2
EHHA 468 Bizkaia Arrazola (Atxondo): *úśteβako Arrieta: eśperantsaβakoa (mark.), *belúmendú Bakio: eśperántsaβakou̯mé Bermeo: śár̄tsakou̯mé, *eśperántsaβakou̯mé Berriz: er̄étiran ár̄ap u neβán Bolibar: úśteβaáko Busturia: umóndakin Dima: belúen ekar̄i, démpora paśau̯en Elantxobe: *eśperántsaβako Elorrio: eśperántsaβako, eśkápaðako Errigoiti: démporakar̄eníen, belúmendu, beránduko frutú, beránduko lorátʃu Etxebarri: βeránduko Etxebarria: aśkénumá (?) Gamiz-Fika: belúmendú Getxo: śáśoi̯tʃar̄éko Gizaburuaga: *eśperántsaβako úme Ibarruri (Muxika): Kortezubi: *eśperántsaβako Larrabetzu: úr̄teakar̄enéan, démporakar̄enéan, *belúen Laukiz: belum belu ume eu̯kí, *úśteβako Leioa: Lekeitio: paśái̯ko͜ume, *úśteβako Lemoa: Lemoiz: er̄etiraðakou̯mé Mañaria: Mendata: *eśperántsaβako Mungia: deśkwíðokoa (mark.), *ur̄teáɣar̄enean Ondarroa: úśteβako Orozko: Otxandio: úśteβako Sondika: *eśperántsaβako Zaratamo: Zeanuri: Zeberio: śar̄ean eu̯kíe (?) Zollo (Arrankudiaga): Zornotza: *uśtéβako úme, *eśperántsaβako Araba Aramaio: *uśtéβako Gipuzkoa Aia: Amezketa: Andoain: Araotz (Oñati): *uśtéβako Arrasate: Arroa (Zestoa): Asteasu: Ataun: deśkuíroá (mark.) Azkoitia: úśteβek o Azpeitia: Beasain: úśteβekoá (mark.), atsén o ndar̄ Beizama: eśpéroβaekó Bergara: βerandúko Deba: Donostia: eśpéroɣaβian Eibar: aáśt u aldík o Elduain: beánd u ko: áu̯r ̄ Elgoibar: Errezil: á:stuta ɣérokuá (mark.), á:stutakwá (mark.) Ezkio-Itsaso: eśpéroβaekoá: (mark.) Getaria: Hernani: Hondarribia: uśtekaβekua (mark.) Ikaztegieta: sár̄tuta famílie isan Lasarte-Oria: Legazpi: [ez da galdetu] Leintz Gatzaga: eśperántsaβako, *úśteβako Mendaro: *eśpéroɣáβe Oiartzun: sár̄tutai̯sanduá (mark.), áma sár ̄ a n úmé Oñati: Orexa: Orio: Pasaia: uśteɣaβian Tolosa: ai̯ʃkén ondar̄etakuá (mark.), úr̄tepaśata ɣeró etór̄i, śúśtoś e tór̄i, goɣói̯ɣaβe etór̄i, *beándu ɣ o áu̯r̄ , *beándui̯sán Urretxu: eśpéroβa͜ekou̯mé, eśpéantsaβaékuá (mark.), * a ástu ta ɣerokó Zegama: eśpéroɣaβé, eśpéroβaɣekó, eśpéroβé: Nafarroako Foru Komunitatea Abaurregaina / Abaurrea Alta: ʃar̄kúme Alkotz: Aniz: Arbizu: Beruete: uśtéstulá fámiʎí:san do (?) Donamaria: *oɲddár̄a (mark.), *ondár̄a (mark.) Dorrao / Torrano: eśpéa ésaná, péntśatsen ez ɣíɲwená Erratzu: Etxalar: Etxaleku: Etxarri (Larraun): beándukoá (mark.), βeándukó Eugi: Ezkurra: Gaintza: ur̄téa páśa ta͜etɔ́r̄itakóa, etɔ́r̄itakó áu̯r̄ Goizueta: Igoa: éśpero͜etsuná:, eśpéroɣaβekó Jaurrieta: ʃár̄kumé Leitza: Lekaroz: Luzaide / Valcarlos: *uśteɣaβéko Mezkiritz: Oderitz: úśteɣaβekóa (mark.), úśteɣaβeko͜á e tór̄i Suarbe: eśpéroɣaβé: tɔr̄íe Sunbilla: denen ondar̄akin in Urdiain: Zilbeti: Zugarramurdi: luséʃko͜etor̄í ða Lapurdi Ahetze: bíar̄en eskóntsekoa (mark.), *aántsór̄tuan Arrangoitze: *uśtéɣaβéko Azkaine: uśtéketakua (mark.), uśtéɣaβétan etór̄iǰa (mark.), ahántsor̄ðúan Bardoze: ár̄apiúɲa (mark.), beánt dǰína (mark.) Beskoitze: démboráam buían ǰína (mark.) Donibane Lohizune: Hazparne: úśteɣ ɛkó Hendaia: aántsoRðúan Itsasu: *kúkuβildótś Makea: démboraam burwián ukan, ðémboraambúru, *úśteɣaβéko, *kúku Mugerre: dembora ǰina, *kukuβildotś Sara: Senpere: *uśtéketakó Urketa: Uztaritze: uśtéɣaβéko Nafarroa Beherea Aldude: beraŋkór̄, *uśtéɣaβekó Arboti: ár̄apióɲa, démborai̯m býrjan ǰína Armendaritze: ar̄ápiroi ̯ Arnegi: atʃáu̯r̄, *ar̄ápiro Arrueta: *ar̄ápirúɲ Baigorri: Bastida: Behorlegi: ar̄apirú Bidarrai: bíɣar̄en eskóntsakoa (mark.), *béraŋkór̄ (?) Ezterenzubi: Gamarte: ar̄ápiru Garrüze: ar̄apiýɲ Irisarri: *ar̄ápiro, *beráŋkor̄ Izturitze: ar̄apíru, ar̄apiruúa (mark.) Jutsi: ar̄apiru Landibarre: ar̄ápiru Larzabale: kuku (?), ar̄áphíru Uharte Garazi: *uśtéɣaβekó Zuberoa Altzai: kyký Altzürükü: kháðantʃer̄ía, ár̄apío, kykía Barkoxe: khaðantʃér̄i Domintxaine: ar̄ápioɲá, ar̄apiuɲá Eskiula: béandʒín Larraine: khaðantʃér̄i (?), kýkyʒin, ʒéntekyký Montori: beánt Pagola: aʃuikyky, ar̄apíu Santa Grazi: kyky Sohüta: kykía (mark.) Urdiñarbe: berdʒín Ürrüstoi: hau̯rkyký, beantʒim Mapan sartzen ez diren erantzunak: Altzürükü (Z): kykía Irisarri (N): *beráŋkor̄ Makea (L): *kúku Tolosa (G): śúśtoś e tór̄i, goɣói̯ɣaβe etór̄i Zornotza (B): *eśperántsaβako

Nafarroa Beherea · EHHA 468 Bizkaia Arrazola (Atxondo): *ú śteβako Arrieta: eśperantsaβakoa (mark.), *belú mendú Bakio: eśperá ntsaβakou̯mé Bermeo: śá r̄tsakou̯mé

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nafarroa Beherea · EHHA 468 Bizkaia Arrazola (Atxondo): *ú śteβako Arrieta: eśperantsaβakoa (mark.), *belú mendú Bakio: eśperá ntsaβakou̯mé Bermeo: śá r̄tsakou̯mé

EHHA468

Bizkaia

Arrazola (Atxondo): *ú śteβakoArrieta: eśperantsaβakoa (mark.),

*belú mendú Bakio: eśperá ntsaβakoumé Bermeo: śá rtsakoumé , *eśperá ntsaβakoumé Berriz: eré tiran á rapu neβá nBolibar: ú śteβaá koBusturia: umó ndakinDima: belú en ekari, dé mpora paśauenElantxobe: *eśperá ntsaβakoElorrio: eśperá ntsaβako, eśká paðakoErrigoiti: dé mporakarení en, belú mendu,

berá nduko frutú , berá nduko lorá tʃuEtxebarri: βerá ndukoEtxebarria: aśké numá (?)Gamiz-Fika: belú mendú Getxo: śá śoitʃaré koGizaburuaga: *eśperá ntsaβako ú meIbarruri (Muxika): Kortezubi: *eśperá ntsaβakoLarrabetzu: ú rteakarené an,

dé mporakarené an, *belú enLaukiz: belum belu ume eukí , *ú śteβakoLeioa: Lekeitio: paśá ikoume, *ú śteβakoLemoa: Lemoiz: eretiraðakoumé Mañaria: Mendata: *eśperá ntsaβakoMungia: deśkwí ðokoa (mark.),

*urteá ɣareneanOndarroa: ú śteβakoOrozko: Otxandio: ú śteβakoSondika: *eśperá ntsaβakoZaratamo: Zeanuri: Zeberio: śarean eukí e (?)Zollo (Arrankudiaga): Zornotza: *uśté βako ú me, *eśperá ntsaβako

Araba

Aramaio: *uśté βako

Gipuzkoa

Aia:

Amezketa: Andoain: Araotz (Oñati): *uśté βakoArrasate: Arroa (Zestoa): Asteasu: Ataun: deśkuí roá (mark.)Azkoitia: ú śteβeko

Azpeitia: Beasain: ú śteβekoá (mark.), atsé nondar Beizama: eśpé roβaekó Bergara: βerandú koDeba: Donostia: eśpé roɣaβianEibar: aá śtualdí ko

Elduain: beá nduko: á ur Elgoibar: Errezil: á :stuta ɣé rokuá (mark.),

á :stutakwá (mark.)Ezkio-Itsaso: eśpé roβaekoá : (mark.)Getaria: Hernani: Hondarribia: uśtekaβekua (mark.)Ikaztegieta: sá rtuta famí lie isanLasarte-Oria: Legazpi: [ez da galdetu]Leintz Gatzaga: eśperá ntsaβako, *ú śteβakoMendaro: *eśpé roɣá βeOiartzun: sá rtutaisanduá (mark.),

á ma sá ran ú mé Oñati: Orexa: Orio: Pasaia: uśteɣaβianTolosa: aiʃké n ondaretakuá (mark.),

ú rtepaśata ɣeró etó ri, śú śtoś etó ri, goɣó iɣaβe etó ri, *beá nduɣo á ur, *beá nduisá n

Urretxu: eśpé roβaekoumé , eśpé antsaβaé kuá (mark.), *aá stu ta ɣerokó

Zegama: eśpé roɣaβé , eśpé roβaɣekó , eśpé roβé :

Nafarroako Foru Komunitatea

Abaurregaina / Abaurrea Alta: ʃarkú meAlkotz: Aniz: Arbizu:

Beruete: uśté stulá fá miʎí :san do (?)Donamaria: *oɲddá ra (mark.),

*ondá ra (mark.)Dorrao / Torrano: eśpé a é saná , pé ntś atsen

ez ɣí ɲwená Erratzu: Etxalar: Etxaleku: Etxarri (Larraun): beá ndukoá (mark.),

βeá ndukó Eugi: Ezkurra: Gaintza: urté a pá śa taetɔritakó a,

etɔritakó á ur Goizueta: Igoa: é śperoetsuná :, eśpé roɣaβekó Jaurrieta: ʃá rkumé Leitza: Lekaroz: Luzaide / Valcarlos: *uśteɣaβé koMezkiritz: Oderitz: ú śteɣaβekó a (mark.),

ú śteɣaβekoá etó riSuarbe: eśpé roɣaβé : tɔrí eSunbilla: denen ondarakin inUrdiain: Zilbeti: Zugarramurdi: lusé ʃkoetorí ða

Lapurdi

Ahetze: bí aren eskó ntsekoa (mark.), *aá ntsó rtuan

Arrangoitze: *uśté ɣaβé koAzkaine: uśté ketakua (mark.), uśté ɣaβé tan

etó riǰa (mark.), ahá ntsorðú anBardoze: á rapiú ɲa (mark.),

beá nt dǰí na (mark.)Beskoitze: dé mborá am buí an ǰí na (mark.)Donibane Lohizune: Hazparne: ú śteɣaβɛkó Hendaia: aá ntsoRðú anItsasu: *kú kuβildó tś Makea: dé mboraam burwiá n ukan,

ðé mboraambú ru, *ú śteɣaβé ko, *kú kuMugerre: dembora ǰina, *kukuβildotś Sara: Senpere: *uśté ketakó Urketa:

Uztaritze: uśté ɣaβé ko

Nafarroa Beherea

Aldude: beraŋkó r, *uśté ɣaβekó Arboti: á rapió ɲa, dé mboraim bý rjan ǰí naArmendaritze: ará piroi Arnegi: atʃá ur, *ará piroArrueta: *ará pirú ɲBaigorri: Bastida: Behorlegi: arapirú Bidarrai: bí ɣaren eskó ntsakoa (mark.),

*bé raŋkó r (?)Ezterenzubi: Gamarte: ará piruGarrüze: arapiý ɲIrisarri: *ará piro, *berá ŋkorIzturitze: arapí ru, arapiruú a (mark.)Jutsi: arapiruLandibarre: ará piruLarzabale: kuku (?), ará phí ruUharte Garazi: *uśté ɣaβekó

Zuberoa

Altzai: kyký Altzürükü: khá ðantʃerí a, á rapí o, kykí aBarkoxe: khaðantʃé riDomintxaine: ará pioɲá , arapiuɲá Eskiula: bé andʒí nLarraine: khaðantʃé ri (?), ký kyʒin,

ʒé ntekyký Montori: beá ntPagola: aʃuikyky, arapí uSanta Grazi: kykySohüta: kykí a (mark.)Urdiñarbe: berdʒí nÜrrüstoi: haurkyký , beantʒim

Mapan sartzen ez diren erantzunak:

Altzürükü (Z): kykí aIrisarri (N): *berá ŋkorMakea (L): *kú kuTolosa (G): śú śtoś etó ri, goɣó iɣaβe etó riZornotza (B): *eśperá ntsaβako

Page 2: Nafarroa Beherea · EHHA 468 Bizkaia Arrazola (Atxondo): *ú śteβako Arrieta: eśperantsaβakoa (mark.), *belú mendú Bakio: eśperá ntsaβakou̯mé Bermeo: śá r̄tsakou̯mé

EHHA469

100

ERANTZUNAK: a Bak o!nd oa Bak a!nd oaBa ka!n doa Bak and oaBa! kan do!s! ol a!i8 j‹o

ka r@ a! ma r@ t saaBa! kan dob¸ !S e rami S e! r@mi s!e ra !o ma! Ra

2293. Mapa: hijo nacido tardíamente / enfant inattendu, obtenu â / child born late

GALDERA: 65140 ALG: 1460; ALEANR: VIII, 1101

kükü esperogabeko esperantzabako ustebako / ustegabeko (atzen)ondar beranduko khadantxerri arrapiru(ñ) xarkume aztutako / ahantzorduan erretiradako ume urteakarrenean denboran buruan zartuta bestelakoak

Berriz: Bai, orí errétirádan ártzen dábesanak díres órrek, réglen errétirádan ártzen dabesán úmiek... konturetu barik edo estakidala “erréti-ran árrapu'nebán” esaten dabe.

Beasain: “Ustebekoa sortu diau”, “atzen ondarra”. Oiartzun: “Ama zarran umia, earribera gaxua!”

[esanez hurbiltzen omen zen ijito euskalduna baserrira pitarra eskatzera].

Gaintza: Ésaera zén “urtéa pasátako óndoreán etórritako uméá”.

Igoa: Étzula ésperó, biño étorrí. Donamaria: Ya ondarra zain dik ori!Makea: Denboraan buruian ukan du haurra us-

tégabekoa. “Kukuia” oi erran nai du denbo-raan burukoa... ardiendako eré beti usaia bada sasoinkotza héldu den bildos bat “kukuia”

erraten da ta haur batendako ere... ba, “kukuia uk” trúfaz.

Arnegi: Ba “arrapirua” ertén da, bana erdi burla eh! Ez pollíte!

Armendaritze: Badakizu zendako erten tzuten “arrapiroia”? Antzerak erruten artzen dira ttapa-ttapa eta gio baatzen dira eta berriz inen duzte berriz arrutziak, berriz sasoia finitzian, eta gio her erten ginin “arrapiroia”.

Pagola: Gue etxen e bat ¡in beita beatzü urtheen bürian, “axuikükia”. “Arrapiu” e antzeretan e beita, lehenik egiten beitütie, errüten dizie arroltze andana at eta egoiten tützü phausatüik eta arrahasten, huk e “arrapiuak”.

- Espero gabe edo umeak izateko adina ustez pasa ostean etortzen den umeari nola esaten zaion galdetu da.- “(atzen)ondar” superlemaren barnean erantzun hauek bildu dira: aixken ondarretako, atzenondar, denen on-darrakin in, ondarra, oñddarra, umondakin.- Bestelakoak: askenuma (Etxebarria), atxaur (Arnegi), biarren ezkontzekoa (Ahetze), bigarren ezkontzakoa (Bidarrai), deskuidokoa (Mungia), deskuiroa (Ataun), eskapadako (Elorrio), etorritako aur (Gaintza), gogoigabe etorri (Tolosa), luzexko etorri da (Zugarramurdi), pasaiko ume (Lekeitio), pentsatzen ez giñuena (Dorrao), sasoitxarreko (Getxo), sustos etorri (Tolosa).