242

Nomes d'Asturies

  • Upload
    bohista

  • View
    144

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Nomes d'Asturies
Page 2: Nomes d'Asturies
Page 3: Nomes d'Asturies

Títulu: Nomes d´AsturiesCoordinación:Chechu GarcíaAutoría:Pablo Rodríguez MedinaMª Azucena Álvarez GarcíaMontserrat García FueyoMercedes Tárano FondónChechu GarcíaGermán Fierro MartínezIllustraciones:Alfonso ZapicoCarolina Calleja SuárezDavid Fernández RuizMiguel Ángel Chayán SeijoXulio ArbesúAntoloxía poética:Lucía Menéndez Díaz-PalacioColeición: Materiales didácticos d´aulaEdita: Centru del Profesoráu y de Recursos d´ UviéuPromueve: Radiotelevisión del Principáu d´Asturies y Conseyería d´Educación y Ciencia. Centru del Profesoráu y de Recursos d´ UviéuDiseñu gráficu y preimpresión: González TejoImpresión: GPSLISBN: 978-84-694-2605-0DEPÓSITO LEGAL: AS-02641-2011Copyright:

2011 Radiotelevisión del Principáu d´Asturies y Conseyería d´Educación y Ciencia. Centru del Profesoráu y de Recursos d´ UviéuLa reproducción de fragmentos de les obres escrites que s’empleguen nos distintos documentos d’esta publicación acuéyense a lo establecío nel artículu 32 (cites y reseñes) del Real Decretu Llexislativu 1/1.996, de 12 d’abril, modificáu pola Llei 23/2006, de 7 de xunetu, “Cita ya ilustración de la enseñanza”, cuidao que se trata d’obres de naturaleza escrita, sonora o au-diovisual que fueron estrayíes de documentos yá asoleyaos per vía comercial o per Interné, faise a títulu de cita, analís o comentariu críticu, y utilícense solamente con fines docentes”.Esta publicación tien fines puramente educativos, ta realizada ensin ánimu d’arriquecimientu, y distribúyese gratuitamente a tolos centros educativos del Principáu d’Asturies.Queda prohibida la venta d’esti material a terceros, asina como la reproduc-ción total o parcial de los sos conteníos ensin autorización espresa de los autores y del Copyright.Tolos derechos reservaos.

Page 4: Nomes d'Asturies
Page 5: Nomes d'Asturies
Page 6: Nomes d'Asturies

5

Estes unidaes son el frutu de munches hores de trabayu d’un equipu de profesores de Secundaria y tamién d’actores, guionistes y técnicos que ficie-ron posible la grabación de los capítulos de Nomes d’Asturies que vamos poder sentir.

Quixéremos dende equí tresmitir un agradecimientu bien fondu:

A Gabriel Fernández, porque d’él guañó la idea d’usar Nomes d’Asturies como material educativu y fizo colos sos conseyos y trabayu qu’esti llibru seya una realidá.

A Carolina Calleja, Alfonso Zapico, David Fernán y Miguel Ángel Cha-yán, poles maravioses ilustraciones.

A Xulio Arbesú, polos pergaminos medievales y El romance de la neña quitada.

A José Luis Rendueles y Lluis Texuca, polos sos poemes.

A Mª Luz Pontón, pola disposición a andechar siempre.

A Eva Vallines, Rocío Pinín, Carmen Lorenzo, Roberto Corte, Silvino To-rre, Cristina Muñiz, Inacio Solar, Mar Martín, Marta Rodríguez y demás actores y guionistes que siempre apoyaron la idea d’esti llibru y creyeron nella, faciendo llabor cola meyor de les sorrises.

A Lucía Menéndez, por solucionar tantes y tantes coses.

A RPA, por emitir el programa Nomes d’Asturies y sofitar pa que seya una ferramienta educativa.

Al CPR d’Uviéu, pola confianza en nós.

A Fernando Padilla, que fizo qu’esti proyectu saliere alantre.

A toos ellos, gracies.

Page 7: Nomes d'Asturies
Page 8: Nomes d'Asturies

7

ÍndizEntamu .......................................................................... 9

Ficha técnica ................................................................ 10

Unidá I: Gonzalo Méndez de Cancio .............................. 13

Unidá II: La reina Adosinda ............................................ 33

Unidá III: Urraca l’Asturiana ........................................... 47

Unidá IV: Pelayo y la batalla de Cuadonga ..................... 67

Unidá V: Ritos de pasu .................................................. 87

Unidá VI: Los ástures ................................................... 103

Unidá VII: Mitoloxía I .................................................. 121

Unidá VIII: Mitoloxía II ................................................. 135

Unidá IX: Mitoloxía III .................................................. 153

¿Cómo se fai un guión de radio? .................................. 171

Actividaes xenerales .................................................... 177

Biblioteca d’efectos sonoros ......................................... 186

Antoloxía poética ........................................................ 187

Solucionariu ............................................................... 195

Modelu d’evaluación d’una webquest ........................... 236

Compresión oral

Actividá oral

Actividá llectora

Testu lliterariu

Page 9: Nomes d'Asturies
Page 10: Nomes d'Asturies

9

EntamuCuatro son les destreces básiques nel estudiu de cualquier llingua viva: comprensión y espresión escrites

y comprensión y espresión orales. La mayoría de los manuales o llibros d’apoyu didácticu atienden perfec-tamente a les dos primeres, pero dexen a un llau les dos últimes.

Les presentes unidaes, qu’estes pallabres quieren presentar, tienen como oxetivu básicu enllenar esa llaguna poniendo a disposición del alumnáu y llectores en xeneral unos materiales que, emplegando un perimportante mediu de difusión oral como ye la radio, trabayen a la vez toles destreces.

Dende entamos del sieglu XX, la radio ye ún de los medios de comunicación de mases más potentes, magar s’emitieron los primeros cantares n’asturianu, allá pelos años venti, hai qu’entender la radio como ún de los recursos más afayadizos pa trabayar la llingua oral y la normalización d’un idioma.

P’aprovechar toles potencialidaes d’esti mediu, nun vamos separtalu del ámbitu cultural y social nel que s’asitia, interre-llacionándolu cola lliteratura, la historia o la etnografía ente otros.

La radio afítase nel llinguaxe oral, pero nun hai qu’escaecer que’l puntu de partida ta nos guiones radio-fónicos escritos, que nacen al empar que la radio y que son testos onde se recueye tola información que va lleer el llocutor, amás de los efectos, músiques o sintoníes que van sonar enantes, demientres o dempués de la participación del llocutor. Al mesmu tiempu, trabáyase la parte informativa (lo que llee’l llocutor o actor) y la técnica (la que tien de siguir el técnicu de soníu dende l’estudiu de control) al tar un guión dixebráu neses dos partes.

Asina la radio ye un mediu perinteresante pa trabayar nel aula, porque ta mui averáu al alumnáu y tien la capacidá de trabayar la comprensión oral, la escritura, amás d’otres munches competencies como la dixital y del tratamientu de la información, aprender a aprender o la competencia social y ciudadana.

El resultáu d’estes unidaes didáctiques ye frutu d’un análisis del espaciu radiofónicu “Nomes d’Asturies”, un programa de la RPA qu’usa la fórmula de radio-teatru. Dellos capítulos de “Nomes d’Asturies”, esbillaos pol so valir pedagóxicu y educativu, van ser la base pa crear les unidaes didáctiques qu’agora asoleyamos.

La naturaleza de los materiales que formen parte d’estes unidaes ye mui variada:

Auditivos: con audiciones d’estremaos tipos de programes y guiones, amás d’efectos especiales sonoros y fragmentos d’obres lliteraries.

Visuales: con ilustraciones, mapes y testos que nos valen p’averanos a la historia d’Asturies, a la so cultura y a la so llingua.

Creativos: los alumnos y alumnes trabayarán les nueves tecnoloxíes con webquest, análisis y creación de guiones.

Participativos: los guiones vamos tresformalos en programes d’audio mediante la representa-ción oral, los alumnos y alumnes van repartir les xeres de llocutores, actores y controladores de soníu y montaxe.

Page 11: Nomes d'Asturies

10

Coles actividaes que proponemos vamos averanos a delles estratexes pa utilizar la radio nes clases d’asturianu:

Comprensión oral: d’audiciones, nes que la comprensión va ser llingüística, pero tamién his-tórica o social.

Trabayar una antoloxía poética: percorreremos la lliteratura asturiana sintiendo los poemes d’Antón de Marirreguera, Xosefa Xovellanos, Xuan María Acebal o’l padre Galo ente otros.

Estudiar un guión radiofónicu: marcar y estremar les partes d’un guión radiofónicu y com-probar que’l guión axusta col audio que sentimos.

Crear un guión radiofónicu: l’alumnáu va crear un guión radiofónicu siguiendo los pasos necesarios pa ello y van facer un cuadru técnicu d’una entrevista, un fechu históricu, un cuentu o una situación familiar.

Averase al mundu técnicu de la radio: utilizando tolos preseos técnicos de la radio, efectos especiales, músiques, voces, l’alumnáu representará un cuadru radiofónicu (van tener el papel d’actores o llocutores y dellos trabayarán nel control y la escaleta del programa radiofónicu).

Trabayar la tresversalidá y la tresferencialidá: averándose a otres disciplines y materies mediante la llingua asturiana, y tocando temes tresversales que formen una conciencia crítica y ciudadana nos alumnos y alumnes.

Estes unidaes didáctiques tenten de ser una ferramienta moderna, útil y prestosa cola qu’estudiantes y pro-fesores puedan trabayar la llingua asturiana dende un mediu de comunicación de mases como ye la radio.

Ficha TécnicaLos materiales d’audio colos que vamos trabayar les

siguientes unidaes didáctiques correspuenden a nueve capítulos del programa de la RPA, Nomes d’Asturies, amás de dellos cortes de menor duración que vamos usar como actividaes xenerales de comprensión oral.

Tres d’esta dramatización sonora que ye Nomes d’Asturies, hai un equipu d’actores, guionistes y técnicos que s’averen a los momentos, los personaxes y los fechos más brillantes de la nuestra historia.

Page 12: Nomes d'Asturies

11

La ficha técnica de los capítulos de Nomes d’Asturies qu’agora vos presentamos ye la siguiente:

GUIONISTES

Azucena Álvarez

Cristina Muñiz

Mar Martín

Chechu García

Inacio Solar

ACTORES

Eva Vallines

Rocío Pinín

Carmen Lorenzo

Mar García Correa

Azucena Álvarez

Mar Martín

Roberto Corte

Silvino Torre

TÉCNICU DE SONÍU Lucía Menéndez

AMBIENTACIÓN MUSICAL Alan Álvarez

COORDINACIÓN Chechu García

ESTUDIU DE GRABACIÓN Ten con Ten Media

FRECUENCIES DE LA RPA

Gamoniteiru 106.4 MHz Xixón 100.5 MHz

Avilés 101.4 MHz Llanes 103.8 MHz

Bual 95.4 MHz L.luarca 98.6 MHz

Cangas del Narcea 89.8 MHz Mieres 103.2 MHz

Cangues d’Onís 101.7 MHz Oscos 100.0 MHz

Page 13: Nomes d'Asturies
Page 14: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

Page 15: Nomes d'Asturies
Page 16: Nomes d'Asturies

15

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

¿De qué continente ye orixinariu’l maíz?

¿Sabes cómo aportó esti cereal a Europa?

¿Sabíes que si nun fuere pol personaxe d’esta unidá, la gastronomía asturiana nun diba tener tortos, boroñes nin fariñes?

Page 17: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

16

Gonzalo Méndez de CancioEl protagonista d’esta unidá va averanos a América. Dende la so vida conoceremos les claves del descu-

brimientu y conquista d’un nuevu mundu, un continente enllenu de bayura y riqueces que guardaba’l mayor de los tesoros: el maíz

GONZALO MÉNDEZ DE CANCIO naz sobre mil quinientos cincuenta y cuatro nel palaciu de Cancio de Casariego, nel conceyu de Castropol. De familia fidalga, entama bien mozu con actividaes comerciales y portuaries na ría del Eo d’onde cola pa Sevilla a acabar de formase a les órdenes de Sancho Pardo Osorio, marín de l´armada de Pedro Menéndez d´Avilés.

Depués de dellos intentos como constructor naval, entra a formar parte de la Flota de Tierra Firme, arma-da que da escolta a los navíos comerciales que faen la ruta coles Indies, onde amuesa’l so gran valir.

Llueu d’acometer delles misiones n’España y América como propietariu de los sos propios barcos, ye no-máu almirante de la escuadra que va dar ausiliu a La Flota de Les Indies que tien d’abellugase d’un temporal en Puertu Ricu con un gran cargamentu de plata. Ende enfréntase con dos de los pirates con más sonadía de la época, Hawkins y Drake, a los que derrota causándo-yos grandes pérdides d’homes y barcos.

De regresu a España, el rei nómalu Gobernador y Capitán Xeneral de La Florida, onde va esplorar nue-ves tierres, fundar nuevos asitiamientos y afogar delles rebeliones de los nativos, al empar que fai un gran llabor promoviendo’l cultivu intensivu del maíz.

A los seis años torna pa España coles arques enllenes de semiente d’esti cereal, que va espardese dende Asturies a España y, depués, a toa Europa, convirtiéndose nun alimentu básicu de la dieta d’homes y anima-les y amatagando la necesidá n’époques de fame.

Méndez de Cancio pasa lo que-y queda de vida na casa familiar de Casariego, dueñu d’una abondosa fortuna. Muerre nel so mayorazu nel añu 1622.

Page 18: Nomes d'Asturies

17

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

Notes culturalesEL mAíz: uN CErEAL AmErICANu

Méndez de Cancio trai pa la península un cereal: el maíz. Tres de vencer les primeres rocees que salen por cuenta de la novedá del granu, la primer collecha recuéyese en mil seiscientos cinco. La tierra asturiano ye mui afayadizo pal esporpolle del maíz y bien llueu saquen grandes rindimientos.

La segunda plantación va facese nos llenderes de la muyer de Méndez de Cancio, en tierres de Mondo-ñedo, dando tamién bona collecha. Entama entós a plantase maíz per toa Asturies y el cereal conviértese en pocu tiempu n´alimentu básicu de la dieta d´homes y animales. Darréu, el so cultivu estiéndese per tola península y salta a Europa.

Tien Méndez de Cancio l’honor de trayer de les Indies esti cereal que va valir pa quitar la fame del Vieyu Mundu.

LOS PIrATES INGLESES

Méndez de Cancio va face-y frente a ún de los pirates que más sonadía tuvieron a lo llargo de la historia: sir Francis Drake.

La piratería yera un fenómenu enforma estendíu daquella: bien de capitanes estranxeros, al mandu de navíos, acechaben les rutes comerciales de les Indies y el Reinu d’España col enfotu de garrar el botín de plata, oru y ayalgues que portaben los bu-ques españoles.

En concreto, Méndez de Cancio va refugar l’ataque de Drake a les fortaleces de Puertu Ricu onde se guarda la plata, causándo-y al inglés abondes perdes tanto materiales como humanes; sica-sí, Drake consigue escapar.

Page 19: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

18

Comprensión oral - Exercicios NOME ....................................................................................................................................

1. ¿Qué páxaros se sienten glayar al principiu de l’audición?

a. Gaviotesb. Raitanesc. Pitesd. Curuxes

2. Nel ataque pirata a Puertu ricu:a. Los pirates algamen una gran victoriab. Los pirates ríndense al primer intentuc. Los pirates ataquen de día y otra vez de

nueched. Nun muerre nengún español n’amarraza

3. Gonzalo llucha escontra’l famosu pirata:a. Capitán Garfiub. Barbanegrac. Francis Draked. Capitán Morgan

4. La ciudá de San Agustín nun ye del gustu de Gonzalo porque:

a. Los colonos españoles nun lu quieren de gobernador

b. Nun tien malapenes muries defensivesc. Ta arrodiada de tierra ermod. Hai pocos asturianos y munchos ingleses

5. ¿En qué ciudá del sur d’España completa la so formación comercial y portuaria méndez de Cancio?

a. Bilbaob. Huelvac. Córdobad. Sevilla

6. El xefe indiu que combatió a les tropes de Gon-zalo, nomábase:

a. Pepínb. Xuanínc. Xuanillod. Nube negra

7. Gonzalo ye nomáu gobernador de:a. L’Habanab. La Floridac. Nueva Yorkd. La Española

8. El gran tesoru que Gonzalo trai a Asturies ye:a. Un cofre enllenu d’orub. Dos arques con semiente de maízc. Teles de seda y perles del Caribed. Un arca enllenu d’esmeraldes y robís

Actividaes:

1-. Fai un resume de lo qu’escuchasti.

2-. Describi a Méndez de Cancio (cinco llinies mínimo).

3-. Preguntes (tienes que xustificar d’acordies colo oyío, polo menos en cinco llinies):

a) Cuando Méndez de Cancio merca los primeros barcos, ¿fai negociu?

b) Cuando torna p’Asturies va dedicase a una xera que-y va dar muncho beneficiu, ¿cuála?

4-. Fai una valoración (al menos diez llinies) de la figura de Méndez de Cancio, teniendo en cuenta que ye ún de los responsables del cambiu de la dieta n’Asturies y n’Europa.

Page 20: Nomes d'Asturies

19

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

Periodistes na historia

L’AdelantáuNOTICIA D’uN NAufrAxu

Una noticia ye un rellatu breve de daqué asocedío de recién y con bien d’interés pa los receptores. Les noticies suelen tener:

• Un titular, onde s’amuesa lo principal de la noticia.

• Una entradina, un párrafu breve nel que se resume la información más importante y que suel ponese en negrina.

• El cuerpu de la noticia, onde se pon la información más estenso y onde puen apaecer declaraciones atropaes pa facer la noticia.

El llinguaxe publicitariu intenta persuadir al receptor del mesmu. Pa ello ye avezao que na so espresión llinguística s’utilicen:

• los superlativos: ye perafayadizu, el más nuevu nuevu, el riquísimu, el más prestosu...

• estranxerismos: new, eau de cologne

• preguntes: ¿conóceslu?, ¿tiéneslu?

• esclamaciones: ¡¡Va prestate!!

• imperativos: qu’intenten actuar sobre la conducta de la persona destinataria del mensaxe: ¡¡mércalu!!, ¡¡faite con ún!!

Actividaes:

1-. La suerte nun acompañó a Méndez de Cancio nun principiu: dos de los sos barcos, L’Apóstol Santiago y Nuestra Señora d’Escontrela, funden. Atropa la información necesaria y siguiendo les pautes que se te dan, redacta una noticia de manera amañosa d’ún de los dos naufraxos pa publi-cala nel noticieru L’Adelantáu.

2-. Méndez de Cancio traxo’l maíz p’Asturies. Foi un alimentu qu’ayudó a quitar muncha fame, pero de mano tuvo bien de rocees pa poder plantase. Siguiendo les pautes que rixen el llinguaxe pu-blicitariu fai una anuncia d’esti productu p’ayudar a Méndez de Cancio a implantar el maíz ente’l campesináu de la dómina.

Page 21: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

20

Estaya gramaticalINTErrOGATIVOS Y ESCLAmATIVOS

Los interrogativos y esclamativos n’asturianu presenten les formes siguientes: qué, quién, cuál (cuálu), cuála, cuálo, ónde, ú (aú), cuán-do, cómo y cuántu -a –o.

Ye importante alcordase que:

•Lleven siempre tilde.•“Quién” n’asturianu nun tien forma plural.•“Cuál (cuálu), cuála, cuálo” tien variación de xéneru y númberu,

mientres qu’en castellán sólo tienen variación de númberu.•Hai dos menes d’interrogación directa esclusives d’”ú”.

1. Ú + oxetu de la pregunta: “¿ú’l neñu?”

2. Ú + LU, LA, LO, LOS y LES cuando se sabe l’oxetu de la pregunta: el neñu, ¿úlu?

Actividaes:

1) -. De xuru, que depués de sentir falar de Méndez de Cancio, quedasti con ganes de face-y dalguna pregunta. Emplega los interrogativos qu’acabes de repasar pa escribir les entrugues que puen corresponder a les respuestes que da’l nuestru protagonista.

ENTrEVISTA:

- Mui bonos díes, encantáu de conocete.

-

- Nací nel Palaciu de Cancio de Casariego, nel Gran Conceyu de Castropol. Soi fíu de Diego de Cancio y de María Méndez de San Xulián, familia fidalga de solar conocíu.

-

- El mio primer barcu llamábase “L´Apóstol Santiago”. Con él entré en La Carrera d´Indies. El barcu fun-dió a l’altura de Madeira. Pero yo soi echáu p’alantre como pocos y nun tardé muncho en construir otru que bauticé col nome de Nuestra Señora d’Escontrela. Pero d’aquella paez que taba agüeyáu y tamién lu pierdo nun llugar que-y llamen Nome de Dios.

-

- Foi en mil quinientos noventa y cinco, eso nun se m’escaez. Yo diba d’almirante na flota del Rei Felipe II n’ausiliu de la flota de Les Indies, al mandu de Tello de Guzmán. Dímos-yos a maza a esos piratacos ingleses.

-

- Diben dos pirates bien famosos, Hawkins y Drake. A estos dos nun fuimos quién a achuquinalos, pero faltónos bien poco.

-

- Eché seis años. Yera’ l sestu asturianu qu’ocupaba esi puestu. Y nun ye por nada pero pámique lo fici bastante bien. Mandé esplorar nueves tierres, fundar nuevos asitiamientos… Tamién tuvimos daqué de griesca con dellos indíxenes. Sobre too, dionos guerra abondo un xefe al que-y llamaben Xuanillo. Al final fuimos a derrotalu, pero costónos bien dello.

Agora fai tu les entrugues que te peten.

Page 22: Nomes d'Asturies

21

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

Fala xuGAr COL PALLABrEru

Nesta actividá oral vamos entrugar por grupos pallabres qu’apaecen na audición de Méndez de Cancio, pa ello vamos dar de pista la lletra inicial y una definición. Si un grupu nun acierta a contestala, salta la vez al siguiente grupu.

LLETRA DEFINICIÓN PALLABRA PUNTUACIÓN

A Continente d’orixe del maíz. América

B Mou de tresporte que se-y estrozó al protagonista de la nuestra historia. Barcu

C Apellíu del nuestru personaxe. Cancio

D Apellíu pol que se conoz a un famosu pirata rellacionáu cola historia. Drake

E País d’orixe del protagonista de la historia. España

F•Conxuntudebarcosconundestínyutilidácomunes.•Recintufortificáu.•Polvuqueresultademolergranosdecereal.

FlotaFortalezaFarina

G Persona que dirixe’l funcionamientu d’un territoriu. Gobernador

H Nome d’ún de los pirates qu’empobinaben pa Puertu Ricu. Hawhins

I Dizse de la persona que volvió rica d’América. Indianu

L

•Nomecolqueseconocíaelterréndescubiertuyconquistáupor Colón y la so xente.

•Tipud’embarcaciónavelaoremuemplegadapaltresportenos puertos ente puntos que nun tán lloñe de la costa.

Les IndiesLlancha

M •Personaquetrabayanunaembarcación.•Cerealqu’introduxoCancion’Europa.

MarínMaíz

N Persona que cunta los fechos nel testu. Narrador

Contién Ñ

Tiros o disparos con un arma de fueu de munchu calibre pa disparar proyeutiles a muncha distancia. Cañonazos

O Apellíu d’ún de los homes que tuvo baxo les órdenes de Cancio. Osorio

P Individuu que se dedica a asaltar y robar barcos. Pirata

Q Una de les coses que faen Drake y los suyos colos barcos. Quemalos

R Utilidá que se-y saca a una persona o cosa en rellación colo que trabaya, gasta, cuesta… Rindimientu

S Que van detrás d’otros. Siguidores

T Nome de la villa na que pasa Cancio los últimos años de la so vida.

Tapia de Casariego

U Axetivu determinativu indefiníu. Un

V Recorríu que se fai d’un llugar a otru. Viaxe

X Nome d’un xefe indiu que se llevanta escontra los españoles. Xuanillo

Y Verbu ser en pretéritu imperfeutu d’indicativu. Yeren

Contién la Z

Tercer persona del singular del presente d’indicativu del verbu nacer. Naz

Page 23: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

22

LliteraturaLA SEmENTErA DEL mAíz

Adolfo García Martínez

Como se sabe, el maíz llegó a Asturies a principios del sieglu XVII y, rápidamente, espardióse per tola rexón. Esti cereal aportó grandes beneficios al campesináu asturianu, al tiempu que plantegó ciertos proble-mes. El maíz ye muncho más granible que’l sorgu o’l miyu y tien un ciclu más curtiu que los cereales d’iviernu. Recuérdase’l conocíu debate ente’l trigu y el maíz:

Díxo-y el maíz al trigu: ¡Anda, zorrón!que tu desque te seman tas un año detrás del terrón.

Y contestó-y el trigu: ¡Calla tu, culu ardíu!Que namás que te seman tas nacíu.

Paez ser una continuación d’esti otru ente’l miyu y el centén:

Díxo-y el miyu al centén: ¡Anda tu, centenónque tas cuarenta días debaxo d’un terrón!

Y contestó-y el centén al miyu:¡Anda tu, miyu ardíu, qu’en trés días tas nacíu!

Pero, d’otru llau, el maíz reduxo enforma les derrotes de les mieses, necesita tierres fondes y con suelos bien formaos y más cuchu que los cereales d’iviernu:

Llabra h.ondu / y tendrás maíz abondu.Val más cagayón de borrico / qu’oración d’obispo.

El maíz sémase a finales d’abril y principios de mayu, depende del tiempu. Asina reza’l refrán:

Per San Isidro, ni nel sacu ni nacido,y per San Marcos ni nacido ni nel sacu.

Como los demás cereales semábase al riegu (a mano) y depués cola semadora. Cuando tenía trés fueyes y el güeyu sallábase. Pa xunu arriandábase (arrímase la tierra al tallu). Más tarde arrelantábase, ye dicir, entresacábase’l que sobraba. Cuando la panoya tenía la barba negra despuntábase o espuntábase (cortá-base la caña de la panoya p’arriba). A finales de setiembre y principios d’ochobre segábase y poníase en facines. Depués escañábase o cuíase (coyíase la panoya), facíense capiel.los o ataos (feixes) col niervasu, narvaso o maíza, atábense con paya o brimbes y poníense en capiel.les o tuques (montones cónicos). Les panoyes llevábense pa casa, esfoyábense y enrestrábense y poníense a secar, xeneralmente nes paneres.

En mediu del maíz, y aprovechándo-y el tallu como palu o tutor, semábense fabes blanques o de la granxa, que se recoyíen en setiembre. Bona parte d’esta collecha vendíase y les dañaes y de peor calidá consumíense en casa.

Page 24: Nomes d'Asturies

23

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

Comprensión llectora1-. Busca nel diccionariu les siguientes pallabres:

sorgu miyu sallargüeyu panoya panera

2-. ¿En qué mes se sema’l maíz?

3-. ¿Qué se fai a finales de setiembre y principios d’ochobre?

4-. ¿Qué se facía coles panoyes de maíz?

5-. ¿Qué significáu tienen les siguientes espresiones?

a) Llabra h.ondu / y tendrás maíz abondu.

b) Val más cagayón de borrico / qu’oración d’obispo.

6-. Como viste nel testu anterior, atopamos munchos refranes rellacionaos cola sema y cuidáu del maíz. Equí t’ufiertamos dalgunu más, ¿podríes esplicar el so significáu?

Dious, ya’l cuitu pueden muitu, pero sobre todu el cuitu.Mayo fai payar / agosto maizal.

Año de flor de cotoya / año de muita boroña.El que siembra y non cucha / con tierra lucha y pierde la lucha.

7-. Anque los primeros testos escritos, con calter lliterariu n’Asturies, seyan del sieglu XVII, tenemos una lliteratura de tresmisión oral perguapa. Esta lliteratura ta rellacionada colos trabayos agrí-coles, colos trabayos n’andecha o les fiestes. Podemos atopar cuentos, cosadielles, romances, traballingües… ¿Conoces dalgún refrán asturianu?

8-. El siguiente testu ye un fragmentu d’un guión del programa de radio “Nomes d’Asturies”. Lléilu y con-testa a les entrugues que se te faen a continuación:

MARÍN 1: ¿Quién ye esi rapaz nuevu?

MARÍN 2: ¿Quién va ser?, otru asturianu.

MARÍN 3: ¿Otru?, pero qué-yos pasa a esa xente. Como sigan asina, Asturies va quedar ensin pai-sanos.

MARÍN 1: Dígotelo yo. De primeres, viénenme a la cabeza Pedro Menéndez d´Avilés, Esteban d’Alas, Florez Valdés.

MARÍN 2: Florez Valdés hai dos.

MARÍN 3: Sí, ye verdá, Álvaro y Diego...

MARÍN 2: Y con esi últimu va Álvaro del Busto, el xenru.

MARÍN 1: Y la familia de Los Alas...

MARÍN 3: Esos son cuarenta y la maza.

MARÍN 2: Pues yá veis, onde yeren pocos los asturianos, yá parieron a otru.(rises)

Page 25: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

24

a) Indica los elementos d’esti diálogu como un actu de comunicación:

Elementu comunicativu Nel testu

Emisor

Receptor

Mensaxe

Canal

Códigu

b) ¿Qué quier dicir “Esos son cuarenta y la maza”?

c) ¿Cuál ye’l fenómenu social que trata’l testu?

d) ¿Ónde s’alcuentren los personaxes?

a) N’Asturies b) N’América

e) Ún de los interllocutores entrúgase: “...pero qué-yos pasa a esa xente...como sigan asina, Asturies va quedar ensin paisanos.” ¿Sabrás responde-y?

f) Maxina que yes el recién llegáu. Cunta en primera persona les causes del to viaxe. ¿Por qué dexaste Asturies?

Page 26: Nomes d'Asturies

25

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

Llingua y culturaLA VIEYA

Nel conceyu de Siero ye tradición lo que se conoz col nome de poner la vieya o manga-y la vieya a daquién. Si enantes de San Xuan, en xunu, l’amu la tierra onde ta semáu’l maíz nun lo salló, pónen-y los vecinos, o meyor, un vecín chanciosu, un espantapáxaros vistíu de vieya en medio’l maíz.

Esta chancia nun ye del gustu del que la recibe. Tener una vieya en medio’l maíz significa que’l campesín ye un vagu y nun lo salla, asina que tien que dir la vieya a face-ylo.

LES mOñEQuES DE fuEYES DE mAíz

Nes esfoyaces quíten-yos les fueyes a les panoyes y déxense tres o cuatro de les meyores pa enrestrales. Coles fueyes que so-braben facíense moñeques pa los neños. El cuerpu y la cabeza taba formáu por dos o tres fueyes curioses y los brazos yeren fueyes trenzaes, pal pelo emplegaben les barbes del maíz. Yera la manera d’entretener a los guah.es mientres los mayores traba-yaben.

COLChONES DE fuEYA DE mAíz

Yera tamién tradición facer colchones o xergones coles fueyes de maíz seco, yeren otros tiempos y nun había munches perres...

mELECINA NATurAL

Les barbes de maíz fervíes tomábense antaño n’Asturies como diuréticu y pa les infeiciones d’orina.

¿Conoces dalguna tradición prestosa rellacionada col maíz?

Page 27: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

26

Atención a la diversidáxErES DE rECuPErACIÓN

CruCIGrAmA

1

2 3

4

5

6

7

8

9

Horizontales Verticales

2. Tierra que quier colonizar Méndez de Cancio de la que lu nomen gobernador.

1. Conceyu del occidente d’Asturies nel que naz Méndez de Cancio.

5. Apellíu d’un famosu pirata inglés escontra’l que llucha’l nuestru personaxe.

3. Xefe indiu que propón un llevantu escontra los españoles.

7. Primer apellíu del Gobernador de Puertu Rico (tamién un color). 4. Aición de dir avanzando pel agua a brazaes.

9. Rexón qu’anguaño forma parte de los Estaos Xuníos d’América de la que lu nomen Capitán Xeneral y Gobernador// Estremidá d’un ave.

6. Rei que daquella gobernaba n’España.

8. Cereal que Méndez de Cancio trai d’América al Vieyu Mundu.

1-.Señala nel testu La sementera del maíz les contracciones y apostrofaciones qu’alcuentres.

2-.Escribi n’asturianu los nomes de los meses del añu. ¿Cuálos tan rellacionaos cola sema del maíz, la so recoyida y la esfoyaza?

Page 28: Nomes d'Asturies

27

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

xErES D’AfONDAmIENTu.

1 - Nel testu La sementera del maíz atopamos formes como les siguien-tes: Muitu, h.ondu y capiel.les. ¿Podríes desplicar a qué variedaes del asturianu pertenecen estes pallabres?

2 - Busca y copia delles recetes de cocina rellacionaes col maíz que tean escrites en dalguna de les variedaes llingüístiques del astu-rianu.

3 - Llei’l siguiente fragmentu de Xosé García Lueso (1882-1923), autor asturianu representativu del Rexonalismu.

LA ESfOYAzA (frAGmENTu)

Por mio parte desfueyaba poquinín, pos nunca enxamás tuvi munchu apaño pa estes coses y gustábame atropar les panoyes más gordes. Vi una tremenda d’allí a pocu y che-y mano; pero quedéme alloriáu cuando oigo la moza d’al par de min que dicía:

- ¡El demoniu del mozu esti! ¿A usté fegúrase-y que tol monte ye oriéganu? ¡Miá p’allí si non m’agarró per una pata!

- Nun t’apures, muyer –dixi.

- ¿Cómo non voi apurame?

- Mialma, si non creí qu’era una panoya.

- ¡Pos paécense!¡Qué ocurrencia d’hombre! ¡Va haber que merca-y unos lentes!¡Ye ocurrencia, non estremar la mio pierna d’una panoya!

- ¡Como non traes medies!...

- Eso, a usté, nada-y emporta; non traigo medies porque no me da la gana ¿oyólo? pero téngoles, gracies a Dios.

Di la güelta pal otru llau pa no ver la cara qu’aquela condenada, juera l’alma, me ponía, y de pasu pa sentame sol otru cadril, porque’l del llau derechu yá lu tenía del tou aformigáu.

Tanta fue la xente qu’aquela noche juntóse, que’l que pudo atopar una silluca en que fincar el real po-níase perllocu de contentu, y chaba plantes si xunta una moza taba, tan y más contentu de so suerte que si atropáu hubiés la cosecha mayor de tou’l añu.

La verdá ye qu’había ca piazu de carina tan nidia y gayaspera, que mialma dixérase que d’alguna ciudá habín salío pa venir a quitanos el sosiegu.

Escomenzaren les vieyes a cuntar cuentos y coses más que menos subíes de color y paez que non, pero les moces bien que s’esmocayaben de risa.

Les panoyes desfueyaes corrín de mano en mano más qu’apriesa, hasta llegar a les de Lín de Xuaca quen puñaos d’a tres les enriestraba, apertándoles coles xuncies qu’el sobrín de Ricarda-y apurría.

Pero yá non son estes esfoyaces como les que mio madre me cuntaba.

Los candiles de fierru con saín habínlos yá cambeáu per un quinqué de munchu lujo. Non vistín yá los mozos de pedrosu y gordu pañu; chau habín yá pa un llao’l chalecu d’amariella baeta, el cortiquín calzón y la montera, y gastaben cerilles de restallu en ver de cañutu cola yesca.

Non se vía una moza que la saya traera d’estameña, toa alreor con pleguinos enfilaos. ¿Qué habín fecho del dengue y los corales? ¿Qué de les medies branques y el pañuelu amarráu per cima’l moñu? ¿Cómo yá non traín enes oreyes les rellucientes arracaes? ¿Qué yera aquelo?

¡Tou había cambeáu, mialma la mía!

Por eso non tán llibres de mil llevantos y calunies.

Page 29: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

28

4-. Fai estes actividaes al rodiu’l testu

a) ¿Qué personaxes apaecen nel testu?

b) ¿Cuál crees que ye’l protagonista y por qué?

c) Resume curtiu de la historia que se narra.

d) ¿Qué trabayu comunal apaez nesti fragmentu y en qué consiste?

e) Aparte d’esti trabayu comunal, la xente que se xuntaba facía otres coses, ¿cuáles son éstes?

f) Busca nel diccionariu les siguientes pallabres: alloriar, nidiu, gayaspera, saín, montera, restallu, yesca (esca), estameña, dengue, arracada.

TresversalidáBArTOLOmÉ DE LAS CASAS

Flaire dominicu, cronista, teólogu, obispu en Chiapas (México), fi-lósofu, xurista y defensor de los indios (Sevilla, 24 d’agostu de 1474? – Madrid, 17 de xunetu de1566).

Bartolomé, dende neñu, vivió mui averáu al procesu de conquista de Les Indies. So pá, Pedro de Las Casas, viaxó col almirante Cristobal Colón al Nuevu Mundu.

Estudió en Salamanca y Sevilla y nel añu 1502 coló pa la islla La Española a probar fortuna. Cuatro años depués, en Sevilla, entama los estudios sacerdotales qu’acaba en Roma, pa volver a La Española yá como sacerdote nel 1508.

En 1512 decátase del inxustu sistema de conquista y torna a Espa-ña p’abogar polos drechos de los indios, pero’l rei Fernando’l Católicu nun atiende lo sos pidimientos. Ruega ayuda pa los pueblos conquis-taos al Cardenal Cisneros y nómenlu protector universal de tolos indios.

Bartolomé de Las Casas defiende una colonización con llabradores españoles que nun dañe a los indios y consigue que se promulguen unes lleis nueves nes que se prohibe esclavizalos.

De Las Casas escribió obres de conteníu teolóxicu, xurídicu y filosó-ficu nes que reflexaba los sos pruyimientos y deseos pal Nuevu Mundu.

Page 30: Nomes d'Asturies

29

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

1) Nel siguiente fragmentu del guión de “Nomes d’Asturies” dedicáu a Méndez de Cancio, fálase de los llevantamientos indíxenes.

CONTrOL:

mÚSICA TrIBAL

NArrADOr: Por embargu, mientres Méndez de Cancio fai los preparativos pal nuevu asenta-mientu, Xuanillo, un xefe indiu, promueve un llevantu escontra los españoles.

CONTrOL:

fx: xuxuríOS PP fONDO.

xuANILLO: Tenemos que mos llevantar escontra los cabeza de fierro.

xEfE 1: Y escontra los misioneros.

xuANILLO: A esos hai que matalos a toos. Nun quieren que tengamos más d´una muyer, ¿ónde se vio?

xEfE 2: Hasta-yos fadien los nuesos bailles y xuegos.

xuANILLO: Y nun escaezáis qu´anden diciendo que nun tenemos que lluchar ente les tribus.Y si nun lluchamos, ¿en qué vamos convertimos? Voi dicívoslo. Si nun lluchamos, si nun caltenemos les nueses guerres tribales, los homes vamos perder el valor y la maña. Y un home ensin valor y ensin maña ye menos qu´una muyer.

xEfE 1: ¡A la llucha!

xuANILLO: Primero a les misiones. Que nun quede una en pie nin un misioneru con vida.

VOCES: ¡Guerra¡ ¡Guerra¡ ¡Guerra¡

CONTrOL:

fx: GLAYíOS, fLEChES, ESPADES, PP A fONDO.

NArrADOr: Son atacaes les misiones de la redolada de Guale y los misioneros muertos o mutilaos.

CANCIO: Hai que-yos dar un escarmientu ¡Que se quemen toles cases de los indios y s´arrasen toles colleches!

NArrADOr: Fina la rebelión cola ayuda d´indios amigos que dan muerte a Xuanillo y a venticua-tro de los sos siguidores. Con estes muertes torna la calma y los xefes indios xuren obediencia al rei d´España.

Page 31: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

30

Depués de lleer el testu con atención, contesta les entrugues que vienen darréu:

a)-. El testu contién dos modalidaes testuales. ¿Cuáles son? Señala los fragmentos onde s’alcuentra cada modalidá.

b)-. Amás del llinguaxe verbal, hai más elementos de comunicación propios de la radio y son non verbales. Indica cuálos son.

c)-. Basándote nes informaciones que da’l testu sobre’l personaxe de Xuanillo, fai una descripción del mesmu.

d)-. ¿A qué fai referencia la espresión “cabeza de fierro”?

e)-. Aldericái en grupu los siguientes aspectos qu’apaecen nel testu:

1)”Un home ensin valor y ensin maña ye menos qu´una muyer.” 2) Cancio manda “dar un escarmientu”.¡Que se quemen toles cases de los indios y s´arrasen toles

colleches!”.

f)-. ¿Crees que nesti contestu yeren necesaries les idees de Bartolomé de las Casas?

Page 32: Nomes d'Asturies

31

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

TresferencialidáhESTOrIA.

Entruga a los tos profesores sobre los productos que traxeron los con-quistadores d’América.

EDuCACIÓN EN VALOrES.

Munchos asturianos foron p’América nos sieglos XIX y XX. Anguaño munchos americanos viven n’Asturies. Reflexona sobre esti fechu.

INVESTIGACIÓN.

Investiga’l significáu del Día d’América n’Asturies nes fiestes de San Mateo y qué papel xugó Alfonso Iglesias na celebración d’esti día.

Busca na biblioteca del Centru o del to barriu dalgún tebéu tituláu “Les aventures de Pinín, que de Pinón ye sobrín”.

Page 33: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 1

Gonzalo Méndez de Cancio

32

MaterialesWEBQuEST SOBrE mÉNDEz DE CANCIO Y EL mAíz

Esta actividá pue alcontrase en: http://phpwebquest.org/wq25/webquest/soporte_tablon_w.php?id_actividad=84646&id_pagina=1

Les estayes que s’encarguen al alumnáu van empobinaes a facer una presentación en PowerPoint na qu’espongan informaciones sobre la mena en que’l maíz aportó a Asturies, les fiestes rellacionaes con esti cereal y los platos más importantes nos qu’apaez.

PrOCESu:

La clase dividiráse en grupos de cuatro pareyes. Caúna buscará informaciones y compararáles pa llegar a un alcuerdu.

La pareya A buscará información sobre Gonzalo Méndez de Cancio. Puen facer usu de les siguientes páxines Web:

http://www.vivirasturias.com/asturias/tapia-de-casariego/mendez-de-cancio-gonzalo/es

http://el.tesorodeoviedo.es/index.php?title=Gonzalo_M%C3%A9ndez_de_Cancio_Donleb%C3%BAn

http://leodegundia.blogspot.com/2008/01/marinos-y-soldados-1-parte.html

http://elrefugiodelacultura.blogia.com/2007/051201-personajes-ilustres-de-espana-gonzalo-men-dez-de-cancio-donlebun-rodil..php

La pareya B sentirá’l programa Nomes d’Asturies sobre Gonzalo Méndez de Cancio:

http://nomesdasturies.blogspot.com/2008/08/gonzalo-mndez-de-cancio.html

Tamién consultarán información sobre la llegada del maíz a Asturies:

http://www.ignaciogracianoriega.net/pha/19981229.htm

Y sentirá un programa fechu por otros alumnos en:

http://tallerderadio.blogia.com/2007/111205-el-maiz.php

La pareya C xuntará imáxenes sobre’l maíz n’Asturies y les fiestas rellacionaes con elli. Como primer pasu tienen de buscar les seiciones d’imáxenes y vídeos en http://www.google.es. Podemos alcontrar dalgunos resultaos en:

http://www.vivirasturias.com/asturias/cangas-de-onis/maiz-en-horreos-y-paneras/es

La pareya D buscará recetes de maíz, pue atopar della información nestes dos páxines:

http://www.recetascomidas.com/b/maiz

http://www.muchogusto.net/tags/maiz

Tendrán qu’informase tamién sobre la esfoyaza:

http://usuarios.lycos.es/noceuetno/la_esfoyaza.htmhttp://www.elrinconin.es/reporteros/magu/esfoyaza.htmhttp://video.google.es/videosearch?num=100&hl=es&q=esfoyaza&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=iv#

TESTu DE JOSÉ IGNACIO GrACIA NOrIEGA

1. Llei’l siguiente testu que ta na dirección que vien darréu:

http://www.ignaciogracianoriega.net/pha/19981229.htm

Compáralu cola información que s’estrae de l’audición sobre Méndez de Cancio.

Page 34: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

Page 35: Nomes d'Asturies
Page 36: Nomes d'Asturies

35

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

¿Qué importancia tuvo’l Beatu de Lliébana na vida d’Adosinda?¿Qué condición-y pon Adosinda a Silo pa casar con él?

¿Cuántos hermanos tuvo Adosinda? ¿A cuálu d’ellos asesinaron de la que rezaba?

¿Quién d’ellos yera un bastardu?¿En quién va enfotase Adosinda pa que seya l’heriede

del reinu asturianu?¿Qué llogros culturales se ficieron n’Asturies

demientres el so reináu?¿Cómo acaba los sos díes la reina?

Page 37: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

36

Reina Adosinda

Adosinda, fía d’Alfonso I d’Asturies y d’Ermesinda, hermana de fruela I y nieta de Pelayo, diba ser reina d’Asturies xunto col so home, Silo, dende los años 774 a 783.

Depués de morré-y l’hermanu, Fruela I, Adosinda asume la tutela del so sobrín Alfonso II y escapa con él pa Pravia, onde diba casar con Silo y proclamase Reina d’Asturies xunto col home, nel añu 774. Temiendo que la conxura contra’l so hermanu s’encetare col sobrín, mándalu pal monasteriu de San Xulián de Samos, en Llugo, col envís de protexelu y da-y, al empar, una formación cultural amañosa.

El reináu d’Adosinda y de Silo nun llegó a diez años, años nos que se caltuvo la paz y se ficieron progre-sos nel tarrén de les artes y de les lletres. En morriendo Silo nel añu 783 ensin dexar descendencia, Adosinda va enfotase nel sobrín, Alfonso II, como herederu del tronu asturianu. Esta decisión nun-y gusta a Mauregato, hermanastru d’Adosinda, que va rebelase y espulsar a Alfonso II del tronu –que tien d’abellugase n’Álava- y manda qu’ingresen a Adosinda nel Monesteriu de Pravia, onde va morrer.

Page 38: Nomes d'Asturies

37

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

Notes culturalesLA PIEDrA LLABEríNTICA

Una de les más orixinales ya inxenioses creaciones artístiques feches embaxo’l reináu d’Adosinda y de Silo foi la Piedra Llabe-ríntica del Rei Silo o l’acrósticu de Silo, que foi la llábana funda-cional de la ilesia de Santianes de Pravia. Esta llábana consistía en diecinueve columnes y quince files combinaes de tal mou que se podía lleer la frase “Silo Princeps Fecit”, repitiéndose cerca de 45760 vegaes.

Actividaes

1. Averigua lo que ye un acrósticu y pon dalgún exemplu.

2. ¿Qué más xuegos lliterarios y de pallabres conoces? Pon exemplos.

3. Por grupos facéi una recostrucción en cartulina de la Piedra Llaberíntica y buscái la frase que contién.

4. Iguái un acrósticu n’asturianu imitando la manera de facelo de la Piedra Llaberíntica.

LA ESCrITurA NEL SIEGLu VIII

Adosinda tuvo como tutor a Beatu de Lliébana que na graba-ción emponderába-y al pá d’ella la maestría de la moza Adosin-da pa col oficiu d’amanuense. Daquella entá faltaben siete sie-glos pa que s’inventare la imprenta y esa yera la única manera de tresmitir per escrito’l saber: escribir a mano enriba d’un perga-mín, lletra a lletra, el testu que se quería copiar. Yera una xera bien trabayosa. Otra de les principales apor-taciones arriquecedores del reináu d’Adosinda y de Silo foi’l Diploma de Silo, un testu escritu con bien de romanismos, nel que’l rei fai donación de tierres pa la costrucción d’un monasteriu.

5. Averigua de qué material ta fechu’l pergamín.

6. ¿Qué diferencia hai ente un pergamín y un papiru?

Page 39: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

38

Comprensión oral - Exercicios

NOME ....................................................................................................................................

1) Vimarano muerre:

a) Na guerra, al llau del so hermanu Fruela b) Por cuenta d’una enfermedá rara c) A manes del so hermanu Fruela d) Al llau de so pá, Alfonso I

5) Al rei Silo:

a) Critíquenlu porque dexa gobernar a Adosinda

b) Mátalu Mauregato de la que ta rezando c) Mándenlu a combatir contra los galaicos d) Prestába-y enforma lluchar

2) mauregato ye:

a) Fíu bastardu del rei Alfonso I b) Hermanastru del Rei Silo c) El monxu qu’enseña a escribir a Adosin-

da d) Quien mata a Adosinda

6) fruela muerre:

a) A manes del so hermanu Vimarano b) Na guerra, lluchando contra los moros c) A manes de los traidores na ilesia, cuan-

do reza d) Na cama, testando

3) Adosinda diz a Silo que si quier casar:

a) Que la quiera muncho b) Que tienen de tener munchos fíos c) Que la tien de tratar como una reina d) Que mate a Mauregato

7) Adosinda va a una ensalmadora pa:

a) Curar una enfermedá b) Que la ayude a tener fíos c) Que-y quite unes verrugues d) Que la protexa de los traidores

4) La Piedra Llaberíntica ye:

a) Una piedra na que se llee “Fízolo’l prín-cipe Silo” en llatín y en delles direccio-nes

b) Un misteriu que nadie nun resolvió c) Un monasteriu onde se guardaben los

tesoros d) Un llaberintu onde se guardaben los trai-

dores

8) La reina Adosinda tien de maestru a:

a) Beatu de Lliébana, ún de los más sabios daquella

b) Beatu de Lliébana, un guerreru que-y en-seña a lluchar

c) Beatu de Lliébana, un pintor al qu’ayuda d) Una vieya que la enseña a bordar en

pañu fino

1) fai un resume de lo qu’escuchasti.2) Garra dos d’estos personaxes y descríbilos (cinco llinies mínimo pa caún): fruela, Silo, Adosinda,

mauregato, Alfonso II.3) Preguntes (tienes que xustificar d’acordies colo oyío, polo menos en cinco llinies): a) ¿Cuálos foron los méritos del reináu de Silo y Adosinda? b) La Reina Adosinda tenía un sobrín, Alfonso II. ¿Cómo yera la so rellación con él? c) Mauregato yera hermanastru d’Adosinda, ¿cómo yera la rellación ente ellos? 4) fai una valoración (a lo menos diez llinies) de la reina Adosinda, teniendo en cuenta que yera una de

les primeres muyeres en gobernar un reinu cristianu.

Page 40: Nomes d'Asturies

39

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

Periodistes na historia

L’AdelantáuLA NECrOLÓxICA

La necrolóxica ye la noticia que se da de la muerte de daquién que foi illustre y famosu por destacar nuna o más de les estayes de la vida. Amás de dar la noticia de la so muerte, una necrolóxica tien de dar a conocer los aspectos más sobresalientes de la vida y de les obres que llevó a cabu esa persona, pero buscando la oxetividá, ensin que la emoción apaeza.

La elexía o’l plantu ye una producción lliteraria na que se da cuenta de la muerte d’un ser queríu y se fai un retratu d’esa persona dende la emoción y dende la suxetividá.

1. Na audición qu’escuchasti morrieron dalgunos personaxes illustres: el rei Alfonso I, Fruela, el rei Silo, la reina Adosinda...Diéronse, amás, bien de datos sobre la so vida y la so obra. Con esos datos que fuisti atropando mira pa facer una ne-crolóxica siguiendo les pautes que se te dan.

2. De xuru que tienes dalgún personaxe famosu que te presta bien d’ello (un actor, una actriz, deportista, artista, cantante, escritor, etc.) que morrió. Fai una necrolóxica d’él siguiendo les pautes que te dimos.

3. Llinguaxe lliterariu.

a) Busca n’Interné y comenta elexíes feches n’asturianu.

b) Busca n’Interné elexíes feches n’otres llingües y coméntales en clase.

c) Aprovechando que tienes feches dos necrolóxi-ques, fai agora una elexía imitando los mecanis-mos lliterarios que comentasti.

Page 41: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

40

Llingua y cultura LOS ENSALmADOrES.

La reina Adosinda nun ye quien a quedar embarazada col home, el rei Silo. Pa buscar remediu acude a visitar a una ensalmadora. La ensalmadora ye una curandera que trata delles malures con fechizos, con rituales y con elementos curativos sacaos de la natura. Entagüéi esisten ensalmadores, curioses o curanderes qu’afirmen que son quien a quitar el mal del güeyu a les persones y a los animales.

Actividaes:

Lleéi en pareyes esti pasaxe faciendo por da-y dramatismu:

ADOSINDA: (Con respetu y reverencia) Vengo a ti, ensalmadora, a que me paséis l’agua y deais remediu a esti mal que m’afuega.

BruxA: (Misteriosa y máxica) Cuál ye’l vuestru mal, señoraADOSINDA: Quiero parir. Quiero dar fíos.BruxA: Fíos, fíos, Aiii, tais agüeyada... fíos, pa tener fíos.... (como un esconxuru) Un fervíu ye’l re-

mediu, un fervíu con pata de raposa, ortigues y lloréu... y una plizquina de cuernu cabra... Arrimaivos a la pota y goléilo tres vegaes.

ADOSINDA: (Fai respiraciones fuertes, tres veces)BruxA: Y agora tomái d’ello, en tres sorbos, tomái...tomái.ADOSINDA: (Ruíu de beber, tres veces)BruxA: Esti fervinchu va apoderavos el vientre, pa tener sede de machu.ADOSINDA: ¿Tais segura?BruxA: (Como recitando un esconxuru) La neña, la moza y la vieya, les tres nuna sola carne van

davos esa preñez tan deseada... ADOSINDA: Xesucristu nuestru señor vos escuche.BruxA: ¿Xesucristu? A Dioses más antiguos tamos pidiendo..., a Dioses muncho más antiguos...

1- Investiga y desplica en qué consisten les siguientes supersticiones populares:

Mal de güeyu (agüeyar)Pasar l’aguaMal del filuPiedra de llecheLa ciguaTener la cigua

2- Busca nel Diccionariu de l’Academia de la Llingua los siguientes términos:

curiosu,-a,-o: ............................................................................................................................

ensalmador,-a: .........................................................................................................................

curanderu, -a: ..........................................................................................................................

3- Lleéi en clas El neñu enfermu del escritor Caveda y Nava... ¿Qué elementos de la superstición po-pular sois quien a atopar?

El diccionariu de l’Academia de la Llingua pues consultalu en rede nel enllaz: www.academiadelallingua.com/diccionariu/index.php

Page 42: Nomes d'Asturies

41

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

Atención a la diversidáxErES DE rECuPErACIÓN

Ortografía

Grafía -i. N’asturianu la norma diz que toles pallabres qu’acaben na fala na vocal “i” han escribise asina y non cola “y”, como ye vezu facelo en castellán. Amás, los sustantivos qu’acaben en “-i” van facer el plural en “-is”.

Actividaes:

1. Torna esti testu del castellán al asturianu:

Soy el rey Silo. Voy a dar en este diploma una ley muy importante para el reino.

Torna:

2. Plural. Agora ponlo en plural, como si falaren Silo y Adosinda: Somos...

xErES D’AfONDAmIENTu

Estilu Indirectu

L’estilu indirectu ye la forma de reproducir en tercer persona lo que daquién dixo testualmente. L’estilu indirectu col verbu introductor en presente ye válidu, pero ye más corriente qu’esti tea en pasáu, colo que s’operen una riestra de cambios sintácticos y gramaticales qu’afecten a la persona del verbu, los demostrati-vos, posesivos, pronomes personales y les espresiones de tiempu. Si’l verbu introductor ta en pasáu, tamién cambien los tiempos verbales:

· Presente > Pretéritu Imperfectu

· Pretéritu indefiníu > Pretéritu Plusptu. o nun cambia

· Pretéritu Imperfectu > Nun cambia

· Pretéritu Pluscuamperfectu > Nun cambia

· Futuru > Condicional

· Condicional > Nun cambia

· Presente suxuntivu > Pretéritu Imperfectu suxuntivu

· Pretéritu Imperfectu suxuntivu > Nun cambia

Page 43: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

42

Llei’l siguiente diálogu ente Adosinda y Silo cuando tán falando de les condiciones del casoriu. Ponlu n’estilu indirectu.

ADOSINDA: Don Silo, yá falé con vuestra madre.

SILO: Sélo.

ADOSINDA: Nun quier dase cuenta que soi hermana de rei y fía de rei.

SILO: Mio madre nunca foi falaguera nel tratu. Perdonaila.

ADOSINDA: (yendo al granu) Don Silo..., atendéime bien, si queréis casar comigo, tenéis de prometé-me que me vais tratar como a un igual nel tronu. Nun sé si m’entendéis.

SILO: Entiéndovos

ADOSINDA: Miráime de frente y xurái.

SILO: Ye difícil, señora, mirar un rostru tan bellu y tar serenu...

ADOSINDA: Mal principiáis, Silo, si m’emponderáis pa nun contestame... siguís ensin entender, nel tronu vamos tar los dos.

SILO: Pero nunca enxamás se vio a una muyer nel tronu...

ADOSINDA: Porque nunca enantes hubo una muyer como yo. Xuráimelo, Don Silo. Si me queréis pa vós. Xurái.

SILO: Xúrovoslo, mio señora, (encendíu pola pasión) xúrovoslo por Santa María Madre de Dios.

Ponlo equí n’estilu indirectu:

Page 44: Nomes d'Asturies

43

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

Tresversalidá y tresferencialidáEL PAPEL DE LA muYEr NA hISTOrIA

ADOSINDA

Enantes d’entrar al taller, miró p’arriba. El cielu. ¿Acasu hai muyeres que se conozan polos sos escritos? ¿Cómo facelo?

¿Nun ye la condena por ser fema la d’arrenunciar a les corones de la historia?Trai. Un pidimientu al maestru canteru. Una llábana pa la ilesia de Santianes.

Lletres que s’abracen nun llaberintu, un duviellu en piedra puro.¡Qué gran tesoru pa un rei!

Yá retroniquen los punzones.Nos suétanos del palaciu de Pravia

tállense en piedra les primeres lletres d’una mentira:

SILO PRINCEPS FECIT.

Actividaes

· Llei en voz alto’l poema que tienes na parte d’arriba.

· ¿Paezte que fala d’Adosinda?

· ¿En qué lo pues aldovinar? ¿Con qué parte de l’audición del episodiu lo pues rellacionar?

· ¿Qué te paez que significa’l segundu versu?

· ¿Crees que yá hai muyeres que se co-nozan polos sos escritos?

· ¿Qué muyeres pues nomar que seyan conocíes polos sos escritos, lliterarios o non?

· Busca nomes de muyeres importantes na lliteratura asturiana.

· Busca nomes de muyeres qu’escriban en llingua asturiana y trai a clase una bre-ve reseña biobibliográfica y un poema.

Page 45: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

44

L’Arte Prerrománicu AsturianuCArACTEríSTIQuES DEL ArTE PrErrOmáNICu ASTurIANu.

Sentimos cómo ún de los mayores llogros del reináu d’Adosinda y de Silo dase nel planu cultural. Ye la dómina del prerrománicu asturianu. Busca pela rede les principales característiques que definen el tamién llamáu Arte Asturianu y ponles nesta fueya esquematizaes. Dempués asitia nel mapa d’Asturies los principa-les monumentos que-y correspuenden al arte prerrománicu asturianu poniendo:

Nome del monumentu

Dómina de construcción

reináu nel que se fizo

Conceyu nel que s’atopa

Page 46: Nomes d'Asturies

45

UNIDÁ 2

Reina Adosinda

MaterialesNel siguiente enllaz pues atopar un artículu sobre Adosinda:

http://www.elmundo.es/suplementos/magazine/2005/319/1131126339.html

Ta escritu en castellán. Vamos pidite qu’utilices un recursu qu’hai na rede, el traductor en llinia “Eslema” y que lu tornes al asturianu utilizando esta ferramienta. Como cualquier traductor automáticu, puen dase casos d’erros que vas tener qu’iguar. Pon en rellación lo que trata l’artículu colo que lleves aprendío d’Adosinda nesta unidá.

Pa visitar l’Eslema, el mundu n’asturianu, tienes estes señes:

http://di098.edv.uniovi.es/corpus/busqueda.html

Page 47: Nomes d'Asturies
Page 48: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

Page 49: Nomes d'Asturies
Page 50: Nomes d'Asturies

49

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

La vida de doña Urraca l’Asturiana ta enllena de socesos interesantes que pueden enllenar páxines y páxines de la prensa del corazón.

¿Sabes quién foi la última reina d’Asturies?

¿Quién pienses que foi doña Urraca, l’Asturiana?

¿Conoces dalgún sitiu rellacionáu con ella?

¿Yera Asturies nel sieglu XII un reinu independiente? Si nun ye asina, ¿en qué reinu taba incluyíu?

Page 51: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

50

Urraca l’Asturiana

Doña urraca (Soto d’Ayer 1133– Palencia 1189). Ye nomada reina d’Asturies y protagoniza’l primer intentu d’independencia d’Asturies del reinu de Lleón. Conozse tamién como «l’Asturiana» pol apegu pola tierra.

Doña Urraca l´Asturiana, nomada tamién doña Urraca de Navarra, ye la fía primoxénita del rei Alfonso VII, que la tuvo cola noble asturiana Gontrodo Petri. Anque nun naciera de matrimoniu llegal, reconocié-ronse-y tolos privilexos d´infanta y foi criada na corte lloñe de so ma por doña Sancha, le hermana del rei.

Casóla´l pá a los doce años col rei de Navarra, García Ramírez IV, pa reforzar les rellaciones ente les dos corones. L´home muerre a los seis años de casar y Urraca torna a Asturies, la so tierra de nacencia.

En 1153 asitia n´Uviéu y crea una corte col títulu honoríficu de Reina d´Asturies, baxo la tutela del pá y depués del so hermanastru Fernando II de Lleón.

En 1163 casa con Álvaro Rodríguez de Navia y a los pocos meses, los recién casaos rebélense escontra Fernando II pa fundar un reinu dixebráu n´Asturies. El llevantamientu queda amatagáu y la pareya ye des-terrada a Castiella. A partir d´ehí nun volvemos a saber más nada d´ella, namás que morrió en Palencia en 1189 y que ta enterrada na catedral d´esa ciudá castellana.

Page 52: Nomes d'Asturies

51

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

Notes culturalesEL CAmíN DE SANTIAGO

Nes Partíes, Alfonso X el Sabiu fala de los distintos tipos de pelegrina-ciones qu´había na Edá Media y diz: «Pelegrín quier dicir home foriatu que va visitar el sepulcru de Xerusalén y otros llugares santos nos que´l nuestru señor Xesús nació, vivió y tomó muerte y pasión polos pecadores; o tamién qu´anda en pelegrinaxe a Santiago [...] Los motivos polos que viaxen estos pelegrinos y romeros son tres. El primer motivu ye facelo pola propia volun-tá y ensin obligación nenguna. El segundu motivu de la pelegrinación pue ser un votu o una promesa fecha a Dios. Y el terceru ye por penitencia, pa llimpiar los pecaos cometíos». Na nuestra dómina tendríamos qu´añadir un cuartu motivu: pa facer turismu.

El destín de pelegrinación de cual-quier bon cristianu yera Tierra Santa, pero les dificultaes de trevesar te-rritorios dominaos polos musulmanes, dieron puxu a la pelegrinación a otros llugares sagraos n’Europa, sobre too a la tumba del apóstol Santia-go nel estremu nordeste d´España.

A la ruta que siguíen la xente pelegrino d’Europa a Compostela llamó-se-y el Camín de Santiago, qu´en verdá fai referencia a dos recorríos estremaos. Ún qu’entamaba en Roncesvalles, Navarra; pa pasar per tie-rres de Castiella, Lleón y Astorga, y otru qu’entraba per Irún y siguía la costa cantábrica pasando per Santander, Xixón, hasta Santiago.

Una de les ciudaes más importantes per onde nun pasaba nenguna de les dos rutes foi Uviéu. Pero la propaganda que se fixo nel reináu d’Alfonso VI sobre les reliquies de la Cámara Santa de la so catedral, disviaron les rutes de los pelegrinos en dirección a la ciudá dándo-y prestixu. A esta dómina pertenez el dichu: “Quien va a Santiago y non al Salvador, visita al siervu que non al señor”.

Page 53: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

52

Comprensión oral - ExerciciosNOME ....................................................................................................................................

1. El rei Alfonso VII de Castiella y Lleón vieno a Asturies na tercer década del sieglu xII:

a) Pa casase con una noble asturiana. b) Pa lluchar escontra los almorávides. c) P´amatagar les rebeliones del conde

Gonzalo Pelaiz. d) Pa trae-y ayalgues a la hermana, doña

Sancha.

6. Na fiesta de bodes faen:

a) Un baille de mázcares. b) Una tornéu con animales. c) Una espicha. d) Un concursu d’arqueros.

2. La boda del rei Alfonso VII con doña Beren-guela:

a) Foi’l resultáu d’un gran amor. b) Foi acordada. c) Fíxose por despechu del monarca. d) Nunca llegó a celebrase.

7. El 19 de xunu de 1144 cásense en Lleón la infanta Doña urraca Alfonsi y:

a) El rei Alfonso VII. b) El rei Alfonso II el Castu. c) El rei de Navarra García Ramírez. d) El caballeru don Álvaro Rodeciri.

3. La madre d’urraca yera:

a) Doña Ximena. b) Gontrodo Petri. c) La infanta Sancha. d) La reina d’Asturies.

8. “Quien va a Santiago y non al Salvador…

a) “enllenase de penes y non d’amor”. b) “visita a la reina y non al señor”. c) “visita al siervu y non al señor”. d) “de tolos santos pierde’l favor”.

4. La infanta doña Sancha, hermana del rei, yera:

a) La meyor y la más fiel conseyera. b) Deslleal pa col hermanu. c) Como una ma cariñosa pa doña Urraca. d) Una neña qu’acoyó’l rei na so casa.

9. Al morrer Alfonso VII, a fernando tóca-y nel repartu:

a) El reinu de Castiella, Estremadura y Toledo. b) El reinu de Lleón y Galicia. c) Asturies. d) Navarra.

5. El conde rebelde Gonzalo Pelaiz llevantóse escontra’l rei:

a) Una vez. b) Cinco veces. c) Tres veces. d) Cien veces.

10. La reina urraca ta enterrada en:

a) Uviéu. b) Palencia. c) Cabanaquinta. d) Lleón.

Actividaes

1) Esplica coles tos pallabres el significáu de les siguientes espresiones qu´apaecen na audición:

«Nes coses más dulces xorrecen faraguyes amargues». «Los asturianos lleven la semiente de la independencia nel sangre».

2) Busca nel Diccionariu de la Llingua Asturiana (DALLA) les siguientes pallabres qu’apaecen na audi-ción del capítulu y fai una oración con caúna d’elles: pelegrín, espoxigar, agospiar, alloriar, bayura, primoxénitu, xacíu, albidrar, xorrecer, entainar.

Page 54: Nomes d'Asturies

53

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

Periodistes na historia

L’AdelantáuLA CrÓNICA rOSA

La crónica ye un xéneru periodísticu qu´amesta lo informativo cola opinión. Foi emplegáu dende tiempos remotos pa cuntar el desendolque de los fechos histó-ricos. Depués apropióse´l periodismu d´elli na crónica periodística.

Los medios audiovisuales son más rápidos que los impresos en papel, polo que nestos ye bien importante contestar al porqué y al cómo tuvo llugar un fechu. Quien fai la noticia interpreta coles propies impresio-nes, poro, al mesmu tiempo, tien que facelo d´una ma-neraverosímil.Poreso’lcronistasiemprefirmalossosescritos y establez un vínculu con quien lo llee.

La redacción de la crónica ye un trabayu complexu: escoyer lo que se cunta, incluyir testimonios qu´avalen lesafirmacionesyfacelod´unamaneraguapapaque´lllector s´informe ensin aburrise y sintiéndose parte del rellatu.

Crónica rosa o de sociedá ye una crónica qu´informa sobre celebridaes y la xente famoso.

Page 55: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

54

Actividaes

1. Vas imaxinar que, como cronista, tienes que facer una crónica pal periódicu L´Adelantáu y vas ellaborar la crónica de la boda de doña Urraca l´Asturiana col rei de Navarra. Tien que ser un procesu de comunicación nel qu´un emisor tresmite un mensaxe sobre la boda de doña Urraca col rei de Navarra.

Pa redactar la crónica has de siguir estos pasos:

· El tema de la crónica ta fixáu d’antemano: la boda de doña Urraca L’Asturiana col rei de Navarra.

· Investiga’l contestu nel que se produz la boda.

· Decidi cuála ye la to visión de los fechos y cuála quies tresmitir na crónica.

· Fai la cadarma de la crónica.

· Ordena’l testu d’alcuerdu cola secuenciación de les idees.

· Escueyi la cabecera de la crónica: titular, subtítulu y entradilla.

· Redacta la crónica.

2. Pa completar el retratu de doña Urraca, facei una etopeya sobre’l personaxe que complete l’informe d’análisis de los restos de Doña Urraca fechu en 1896.

Si ficiéremos un árbol xenealóxicu de la familia de doña Urraca, sedría ésti:

Alfonso VII ______________________Doña Gotrondo (sobrina de Doña Ximena Cid)

Berenguela III de Barcelona

Dulce de Provenza

Doña urraca

García Ramírez de Navarra (nietu del Cid y viudu con tres fíos)

Álvaro Roderici

3. Si fueres periodista del corazón, ¿cómo escribiríes la noticia del romance ente’l rei Alfonso VII y Doña Gontrodo? ¿Cuál sedría’l titular? Vamos date una pista, ¡Escándalu n’Ayer!

Page 56: Nomes d'Asturies

55

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

Estaya gramaticalxÉNEru NOS SuSTANTIVOS. CASOS ESPECIALES.

Nel capítulu d’Urraca L’Asturiana sentimos “el sangre”. Un grupu de sustantivos tienen n’asturianu un xéneru fixu que da problemes por comparación col castellán:

Fixu en masculín: el sal, el miel, el sartén, l’ubre, el cal, el gripe (frente a les formes femenines del castellanu: la sal, la miel, la sartén, la ubre, la cal, la gripe).

Fixu en femenín: la calor, l’anfiler, la pantasma, la ponte, la coñá, la utre (frente a les formes masculines del castellanu: el calor, el alfiler, el fantasma, el puente, el coñac, el buitre).

N’algunos casos n’asturianu acepten los dos xéneros ensin aparente diferencia de significáu: el ca-cagüés, la cacagüesa; el lleche, la lleche; el mar, la mar; el mazanal, la mazanal; el peral, la peral; el pumar, la pumar; el sangre, la sangre.

Salvo dalguna esceición, podemos dicir que n’asturianu son femeninos los árboles que dan frutu co-mestible (la castañal, la mazanal, la nozal, etc.), frente a la forma masculina nel castellanu (el castaño, el manzano, el nogal, etc.).

mETAfONíA.

La metafonía ye un fenómenu llingüísticu de la llingua asturiana. Esti fenómenu dase na fastera centro-oriental d’Asturies. Nel conceyu d’Ayer, d’onde ye natural Doña Urraca, podemos alcontrar munchos exem-plos de metafonía. Pero ¿en qué consiste?

Les pallabres qu’acaben en –i o en –u zarren la so vocal tónica. Si la vocal tónica ye la –a, zarra en –e; si la tónica ye la –e, pasa a ser –i y, si yera –o, pasa a –u. Vamos velo meyor con un exemplu:

Gatu > guetu Mira’l guetu tres la pega.

Elli > illi Illi nun va a escuela.

Otru > utru Nun ye esi neñu ye l’utru.

Güei l’emplegu de la metafonía úsase pa enfatizar el significáu de delles pallabres, por exemplu:

Esi nun ye tontu, ye tuntu.

El significáu qu’aporta ye’l de grau superlativu del axetivu.

1) mira de facer con metafonía les siguientes pallabres:

Esi Puercu Esti

Gochu Platu Perru

Sapu

Page 57: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

56

FalaxuGAr COL PALLABrEru

Nesta actividá oral vamos entrugar por grupos, pallabres y conceptos qu’apaecen na audición d’Urraca l’Asturiana, pa ello vamos dar de pista una lletra y una definición, si un grupu nun acierta a contestala, salta la vez al siguiente grupu.

Lletra Definición Pallabra Puntuación

A Tener la idea de daqué enfotándose en dalgo que nun se sabe cierto. Albidrar

B Illexítimu. Bastardu

C Ave acuática palmípeda de cuerpu arredondiáu y picu xeneral-mente anchu y achapláu horizontalmente. Coríu

D Separar. DixebrarE Muncho, n’abondanza. Esgayaf Cachín perpequeñu de daqué. faraguyaG Entretenimientu, manera de pasalo bien. Gayolah Persona del sexu masculín. homeI Edificiu públicu dedicáu al cultu cristianu. Ilesia

L Narración tradicional y oral que cuenta fechos históricos mecién-dolos con otros ficticios o fantásticos. Lleenda

m Ensin arte pa facer les coses. manguán

N Ferramienta pa cortar fecha d’un trozu allargáu de metal con corte per un llau, que se pue guardar metiéndolu nel mangu. Navaya

Contién ñ Comunidá Autónoma que ta na llende con Francia. Cataluña

O Décimu mes del añu. Ochobre

P Persona que va caminando a un santuariu por tar ofrecida, por devoción. Pelegrín

Q Tener gana de daqué. Querer

r Parte del cuerpu d’un santu o cosa que foi d’él y al que los cristia-nos-y dan munchu valor. reliquia

S Sentimientu de tristura que se tien pola falta o ausencia de daqué o de daquién. Señaldá

T Tratamientu honoríficu concedíu por un rei que se tresmite por he-rencia. Títulu

u Nome que tien el mesmu significáu que pega. urracaV Promesa fecha a un santu, a Dios. Votux Comida que se toma al meudía. xinta

Y Tercer persona del singular del presente d´indicativu del verbu ser. Ye

Contién la z Muérganu del aparatu circulatoriu que mueve’l sangre del cuerpu. Corazón

Page 58: Nomes d'Asturies

57

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

LliteraturaLA LLITErATurA ASTurIANA mEDIEVAL

Na dómina de la protagonista d’esta unidá, finales del sieglu XII, entama a sustituíse´l llatín poles nueves llingües romances. Nel casu d’Asturies, nesti tiempu, podemos alcon-trar dos tipos de lliteratura: lliteratura xurídica y non xurídica.

Lliteratura xurídica: fueros, ordenances municipales y documentos notariales.

Nos fueros alcontramos toles lleis del ordenamientu xurídicu del reinu ástur. Les ordenances son reglamentos de conceyu, mientres que los documentos notariales recueyen testamentos, donaciones, compra-ventes, etc.

Lliteratura non xurídica. Hai testimonios del emplegu de la llingua asturiana en copies de llibros como’l Llibru d’Alexandre o la Disputa d’Elena y María.

Tamién hai que tener en cuenta la presencia de xuglares que creaben o tresmitíen obres d’estremaos xéneros poéticos na corte asturiana. El primer xuglar del qu’apaez documentación escrita data de 1199.

Actividaes:

1. Busca n’Interné información sobre’l Fueru d’Avilés y el Fueru Xulgu.

2. Comenta´l siguiente romance de Xulio Arbesú tituláu Romance de la neña quitada (del Romanceru de Potestas). Pa facelo, fai por siguir los siguientes pasos:

a) Llectura atenta: procura entender el significáu de toles palabres del testu.

b) Llocalización: procura situar el testu na obra a la que pertenez. Da unos pocos datos del autor. Señala´l xéneru lliterariu al que pertenez.

c) Busca´l tema del poema: idea principal que quier tresmitir el testu.d) Marca la estructuración del testu: partes nes que se divide´l testu.e) Analiza la métrica y l´estilu del testu que-y dan un valir estéticu (llitera-

riu) y afectivu.f) Conclusión: resume o síntesis curtia de tolos puntos anteriores. g) Valoración personal y xustificación d´esa valoración.

Page 59: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

58

rOmANCE DE LA NEñA QuITADA

Yá tán picando a la puerta,

yá daquién-yos abriría,

yá tembla doña Gontroda

mientres-y mama la fía.

¿Quién serán esos que suben

pela escalera p’arriba?

Meyor fueran los rebeldes

con roxa espada enemiga,

meyor bandidos del monte

y xente de mala vida,

meyor pantasmes y trasgos

de mirada alloquecida.

Nin bandidos, nin rebeldes

se presenten ensiguida,

nin pantasmes d’ultratumba,

sinón cara conocida,

güeyos de ferre dañín,

llabios ermos de sonrisa,

voz d’entraña seca y murnia

que porta mala noticia.

–Gontroda, que me la deas,

porque’l rei mándalo asina.

Pa que nun llores por ella

muncho te regalaría,

muncho te regalará

si la guerra se termina.

–Yo nun quiero los regalos,

nin oro, nin plata fina,

yo nun quiero señoríos

de los que’l rei me daría,

lo que quiero ye criar

yo mesma a la bastardina.

–Gontroda, que me la deas

y que más nun te resistas,

que nun l’apretes a ti,

que manques a la prubina.

¿Nun ves qu’engrifa’l focicu

y berra a llárima viva?

–La neña, bien lo sabéis,

nun llora por culpa mía,

bien sabéis que soi so madre

y que vos, siendo so tía,

tenéis secu’l corazón,

ermu el pechu y mano fría.

–Gontroda, que me la deas

y que más nun se repita,

si l’apretes otra vez

vien conmigo quien m’asista,

quien te cuelgue de los pelos

tola nueche nuna viga.

–Dios ta viendo que la neña

nun la doi, que se me quita

igual que quita un dolor

la fonte de la allegría.

¡Que la virxen me la cuide

y a vos, que Dios vos maldiga!

Page 60: Nomes d'Asturies

59

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

Comprensión llectoraLlei con procuru’l siguiente testu del guión del capítulu d’Urraca:

urrACA: Llamáronme Urraca, nome mui común nesa dómina, que yera’l de mio güela paterna, Urra-ca I de Castiella y Lleón y d´una hermana de mio madre. D’apellíu punxéronme Alfonsi, por ser Alfonso´l nome de mio padre. Anque, por mor del mio orixe, voi ser conocida como Urraca l´Asturiana.

NArrADOr: Poco va esfrutar Gontrodo de la so maternidá, yá que´l rei fai por qu´Urraca, la so fía primera, anque bastarda, tenga la mesma educación y cuente col mesmu altor que si fuere llexítima. Ye por ello que-y la quita a la madre en cuantes que dexa de mamar pa llevala a palaciu y ser educada como una princesa pola so hermana, la infanta doña Sancha. [...]

SANChA: Hermanu, esa neña ye la to fía, la primera, y merez honores de princesa. Traila, nun dexes que viva como una aldeana. Amás nun escaezas que Pedro Díaz, el so güelu, lluchó escontra ti.

ALfONSO VII: Pero agora yá me ye fiel

SANChA: Comprástilu Alfonso, comprástilu. Dísti-y posesiones y honores a cuenta de la so fidelidá, y la fidelidá, hermanu... cuando ye comprada…

ALfONSO VII: Yá, yá lo sé, pero…

SANChA: Y nun olvides que los asturianos lleven la semiente de la independencia nel sangre. Hai que dir con procuru, nun vaya ser qu´esa semiente bilte nel corazón de la to fía.

ALfONSO VII: Sancha, Sancha, cuántu xacíu nes tos pallabres. Vete por Urraca y faite cargu d´ella.

Actividaes:

Análisis del conteníu

1. Respuendi a estes entrugues sobre’l testu anterior:

¿Quién ye Doña Urraca?¿Por qué separten a la neña de la ma dende bien rapaza?¿Quién ye Pedro Díaz?¿Por qué doña Sancha nun se fía de Pedro Díaz?¿Cuála ye la característica que destaquen de los asturianos? ¿Da-y la razón Alfonso VII a la so hermana Sancha sobre lo que-y diz?

2. Deduz dalgunos datos que nos puen valir pa caracterizar la imaxe del rei Alfonso VII. Razona la respuesta.

valiente temerosu muyeriegu seguru prudente confiáu responsable

altruista xustu decidíu

Análisis de la estructura

3. El testu d’enantes contién dos modalidaes testuales. ¿Cuáles son? Señala los fragmentos onde s’alcuentra caúna.

Page 61: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

60

Análisis de les formes d’espresión

4. ¿Qué quier dicir Sancha cola pallabra “comprástilu”?

5. ¿Cómo nomamos al fenómenu d’oponer dos o más pallabres qu’espresen significaos opuestos? Pon un exemplu entresacáu del testu.

6. Esplica’l significáu de les siguientes espresiones del testu:

· Merez honores de princesa.· Los asturianos lleven la semiente de la independencia nel sangre.· Cuántu xacíu nes tos pallabres.

Interpretación y valoración

7. ¿Crees que la neña Urraca creció como se merez?

8. ¿Pensó’l rei na neña al separala de la ma? ¿Tas d’alcuerdu cola afirmación «Los asturianos lleven la semiente de la independencia nel sangre»?

Page 62: Nomes d'Asturies

61

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

Llingua y culturaLA GASTrONOmíA D´AYEr

La gastronomía ye una parte perimportante de la nuestra cultura. N’Ayer, ente otres especiali-daes, destaquen la fabada con compangu y los callos. Hai tamién munchos platos bonos rellacio-naos cola caza como’l cachopu de corzu o’l xa-balín con castañes. El conceyu ta bañáu pol ríu Ayer poro, l’emplegu de les truches na so cocina ye bayurosu. Y de postre’l panchón fechu de pan d’escanda y endolcáu en fueyes de berza.

N’Ayer hai una asociación nomada Los Humani-tarios, que faen les fiestes de San Martín de Morea: la de San Antonio de Piñeres, el caberu domingu d’agostu; la romería de Miravalles en Soto, l’ocho de setiembre, y la de San Martín de Morea, l´once de payares.

Actividaes:

Busca información n´Interné y contesta a les siguientes entru-gues:

1) ¿Sabíes que nesti conceyu empleguen les castañes como condimentu nel pote? Busca dalguna receta de cocina na que s’empleguen castañes y esplícala en clase.

2) ¿Podríes dicir cuálu ye l’orixe de los Humanitarios de Morea y cómo trabayaben o aidaben a los sos vecinos?

Page 63: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

62

Atención a la diversidáxErES DE rECuPErACIÓN

1) Fai’l siguiente crucigrama con pallabres d’animales entresacaos de l’audición de Doña Urraca.

CruCIGrAmA

1

2

3

4 5

6

7

Horizontales Verticales

3. Gochu montés.1. Animal mamíferu de cuatro pates, pescuezu fuer-

te y bon corredor que s’emplega pa montar nél, pa llevar cargues.

4. Animal que ye fíu de caballu y burra o de pollín y yegua. 2. Machu de la vaca.

6. Mamíferu domésticu de dentame fuerte y olfatu perfinu que curia la casa, que caza.

5. Nome de la pega (páxaru de rabu llargu, de co-lor negro pel cuerpu y ablancazao pela barriga) en castellanu.7. Animal sagráu pa los hindúes.

TrABAYu POr PArEYES.

Imaxinái que sois Alfonso VII y Doña Gontrodo. Escribíi un diálogu del momentu nel que’l rei cortexa a la madre de Doña Urraca y facéi una llectura dramatizada en clase.

Alderique: Ideal de matrimoniu na Edá Media y comparación col de l’actualidá.

Page 64: Nomes d'Asturies

63

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

2) Busca nesta sopa de lletres nueve cargos d´autoridá na Edá Media. Toos fueron emplegaos na audi-ción de Doña Urraca.

xErES D’AfONDAmIENTu

1)- Escribi una carta na qu’Urraca-y cunte a so ma cómo fueron les fiestes que se celebraron pola so boda con García Ramírez.

2)- Escribi un pequeñu testu esplicando qué sentiríes tu, si de neñu, t’apartaran de to ma y te llevaran a educate fuera de la to ciudá o pueblu.

3)- Alderique. Fala colos compañeros de clase sobre lo bono y lo malo d’estudiar fuera de la to ciudá.

4)- Investiga qué característiques, amás del usu de la metafonía, tien la fala del conceyu d’Ayer.

Page 65: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

64

Tresversalidá y tresferencialidáTrESVErSALIDá

· Fala de la importancia de la espiritualidá na Edá Media.

· El rei Alfonso VII diz-y a Gontrodo que la so boda con Berenguela “foi acorda-da”. Esplica qué significa esa espresión y rellaciónala cola actualidá: ¿siguen esistiendo güei les bodes concertaes nel nuestru país? ¿Y nel restu del mundu? ¿Qué te paez qu´haya xente que se tenga que casar ensin amor?

· Esplica coles tos pallabres la diferencia ente llexítima ya illexítima refiríes a muyeres o fíos.

TrESfErENCIALIDá

· Fala col to profesor de Sociales sobre la Edá Media, la importancia de la relixosidá nesa dómina, l´arte espardíu coles pelegrinaciones a Santiago, etc.

· Fai un dossier nel que muestres con semeyes los monumentos conservaos n´Asturies d´esa época.

· El conceyu d’Ayer tien una fauna y flora mui bayurosa. Entrúga-y al profesor de Naturales por ella.

· Entruga al profesor de Lengua Castellana sobre la lliteratura qu´había na península na Edá Media.

Page 66: Nomes d'Asturies

65

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

MaterialesWEBQuEST.

La WebQuest alcuéntrase nel siguiente enllaz

http://phpwebquest.org/wq25/webquest/soporte_horizontal_w.php?id_actividad=85402&id_pagina=1

La vida de Doña Urraca l’Asturiana ta enllena de socesos interesantes que pueden enllenar páxines y páxines de la prensa del corazón: dende la rellación de la ma, doña Gontrodo, col rei Alfonso VII hasta’l exiliu en Castiella, ensin escaecer la bayurosa boda col rei de Navarra.

Actividaes:

Vamos confeccionar la portada de la revista destacando nella un dibuxu de los novios o una imaxe de la Edá Media y redactar la descripción del festexu y, pa ello, tendremos que repartir el trabayu ente toos.

Pa facer la portada de la revista, tendrá qu’apaecer como gran titular la boda ente Doña Urraca l’Asturiana y García Ramírez de Navarra. Has d’incluyir otros temes d’actualidá de la dómina procurando que seyan apropiaos pa esti tipu de prensa rosa (moda, viaxes, rellaciones personales, etc.).

Pa redactar la crónica has de siguir estos pasos:

· El tema de la crónica ta fixáu d’antemano: la boda de Doña Urraca l’Asturiana col rei de Navarra.

· Investigái’l contestu nel que se produz la boda.

· Acordái nel grupu cuála ye la vuestra visión de los fechos y cuála queréis tresmitir na vuestra crónica.

· Facéi la cadarma de la crónica.

· Ordenái’l testu d’alcuerdu cola secuenciación de les idees.

· Escoyéi la cabecera de la crónica: titular, subtítulu y entradilla.

· Redactái la crónica.

Page 67: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 3

Urraca l’Asturiana

66

PrOCESu

Pa facer el productu final (crónica y portada), vamos trabayar por pareyes.

La primera pareya buscará información sobre la vida de Doña Urraca en páxines d’Interné.

http://es.wikipedia.org/wiki/Urraca_de_Castilla_y_Le%C3%B3n

http://perso.wanadoo.es/sotodealler/paginas/gentes.html

http://lacuruxa.es/Noticias-de-Asturias/Actualidad/La-rebelion-de-dona-Urraca.html

http://el.tesorodeoviedo.es/index.php?title=Urraca%2C_la_Asturiana

http://www.lne.es/secciones/noticia.jsp?pRef=2008060200_39_642368__Caudal-Urraca-bastarda-allerana-reino

http://www.allersiempre.es/parroquias/historia.htm

La segunda pareya dibuxará una imaxe de la boda emplegando los programes informáticos de dibuxu o fadrá un montaxe d’imáxenes entresacaes d’Interné.

http://images.google.es/images?um=1&hl=es&q=boda+medieval

http://www.medievalfactory.com/BODAS/bodas_07.html

Programa gratuitu pa dibuxu en: http://www.softbull.com/rendera.html

La tercera pareya emplegará un mapa del norte d’España pa situar los escenarios de la vida de Doña Urraca.

http://images.google.es/images?num=100&hl=es&q=mapa%20de%20espa%C3%B1a%20en%20la%20edad%20media&um=1&ie=UTF-8&sa=N&tab=wi

http://www.portalplanetasedna.com.ar/edadmedia.htm

http://elauladedreyfus.blogspot.com/2008/11/resumen-tema-4-la-alta-y-la-plena-edad.html

Como últimu pasu, vais poner en común les aportaciones de caúna de les pareyes y llegar al productu final: portada y crónica.

Page 68: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

Page 69: Nomes d'Asturies
Page 70: Nomes d'Asturies

69

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

¿Sabes quién foi Pelayo?

¿Sentiste dalguna vegada falar del obispu Oppas?

¿Sabríes dicir qué fechu históricu asocedió n’Asturies nel añu 722?

La primera capital d’Asturies foi Cangues d’Onís, ¿podríes desplicar por qué?

Na ciudá de Xixón hai dos cais, una tien el nome de “Moros”, la otra’l de “Munuza”. ¿Paécente nomes asturianos?

¿A quién se refieren?

Page 71: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

70

Pelayo y la batalla de Cuadonga

Nel sieglu VIII dos reinos, coles respectives cultures, dixebren hispania: el cristianu y l’árabe. Pelayo cola p’Asturies afuxendo de les trapacerías del rei Vitiza y, dende equí, va ser cabezaleru del exércitu cristianu, rebelándose escontra les tropes mores y algamando la victoria sobre los árabes na batalla de Cuadonga.

Nel añu 711, Hispania cai embaxo’l dominiu musulmán, que noma gobernadores en toles provincies y obliga a pagar tributos al califa de Damascu. Sábese mui poco del orixe de Pelayo. Les cróniques dicen que yera fíu del duque cántabru Favila y foi espatariu de los reis Vitiza y Don Rodrigo.

Pelayo ye desterráu pol rei Vitiza y va asitiar en Xixón, daquella gobernada pol musulmán Munuza. Nel 718 entama la rebelión ástur, Pelayo ye nomáu caudiellu y cabezaleru de los ástures y cuatro años dempués el Valí Ambase unvía una espedición de castigu a Asturies.

La batalla final ente les tropes de Pelayo y los musulmanes asocede nel monte Auseva, en Cuadonga, y la victoria cristiana diba ser el raigañu del reinu d’Asturies.

Tres la batalla, Pelayo asitia la capital en Cangues d’Onís y ellí, cola so muyer Gaudosia y los sos fíos, Ermesinda y Favila, va reinar demientres diecinueve años hasta la so muerte nel añu 737. Ye enterráu na ilesia de Santolaya d’Abamia.

Page 72: Nomes d'Asturies

71

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

Notes culturales“Cuadonga” ye una pallabra d’orixe llatinu que vien a sig-

nificar “la cueva de la señora”, el llugar onde, según la lleen-da, toparon abellugu les tropes cristianes al mandu de Pelayo.

PICOS D’EurOPA

Cuadonga ta asitiada nos Picos d’Europa, un cordal de piedra calizo que percuerre Asturies, Cantabria y Lleón y dixebra’l norte d’España de Cas-tiella. Los principales macizos de los Picos d’Europa son tres: l’Occidental o Cornión, el Central o de los Urriellos y l’ Oriental o d’Ándara. El cumal topámoslu en Torrecerréu, con más de dos mil seiscientos metros d’altor. Ensin embargu’l so picu más nomáu ye’l picu Urriellu, coronáu per primer vegada nel añu 1905 por Pedro Pidal, Marqués de Villaviciosa y el so collaciu Gregorio Pérez Demaría, nomáu “el Cainejo”.

PArQuES NACIONALES

El marqués de Vi-llaviciosa foi una figu-ra clave na defensa y creación de los Parques Naturales y sofitó en 1918 el primer parque nacional d’España: “El Parque Nacional de la Montaña de Cua-donga”. Nel añu 1995, el Parque de Cuadonga pasa a formar parte del “Parque Nacional de Picos d’Europa”, que, con una estensión de sesenta y cinco mil hectárees, ye ún de los más grandes d’Europa. Dende l’añu 2003, la Unesco (Organización de les Naciones Xuníes pa la Educación, la Ciencia y la Cultura) nómalu “Reserva de la biosfera”.

Actividaes:

1) ¿Sabríes dicir cuálos son los llímites xeográficos d’Asturies? Comple-ta la siguiente frase:

Al norte Asturies llimita con _____________, al este con __________, al oeste con____________ y al sur con _________________.

2) Nel testu fálase del marqués de Villaviciosa. Busca información n’Interné sobre esti personaxe y escribi brevemente la so biografía.

3) ¿Cómo se noma a les pallabres como UNESCO? Fai una llista de pallabres que se formen igual esplicando’l so significáu.

4) Busca n’Interné otros Parques Naturales asitiaos n’Asturies. Dibúxalos nun mapa. ¿Conoces dalgún Parque Nacional n’otres comunidaes autónomes?

5) L’ecoloxismu ye una idea moza que naz aprosimao nel añu 1950. ¿Sigues dalguna midida ecolóxica en casa?

Page 73: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

72

Comprensión oral - ExerciciosNOME ....................................................................................................................................

1) Pelayo foi:

a) El primer rei de la monarquía asturiana. b) Fíu del primer rei de la monarquía astu-

riana. c) Espatariu del primer rei d’Asturies. d) Hermanu del primer rei d’Asturies.

6) Les tropes cristianes toparon abellugu:

a) Nel monte Auseva. b) Na vera del ríu Deva. c) Nel Picu Urriellu. d) Nos llagos de Cuadonga.

2) La principal engarradiella ente Pelayo y mu-nuza ye:

a) Pol gobiernu de Xixón. b) Por mor de los impuestos. c) Porque Munuza namoróse de la herma-

na de Pelayo. d) Porque Pelayo namoróse de la hermana

de Munuza.

7) L’ésitu de les tropes cristianes na batalla de Cuadonga foi por:

a) Mor de la naturaleza y lo pindio del campu de batalla.

b) La fuercia y potencia de les armes cristianes. c) El númberu de les tropes cristianes, mui

superior al de los árabes. d) La bona estratexa militar.

3) Pelayo afuxe de Córdoba, onde cai prisioneru y cola p’Asturies. Equí:

a) Mata a Munuza. b) Sofre una engatada en L’Infiestu. c) Cola pa Cangues d’Onís. d) Escuéndese en Xixón.

8) Tres la victoria de Cuadonga, Pelayo asitia la capital en:

a) Cangues d´Onís. b) Brece. c) Pravia. d) Xixón.

4) Los asturianos nomen a Pelayo cabezaleru y dan-y el títulu de:

a) “Rei”. b) “Xeneral del exércitu”. c) “Don”, que quier dicir “señor”. d) Primer capitán.

9) Tres la so muerte, Pelayo foi enterráu na ile-sia de Santolaya d’Abamia, pero después treslladóse’l calabre a...

a) La ilesia de Cangues d´Onís. b) Cuadonga. c) Xixón. d) Toledo.

5) L’interlocutor de les tropes ismaelites yera:

a) Un cura de Cangues. b) L’obispu Oppas. c) El gobernador Munuza. d) El Valí Ambase.

10) ¿Qué signifiquen les lletres griegues “alfa” y “omega”, qu’apaecen na bandera d’Asturies?

a) Los símbolos del principiu y la fin d’un fechu históricu.

b) El principiu de la monarquía asturiana. c) Fai referencia al orixe griegu de tolos as-

turianos. d) La victoria escontra l’enemigu.

1) Fai un resume de lo qu’escuchasti. 2) ¿Cómo maxines que yera Pelayo? Intenta describir el so calter y personalidá.3) Respuendi y xustifica d’acordies colo oyío, polo menos en cinco llinies: a) ¿Por qué cola Pelayo pal norte d’Hispania? b) ¿Cuáles foron los méritos militares de Pelayo? c) ¿Qué fizo Pelayo dempués de la victoria de Cuadonga?

Page 74: Nomes d'Asturies

73

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

Periodistes na historia

L’AdelantáuCrÓNICA DE GuErrA

Les cróniques de guerra son un subxé-neru periodísticu que presenta una estructura asemeyada a les noticies d’un periódicu, van tener: titular, cuerpu de la crónica y pieslle.

•Titular: según la norma periodística, eltitular recueye les 5 entrugues típiques: qué, quién, cuándo, ónde, cómo y por qué. Ensin embargu, los titulares de les cróniques béliques son más curtios, res-puenden a: qué, quién y cuándo.

•Cuerpu: equí amplíase’l titular, com-plétase la noticia coles respuestes a les entrugues: cuándo, ónde y por qué. La crónica ta formada pola información oxetiva de los fechos bélicos, la realidá de lo que pasó: revueltes, engarradielles, guerres. Nómense o cítense siempre les fontes, los datos de los gobiernos y los exércitos y cualesquier información de los observadores neutrales.

•La noticia tien de presentase de moucenciellu: frases curties, directes y clares y colos siguientes datos:

a)Llocalizaciónxeográfica(llugaresactude los fechos, coordenaes, territorios vecinos). Si la crónica ye audiovisual (televisión o Interné), márcase nun mapa’l llugar asitiáu.

b) Llocalización cronolóxica (día, mes y añu nel qu’asocede’l fechu).

c) Condiciones xeopolítiques y sociales de la zona.

d) Llistáu cronolóxicu de los principales enfrentamientos y les sos consecuen-cies.

e)Númberu de tropes, baxes, firíos omuertos.

f) Situación y condiciones de vida de la población civil.

g) Descripción (más o menos lliteraria) del campu de batalla o llugar de los en-frentamientos.

•Nunca s’usen espresiones del tipu: “namio opinión, nel mio paecer, paezme a mi…”. El periodista ye un simple ob-servador y tresmisor d’una información concreta.

•Pieslle: resumede la situacióny lava-loración del asocedíu poles partes impli-caes.

- ¿Sabíes que los periodistes que cu-brenestesnoticies llámense“corres-ponsales de guerra”? El so trabayu ye peligrosu, porque tán a pocos metros del campu batalla y, dalgunes vegaes, sonlosprimeroscivilesfiríosomuer-tos o fechos prisioneros de guerra.

- Na audicion nómense dos cróni-ques antigües, la d’Alfonso III y l’Albedense, pero nun son cróniques béliques, sinón historiográfiques querecueyen acontecimientos históricos asocedíos na Hispania medieval.

- Xeneralmente, les guerres nacen pola avaricia de los gobiernos o go-bernantes,son“guerresdeconquista”p’afitar tierres, fronteres y riquecesnaturales o minerales; otres vegaes sonde“castigu”,estoye,p’amatagarllevantos populares. Les batalles fi-nen con una rendición y una victoria, amás de la robla d’un tratáu de paz. La guerra de Cuadonga ye una guerra de conquista ensin tratáu de paz.

Page 75: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

74

Actividaes:

1- Agora escribi dos cróniques de guerra describiendo la batalla de Cuadonga del mou más detalláu posible. Una crónica fecha polos cristianos y otra, dende’l puntu vista de los árabes. Alcuérdate de recoyer nes dos cróniques los apartaos característicos del xéneru.

2- Maxina otra guerra (terrestre, aérea, naval o sideral, como “la guerra de les Galaxes”) y escribi una crónica bélica. Fala del númberu de tropes en combate, de les armes usaes, describi lo sangrín de la batalla y el númberu de baxes o muertos.

Page 76: Nomes d'Asturies

75

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

Estaya gramaticalNON / NuN

Los alverbios de negación son: non, nun, tampoco, siquiera, siquieramente.

Tampoco constrúyese con nun o con otres pallabres negatives. Cuando apaez posverbal, la negación nun ta presente: nun lo fizo tampoco. Cuando tampoco ye preverbal, nun pue apaecer na frase o non: tampoco (nun) lo fizo.

Alverbios de negación NON/NUN

El significáu d’estos dos alverbios ye igual, pero l’emplegu nun ye’l mesmu.

NuN

a) Emplégase cuando va acompañando a un verbu o cuando se-y amiesten a esti alverbiu pronomes átonos.

Eso nun ye lo mesmo, eso nun-y lo dixi.

b) Los indefiníos dalu, nada, naide y nengún utilícense cola negación nun.

Nun faigo nada.Nun hai dalu.Nun llamó naideNun la vio nengún.

c) Si l’indefiníu ta delantre’l verbu, la negación nun pue apaecer o non.

Dalu hai = Dalu nun hai.Nada faigo = Nada nun faigo.Naide llamó = Nadie nun llamó.Nenguna la vio = Nenguna nun la vio.

NON

a) Emplégase enantes de pausa: Non, nun fui a velu.

b) Como negación absoluta: Díxo-y que non.

c) Cuando nun acompaña a un verbu: Agora pues velu, mañana non.

d) Delantre de participios: Trabayu non acabáu.

e) Na secuencia non… sinón apaez siempre non, anque l’elementu que lo siga seya un verbu: Non quie-ro conseyos, sinón perres.

Page 77: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

76

Actividaes:

1- Escribi NON/NuN nes siguientes frases:

Foi la xusticia divina, _____ la mano d’un home.

_____ ye verdá, ______.

_____ tengo nada qu’escuchate, hermanu.

¿_____ queréis sentir les pallabres d’un home que ye sangre del vuestru sangre?

Nuestru Señor Dios Too Poderosu _____ vive nun harén, _____.

Por poco _____ maten a Pelayo.

Tienes que decidite agora, hermana: ¿sí o _____?

_____ ye solo glayar, _____ , hai que lluchar escontra los ismaelites.

Na batalla de Cuadonga ganaron los cristianos, _____ los moros.

Enantes de la batalla, ¿tenía mieu Pelayo? _____ , _____ lo tenía.

Eses armes _____ son cristianes.

LES PrEPOSICIONES PEr/POr

PEr

Emplégase esta preposición cuando equival a los siguientes significaos:

- Pasu al traviés d’un sitiu, llugar per onde se va, per onde se pasa. El neñu pasaba peles sebes.

- Allugamientu nel espaciu o nel tiempu. Vilu per Uviéu. Pel iviernu pasaben munchu fríu.

- Instrumentu o mediu. Unviarételo pel corréu del llunes.

La preposición per y l’artículu formen estes contraiciones: pel, pela, pelo, pelos y peles.

POr

Emplégase esta preposición cuando equival a los siguientes significaos:

Causa o motivu.Pola so culpa nun pudi estudiar.

Mou o manera.Obligólu a estudiar pola fuerza.

Complementu axente.Esti cuadru foi pintáu pol neñu.

Por pue úsase en delles locuciones alverbiales o prepositives, como por favor, por cuenta de, pola mor de ~ por mor de, etc.

La preposición por y l’artículu dan llugar a les contracciones pol, pola, polo, polos, poles.

Page 78: Nomes d'Asturies

77

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

Actividaes:

Completa con PEr/POr faciendo contraiciones onde correspuenda.

Los soldaos andaben quexándose _____ ehí _____ mor de la fame.

_____(el) tiempu les zreces vense osos comiéndoles.

“_____ Santa María Madre de Dios”, ye una invocación pa pidir ayuda.

Los cristianos escorrieron ______ (los) montes a los árabes.

_______ (la) nueche facíen fogueres pa calentase.

Morrió _______ (la) picadura d’una culiebra.

Oppas llegó a Cangues _______ (la) mañana nuna xarré.

_______ (el) branu bañábense nos ríos Seya y Güeña.

Pelayo odiaba a Oppas ______ ser fíu d’un asesín.

Page 79: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

78

FalaxuGAr COL PALLABrEru

Nesta actividá oral vamos entrugar por grupos, pallabres y conceptos qu’apaecen na audición de Pelayo y Cuadonga, pa ello vamos dar de pista una lletra y una definición. Si un grupu nun acierta a contestala, salta la vez al siguiente grupu.

Lletra Definición Pallabra Puntuación

A Monte nel que topen abellugu les tropes cristianes con Pelayo Auseva

B Llugar onde mata la sede’l ganáu Bebederu

C Testu históricu medieval Crónica

D Títulu que-y dieron los cristianos a Pelayo Don

E Aición y efeutu d’engarrar o engarrase Engarradiella/engarrada

F Nome del pá de Pelayo fafila/favila

G Nome de la batalla que significa l’entamu del dominiu musulmán n’Hispania Guadalete

H Fía de to ma y to pá hermana

Contién la I Llugar n’Asturies onde Pelayo sofre una engatada tres d’afuxir de Córdoba L’Infiestu

Contién la K Nome del xeneral qu’atacó a Pelayo en Brece Tarik

Ll Aición y efeutu de llevantar o llevantase Llevantamientu

M Nome del gobernador árabe de Xixón munuza

N Alverbiu de negación Non/nun

O Nome del obispu interlocutor de les tropes ismaelites Oppas

P Material nel que camuda’l cuerpu del obispu traidor, de-mientres afuxe de Cuadonga Piedra

R Color del pelo de les muyeres del norte d’Hispania roxo

S Ilesia onde taba enterráu Pelayo Santolaya d’Abamia

T Ciudá a la que Vitiza desterró a Pelayo Toledo

U Facer que vaya daqué o daquién a un sitiu unviar

V Nome del rei que destierra a Pelayo a Toledo Vitiza

X De maneres tosques y poco sociablesDe comportamientu violentu y poco miráu xabaz

Y Agora, nesti momentu Yá

Contién la Z Símbolu de la victoria de Cuadonga y de tolos asturianos Cruz

Page 80: Nomes d'Asturies

79

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

LliteraturaLlee esti fragmentu de la novela Misión Pelayo de xulio Arbesú.

- Míralu.

Apuntó pa Pelayo. Yo tovía nun lu conocía en persona. Tábemos a diez metros d’él y esvocexaba encendíu con dalgunos homes, pa que-y consiguieren un caballu. La so fachenda yera tan fiera como la de tolos combatientes. Una guedeya rizada de color amarronao pingada pol sudu y la borrina, xingaba nuna tiesta onde unos güeyos arremellaos facíen por controlalo too a manzorga y mandrecha, arriba y abaxo. Entós viéronme a mi.

Actividaes:

1- Sustitúi les siguientes pallabres por nuevos sinónimos:

- Esvocexaba: - Pingada: - Xingada: - Arremellaos:

2 - Esplica la espresión: a manzorga y mandrecha.

3 - Por grupos, maxinái la escena atendiendo a los siguientes conteníos. Apuntái delles notes y depués cuntáilo oralmente nel aula:

- Personaxes que participen n’aición, pon-yos nome y descríbilos. - Llugar onde asocede l’aición: llocalización xeográfica. - Situación xeneral: qué asocedió y cómo se resolvió l’asuntu.

4 - “Entós viéronme a mi”. Continúa esta frase incluyéndote a ti mesmu/a como protagonista de la escena (250 pallabres mínimo).

Page 81: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

80

Comprensión llectoraLlei con procuru’l siguiente testu del guión del capítulu de Pelayo.

NArrADOrA: Nel añu setecientos dieciocho entama la rebelión ástur, pero pasen cuatro años tovía, hasta que’l Valí Ambase unvía una espedición de castigu p’afogar esti llevantamientu...

hOmE 1 (EN FONDO, agonizando): ¡Aaah, aaah!

CurA (EN FONDO): In nomine Patri, et filii et Spiritu Sancti...

hOmE 2: Tán ganando los árabes nes primeres engarradielles.

hOmE 1: Muerren munchos de los nuesos.

hOmE 2: El caudiellu Alcama nun dexa d’escorrenos, día y nueche.

hOmE 1: Y agora tamos arrequexaos nos esgoladeros d’estos montes.

hOmE 2: ¡Qué va ser de nós!

PELAYO: ¡Qué sienten los mios oyíos! ¿Corazones enllenos de medrana? Homes, guerreros ástures, les fasteres pindies del monte Auseva van valinos de fortaleza, naide, naide sedrá a vencenos...

NArrADOrA: Ellí, nel monte Auseva, diben enfrentase na batalla final y decisiva moros y cristianos.... Les cróniques cristianes antigües falen de cientu ochenta y siete mil homes nel exércitu árabe, escontra un garapiellu de valientes cristianos.

CONTROL:

FX: CLAVAR ESTAQUES NEL SUELU, XENTE, CARROS DE PP A FONDO.

PELAYO: Frente a la cueva, abellugu de los ástures, planten les sos tiendes los ismaelites que, cola ayuda del obispu Oppas, fíu de Vitiza y enemigu míu, entamen el cercu.

NArrADOrA: Los musulmanes píden-y al obispu que fale col rebelde y lu convenza de que la resis-tencia ye inútil...

CONTROL: MÚSICA (F) CESA.

MÚSICA (G), DE MAYOR INTENSIDÁ, ÉPICA, EN FONDO.

FX: MARABAYU DE VOCES, AGUA Y VIENTU EN FONDO.

OPPAS: ¡Pelayo, Pelayo! ¿Ónde tais, Pelayo?

PELAYO: Toi equí...

OPPAS: Soi l’obispu Oppas...

PELAYO: Bien sé quién sois, raposu... ¡El fíu d’un asesín!

OPPAS: Foi la xusticia divina, Pelayo, quien llevó al vuesu pá, non la mano d’un home...

PELAYO: La inxusticia de vuesu pá, les sos falcatrúes...

Page 82: Nomes d'Asturies

81

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

Actividaes:

Análisis del conteníu

1 - Respuendi a estes entrugues sobre’l testu anterior:

•¿En qué añu unvía’l Valí Ambase una espedición de castigu p’afogar el llevantu astur?

•¿Cuántos xenerales árabes se citen nel testu?

•¿Cuáles son los camientos y esmolecimientos de los soldaos cristianos?

•¿Cómo anima Pelayo a los soldaos?

•¿Quién ye l’obispu Oppas y qué función tien na batalla?

2 - ¿Cómo ye la rellaición ente Pelayo y l’obispu Oppas? Atiendi a les primeres pallabres entrambos y razona la respuesta.

Análisis de la estructura

3 - Na espresión escrita esiste una figura estilística nomada “hipérbole” o desaxeración. Nel testu topa-mos lo siguiente: “Les cróniques cristianes antigues falen de cientu ochenta y siete mil homes nel exér-citu árabe, escontra un garapiellu de valientes cristianos”. ¿Cuálu ye’l valir d’esta figura estilística?

Análisis de les formes d’espresión

4 - ¿Por qué noma Pelayo a Oppas, “raposu”?

5 - Nel guión topamos dellos sinónimos que valen pa nun repetir nel testu una mesma pa-llabra. Busca dos grupos de sinónimos que valgan:

- Pa referise a una batalla. - Pa nomar a los enemigos de Pelayo.

6 - Esplica’l significáu de les siguientes espresiones del testu:

- Nun dexa d’escorrenos, día y nueche. - Tamos arrequexaos nos esgoladeros d’estos montes. - Corazones enllenos de medrana.

Interpretación y valoración

7 - L’aniciu de la conversación ente Pelayo y Oppas ye agresiva y ofensiva. ¿Cómo s’amuesa l’agresividá na llingua? Indica les formes gramaticales y sintáctiques del testu qu’amuesen esa agresividá.

8 - Escribi la conversación ente Pelayo y Oppas como si fueren dos bonos amigos.

Page 83: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

82

9 - Compara l’aniciu de la conversación ente Pelayo y Oppas del guión de radio con esti fragmentu de la novela Misión Pelayo, de Xulio Arbesú:

“Opa nun refugó´l que yo lu acompangara pa embaxo la cueva. Escoltábenmos cuatro soldaos con escudos.

- ¡Pelayo, vengo a falar contigo! Soi Opa. Si quies salvar la vida y la de tolos tuyos, ufiértote un tratu.

-…-

L´obispu siguió un cachín apellidando y falando ensin que naide-y retrucara. Pelayo nun lu escuchaba entansiquiera. Taben quemándo-y les coraes de rabia sentáu nuna esquina.

-…-

L´obispu seguía aporfiando n´ufierta-y una “paz honrosa”. De sópitu rescampló la voz de Pelayo fa-ciendo eco dende la cueva.

- ¡Opa, conózote! Sé que la to pallabra val tanto como un cagayón de perru. Namás con asomar la tiesta, dibeis a travesámela con milenta fleches.

Los monxos, entantes, taben arrodiellaos rezando nun susurriu.

Entamar un alderique col so enemigu, yera pa Opa un pasu adelante. Comencipió animáu a da-y un tratu concretu:

- Nomarásete conde de Cangues. En tres años nun vas a pagar impuestu nengún. Depués vas a tener tanto ganao que lo poco que va a llevate l´emir, nun vas a notalo. El tiempu de los godos terminara, mé-telo na mollera. Agora hai unos nuevos señores d´Hispania. Nun va a valir pa ná esta engarradiella nes montañes. ¿Crees que va a valir daqué morrer equí como un páxaru nel nial?”

Page 84: Nomes d'Asturies

83

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

Llingua y culturaLa batalla de Cuadonga fue l’orixe de la monarquía asturiana y el nacimientu d’un símbolu asturianu: la

Cruz de la Victoria. Llei estos versos del poema “La batalla de Cuadonga”, del escritor Xosé Caveda y Nava (1796-1882).

1 - Ansina nuestros agüilos

Dixeron; y al so gritar,

Llevanten é nos escudos

Al Rey q’ el cielo yos dá:

5 - Al Rey valiente, enfotadu,

Q’ ardiendo en fe y llibertá,

Por el filu de so espada

Xura con ellos triunfar.

Una cruz resplandeciente

10 - Sobre azuladu cendal,

Entre fuegu y rescampleos

Del tronido al retembliar,

E nos cielos aparez

De la victoria señal.

15 - El dedu de Dios la fexo

Por so santa voluntá:

Fexola pa dar aliendu

Al q’adora so mandar,

Y con sangre del infiel

20 - Quier so ley desagraviar.

Contesta a les siguientes entrugues:

1 - ¿A qué “rei” se refier el poema?

2 - ¿Quiénes son los “infieles” a los que noma?

3 - ¿Cómo describe la cruz qu’apaez nel cielu?

4 - Nel poema, l’escritor pinta con pallabres el momentu de l’apaición de la Cruz de la Victoria. ¿A qué color o colores se refieren eses palla-bres? Tópales nos versos anteriores.

Page 85: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

84

Atención a la diversidáxErES DE rECuPErACIÓN

1 - Nun mapa d’España marca les siguientes ciudaes: Tui, Córdoba, Toledo y Guadalete. ¿Qué-yos aso-cedió a los cristianos o a Pelayo en caúna d’estes ciudaes?

2 - Nun mapa d’Asturies marca los siguientes llugares: Xixón, L’Infiestu, Cangues d’Onís, Cuadonga y los ríos Piloña y Seya. ¿Qué-y asocedió a Pelayo nestos llugares?

3 - Dibuxa la bandera d’Asturies.

4 - L’escudu de la ciudá de Xixón tien a Pelayo como imaxe principal. Dibúxalu. ¿Por qué crees que ye?

5 - ¿Conoces l’himnu d’Asturies? Busca información n’Interné sobre la fecha de la so composición y auto-ría.

6 - Esta imaxe representa a les tropes árabes y dalgún personaxe más de l’audición. Describi lo que ves.

xErES D’AfONDAmIENTu

1 - Dibuxa l’árbol xenealóxicu de la familia de Pelayo. Busca della información n’Interné.

2 - Pelayo ye’l primer rei de la monarquía asturiana, una monarquía que tien doce reis y dura doscientos años. Escribi la llista de los doce reis, señala la duración del so reináu y los territorios conquistaos por cada rei.

3 - Busca información sobre’l escritor Xosé Caveda y Nava y escribi la so biografía.

4 - Busca’l poema completu de Caveda y Nava (“La batalla de Cuadonga”) y por grupos, lleéi en voz alta un fragmentu, poniendo procuru na pronunciación y dramatización de los versos.

Page 86: Nomes d'Asturies

85

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

Tresferencialidá y tresversalidá1 - Los antiguos romanos teníen un dichu: “si vis pacem, para bellum” (si quies vivir en paz, prepárate pa

la guerra). ¿Tas d’alcuerdu con esta másima? Por grupos, aldericái alrodiu de la necesidá o non de tener un exércitu. Falar de les ventaxes, desventaxes y utilidá o inutilidá d’un exércitu.

2 - El Pacifismu ye un movimientu social antibelicista y antimilitarista que va escontra la guerra y cuales-quier mena de violencia (infantil, de xéneru, escontra los animales, medioambiental...). Les “armes” qu’usen son: la non-violencia, la diplomacia, el boicó, la oxeción de conciencia y la desobediencia civil. El pacifismu entama a definise nel sieglu XVIII con personaxes como: Leibniz (1646-1716), Rousseau (1712-1778) y Bentham (1748-1832). Busca información sobre estos tres autores y escribi brevemente la so biografía. Fala tamién col profesor d’Historia sobre esti movimientu social.

3 - Personalidaes importantes del pacifismu nel sieglu XX foron: Gandhi (1869-1948), Martín Luther King (1929-1968) y Óscar Romero (1917-1980). Busca información sobre caún d’ellos y escribi brevemen-te la so biografía.

4 - Ente los premios Nobel que concede’l gobiernu suecu, destaca’l Premiu Nobel de la Paz. Busca infor-mación sobre la so fecha de creación y fai una llista colos nomes de los últimos premiaos.

5 - Fala col profesor d’Historia de la influencia de Gandhi na India y de Martín Luther King n’Estaos Xuníos y de los cambios políticos y sociales que consiguieron.

6 - Otres formes de violencia son la violencia infantil, de xéneru, escontra los animales y escontra’l medioambiente. Fai una encuesta ente los collacios y puntúa cuála ye la forma de violencia que más los esmolez. Colos datos que tengas, propón al profesor d’Educación pa la Ciudadanía soluciones p’acabar con esos tipos de violencia.

7 - ¿Sabes ónde hai que dir pa denunciar la violencia infantil, de xéneru, escontra los animales o’l medioambiente? Fala col tutor sobre estos temes y busca asesoramientu.

Page 87: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 4

Pelayo y la batalla de Cuadonga

86

Materiales PA BuSCAr N’INTErNÉSOBrE LA BATALLA DE CuADONGAast.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Cuadongahttp://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Covadongahttp://www.educared.net/concurso/531/batallas.htmhttp://www.laguia2000.com/espana/la-batalla-de-covadongahttp://mx.encarta.msn.com/encnet/refpages/RefArticle.aspx?refid=761585531http://www.abamia.net/Dellos%20toponimos%20de%20Cuadonga.pdf

SOBrE LA Cruz DE LA VICTOrIAhttp://www.xuristes.as/Pdf/SimboluAsturies.pdfhttp://geo.ya.com/Pais_Astur/bandera.htmlhttp://yeterrastur.iespana.es/Historia%20de%20los%20Simbolos.htm

SOBrE CuADONGAhttp://ast.wikipedia.org/wiki/Cuadongahttp://ast.wikipedia.org/wiki/Virxe_de_Cuadonga http://es.wikipedia.org/wiki/Covadonga

SOBrE DON PELAYOhttp://es.wikipedia.org/wiki/Don_Pelayohttp://revista-arbil.iespana.es/(31)pely.htmhttp://www.arteguias.com/biografia/donpelayo.htmhttp://www.artehistoria.jcyl.es/historia/personajes/4855.htm http://www.google.es/archivesearch?gbv=2&hl=es&q=DON+PELAYO&um=1&ie=UTF-8&scoring=t&ei=-SZ_StLLJNmrjAfv--jwAQ&sa=X&oi=timeline_result&ct=title&resnum=15http://members.libreopinion.com/fernanespania1986/PELAYO.HTMLhttp://www.paraisoasturias.com/Articulos.php?articulo_no=271&

SOBrE L’hImNu D’ASTurIEShttp://www.lavozdeasturias.es/noticias/noticias.asp?pkid=287020

SOBrE LOS PICOS DE EurOPAhttp://reddeparquesnacionales.mma.es/parques/picos/index.htmhttp://es.wikipedia.org/wiki/Picos_de_Europahttp://www.infoasturias.com/action/InfoasturiasFichaRecurso?recursoId=1387&metodo=getFichaHTMLhttp://www.picoseuropa.net/lagos/index.php http://www.el-caminoreal.com/cangasdeonis/lagosdecovadonga.htmhttp://es.wikipedia.org/wiki/Lagos_de_Covadongahttp://www.picoseuropa.net/http://www.espeleoastur.as/articulos/GeoPicos.pdfhttp://es.wikipedia.org/wiki/Lagos_de_Covadongahttp://es.wikipedia.org/wiki/Lagos_de_Covadonga

SOBrE ECOLOxISmu Y LA fuNDACIÓN OSOhttp://www.osodeasturias.es/interior.asp?MP=18ast.wikipedia.org/wiki/Ecoloxismuwapedia.mobi/ast/Ecoloxismu

rEPOrTErOS ENSIN frONTErEShttp://www.rsf-es.org/

SOBrE CAVEDA Y NAVA

http://www.araz.net/escritores/caveda.htmast.wikipedia.org/wiki/Xosé_Caveda_y_Nava

SOBrE xuLIO ArBESÚhttp://www.krkediciones.com/autores.php?a=437http://www.telecable.es/personales/silcosiv1/novies.html

Page 88: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

Page 89: Nomes d'Asturies
Page 90: Nomes d'Asturies

89

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

¿Qué ye un ritu?

¿Conoces dalgún ritu o ritual que valga pa daqué?

¿Qué creyéis que significa Ritos de Pasu?

¿De qué pue tratar esta unidá?

Page 91: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

90

Ritos de pasuNesta unidá vamos tratar los ritos de pasu. Ye dalgo que conocéis de xuru. En faciendo esta unidá enten-

deréis con más fondura los raigaños de la nuestra cultura.

Arnold Van Gennep propunxo por primer vez el términu “ritos de pasu” en 1960. Esti términu engloba toles situaciones de tránsitu comunes a les diferentes cultures humanes. L’embarazu, el partu, el nacimientu, el cortexu, el matrimoniu y la muerte ayuden a pescanciar cómo s’entendíen na Asturies rural les estremaes etapes peles que va pasando una persona a lo llargo de la so vida. El mal como realidá ta presente en forma d’enfermedaes, accidentes, envidies, males colleches, etc, ye por ello que los momentos de cambeos qu’afecten al home o al grupu al que pertenez tán enllenos de creencies y de práctiques máxiques, con un contínuu dominiu de lo sagrao y lo profano. N’Asturies tamién el ritu social qu’acompaña a estos cambeos ye perimportante.

Page 92: Nomes d'Asturies

91

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

Notes culturales.EL rITuAL DE LA BODA

Cuando dos mozos tán cortexando produzse una situación de desorde social: nun son solteros nin ca-saos. Cola boda íguase esti estáu y entren dientro del orde social, formen una familia.

Los mozos y les moces entrugaben al cuquiellu cuándo sedría la so boda nesta coplina tradicional:

Cuquiellín del rei, rabiquín d’escoba¿cuántos años haid’equí a la mio boda?

El cuquiellu contestaba cantando, cucú, cucú y tantes veces cantaba, tantos yeren los años que-yos faltaben pa casase.

EL mAL DE GüEYu

Nos rituales de sanación d’Asturies mézclense les oraciones colos mitos o creyencies populares. Rogábase a los santos pero tamién s’emplegaba la cigua pa protexese del mal de güeyu, el sal (pa curar agüeyamientos), deter-minaes plantes curatives y otros munchos remedios tradicionales.

Vemos equí dellos exemplos d’oraciones:

Vas curar la sordera a San Pelayo de Grandacola pluma del Santíny l’aceite de la llámpara.

El que cueye la verbenala mañana de San Xuan,nun-y pica la culiebranin bichu que-y faiga mal.

Tolos coxos van a Santa Anacola pata quebrada.

LA CIGuA

Ye una mano negra d’acebache que se ponía a los neños namás nacer. Yera común que foren los padri-nos los que la regalaren. Anguaño, son munches les persones que lleven esti amuletu. Sicasí, l’acebache, piedra máxica n’Asturies, ta casi en desaniciu. Güei, queden poques mines d’acebache n’Asturies y poques les persones que se dediquen a la estraición d’esti mineral. Namás nel conceyu de Villaviciosa, n’Oles, ta esplotándose una mina.

Actividaes:

1 - ¿Conoces dalgún amuletu que s’emplegue pa evitar agüeyamientos? 2 - ¿Sentisti dalgún esconxuru a la escontra de dalgún mal?3 - Busca nun mapa d’Asturies los conceyos onde hai los siguientes santos milagreros:

a) Santa Apolonia ye la santa a la qu’encomendase pol mal de mueles. Ta na ilesia de Llamas, n’Ayer.

b) Nuestra Señora del Cébrano (Teberga) ye l’abogada de les enfermedaes de la cabeza. Ye tamién mui milagrera la Virxe de la Cabeza en Meres, Siero.

c) San Blas, abogáu de los males de la garganta, n’Uviéu y n’Ayer. d) San Antonio, qu’ayuda a alcontrar mozu o moza, en Balmonte, Cangas del Narcea, Llaviana

y Piloña ente otros sitios onde lu podréis atopar.

Page 93: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

92

Comprensión oral - ExerciciosNOME ....................................................................................................................................

1) Los mozos aprovechaben pa cortexar:

a) Les discoteques b) Les andeches y bailles c) Los praos d) Los chigres

6) Dempués del casoriu, repartíase ente los in-vitaos:

a) Un güevu cocíu b) Una tarta c) Un pan d) Una docena pasteles

2) Cuando una moza nun se casaba dicíen que quedaba pa vistir:

a) Santos b) Neños c) Vieyos d) Moñeques

7) Pa tener neños yera bono coyer na Nueche San xuan:

a) Un felechu b) La flor del agua c) Lloréu d) Una variquina d’ablanu

3) Si un mozu alcontraba una panoya negra nuna esfoyaza, dába-y a la moza:

a) Un plizcu b) Un besu c) Un abrazu d) Un mordiscu

8) Si la barriga de la muyer yera redonda diba tener:

a) Un neñu b) Una neña c) Ximielgos d) Neñu y neña

4) L’embusteiru diz del mozu:

a) Coses males b) Coses bones c) Mentires d) Bilordios

9) El llutu consistía en llevar ropa:

a) Colorao b) Blanco c) Negro d) Morao

5) L’anuncia de la boda dábala:

a) El cura na ilesia b) El mozu c) La familia de la moza d) Les amigues de la moza

10) La güestia ye una procesión de:

a) Muertos b) Gaiteros c) Vecinos del pueblu d) Escolinos

1 - Hai delles coses que traen bona o mala suerte a los recién casaos.

a) Si enantes de dir a la ceremonia los invitaos s’atopen con un entierru eso ye ¿bono o malo?

b) Si envede un entierru lo qu’alcuentren pel camín son unes vaques ¿qué-yos espera nel futuru a los novios?

2 - Son un tópicu los cuentos de cures que s’entienden con muyeres casaes. Hai una canción que se refier a un cura qu’entra na casa d’una muyer cuando l’home ta pel monte. L’home torna enantes de la hora y entós la muyer echa una canción pa que la sienta’l cura y nun entre na casa, pero’l cura respuende con otru cantar. ¿Podríes desplicar el conteníu d’esa canción y el significáu que tien?

3 - Y nel partu, ¿alcuérdeste de dellos ritos o amuletos que s’emplegaben pa que too saliere bien?

Page 94: Nomes d'Asturies

93

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

Periodistes na historia

L’AdelantáuUna persona percuerre a lo llargo la so vida tolos ritos de pasu que sentimos

na audición, yá seya na so familia o na familia de dalgún vecín (nacimientu d’un hermanu, boda d’un amigu, muerte d’un familiar).

1 - Proponémoste facer una entrevista a Telva, una muyerina de noventa años que yá vio muncho na vida. Entrúga-y cómo yeren los partos en casa, cómo cortexaben, cómo yeren les bodes d’antaño y los funerales.

Alcuérdate: has de facer al principiu una pe-queña introducción presentando al personaxe y un resume y despidía al final. Emplega con correición los signos ortográficos de los diálogos o entrugues (¿? ¡! -)

2 - Nos periódicos asturianos ye perimportante la seición de les esqueles. Si vos fixáis, n’Asturies tenemos costume de poner el nomatu de la persona que morrió al llau del nome. Busca nos periódicos dellos nomatos y esplica a los tos collacios por qué te llamaron l’atención.

Nos periódicos y revistes apaecen reportaxes sobre te-mes variaos. Esti tipu de testos son espositivos y hailos de dos tipos: divulgativos y especiali-zaos. Los divulgativos carac-terícense por tar dirixíos al públicu en xeneral y emplegar pocos tecnicismos, mientres que los especializaos tán des-tinaos a unos receptores con conocimientos más amplios sobre’l tema tratáu.

3 - Hai munches tradiciones n’Asturies sobre la nueche de San Xuan, busca n’Interné o entruga en casa y fai una esposición de les tos investigaciones na clase.

Page 95: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

94

Estaya gramaticalLA TILDE NEL VErBu CuANDO LLEVA AmESTáu uN PrONOmE.

Si un verbu lleva tilde, caltiénse al amesta-y un pronome. Ex. Mercó-y

Si un verbu nun lleva tilde, pero al amesta-y un pronome pasa a ser esdrúxula, ponse tilde. Ex. Cuénten-ylo

1- Pon la tilde a los verbos que lo necesiten.

fizolo viola diztelocomio-y compro-y un llibru faceinosmercolo comprolu punxoluecharonme regalo-ylos supolocomprete dixeron-yos

LA TILDE DIACríTICA.

Les pallabres monosílabes por regla xeneral nun lleven tilde, pero hailes que sí la lleven pa estremales d’otres con significáu distintu.

á (esclamativu) / a (preposición) ¡Á neña!

él (pronome) / el (artículu) El llibru ye d’él.

dél (indetermináu) / del (de+el) Traxeron dél pan del mercáu

más (alverbiu) /mas (plural de ma) Les mas de los neños diéronnos más pasteles.

pá (padre) / pa (preposición) Diéronme esto pa to pá.

nún (en +ún pronome) / nun (negación, en +un) Nun taba nún.

ún (pronome) / un (determinate) ¡Ún nun pue tar un día tranquilu!

sé (verbu ser, saber) / se (pronome átonu) Nun sé cuándo se come equí

sí (afirmación) / si (condicional) Sí, si vien dígo-ylo

tán (verbu tar) / tan (alverbiu) ¡Tán tan guapes!

yá (alverbiu) / ya (conxunción) Yá-yos lo dixeron a María ya Irene

nós (pronome personal tónicu) / nos (pronome personal átonu, en + los) Nós nun mercamos nos su-permercaos.

vós (pronome personal tónicu) / vos (pronome personal átonu) ¡Vós nun vos peguéis!

2 - Pon la tilde a les espresiones siguientes:

¡A nin! Nos nun fuimos al cineSe que ye el Pa ónde va to paSi, si voi compratelo El llevónos a Llaviana¡Tan tan cansaos! Si, si quiero dirYa, ya lu vi ¿Por qué tan tan callaes?

Page 96: Nomes d'Asturies

95

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

Fala xuGAr COL PALLABrEru

Nesta actividá oral vamos entrugar por grupos, pallabres y conceptos qu’apaecen na audición de Ritos de pasu; pa ello vamos dar de pista una lletra y una definición. Si un grupu nun acierta a contestala, salta la vez al siguiente grupu.

Lletra Definición Pallabra Puntuación

A Fiesta que se celebra enantes de la Cuaresma. Antroxu

B Sacramentu qu’incorpora a los neños dientro la ilesia católica. Bautismu

C Cuchiellu pa corar los gochos y escarnizalos. Corón

D Compasión, llástima. Conxuntu de persones que son familiares cercanos d’un difuntu y a los que se-yos da’l pésame. Duelu

E Persona qu’empondera al noviu pa poner d’alcuerdu a dos fami-lies p’arreglar un matrimoniu. Embusteiru

f Agua que se cueye na nueche de San Xuan. flor del agua

G Procesión nocherniega d’apaiciones de muertos. Güestia

h Contién la h. Flor del naranxal que lleven les novies. Azahar

I Contién la i. Alverbiu que significa: de toles maneres, a pesar de too. Sicasí

L Cola ll. Conxuntu de coses que se faen o ropa de color negro que se pon en señal de pena cuando muerre daquién. Llutu

mPlanta máxica de fueyes ovalaes, de flores ablancazaes o arroxaes y frutu pequeñu, carnosu y fediondu, que tien figura humana y xime al arrancala del suelu.

mandrágora

N Contién la n. Persona que cura con ensalmos. Ensalmador

ñ Sitiu qu’igua un páxaru pa poner los güevos. ñeru

O Contién la o. Tolos ----- van a Santa Ana cola pata quebrada. Coxos

P Dempués del casoriu repartíase ente los invitaos. Pan

Q Contién la q. Alverbiu. Poca cantidá, un pocu. Daqué

r Conxuntu de normes que se siguen pa facer un actu de cultu. ritos

S Matanza, aición y efectu de matar (el gochu que se cría en casa). Samartín

T 3ª persona del plural del presente d’indicativu de verbu “tar”. Tán

uContién la u. Oxetu en forma de mano zarrada a la que se-y atri-buyen poderes y que se cree que defende del agüeyamientu a la persona que lu lleva puestu.

Cigua

V Esplosivu de mecha que se llanza al cielu p’anunciar una rome-ría, una boda o en señal d’allegría. Volador

x Árbol máxicu que da flores blanques mui arumoses y frutos ne-gros en forma de bola pequeña. xabugu

Contién la Y Embruxar, usar poderes máxicos sobre daquién. Agüeyar

Contién la z

Garrar y apertar (un cachu carne ente los deos, ente dos coses de manera que manca). Plizcar

Page 97: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

96

LliteraturaANTÓN GONzáLEz rEGuErA

Conocíu pol alcuñu d’Antón de Marirreguera, ye’l primer poeta conocíu de la lliteratura asturiana. Xunto con Francisco Bernaldo de Quiros, afiten los finxos del Barrocu lliterariu n’Asturies (sieglu XVII). Les caracte-rístiques de les obres lliteraries d’esti tiempu pasen pel influxu del mundu tradicional, el gustu pol emplegu de la mitoloxía y de la temática relixosa nes sos obres.

Nació nel conceyu Carreño alrodiu de 1605 y morrió ente 1661 y 1662. Foi cura de delles parroquies del so conceyu.

De les sos obres consérvense: los poemes Pleitu ente Uviéu y Mérida pola posesión de les cenices de Santa Olaya, Dido y Eneas, Hero y Leandro y los entremeses L’ensalmador o Entremés del alcalde.

L’ENSALmADOr

Nel entremés L’ensalmador, Antón de Marirreguera esfai’l mitu y casi ridiculiza la confianza que teníen les persones nes “artes” curatives de los ensalmadores. L’ensalmador curiaba de les enfermedaes del cuerpu y del “corazón”.

Nel siguiente exemplu veremos qué aconseya a un namoráu pa que consiga’l favor de la moza.

Tres pelos tomaréis del so sobaco,y echaréislos na caxa del tabaco,q’el tabaco ye linda melecinapara q’una muyer ñon sia mezquina.llevaréislos a ellala mano na mexella, la voz adolorida y muy quexada, porque cualquier muyer quier ser rogada;y diréis-i: - Mios güeyos,Por ti m’están cayendo estos pelleyos;mio estrella, por ti lloro;que ye otro tanto d’oro.y has de xemer en cuando acocoralla,que ñon ye alguna roca sin muralla.

1 - ¿Qué vos paez esti esconxuru? ¿Conoceis dalgún conxuru d’amor?

Los ensalmadores curaben los males del cuerpu rezando y encomendándose a los santos, pero tamién emplegando sustancies y yerbes máxiques.

Nesti casu’l paciente tien problemes na garganta.

(…) pero si quies ponete bueno y sano,tomarás lo que quepia n’una mano

de fueyes d’arto albar, pimientos verdes,y de gocho de un año y nueve cerdes;

yerba del colantro y la del pico,raspiadures del casco de un borrico,

con la yerba cabrera,les pates de ternera,

aceite de llámpara, panizo,

l’incienso del cirio pascualizo;malva montés, el perexil morisco,

manzanes de carbayo o de lentiscobasilicón, llantina y unto de oso,pelos d’un furón o d’un raposo,

y echaréislo dempués con una tocay echalo ñueve veces pe la boca;

que ceviguera, puxos y almorranes,ha dir con Llucifer en tres semanes.

2 - ¿Qué pensáis de los curanderos? facéi un alderique na clase, un grupu defenderálos y otru grupu tará a la escontra d’estes práctiques.

Page 98: Nomes d'Asturies

97

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

Comprensión llectoraConstantino Cabal (Uviéu, 1887-1967) ta consideráu ún de los mayores estudiosos de la cultura y folclo-

re d’Asturies.

Nel llibru Individuo y sociedad en la Asturias tradicional, fálanos de los ritos nes bodes asturianes.

(…) Lo normal ye que la moza, xunto cola madrina, o si non, cola amiga que-y pete, percorra toles cases y convide a les moces de la so edá, una a una; y que’l mozu, acompangáu d’un amigu, vaiga a les cases y convide ún per ún a los rapaces. Nos pueblos del Oriente, la persona convidada fai un regalu, anque nun vaiga a la boda; nos d’Occidente pue facelo pero nun ye obligación.

Pa la ceremonia de la ilesia, el ritual ye que’l noviu lleve capa, tanto nos pueblos orientales como nos occidentales. Si nun la tien, búscala; si nun pue mercala, déxen-yla. De vuelta a casa de la novia, la madre d’ésta avérase al noviu y recueye-y la capa.

Los convidaos del mozu van a xuntase con él y llévenlu a casa de la moza, onde ésta lu espera yá colos sos convidaos. D’ellí van pa la ilesia…Pero en munchos sitios ye costume que los pás de la novia digan a la pareya d’esti mou:

-Quixere Dios que vaigáis de bona mano…

La novia va vistía de negro, lleva unes flores d’azahar y va tapada con un velu o mantiella. El traxe blancu queda pa les poblaciones d’importancia y pa los novios de bona posición.

(…) Hai que fixase nes veles qu’allumen a los llaos del altar, porque dicen un auguriu: ¿relluma más el llau de la novia? Pues ella sedrá la viuda. Si relluma menos, sedrá la que va morrer primero…

Dempués, vuelven pa casa. Tiren voladores. Un gaiteru toca lo que-y sal… La novia que reparte ente les moces azahares y alfileres pa que se casen pronto, y llambionaes, pastes y vinu, hasta que llega l’hora de la xinta (…)

Actividaes:

En lleendo’l testu de Constantino Cabal sedrás quien a contestar estes preguntes.

1- ¿Yera tradicional convidar a tolos vecinos del pueblu a les bodes?

2- ¿Cómo diben vistíos los novios a la ilesia?

3- ¿Qué significáu tenía la llume les veles na cere-monia?

4- ¿Qué repartía la novia a les sos amigues y pa qué?

Page 99: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

98

Llingua y culturaLa flor del agua, recuéyese na nueche de San Xuan, vamos conocer un poco más d’esta nueche máxica.

LA NuEChE DE SAN xuAN

Ye la nueche máxica, el solsticiu de branu, la nueche más curtia del añu y el día más llargu. Ye una nue-che de prodixos, d’espíritus. A la medianueche les fuercies sobrenaturales renacen y surden los presaxos, les fechiceríes y los conxuros…

Toquen les campanaes de les doce y priéndense les fogueres pa espantar los malos espíritus. Quémase lo malo pa dar pasu a un añu de bayura y sáltase penriba la foguera pa separtar les enfermedaes del cuerpu.

Nesta nueche salen les xanes de les sos cueves y fontes, filen, péinense, xueguen a los bolos y tienden la so ropa. Peles grietes de les roques salen pites que ponen güevos d’oru, dalgunos montes vuélvense d’oru o plata y les fontes manen xoyes precioses.

Ye’l momentu de garrar les yerbes máxiques que van curar les enfermedaes de tol añu, el pericón, la yedra, l’artemisa o la mandrágora, esa planta tan misteriosa que tien figura humana y xime al arrancala del suelu. Tamién se pue alcontrar esta nueche’l trébole de cuatro fueyes, una planta que da mui bona suerte.

Nel amanecerín recuéyese la flor del agua, que ye la rosada que dexen los ventolinos y que tien pro-piedaes máxiques y curatives perimportantes. N’Asturies ye tradición llavase cola flor del agua, ye dicir, revolcase desnudu na yerba y bañase asina cola rosada.

Córtense les flores del xabugu y colóquense na ventana pa que reciban la bendición del santu, pero hai que quitales enantes que salga’l sol porque, si non, el xabugu pierde toles propiedaes máxiques.

Page 100: Nomes d'Asturies

99

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

Atención a la diversidáxErES DE rECuPErACIÓN

L’acentuación

Norma xeneral.

Pallabres agudes: la sílaba tónica ye la última y lleven tilde si terminen en vocal, “n” o “s”. Ex. Avilés, camión.

Pallabres llanes: la sílaba tónica ye la penúltima y lleven tilde si nun acaben ni en vocal, ni en “n”, ni en “s”. Ex. Llápiz, árbol.

Pallabres esdrúxules: la sílaba tónica ye l’antepenúltima y lleven tilde siempre. Ex. Trébole, páxaru.

1- Pon la tilde a les pallabres que lo necesiten.

arbol ingles silaba util nueche matematiques

tonica platanu vivir virtu fegadu murnia

El diptongu ta formáu por dos vocales na mesma sílaba, siempre y cuando una de les dos o les dos seyan zarraes, col acentu na abierta. La tilde ponse según les regles xenerales d’acentuación. Ex. Faláu, muéveslu, Tinéu.

2- Pon la tilde a les pallabres que lo necesiten.

formau llambion falau nueche xuiciu cansau

Triptongu ta formáu por tres vocales xuntes nuna mesma sílaba. Ex. Uviéu, mieu, desaniciáu.

hiatu formáu por dos vocales xuntes en sílabes distintes. Si tien una vocal zarrada tónica siempre lleva tilde. Si les dos vocales son abiertes sigue les regles xenerales d’acentuación. Ex. Paez, dicía.

3- Pon la tilde a les pallabres que lo necesiten.

coriu fuina allegria moyao llibreria deucu

Page 101: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

100

xErES D’AfONDAmIENTu

- Puntúa correctamente esti testu de Xosé Neira Vilas del llibru Memories d’un nenu llabriegu.( Ed. Trabe, Uviéu, 1996)

LLuTu

El mio tiu Braulio morrio d’una desgracia. Ye verda. Pero yo nun lu emburrie. Pasaron ya tres años y tovia se fala d’el con munchu aquello. Yera un home pocu dau al trabayu, des que volvio del serviciu. Mui charran y candogueru. Amigu de folixes y romeries. Pero morrio. Y hubo que poner lluto. Toos como cures. El mio pantalon de cada dia ye negru. Cada vez menos negru, porque los mindios sobrepuestos son de lo que cuadra. Tamien ando con botones escuros na camisa. Pero vistir asina o d’otra manera tantu me da. Lo que me cafia ye quedar en casa los dies de fiesta.

(…) Nun se por que hai xente que tien un tiempu pa cada cosa. Tiempu d’allunar nel antroxu y depues facer de lloramingueros na cuaresma. Si nun fuere pola muerte del tiu, yo tamien sedria asina. “Pa onde vas llocu, pa onde van toos” diz el mio pa. Pero como’l lluto faime andar de cuaresma se siguio, cuando llega la cuaresma de veres atopo a los demás igual que yo. Peor que yo, pos si nun me divierto de verda, diviertome cola xente, que camuda de cara según el calendariu.

(…) La xente per dientro debe andar triste o allegre por otres coses, pero non cuandu lo manda l’almanaque. La xorda de la mazcarada, igual que la tristura de la cuaresma, son pa vistir per fuera, cuido yo.

Dixo mio güela que’l cura enlluxo-yos la tiesta a toos con un caricos, mientres que-yos diba diciendo que tan fechos de tierra y que, mas sero o mas ceo, seran tierra otra vegada. Nun se a que vien el casu. ¡Como nun seya un castigu por se tener divertio n’antroxu! (…)

Page 102: Nomes d'Asturies

101

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

Tresferencialidá y tresversalidá 1- Ye importante respetar les manifestaciones culturales de los pueblos. N’Asturies hai tradiciones que se

siguen nos casorios, nel nacimientu y nel llutu polos difuntos. Pregunta a dalgún collaciu que nun seya asturianu y entrúga-y poles costumes del so pueblu o país. Facéi una esposición en clase.

2- Entruga al to profesor d’Hestoria sobre les costumes d’otros pueblos nos ritos de pasu.

3- ¿Qué significáu tien n’Asturies la celebración del cabu d’añu?

4- ¿Qué representa la figura de los padrinos? Sabéis que los padrinos y madrines dan-yos el bollu a los afiaos, ¿hasta cuándo tienen que siguir dándolu? ¿Qué ye l’enramáu?

Page 103: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 5

Ritos de Pasu

102

MaterialesWEBQuEST.

http://mas.lne.es/aculla/noticia/180/cuquiellu.html Nesta páxina podrás atopar más información sobre’l cuquiellu.

Na páxina de l’Academia de la Llingua Asturiana podrás alcontrar trabayos rellacionaos con esti tema nos exemplares de Cultures o Lletres Asturianes, l’enllaz ye: www.academiadelallingua.com

Page 104: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 6

Los ástures

Page 105: Nomes d'Asturies
Page 106: Nomes d'Asturies

105

UNIDÁ 6

Los ástures

¿Sabes quiénes foron los ástures?

¿Seríes a dicinos en qué dómina vivieron?

¿Sabes el nome de dalgún emperador romanu?

¿Qué ye un asturcón?

Page 107: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 6

Los ástures

106

Los ástures

Los ástures yeren les tribus que dende’l sieglu x e.C. vivieron na mayor parte de lo qu’anguaño ye Astu-ries, amás de tierres de Lleón y zamora. Avezaos mineros del oru y otros metales, los ástures llucharon con bravura pola independencia escontra la potencia militar de la dómina: l’Imperiu romanu.

Nacíos de la mezcla ente los antiguos pobladores d’estes tierres coles tribus indoeuropees qu’entamen a aportar dende’l sieglu X e.C., los ástures foron los amos de gran parte de lo qu’anguaño ye Asturies, amás de les tierres llioneses y zamoranes al norte del ríu Dueru y al oeste del ríu Esla. Pueblu, a dicir de los sabios de la dómina, enforma austeru, yeren, a la par de sangrinos guerreros, amantes de la llibertá y grandes dominadores de técniques metalúrxiques nuna tierra famoso pola bayura en minerales, especialmente n’oru, metal que nes mines ástures yera d’una gran pureza.

Cola disculpa de pacificar Iberia, les llexones romanes al mandu del emperador Augusto César, entamen la conquista d’estes tierres, pero la guerra de guerrilles qu’empleguen los ástures fai que la conquista seya mui dura. Dempués de más de diez años de batalles, les tribus ástures acaben baxo’l xugu de Roma, anque nel añu 24 e.C. vuelven llevantase escontra la crueldá del tribunu Publio Carisio, pa ser finalmente sometíos pol xeneral Agripa, colo que s’allega un fenómenu imparable: la Romanización. A los ástures debémos-yos gran parte del nuestru raigañu cultural, d’ellos beben la nuestra toponimia, la música, la mitoloxía o tradicio-nes qu’entá anguaño se caltienen n’Asturies.

Page 108: Nomes d'Asturies

107

UNIDÁ 6

Los ástures

Notes culturalesL’Oru DE LOS áSTurES

Nel añu 29 e.C. les llexones romanes enta-men la conquista del territoriu ástur. Acordies colo que nos cuenten dellos autores clásicos como Floro y Orosio, Roma aventúrase a la con-quista del norte peninsular al envís de pacificar estos territorios y tamién con un pruyimientu eco-nómicu, aprovechase de los recursos mineros, especialmente auríferos d’estes tierres.

N’Ayer, en Cangues d’Onís, n’Allande y en bien de llugares d’Asturies, entamó dende bien aína la esplotación de yacimientos mineros y la fabricación de ferramientes y adornos de metal. Estes actividaes taben rellacionaes cola maxa y con dellos ritos funerarios. Los mineros, como los guerreros que cayíen na batalla, yeren enterraos nes mines coles maces, cuñes y martiellos colos que trabayaben.

N’acabando la guerra, la esplotación de mines d’oru a gran escala pasa a manes romanes, con un rendimientu enforma fabulosu. Acordies colo que nos diz l’historiador romanu Plinio, solo Britannia, lo qu’anguaño ye Gran Bretaña, yera a competir col norte peninsular en bayura minera.

El sistema avezáu pa sacar los minerales yera’l Ruina Montis, que según Plinio: “Ye obra de xigantes. Ábrense galeríes escavando los montes a la lluz de les antorches.(…) Tal ye’l procedimientu que denominen “arrugia”. Asoceden derrabes qu’entierren a los mineros, de mou que resulta menos arriesgao sacar perles y púrpura de lo fondero la mar. El monte escaváu esbarrumba con un estrueldu talu que nun lu pue esperar la mente humana.”

Y falando de la bravura de los mineros diznos:

“Los obreros cuelguen de sogues de manera que, viéndolos paecen más aves que fieres.”

Amás d’en oru, la tierra tamién ye rica n’otros metales como’l cinabriu, l’estañu, cobre, plata o fierru.

Testimoniu de la bayura minera d’estes tierres y de la importancia de la so esplotación son los abondos restos que perduren na toponimia d’Asturies, pueblos como Veneros (vena, criaderu de metal) en Casu, El Ferreru en Colunga o Los Cuérragos (del llatín corrigum, galería de mina) nel conceyu de Teberga.

Anguaño, en Navelgas (Tinéu), hai una asociación de bateadores d’oru. Busca más información en: www.navelgasoro.com

Page 109: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 6

Los ástures

108

Comprensión oral - Exercicios NOME ....................................................................................................................................

1. La voz pola que más datos escritos de los ástu-res tenemos ye la de:

a) Estrabón b) Pliniu “el vieyu” c) Pliniu “el mozu” d) Publio Carisio

6. ¿Cómo se llamaben los llugares fortificaos onde vivíen los ástures?

a) Horros b) Castros c) Poles d) Castiellos

2. El nome d’Asturies vien con seguranza de:

a) Un monte mui altu llamáu Ástura b) Un ríu al qu’anguaño llamamos Esla c) Un dios antiguu de la mitoloxía celta d) Un antiguu guerreru ástur

7. ¿Qué yera’l zythos?

a) Una castra cereal que plantaben los ás-tures

b) Una bebida mui asemeyada a la cerveza c) Un preséu pa pañar bellotes d) La fiesta más importante que celebraben

los ástures

3. ¿Cuál yera’l territoriu qu’ocupaben los ástures?

a) Asturies, Galicia y Cantabria b) Asturies y Galicia c) Asturies, delles tierres de Cantabria y lo

qu’anguaño ye la provincia de Llugo d) Casi toa Asturies y tierres de Lleón y Za-

mora

8. ¿Qué emperador romanu tuvo un asturcón?

a) Nerón b) Augusto c) Xulio César d) Agripa

4. ¿Cuál ye’l nome que se-yos daba a los ástures que vivíen n’Asturies?

a) Trasmontanos b) Cismontanos c) Turdetanos d) Augustanos

9. El ritu de la covada yera:

a) Lleer nel agua p’albidrar el futuru b) Un cortexu onde se busca moza c) Un matrimoniu apallabráu ente ástures d) Una forma social de reconocencia pater-

na

5. Les dos tribus más importantes de los ástures yeren:

a) Péssicos y llugones b) Péssicos y albiones c) Albiones y egobarros d) Péssicos y egobarros

10. El xeneral romanu que venció dafechu a los ástures yera:

a) Agripa b) Escipión c) Nerón d) Publio Carisio

Page 110: Nomes d'Asturies

109

UNIDÁ 6

Los ástures

Periodistes na historia

L’EconomistaL’Oru AGuANTA LA CrISIS

Anque la economía del imperiu ta nunes condicio-nes enforma males arriendes de la última crisis eco-nómica y de los escándalos protagonizaos por dellos delosempresariosdemássonadíaaestillaudel“Li-mes”, en territoriu de los ástures, nel norte d’Hispania, l’actividá minera aguanta’l tirón y cotiza al alza nos mercaos gracies a la productividá de los avezaos tra-bayadoresd’estestribus,amásdelapurezaqu’ufierta’lmineral de los sos pozos mineros.

Como ye persabío, el preciu del oru xube ensin pa-rar por mor de que los inversores considérenlu un va-lor seguru nestos tiempos de fonda crisis. Ye por esto polo que les mines ástures nun dan abastu, teniendo los trabayadores que facer hores estres p’atender la demanda del productu. Esto ta provocando non pocos conflictosente’lSIMA(SindicatudelaMineríaÁstur)y la sociedáesplotadoradelospozosauríferos,AEMA(Asociaciónd’EmpresesMineresd’Asturies),quenunquier pagar lo que-y piden los sos trabayadores.

ACTIVIDAES

Darréu ofrecémoste una entrevista con Talavus el cilúrnigu, cabezaleru del sindicatu que va danos el so parecer del conflictu.

1. Xuntáivos por pareyes. Ún va ser el periodista que fai la entrevista y l’otru Talavus el cilúrnigu. Na entrevista pues pregunta-y poles condiciones de trabayu na mina, les hores que trabaya un mineru o’l xornal que gana. Dempués lleéi la entrevista en voz alta.

2. Como sabes, el llinguaxe de la economía caracterízase pol usu de dellos términos y espresiones que nun son comunes nel día a día. Nel testu hai delles pallabres y espresiones resaltaes en negrita que tienen un significáu especial cuando s’empleguen nun contestu d’esti calter. Búsca-yos el significáu na páxina web que va darréu.

http://www.academiadelallingua.com/termast/terminoloxia.php

3. Tamién ye avezao atopar nesti tipu de testos dellos acrónimos. Dinos qué son y señala los qu’apaecen en testu.

Page 111: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 6

Los ástures

110

Estaya gramaticalALLuGAmIENTu DE LOS PrONOmES áTONOS

L’allugamientu normal de los pronomes átonos n’asturianu ye la enclisis (posposición al verbu), anque en determinaos casos esta situación pue camudar. Les circunstancies que provoquen esti cambiu son les siguientes:

1. Cuando la negación forma grupu fónicu col restu la frase

Xuan da-yos mazanes a los neños/ Xuan nun-yos da mazanes

2. Nes frases interrogatives y esclamatives con relativos tónicos

Empresté-y perres a Xuan/ ¿A quién-y empresté perres?Cuntó-yos un cuentu a los rapazos/ Nun sé qué-yos cuntó a los rapazos

3. Nes oraciones subordinaes:

· Completives

El periódicu diz que-yos baxen el sueldu

· Relatives

Esti ye’l tíu que lu crio Ellí ta la casa onde lu atoparon

· Condicionales

Si te paez, vamos el sábadu al cine

· Concesives

Nun-y dieron el premiu anque lu merecía

· Causales

Bebíenlo porque-yos lo daben

· Consecutives

Tanto rogó que-y lo dio

· Temporales

Veníen per casa cuando-yos apetecía

· Modales

Voi facelo como me dixeron

Page 112: Nomes d'Asturies

111

UNIDÁ 6

Los ástures

Actividaes

1. Nes oraciones siguientes, sustitúi les partes sorrayaes por pronomes átonos.

Los ástures yeren grandes mineros. La orografía asturiana torgaba los ataques de los romanos. La fiereza de los ástures nun puso fácil la conquista a Roma. Roma empezó a esplotar les mines n’acabando la conquista. Los ástures quixeron más envelenase que perder la llibertá. Nun falaron a los romanos de la bravura de los guerreros. Aquel ye’l monte onde críen asturcones. Mandó que crucificaren a los guerreros que quedaron vivos. La xana ye un ser de la mitoloxía asturiana.

2. Traduz al asturianu les oraciones siguientes:

Los romanos dicen que les tienen miedo a los ástures. ¿A quiénes les ganaron la batalla los romanos?. Las noticias de la rendición de Lancia las traje sin demora. Hazle la guerra al enemigo. Les propusiste una alianza a los Lugones.

3. Escueyi la traducción correcta.

a) Nos vencieron en Lancia. 1. Venciéronnos en Lancia. 2. Vencieronnos en Lancia. 3. Vencieron nos en Lancia.

b) El Brujo se lo dijo a Gausón. 1. El bruxu díxoselo a Gausón. 2. El bruxu díxo-y lo a Gausón. 3. El bruxu díxo-ylo a Gausón.

c) El oro lo extraen de aquel monte. 1. L’oru, sáquenlu d’aquel monte. 2. L’oru, sáquenlo d’aquel monte. 3. L’oru lu saquen d’aquel monte.

d) Los ástures se servían de cacharros de madera para comer y beber. 1. Los ástures se mandaben de cacía de madera pa comer y beber. 2. Los ástures mandaben se de cacía de madera pa comer y beber. 3. Los ástures mandábense de cacía de madera pa comer y beber.

Page 113: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 6

Los ástures

112

FalaxuGAr COL PALLABrEru

Nesta actividá oral vamos entrugar por grupos, pallabres y conceptos qu’apaecen na audición y nes actividaes de Los ástures; pa ello vamos dar de pista una lletra y una definición. Si un grupu nun acierta a contestala, salta la vez al siguiente grupu.

Lletra Definición Pallabra Puntuación

A Nome del famosu caballu de los ástures Asturcón

B Nome del dios celta del que deriva’l nuestru topónimu Beleño Belenos

C Vezu pol que, antiguamente, la ma cedía la cama al pá namás acabar ésta de parir Covada

D Bienes o dineru (qu’aporta una muyer al casase o al entrar nun con-ventu) Dote

E Ríu que da orixe al nome d’Asturies Esla

f Metal de símbolu Fe, duro, de color gris y mui dúctil cuando ta in-griento fierro

G Nome d’un famosu xefe ástur de la tribu de los Llugones que-yos fizo frente a los romanos Gausón

h Construición cuadrangular (que se pon enriba de cuatro pegollos y que s’usa pa guardar embutíu, granu, fruta... ) horru

I El romanu yera’l más poderosu de la dómina Imperiu

L Nome de la más importante ciudá de los ástures Lancia

m Conxuntu de mitos, de fábules (d’un país, d’una rexón) mitoloxía

N Emperador romanu que tenía un asturcón Nerón

O Metal más importante que se sacaba de les coraes de la nuestra tierra Oru

P Construcción rectangular de madera y pieces que se puen desarmar, que se pon enriba de seis o más pegollos Panera

Q Conxunción qu’encabeza una oración sustantiva Que

r Ciudá capital d’Italia que da nome a un poderosu imperiu roma

S Miembru d’una de les tribus ástures Salaenu

T Árbol de fueya perenne y perverde que tien una madera mui duro Texu

u Relativo al universu universal

V Tribu de los ástures Vadiniense

x Rapaza perguapa de la nuestra mitoloxía que vive nes fontes y encan-texa a los homes xana

z Tipu de xarra fecha de madera zapica

Page 114: Nomes d'Asturies

113

UNIDÁ 6

Los ástures

LliteraturaDerrotaos polos romanos, los guerreros ástures pasen a formar parte del exércitu del imperiu, sirviendo

como tropes ausiliares en sitios tan estremaos como la Dacia, Britannia o Xermania. Ún d’estos guerreros, del que sabemos de la so esistencia por una estela funeraria qu’atoparen en Xermania, yera Pintaius, signi-fier (oficial) de la cohors V ásturum, al que-y dedica esti poema José Luis Rendueles.

PINTAuS

Dos mil años dempués de la to muertela xente va mirar una piedra col to nometres un vidru, nun muséu na tierraque bebió’l to sangre. Nun sabrán nada del golor del monte nel branu,de l’amargosa alcordanza pegáu al llumedel campamentu, tola cohorte V cuntandoles mesmes hestories, suañando tornara unes cases so un cielu más baxu,nunes tierres más pindies. Nun sabrán,como Pedilici, del arguyu de ser signíferu,del mieu foscu enantes d’unes batallesque nunca entendisti, contra desconocíosque sentisti collacios, cásique hermanos.Nun sabrán nada de ti, sabrán el to nomepor una piedra ensin la que nun dibes ser nada, ún más perdíu nel tremolínde la hestoria, ún de tantos escaecíos.

Milenta años más tarde, el to puebludesfechu, tapáu pola tierra y los escayos, un home va imaxinate, poniendo nuna piedravista en fotos, tolo que quiciabes nunca sentisti.Ensin embargu, seique nun s’equivoquetanto, porque la llábana col to nome,la to voluntá cabera, ta ehí, diznosque nun queríes desapaecer del too.

Y agora sólo yes esi nome.

Actividaes:

a) Llei en voz alta esti poema, poniendo procuru cola entonación.b) Midi los versos de la primer estrofa ya indica si tien rima o non.c) Fai una interpretación personal del poema.d) Busca información sobre la vida y obra de l’autor. La páxina d’Interné que va darréu pue valite de

sofitu:

http://larribada.blogspot.com/2009/11/lescritor-xixones-jose-luis-rendueles.html

Page 115: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 6

Los ástures

114

Comprensión llectoraLlei con procuru’l siguiente testu del guión del programa.

NArrADOr: Los ástures, a la fin, salen de les montañes y formen una inmensa columna y marchen escontra los invasores, dividen el so exércitu en tres ales p’asina atacar caún de los campamentos roma-nos. Enantes de la llucha, son traicionaos polos habitantes de Brigaecium (l’actual Benavente) qu’avisen a Publio Carisio de la llegada de les tropes ástures. Sabedor del combate, Publio coloca a los sos homes organizaos pa envolver al enemigu ente dos frentes. La batalla ye terrible, la disciplina y orde de les llexones del imperiu acaben venciendo dempués d’una llucha sangrina.

áSTur 1: Ástures, hai qu’abellugar en Lancia.

áSTur 2: Nes muries de Lancia vamos tar seguros.

áSTur 3: Van topetar con nós los romanos, nunca vamos rendinos.

áSTur 1: Nunca.

NArrADOr: L’asediu dura meses, tan fiera ye la resistencia qu’enantes de perder la llibertá los ástures quixeron más envelenase con fueyes de texu o matase coles propies armes.

muYEr áSTur: (ente llamentos) Cayeron los hermanos de Lancia.

áSTur 3: Nun quixeron ser esclavos.

muYEr áSTur: Les madres con fueyes de texu envelenaron a los fíos.

áSTur 2: Los homes matáronse. Tiráronse al ríu.

áSTur 1: (Implorando) ¿Qué mal vos ficimos, dioses de la guerra? ¿Qué mal vos ficimos que nos castigáis asina? ….

NArrADOr: Les guerres ástur-cántabres lleguen asina a la fin. Tres d’elles allégase un procesu impa-rable: la Romanización.

Page 116: Nomes d'Asturies

115

UNIDÁ 6

Los ástures

ACTIVIDAES

En lleendo’l testu respuende a estes entrugues:

1. ¿Qué tribu traiciona a los ástures?

2. ¿Quién ye Publio Carisio?

3. Llueu de derrotaos, ¿en qué ciudá abelluguen los guerreros que queden?

4. ¿Qué prefieren facer enantes de caer presos?

5. Al final del testu fálase d’un procesu que se califica como imparable, que ye la romanización. ¿Po-dríes dicir en qué consiste?

Ún de los fechos más importantes d’esi procesu ye la sostitución de les llingües que se falaben en territoriu conquistáu pol llatín que ye l’orixe de cásique toles llingües que se falen anguaño na península.

6. Alluga correctamente nesti mapa toes eses llingües y pon-yos nome.

Nesti testu cuéntasenos lo siguiente:

“...son traicionaos polos habitantes de Brigaecium (l’actual Benavente) qu’avisen a Publio Carisio...”

Como pues ver, el nome de Benavente, na comunidá de Castiella-Lleón, tien l’orixe nun topónimu más antiguu que yera Brigaentium. ¿Sabríes dicinos d’ónde vien el nome del to pueblu o ciudá? ¿Y del conceyu al que pertenez? Busca nes señes d’Interné que te damos embaxo y de xuru que lo atopes:

http://mas.lne.es/toponimia/

7. Busca tamién cuál ye l’orixe de los nomes d’estes otres poblaciones asturianes:

Uviéu:

Xixón:

Avilés:

Llangréu:

Panes:

Navia:

Taramundi:

Page 117: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 6

Los ástures

116

Llingua y culturaL’ASTurCÓN. EL CABALLu DE LOS áSTurES

NArrADOr: Los caballos yeren el mayor bien de los ástures, los sos caballos asturcones yeren símbolu de bravura y fuercia. El asturcón foi emponderáu polos escritores llatinos y hasta l’emperador Nerón tuvo ún, asina lo cuenta l’historiador Suetonio:

SuETONIO: “Tamién suañó Nerón que la so yegua d’Asturies, que-y prestaba muncho, apaecíase-y en forma de monu y llanzába-y relinchos mui armoniosos y bellos”

NArrADOr: Los asturcones yeren mui cobiciaos nel mundu antiguu, montura mui amañosa pal monte y pa la guerra, la so dureza y valentía yera bien aprovechada polos guerreros ástures.

L’asturcón yera l’animal más apreciáu na dómina de los ástures. Va-lía como animal de carga, tresporte y hasta fonte d’alimentu. Yera tala la identificación que teníen con estos animales, que facíen sacrificios nos que bebíen el so sangre buscando atopar nella fuercia y bravura.

Los asturcones son pequeños, pero mui áxiles y fuertes, mui amañosos pa montar na nuestra orografía. Estos caballos, abundantes enforma n’otres époques, tuvieron nun tris de descastrease por mor primero de la industriali-zación que fizo que dexaren de ser útiles pa delles de les xeres que veníen desenvolviendo y depués pola Guerra Civil, que los punxo a piques de desapaecer.

Actividaes:

1. ¿Cuál yera’l mayor bien de los ástures?

2. ¿Qué emperador romanu tuvo una yegua d’Asturies?

3. ¿Por qué yeren cobiciaos en mundu antiguu los asturcones?

4. ¿Qué facíen los ástures pa paecese a los sos caballos?

5. L’asturcón ye un caballu pequeñu y áxil pero, ¿qué otres característiques lu estremen d’otros caba-llos?

Los asturcones tuvieron a puntu de desapaecer. Busca n’Interné los conceyos nos qu’entá se conserven estos caballos. Llueu asítialos nun mapa d’Asturies

7. Miguel Angel García Dory, autor del llibru Asturcón, caballo de los ástures, fálanos d’otres dos ra-ces de caballos que vivíen na nuestra comunidá autónoma y que yá desapaecieron. Busca nes señes que te damos embaxo y dinos el nome d’esos caballos y les característiques que los estremaben de los asturcones.

http://www.elpais.com/articulo/ultima/GARCIA_DORY/_MIGUEL_ANGEL/historia/mitico/caba-llo/ásturcon/remonta/ultima/glaciacion/cuaternaria/elpepiult/19810111elpepiult_2/Tes

Page 118: Nomes d'Asturies

117

UNIDÁ 6

Los ástures

Atención a la diversidáxErES D’AfONDAmIENTu

Los ástures vivíen en poblaos fortificaos que construyíen enriba los cuetos y les llombes. Cola Romanización, estos po-blaos foron pasu ente pasu abandonaos, al camudar les cos-tumes de los sos habitantes. Anguaño hai catalogaos alrodiu de trescientos d’estos castros. Darréu tienes una refilera con dellos de los más nomaos. Mira a qué conceyu pertenez caún y depués asítialu en mapa.

CASTru CONCEYu

Castiellu de Llagú

Cuaña

Castiellu de Llué

Chao Sanmartín

Noega

El Cuitu

San L.luis

Page 119: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 6

Los ástures

118

Tresversalidá y tresferencialidá.TrESfErENCIALIDá

La minería n’Asturies

La minería ye una fonte de bayura bien importante pa un pueblu. Na dómina de los ástures, estos yeren nomaos por ser avezaos mineros. Daquella’l mineral más importante que se sacaba de les coraes de la nues-tra tierra yera l’oru, pero durante’l sieglu pasáu y entá anguaño tien munchísima importancia otru mineral. Entrúga-y al to profesor de Sociales por esti mineral y fai un trabayu qu’espeye la historia de les esplotacio-nes mineres y los cambios sociales, que la minería traxo a Asturies nel sieglu XX.

Los asturcones

Los asturcones tuvieron a piques de desapaecer. Esto repítese con bien d’especies doméstiques asturianes como la pita pinta, el gochu celta o la oveya xalda. Dientro del grupu d’animales xabaces, delles especies como’l llobu o l’osu, arriendes de la presión del ser humanu tamién tuvieron nun tris de desaniciase, anque anguaño van remontando. Otres, como’l llobu cerval, el frangüesu o’l mazaricu nun tuvieron tanta suerte y yá nun tán ente nós. El caltenimientu de toles especies que viven nun ecosistema determináu nun ye namás un reclamu turísticu o daqué prestoso de ver pel monte, sinón que ye fundamental pa la biodiversidá y l’equilibriu ecolóxicu.

Actividaes:

1. Noma tres animales domésticos de la nuestra fauna que tuvieren a piques de desapaecer. Busca información alredor de les característiques que les estremen de les demás de la so especie.

2. Dinos otres tres especies que yá nun se puen ver anguaño n’Asturies.

3. En testu fálase de “equilibriu ecolóxicu” y de “biodiversidá”. Busca’l significáu d’estos dos términos y desplícalos al restu la clase coles tos pallabres.

4. L’osu y el llobu son dos predadores polo que delles veces la so conservación enfréntase colos intere-ses de ganaderos y d’otros colectivos como’l de los cazadores. ¿Cuál pue ser la causa?

5. Alderique: facéi dos grupos en clase; ún va defender la postura de los ganaderos y cazadores y otru va tar pola defensa d’estos animales.

Page 120: Nomes d'Asturies

119

UNIDÁ 6

Los ástures

TrESVErSALIDá

Llei’l fragmentu del guión radiofónicu de los ástures que vien darréu:

muYEr áSTur: Venga arrímate a estos carbayos y paña bellotes.

NEñu áSTur: Pero ma...

muYEr áSTur: Venga y n’apañándoles toes, vas ayudame a machucales y faceles farina.

NEñu áSTur: Yo quiero cazar.

muYEr áSTur: Cazar sí, pero bien que te presta’l pan de bellota y les llambionaes que faigo cola farina.

NEñu áSTur: Bah.

NArrADOr: Les muyeres yeren les que semaben, recoyíen y segaben la collecha, usaben foces y espa-des curves. Los alimentos yá entamaben a guardase n’horros, pa llibrar a les colleches de la humedanza y de los ratos.

Agora fai por contestar a estes entrugues:

a)¿Cuál te paez que yera’l papel de la muyer na época de los ástures?

b)¿Paezte que cambió daqué col pasu del tiempu?

c)¿Como calificaríes la situación de la muyer nesta época comparándola cola d’anguaño?

d) ¿Crees que les muyeres tán en condiciones d’igualdá colos homes na nuestra sociedá? Razona la respuesta y depués alderica col restu la clase alredor d’esti tema

La pena de muerte

NArrADOr: Nel añu 24 enantes de Cristu, los ástures vuelven llevantase, escontra la crueldá de Ca-risio, asalten les guarniciones romanes y asesinen a los soldaos. La venganza de Roma ye terrible, Augus-to, sabedor de la fiereza de los ástures, unvía al so meyor xeneral: Agripa, qu’arrasa la rexón cantábrica con una crueldá nunca enxamás visto.

AGrIPA: Al llevantase escontra de mio, tán llevantándose escontra Roma. Córta-yos la mano drecha a tolos mozos de les tribus rebeldes, tarázalos y cru-cifícalos. Naide va volver garrar nunca enxamás una espada escontra Roma.

CENTurIÓN: Pero, mio señor Agripa... Asina quién va quedar pa recoyer el granu.

AGrIPA: El granu que lu recueyan el cuervu y la utre.

Como se narra nesti fragmentu del guión, los ástures rebeldes son condenaos a morrer crucificaos. An-guaño n’España, la pena de muerte nun s’aplica en nengún casu, pero hai dellos países qu’entá caltienen esti castigu.

¿Sedríes a nomar a lo menos tres d’ellos?

Acordies con dellos estudios, los países nos que funciona esti tipu de castigu nun son p’ameyorar los índices de delincuencia. Amás d’esto, inclusu n’estaos onde los acusaos tienen toles garantíes xudiciales, prodúcense erros que lleven a condenar a xente que ye inocente.

¿Paezte que la pena de muerte ye un castigu xustu? razona la respuesta.

Page 121: Nomes d'Asturies
Page 122: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

Page 123: Nomes d'Asturies
Page 124: Nomes d'Asturies

123

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

¿Qué ser asturianu ye causante de la truena y les tormentes?

Según les lleendes, ¿había homes llobu n’Asturies? ¿Qué facíen? ¿Tresformábense por mor de la lluna enllena o por otres causes?

Los pataricos, ¿sabes qué son? ¿Y los busgosos?

Page 125: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

124

Mitoloxía I

Nesta unidá vamos conocer dalgunos de los personaxes más importantes de la mitoloxía asturiana, seres fantásticos que viven nes fontes, nos ríos o ente les foles del mar

La mitoloxía asturiana ye bayurosa en lleendes y seres máxicos que dominen les viesques y los montes. Podemos atopalos nos caminos, nes cases o nes nubes, pero la mayoría avecen a vivir a la vera d’un ríu o fonte, nun podía ser d’otra miente n’Asturies, la tierra del orbayu infinito.

Los mitos asturianos faen por desplicar los grandes enigmes de la vida, sobre too los que cinquen a la nacencia y la muerte. Asina’l cuélebre, que guarda les ayalgues; los trasgos, que tracamundien nes cases; el nuberu, que trai la truena y los rellampos; l’home marín, qu’estroza les redes de los pescadores; l’home llobu, qu’espanta y ataca al ganáu; la serena y los espumeros, qu’esnalen pente les foles de la mar; el busgosu, que fai que se pierdan los cazadores o los pataricos, xigantes con un güeyu na tenyera que comen a los ma-rinos que naufraguen nes sos costes... Son toos ellos mitos onde s’espeyen el sen y l’alma de los asturianos.

Page 126: Nomes d'Asturies

125

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

Notes culturalesmITu Y LLEENDA

La mitoloxía entemez dos xéneros narrativos, el mitu y la lleenda. Anque tengan munchos puntos en común (ambientación maraviosa, personaxes fantásticos, etc.), hai munches diferencies entrambos.

Una gran parte de la mitoloxía asturiana ta formada por lleendes qu’esplicaríen l’orixe del universu, la xuntanza ente los dioses y los héroes, etc., son lleendes de tradición oral con varies versiones según el llugar y, munches vegaes, rellacionaes con un sitiu en concretu. L´esquema que vien darréu valnos p´aclariar la diferencia entrambos subxéneros narrativos. Los mitos taríen rellacionaos colos dioses celtes; les lleendes, con seres máxicos que viven en llugares comunes: agua, viesca y casa.

Nel diccionariu de l´Academia de la Llingua (DALLA), defínese’l mitu como: «1. Narración fantástica. 2 Rellatu o cosa [que se cuenta de manera desaxerada]. 3 Creyencia [afitada na sociedá, con funciones diverses, pero que nun correspuende colos fechos reales]»” y la lleenda como «1.Narración [tradicional y oral que cuenta fechos históricos meciéndolos con otros ficticios o fantásticos]. 2 Cuentu, cosa [que se cuenta y que ye poco creyible]». Poro, entendemos por mitoloxía tolo fantástico qu´intenta esplicar lo qu´arrodia al ser humanu.

Criteriu mitu Lleenda

Tema L´orixe del universu y la rellación ente los dioses.

La esplicación d´un nome, d´un fenómenu llocal o d´un comportamientu.

Autoría D´autor desconocíu (anónima) – emplegáu con procuru (culta). Anónima – colectiva.

Espaciu Irreal. Munches vegaes, real.

Tiempu Estratemporal. Fuera del tiempu como lu conocemos.

Va cuantayá y munches vegaes d´orixe históricu.

Aición Máxica de naturaleza cíclica. Axunten lo real colo imaxinario.

Personaxes Dioses y semidioses. Puen ser reales o imaxinarios. A vegaes, históricos.

Tresmisión Escritu. Oral y depués pónense per escritu.

¿Conoces dalguna lleenda familiar o dalguna lleenda que pasare nel to pueblu o ciudá?

¿Por qué munchos autores falen del mitu de Cuadonga?

Page 127: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

126

Comprensión oral - Exercicios NOME ....................................................................................................................................

1) Pa matar al cuélebre de Santu Domingu n’uviéu:

a) Contrataron a un caballeru andante b) Rezaron oraciones na nueche de San

Xuan c) Diéron-y una llanzada en pescuezu d) Enllenaron pan con alfileres

6) Cuando los pataricos prenden fogueres:

a) Asen pexes y cabritos nelles b) Allumen les playes pa que los barcos

nun naufraguen c) Atraen a los barcos pa que topeten coles

roques d) Baillen la nueche entera dando glayíos

2) Cuando muerre un cuélebre:

a) Les vaques dan más lleche b) Puen garrase los tesoros y ayalgues c) Sequen toles fontes del pueblu d) Nun medren los tréboles nos praos de la

redolada

7) L´espumeru pa facese sentir:

a) Da glayíos al altu la lleva b) Atronica una bígara c) Toca una xiblata fecha d’algues d) Escorre les foles y canta

3) Na nueche de San xuan:

a) Sal la flor del agua, el trébole b) Ye la más llarga del añu c) Tola xente se mazcarita d) Namórense toles persones que tán soles

8) un home camuda en llobu cuando:

a) Come carne crudo na nueche de San Xuan b) Lu muerde un llobu en lluna nueva c) Lu maldiz so padre d) Come carne crudo hasta fartar

4) Les xanes:

a) Viven siempre onde nun hai agua b) Guíen a los pastores que se pierden na viesca c) Protexen el ganáu de la casería d) Filen con fusos d´oru y guarden tesoros

9) El besu d’un busgosu:

a) Frañe los encantexamientos b) Tresmite la tisis c) Resucita a los muertos d) Ye máxicu y camuda l’agua n’oru

5) Les serenes asturianes:

a) Allorien a los marinos pa que se tiren nel agua y s’afueguen

b) Son mitá muyer, mitá curuxa c) Nun puen tener fíos colos homes d) Son mitá muyer, mitá pexe

10) El trasgu, cuando nun ta a gustu:

a) Ayuda nes xeres de casa b) Encuriosa tola cacía c) Cuerre pela casa al débalu d) Tira les potes al suelu o frañe los platos

Page 128: Nomes d'Asturies

127

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

Periodistes na historiaTIPOLOXÍA TESTUAL: LA DESCRIPCIÓN

Na audición son perabundantes les descripciones de seres mitolóxicos rellacionaos cola vida diaria de los primitivos asturianos: del agua, de la viesca, de la casa. A partir de les pallabres, el receptor pue maxinar a seres que nun esisten: cómo son, qué vezos tienen, ónde viven, etc.

Testudescriptivuyeaquelquecuntaconpallabres,cómo son los seres, oxetos, llugares o fenómenos, reales o maxinarios, pa que´l receptor vea na so mente l´oxetu como si lu viera colos propios güeyos. Emplegamos les pallabres pa representar, de la mesma manera que´l pintor emplega los colores.

Atendiendo a l´actitú del emisor, estremamos dos tipos de descripciones:

· Oxetives: describimos lo que se pue ver colos sentíos, intentamos axustanos a la realidá y ensin valoraciones.

· Suxetives: describimos usando´l nuestru puntu de vista sobre lo descrito, emplegamos la nuestra visión personal y seleicionamos lo que nos interesa.

Pasos qu´hai que siguir na descripción:

A. Observar la realidá. Hai que fixase nosdetalles pequeños (color, forma, tamañu...) y tolo que lu fai ser como ye. Hai que contestar a les entrugues: ¿cómo ye?, ¿ónde ta?, ¿qué hai al rodiu?, ¿qué valor tien?

B. Seleición y ordenación de detalles. Hai que seleicionar lo más destacao y ordenalo pa que seya fácil d´entender.

C. Redaición. Hai que facer la descripción d´una manera personal presentando l´oxetu y detallando los rasgos n´orde. Emplegaremos axetivos calificativos variaos, con imáxenessensoriales y comparaciones, ensin pallabres de significáuxeneral.

Podemos facer descripciones d´oxetos, de persones, d´animales, de paisaxes o d´ambientes. Nesta unidá vamos centranos na descripción de persones (o personaxes). Pue facese atendiendo a: rasgos físicos, rasgos de carácter o sentimientos, etc. Llamamos retratu a una mecedura de rasgos físicos y de carácter.

ACTIVIDAES

redaición. fai una descripción suxetiva d´un personaxe mitolóxicu inventáu por ti. Pasos.

1. Preparación · Escueyi un personaxe pa describilu. · Piensa nel receptor. · Piensa en qué quies facer cola descripción: meter mieu, que guste´l personaxe, que namore... · Piensa les característiques que-y quies dar y seleiciona les más importantes. · Organiza les característiques según un orde: espacial, de lo xeneral a lo particular, etc.

2. Redaición · Dai un nome a lo que vas a describir. · Emplega dalgún recursu de los siguientes: conectores espaciales (enriba, abaxu...) o temporales

(enantes, depués...) o de suma (amás, tamién, etc.); verbos descriptivos (tener, ser, tar, paecer, etc.); recursos retóricos (comparaciones, metáfores, enumeraciones, personificaciones, etc.); axetivos que s’afayen al personaxe.

3. Correición.

· Llei la redaición y corrixi la ortografía, el léxicu y la espresión. Pásala a llimpiu nel ordenador con una presentación curiosa.

4. Fai un dibuxu qu´acompañe´l testu.

Page 129: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

128

Estaya gramaticalLOS POSESIVOS I

Son axetivos o pronomes que s’empleguen pa indicar posesión u otru tipu de rellación ente un térmi-nu y les persones gramaticales.

fOrmES ANTEPuESTES

Les formes antepuestes son siempre tóniques. Como norma xeneral, úsense precedíos del artículu, menos con nomes de parentescu (mio pá), nomes d’identificación precisa (vas pa casa), en tratamientos solemnes (Nuestru Señor) o en secuencies estereotipaes y vocativos (¿qué quies, mio neña?).

Como axetivu antepuestu namás apaez en masculín y femenín.

un posesor

masculín femenín

1ª personaSingular el mio la mio

Plural los mios les mios

2ª personaSingular el to la to

Plural los tos les tos

3ª personaSingular el so la so

Plural los sos les sos

Dellos posesores

masculín femenín

1ª personaSingular el nuesu ~ el nuestru La nuesa ~ la nuestra

Plural los nuesos ~ los nues-tros les nueses ~ les nuestres

2ª personaSingular el vuesu ~ el vuestru La vuesa ~ la vuestra

Plural los vuesos ~ los vues-tros les vueses ~les vuestres

3ª personaSingular el so la so

Plural los sos les sos

Ex. El mio neñu. El to llibru. El so pueblu. El nuesu neñu. La vuesa llibreta. La so ropa. Les sos vaques.

Actividaes

Escribi n’asturianu

Tus coches.Vi a su abuelo.Esta es nuestra libreta.

Page 130: Nomes d'Asturies

129

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

Fala - ExerciciosxuGAr COL PALLABrEru

Pon la lletra de la descripción nel mesmu cuadru del personaxe que-y cuerrespuenda.

1. Busgosu A. Una culiebra pergrande con ales d´esperteyu, qu´echa fueu pela boca y vixila los tesoros escondíos.

2. Cuélebre B. Muyer perguapa que vive na vera de los ríos o nes fontes, ye piquiñina, lleva vistíos blancos y tien el pelo llargo y roxo.

3. Diañu burllón C. Metá muyer, metá pexe, tien cara, brazos y cuerpu de muyer, pero cola de pexe, tien voz falaguera y canta a los marineros.

4. Espumeru D. Tien los dientes verdes y tola pelleya enllena escames, muerde les redes y les nases pa que nun se pueda pescar.

5. Güestia E. Monstruu caníbal con un güeyu na tenyera que vixila les costes y come a los marineros que naufraguen.

6. home del sacu f. Home mui piquiñín, que se fai sentir atronicando una bígara.

7. home marín G. Vive ente les nubes y la borrina; pa unos ye un enanu malfechu; pa otros, un xigante tuertu, vive n´Exiptu y llámase Xuan Cabritu.

8. L´home llobuh. Vive no fondero de la viesca; metá home, metá cabritu. Tien cuernes

recimblaes y pates de cabra, pero cuerpu y cara d´home. Escuerre a los cazadores y lleñadores.

9. Nuberu I. Tien pates de cabra; puede tresformar n´animales o moces p´asustar y facer burlla de les persones.

10. Paparresolla J. Metá animal y metá home, enllenu pelo, colos brazos y les piernes llar-gues, güeyos amariellos y focicu llargu y enllenu caniles.

11. Papón K. Lleva una gorra encarnada; tando de bones, fai los llabores de casa, pero si nun ta a gustu, tira les potes al suelu o frañe los platos.

12. Pataricu L. Val pa desplicar la muerte, son les almes en pena del purgatoriu, que salen envueltes en sudarios y lleven güesos encendíos.

13. Serena m. Ser espantible qu´asusta a los neños cuando son desobedientes, entra nos cuartos pela ventana y mételos nun sacu.

14. Trasgu N. Home mui grande que traga y mete en papu a los neños travesaos.

15. xana O. Vieya desnuda con uñes afilaes como cuchiellos.

16. zampatarranca P. Vieya que guisa a los neños malos nuna pota xigante.

Page 131: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

130

Comprensión llectoraLlei con procuru’l siguiente fragmentu del guión de “mitoloxía I”

NArrADOrA: Y del agua del mar, al agua de les nubes. Ellí, ente la borrina vive’l Nuberu. Pa unos ye un enanu malfechu, pa otros, un xigante tuertu... Vive n’Exiptu y llámase Xuan Cabritu, cabalga de contino entre trupes y prietes nubes.

muYEr (voz en PP): ¿Siénteslo, Xuan? ¡Ta tronando!

hOmE: Vaya boriada, Maruxa, cómo nun voi sentilo...

muYEr: ¡Adiós collecha! Dio-y al Nuberu por echamos les nubes cuando nun tenía de ser...

hOmE: Marcho a avisar al sacristán, pa que faiga sonar les campanes de la ilesia...

muYEr: De marchar nada, que vas... ¿dexame sola? Vamos echar un esconxuru a ver si lu espanta-mos. Deténte, nube y nubláu...

hOmE: Deténte, nube y nubláu

muYEr Y hOmE: Que Dios pue más qu’el diañu. Deténte nube, deténte tu, que Dios pue más que tu.

(RÁFAGA DE CAMPANES)

NArrADOrA: El sonar de les campanes o repetir dellos esconxuros fai parar les tormentes y afuxir al Nuberu.

Depués de lleer el testu en voz alta respuendi a les entrugues siguientes:

1) El Nuberu ye un ser bien conocíu de la nuestra mitoloxía anque la xente nun ye pa ponese d’alcuerdu al dicir cómo ye. ¿Cómo avecen a describilu?

2) ¿En qué país vive’l Nuberu?

3) ¿Cómo-y llamen y qué ye lo que trai con elli?

4) Delles veces da-y por apaecer cuando nun tien de ser, estrozando les colle-ches. ¿Qué ye lo que tienes que facer si quies espantalu?

5) Nel testu apaecen delles pallabres como nube, nubláu, borrina o tronando que pertenecen al campu semánticu de los fenómenos atmosféricos.

Embaxo hai una retafila de pallabres. Has desentrellizar cuáles pertenecen al mesmu campu semánticu que les anteriores:

Boriada, aturar, truenu, rispiu, abocanar, estruyíu, xordascada, neváu, escam-pláu, bastiu, xarabatu, trapu, soleyeru.

6) Busca nel diccionariu’l significáu de toles pallabres anteriores que nun co-nozas, estrémales según la categoría gramatical a la que pertenezan.

Page 132: Nomes d'Asturies

131

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

7) Mira d’enllenar el cuadru con pallabres de la mesma familia léxica de les que te damos. Failo acordies col exemplu de la primera ringlera.

Verbu Axetivu Sustantivu

Asoleyar Soleyeru-a-o Sol

Nubláu-ada-o

Avisar

Borrina

Tronar

Esconxuru

Friolentu-a-o

8) ¿Qué quier dicir que trapu ye una pallabra polisémica? Pon un exemplu.

9) N’Interné hai bien de dibuxos del nuestru Nuberu. Escueyi’l que más te preste y descríbilu en non menos de cinco llinies.

Page 133: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

132

Llingua y culturaLOS xENTILICIOS

Son pallabres qu’espresen la nacionalidá o’l sitiu d’orixe de les persones.

xENTE D’ASTurIES.Allande: allandeses

Avilés: avilesinos

Ayer: ayeranos

Cangas de Narcea: cangueses

Cangues d’Onís: cangueses

Cabrales: cabraliegos

Candamu: candaminos

Bual: bualeses

Grau: moscones

Caravia: caravianu

Colunga: colungueses

Corvera: corveranos

Cuideiru: pixuetos

Gozón: gozoniegos

Grandas de Salime: grandeses

Llanes: llaniscos

Llaviana: llavianetos

Miranda: mirandeses

Mieres: mierenses

Morcín: morciniegos

Parres: parragueses

Piloña: piloñeses

Ponga: ponguetos

Quirós: quirosanos

Ribesella: riosellanos

Samartín del Rei Aurelio: samartiniegos

Sariegu: sareganos

Sobrescobiu: coyanes

Somiedu: somedanos

Teberga: teberganos

Tinéu: tinetenses

Uviéu: uvieínos

Valdés: valdesanos

Villaviciosa: villaviciosinos-maliayos

1. Escribi los xentilicios de:

Somiéu:

Llangréu:

Xixón:

Pravia:

Nava:

Casu:

Tapia:

Navia:

Castrillón:

xENTILICIOS DE DELLES POBLACIONES D’ASTurIES:

Candás: candasín L’Entregu: entreguín Llastres: llastrín

Lluanco: lluanquín L.luarca: l.luarqués Panes: panés

Payares: payariegu La Pola Siero: polesu Sotrondio: sotrondín

Tarna: tarnín Tazones: tazoneru Trubia: trubiecu

2. Escribi dalgunos xentilicios de poblaciones d’Asturies que conozas.

Page 134: Nomes d'Asturies

133

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

3. Como sabes, los 78 conceyos d’Asturies tienen caún d’ellos una capital. rellaciona estos conceyos coles sos capitales.

Carreño Gurullos Gozón La Puela Allande L’Infiestu Cabranes Sotrondio Candamo Candás Samartín del Rei Aurelio Lluanco Piloña Santolaya

4. Igua estos cartelos col nome tradicional asturianu.

Ribadesella Infiesto Cudillero LangreoGrado Soto del Barco Illano PesozLuanco Colloto Covadonga OviedoNaranjo de Bulnes Gijón Lugones AllerVegadeo Los Oscos Teverga El Entrego

Atención a la diversidáxErES DE rECuPErACIÓN

SOPA DE LLETrES

1. Busca los siguientes nomes de seres mitolóxicos asturianos nesta sopa de lletres.

BUSGOSU

CUÉLEBRE

DIAÑU BURLLÓN

ESPUMERU

GÜESTIA

HOME LLOBU

HOME MARÍN

NUBERU

PAPÓN

PATARICU

SERENA

TRASGU

XANA

ZAMPATARRANCA

 

Page 135: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 7

Mitoloxía I

134

Tresversalidá y tresferencialidá1. Nel audio pudisti sentir quexase a un papón, porque nun yera un cocu pa ne-

ños, yera un paisanu col papu hincháu por mor d’una enfermedá llamada bo-ciu. Busca información d’esta malura n’Interné y descubri les sos causes.

2. ¿Por qué’l bociu yera una enfermedá de les zones interiores d’Asturies? ¿Qué alimentos hai que comer pa evitalu?

3. Entruga en clase de Ciencies Naturales sobre la posibilidá de qu’un home que tea munchu tiempu nel mar camude nun home marín con escames. ¿Ye posible? ¿Qué-y pasaría a un home si tuviere munchu tiempu nel agua del mar?

4. Hai una lleenda que diz que los cuélebres o les culiebres avérense a los tetos de les vaques y mamen hasta escosar la lleche del animal. Anque muncha xente caltenga esta afirmación... ¿Crees que ye posible?

5. Nesti capítulu de Nomes d’Asturies, un capitán vikingu refugaba reconocer un fíu que tuvo con una serena asturiana. Anguaño, hai un métodu pa poder demostrar la paternidá de les persones. ¿Sabes cuál ye? Fala col profesor de Ciencies Naturales de los mecanismos de funcionamientu d’esti métodu.

6. Antaño la fame yera ún de los problemes más graves qu’había n’Asturies, nel capítulu, pudisti sentir cómo un padre maldicía al fíu por comer car-ne. ¿Sigue siendo la fame un problema n’Asturies? ¿Y n’otres partes del mundu? ¿Cómo fadríes por solucionar esti problema? ¿Crees qu’hai fame porque se producen pocos alimentos o son otres causes les culpa-bles?

Page 136: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

Page 137: Nomes d'Asturies
Page 138: Nomes d'Asturies

137

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

¿Sabríes dicir quién ye la “guaxa”?

¿Sentiste dalguna vegada’l mitu la llavandera?

¿Quién ye y qué fai’l pesadiellu?

¿Qué son los malinos?

Page 139: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

138

Mitoloxía IILos mitos asturianos faen por desplicar l’otru mundu y esti, la vida y la muerte. Personaxes máxicos amos

de la nueche y les malures, que viven nel agua, en monte, ente les solombres, como la guaxa, la llavandera, el pesadiellu o los malinos.

El mundu que nos arrodia ta enllenu de fenómenos, fechos y asocedíos que dalgunes vegaes son difíciles de desplicar. Dende les dómines antigües, los homes xustificaron estos fechos cola mitoloxía, conxuntu de mitos y fábules que valen pa dar respuesta a los misterios de la vida, la muerte, el mieu o les mancadures.

Los seres mitolóxicos son siempre sobrenaturales, tienen poderes máxicos pa facer bien o mal y nun viven nin son como los humanos. D’ente ellos topamos a la guaxa, la espantible vieya que suerbe’l sangre a los neños; los malinos y el pesadiellu que meten la enfermedá nel ganáu y les persones; la llavandera que sal a llavar de nueche la ropa al ríu y afuega a los mozos que nun siguen los vezos y costumes de los antepasaos. Toos ellos tan sollertes, esperando’l momentu más afayadizu p’atacar a los neños, a la muyer o al mozu que-yos pete. Pero, anque son dañibles y dalgunos traen la ruina a les cases y la muerte a les persones, esisten tamién dellos esconxuros, pallabres y oxetos máxicos pa que la xente se protexa d’ellos.

Page 140: Nomes d'Asturies

139

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

Notes culturalesCELTES

Yeren un conxuntu de pueblos de la Edá de Fierro que falaben llingües celtes d´orixe indoeuropéu. Desendolcaron una cultura que fina nel sieglu I e.C., cuando Roma conquista la Galia.

Nun se conserven fontes escrites porque yera una cultura de tresmisión oral que taba en manes de los druides. Lo que sabemos, conocémoslo de fontes indirectes: los escritos de los pueblos que sustituyeron a la cultura celta y que dan una imaxe interesada.

Los pueblos celtes tuvieron el núcleu nel norte de los Alpes, espardiéndose dende la Península Ibérica hasta Alemaña, Polonia, los Cárpatos, norte d’Italia, Irlanda, Gran Bretaña, Irlanda y la zona del Danubiu.

No que cinca a les costumes, vivíen en pequeñes comunidaes rurales que fortificaron col tiempu. La so mayor riqueza y fonte de poder yera´l trabayu del fierro.

La so relixón taba dirixía polos druides, sacerdotes que tamién educaben a la xuventú, los bardos ensin embargu dedicábense al cantu y la poesía y los vates a echar los augüeros. Toos ellos axuntaben alrodiu d’un carbayu o dalgún árbol sagráu.

Teníen cultos a elementos naturales como la viesca, l´agua, les montañes o’l sol. Yeren perabundantes tamién los seres mitolóxicos y máxicos, que diben ser la fonte de los nuestros cuélebres, trasgos o malinos.

La romanización y les invasiones xermániques fixeron desapaecer la mayor parte de los ritos y mitos celtes. Perdiéronse munchos, otros caltuviéronse y caltiénense tres una capa de cristianización.

Actividaes

1- ¿Cuándo fina la “cultura celta”?

2- Nel testu fálase de los druides. ¿Cuál yera’l so llabor?

3- ¿Cómo y de qué mou vivíen los pueblos celtes?

4- ¿Qué territorios ocupaben los celtes? Asitia nesti mapa d’Europa los llugares que cita’l testu.

5- ¿A qué fuercies y elementos de la naturaleza veneraben?

6- ¿Cuála ye la diferencia ente los “bardos” y los “vates”?

7- El celta yera una llingua y una cultura, ente les costumes celtes hai una que pervive anguaño y tien que ver cola música. Nun se noma nel testu, pero ¿sabríes dicir a cuála nos referimos?

Page 141: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

140

Comprensión oral - ExerciciosNOME ....................................................................................................................................

1) La guaxa ye una:

a) Moza perguapa qu´encandila a los ho-mes colos sos cantos

b) Muyer qu´ayuda a los que se pierden pelos montes

c) Muyer qu´alcontró´l tesoru de los moros na Peña Oscura

d) Muyer vieya, engurriada y espantible, que tien namás un diente afiláu como un cuchiellu

6) El pesadiellu:

a) Apaez al atapecer, arrastrando a les sos víctimes al llombu

b) Apaez de nueche, ye invisible y aprieta’l pechu y corazón de les sos víctimes

c) Apaez xunto a otros seres mitolóxicos como’l Nuberu o’l Diañu Burllón

d) Apaez dando glayíos, ente voces y lla-mentos, p’anunciar la muerte

2) A la guaxa présta-y abondo:

a) Ayudar a la xente de los pueblos colos llabores

b) Chupa-yos el sangre a los mozos y ne-ños hasta fartucase

c) Comer carne humano y esmordigañalo ensin parar

d) Afogar a los mozos que s’averen al ríu.

7) El pesadiellu nun muerre enxamás ¿qué fai en-tós?

a) Busca siempres nueves víctimes b) Caza nes viesques p’amatagar la fame c) Dormir hasta que vuelve a tener fame d) Matar vaques, gochos y pitos

3) L´esconxuru pa la guaxa ye:

a) Frañi-y l´únicu diente que-y queda b) Reza-y una oración a San Antonio c) Clava-y una estaca nel corazón d) Pone-y lloréu nes puertes y echa-yos sal

a les ventanes

8) Los malinos son:

a) Revolvinos como los trasgos b) Los fíos de la Llavandera c) Los nietos de la Guaxa d) Invisibles, como’l pesadiellu

4) El mélicu llevaba sales de fierro pa:

a) Lluchar escontra la guaxa b) Tratar l’anemia pernicioso c) Echar nes puertes y ventanes del pueblu

pa purificalu d) Lluchar escontra les enfermedaes y dar

enerxía a los amalicaos

9) Los malinos ataquen…

a) Al ganáu pa qu’amalique b) A les muyeres vieyes c) A los neños d) A la xente pa que tenga delles enferme-

daes

5) La llavandera tien la costume de:

a) Afogar nel ríu a los mozos que nun si-guen los usos y vezos de los antepasaos

b) Dir a bañase al ríu pela nueche cuando hai lluna enllena

c) Llavar les sos ropones negres nel ríu y afogar con elles a los mozos que s’averen a ella

d) Riíse al altu la lleva cuando les ropes que llaven nel ríu tán mui puerques

10) Según el mélicu, el neñu nun tien a los malinos nel cuerpu, sinón:

a) Bacteries b) Un virus desconocíu c) Microorganismos benignos d) Fiebre

Page 142: Nomes d'Asturies

141

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

Actividaes:

1) Fai un resume de lo qu’escuchasti.

2) ¿Cómo maxines que yera la neña que va camín de La Llomba col mélicu enantes y depués de la so tresformación? Dalgunes idees sentísteles nel programa.

3) Xustifica d’acordies colo oyío, polo menos en cinco llinies:

a) ¿Por qué s’enfadó la muyer colos dos homes que la toparon llavando nel ríu?

b) ¿Qué fai’l güelu pa saca-y el pesadiellu al nietu del cuerpu?

c) Los malinos nun yeren los causantes de la enfermedá del neñu ¿Quién lu taba amalicando? ¿Tenía remediu la malura, cuál yera? ¿Cómo taba’l cuartu del enfermu? Resumi lo que pasó nél.

Page 143: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

142

Periodistes na historia

Los Sucesos· Titular: según la norma periodística, el titular recueye les cinco entrugues típiques: qué, quién, cuándo,

ónde, cómo y por qué.

· Cuerpu: desendolcu de la noticia con tolos datos que se tengan.

· Peslle: amás del resume, contién una serie d’alvertencies daes poles autoridaes pa prevenir nuevos sucesos.

¿Sabíes que la década de los sesenta hubo un periódicu n’España dedicáu namás a los sucesos? Llamá-base “El Caso”. Busca información n’Interné sobre esti periódicu.

¿Sabíes qu’una de les primeres muyeres periodistes especializaes en sucesos trabayó dellos años nel selmanariu “El Caso”? Yera Margarita Landi. Busca n‘Interné información sobre ella y escribi brevemente la so biografía.

Coles notes que tomasti demientres l’audición:

1- Fai una noticia de sucesos del ataque de la guaxa al pueblu de La Llomba.

2- Escribi una nota de sucesos y cuenta l’alcuentru ente los dos homes borrachos y la muyer que llavaba nel ríu.

Page 144: Nomes d'Asturies

143

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

Estaya gramaticalLOS POSESIVOS II

Son axetivos o pronomes que s’empleguen pa indicar posesión o otru tipu de rellación ente un tér-minu y les persones gramaticales.

fOrmES POSPuESTES

Van detrás del sustantivu y presenten formes masculines, femenines y neutres.

L’asturianu ufierta dos modelos (A/B) pa los posesivos pospuestos, los dos son correctos, anque tien de dase preferencia al modelu A.

mODELu Aun posesor

masculín femenín neutru

1ª personaSingular mio

Plural mios

2ª personaSingular to

Plural tos

3ª personaSingular so

Plural sos

Dellos posesores

masculín femenín neutru

1ª personaSingular nuestru ~nuesu nuestra ~ nuesa nuestro ~ nueso

Plural nuestros ~ nuesos nuestres ~ nueses

2ª personaSingular vuestru ~ vuesu vuestra ~ vuesa vuestro ~ vueso

Plural vuestros ~ vuesos vuestres ~ vueses

3ª personaSingular so

Plural sos

Estes formes siempre son tóniques y na 1ª y 2ª persona del plural presenten variaciones pal masculín, femenín y neutru.

Exemplu: El malín mio. La guaxa to. El pesadiellu so. La guaxa ye nuesa. El ganáu ye vueso. El ganáu so.

1-Escribi n’asturianu

Nuestro niño.Vuestra leche.Las casas son mías.

Page 145: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

144

mODELu Bun posesor

masculín femenín neutru

1ª personaSingular míu mía mío

Plural míos míes

2ª personaSingular tuyu tuya tuyo

Plural tuyos tuyes

3ª personaSingular suyu suya suyo

Plural suyos suyes

Dellos posesores

masculín femenín neutru

1ª personaSingular nuestru ~nuesu nuestra ~ nuesa nuestro ~ nueso

Plural nuestros ~ nuesos nuestres ~ nueses

2ª personaSingular vuestru ~ vuesu vuestra ~ vuesa vuestro ~ vueso

Plural vuestros ~ vuesos vuestres ~ vueses

3ª personaSingular suyu suya suyo

Plural suyos suyes

Exemplu. El neñu míu. El ganáu mío. La casa mía.

Diferencies ente’l MODELU A y MODELU B

A El neñu mio. El dineru mio. La casa mio.

B El neñu míu. El dineru mío. La casa mía.

Escribi n’asturianu

Nuestra leche.

Vuestra libreta.

Su libro.

Page 146: Nomes d'Asturies

145

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

Fala - Exercicios xuGAr COL PALLABrEru

Nesta actividá oral vamos entrugar por grupos, pallabres y conceptos qu’apaecen na audición y nes actividaes de Mitoloxía II, pa ello vamos dar de pista una lletra y una definición. Si un grupu nun acierta a contestala, salta la vez al siguiente grupu.

Lletra Definición Pallabra Puntuación

A Cura enfermedaes d’orixe bacterianu. Antibióticu

B Microorganismu unicelular. Bacteria

C Páxaru de presa nocherniegu, de plumes blanques y pardes, que vive n’edificios vieyos. Curuxa

D Poca cantidá, un poco. Dalgo

E Morder daqué repetides veces y con poca fuercia. Esmordigañar

f Golor malo. fedor

G Personaxe maxinariu que chupa’l sangre a la xente. Guaxa

h Aumentar de volume. hinchar

I Poner en condiciones bones pa un oxetivu, arreglar. Iguar

Contién la K

Conxuntu de creencies, costumes, tradiciones propies d’un país o rexón. folklore

Ll Pesonaxe mitolóxicu que representa una vieya que llava nel ríu. Llavandera

m Personaxes mitolóxicos qu’entren nos cuerpos de la xente pa qu’amaliquen. malinos

N Persona que tien pocos años de vida. Neñu

O Alverbiu interrogativu qu’indica llugar. Ónde

P Ser con forma de mano xigante y peluda, qu’aprieta’l pechu de les sos víctimes. Pesadiellu

r Interxeición que s’emplega p’amosar sorpresa, enfadu.recoima/ recoime/ recoimes

S Absorber, facer entrar dientro sí un líquidu. Sorber

T Persona que comercia col ganáu. Tratante

Contién la u Alverbiu de negación. Nun

V Líquidu que se saca al formentar el vinu o la sidra. Vinagre

x Sonar o facer sonar un ruíu agudu. xiblar

Y Agora, nesti momentu. Yá

Contién la z Dirixir súpliques a un santu o una divinidá. rezar

Page 147: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

146

Comprensión llectoraLlei con procuru’l siguiente testu del guión de “mitoloxía II”

CONTROL:

FX: RÁFAGA ROMPER ROPA EN PP

GuAxA/NEñA (Gruñíos y llamentos): ¡Ahhhhhgggg, gruuuuummm....!

VIEYu: Los güeyos tristes volviéronse güeyos de fueu y la so voz de neña camudó naquella voz espantible.

GuAxA (Rises diabóliques)¡Ah, ah, ah!

hOmE: ¡Válgame’l cielu! Sabíalo yo, sabíalo yo.

GuAxA: Inocente, la guaxa vive en mí. Soi yo (Rises diabóliques).

VIEYu: Salí a tou meter, rezando y persinándome. La guaxa riíase como si fuere una curuxa, una curuxa grandísima.

GuAxA (Rises diabóliques).

CONTROL:

FX: LES RISES FUNDEN COL GLAYÍU D’UNA CURUXA EN PP.

hOmE: ¡Dios m’ampare y me protexa! ¡Sálvame, Xesucristu!

GuAxA (Siguen les rises): Sede, sede... tengo sede...

VIEYu: Gracies a Dios, alcordéme de lo que me dixere la neña y abellugué debaxo un lloréu. La guaxa nun s’atrevió a entrar.

GuAxA (llamentos): ¡Ahhhhh,ahhhhhh, tengo sede, mátame esta sede... kiiiihsss, kishhh...!

CONTROL:

FX: BAXA GLAYAR DE CURUXA

FX: VUELVE AIRÓN EN FONDO.

NArrADOrA: Cuando’l médicu tornó a Colunga, naide nun lu reconoció, tenía’l pelo floriao y los güeyos d’un vieyu. Pero salvara de la guaxa.

VIEYu: De la guaxa nunca más supi, Virxen mía, pero tampoco de la xente de La Llomba, Dios los tenga na gloria.

Page 148: Nomes d'Asturies

147

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

Análisis del conteníu:

1- ¿Qué elementos (gramaticales y radiofónicos) s’usen pa marcar esta escena de mieu?

2- ¿Ónde asocedió la hestoria?

3- ¿Quién son los protagonistes d’esti fechu?

4- ¿Cómo salvó la vida’l médicu?

5- ¿Qué asocedió cola xente de La Llomba?

6- Nel testu mécense dos creyencies: una relixosa y otra pagana. Indica cuáles son.

Análisis de la estructura.

7- Nes narraciones úsense dos tiempos verbales mayoritariamente. L’imperfectu d’indicativu y el preté-ritu indefiníu. ¿Cuándo s’usa ún y otru?

8- Señala toles formes verbales en forma personal y clasifícales según el tiempu verbal nel qu’apaecen.

Análisis de les formes d’expresión.

9- Desplica les siguientes expresiones:

- ¡Válgame’l cielu!

- Salí a tou meter.

- Tenía’l pelo floriao.

- Dios los tenga na gloria.

Page 149: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

148

Llingua y culturaLlei’l siguiente testu de Roberto González-Quevedo, de la so obra Aspeutos de la muerte n’Asturies, Un

ensayu antropolóxicu, Madú Ediciones, 2002, p. 119.

¿Por qué celebrar con comida la muerte? una intuición de xovellanos.

Enxamás hai qu’escaecer que’l banquete funerariu y la ufierta de panes y comida en xeneral a los asistentes del entierru tienen que ver cola etiqueta social, tamién col agradecimientu y, por supuestu, col fechu de que la xente venía de lloñe y necesitaba reponer les fuerces. Ye evidente que la xinta ritual cumplía, ente otres, una función social básica como yera la de dar de comer a la xente que venía andando al entierru dende los sitios que taben a hores de camín.

Pero sería una inxenuidá nun tener en cuenta qu’esti banquete o xinta funeraria, amás de la función de dar de comer a la xente, cumplía tamién la función social de faer un sacrificio dedicáu al muertu, una ufierta al difuntu. Efectivamente, sacrificábase ganáu de casa que la familia tenía, en parte, como fondu ritual pa eses oca-siones en que fuera necesario echar mano de comida de calidá pa cumplir social y ceremoniosamente con una obligación en forma de xinta.

Nos sos comentarios respecto a la forma de vida de los vaqueiros d’alzada Xovellanos menta la costume de dexar alimentos enriba la sepultura durante los díes siguientes al entierru. Pero los familiares escoyíen precisamente aquella comida que más-y prestaba al difuntu y esto lleva a Xovellanos a ver, cola so intelixen-cia y agudeza, una continuidá d’esta costume de los ritos vaqueiros de faer una ufierta a los muertos colos ritos similares que s’alcuentren n’otros contestos culturales. Alvierte Xovellanos que suel recurrise a práutiques relixoses oficiales de sufraxos pa esconder el ritual y facelu más tolerable, porque la so realización fuera del contestu relixosu faldríalu menos asimilable como actu paganu dafechu.

Actividaes:

1- Busca toles apostrofaciones y contraiciones y escríbiles na so forma plena.

2- Señala tolos alverbios y/o llocuciones alverbiales que topes y clasifícalos según les categorías de mou, tiempu, afirmación, negación, xuntura…

3- El testu fala d’una costume tradicional n’Asturies: facer una xinta pa celebrar la muerte. ¿Conocíes-la? ¿Qué te paez?

4- En realidá nun se celebra la muerte, ¿cuála yera la fin de la xinta funeraria?

5- ¿Crees qu’anguaño podía siguise esti ritu? ¿Por qué? Razona la respuesta.

6- Dixebráivos en grupos a favor y a la escontra d’esta costume y esponéi oralmente les razones.

7- Escribi brevemente cómo cellebráis la muerte na to familia, qué ritu siguís o si practicáis dalguna costume particular.

Page 150: Nomes d'Asturies

149

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

Atención a la diversidáxErES DE rECuPErACIÓN

1- Nel testu de González-Quevedo fálase del entierru, pero hai otros ritos funerarios. N’antigüedá, el más estendíu yera la cremación. Los romanos y los griegos, ente otros, prendíen pires funeraries onde quemaben a los muertos. ¿Conoces dalgún otru ritu funerariu que se practicare enantes o se practique anguaño?

2- ¿Sabíes qu’hai empreses funeraries dedicaes a esparder les cenices de los muertos pel mar o conver-tiles en diamantes? ¿Qué te paecen estes soluciones? Razona la respuesta.

3- Esisten tamién cementerios p’animales domésticos. ¿Conoces a daquién qu’enterrare al so animal domésticu nún d’estos cementerios?

xErES D’AfONDAmIENTu

1- La gaita ye un instrumentu musical d’orixe celta que se caltién tovía nes cultures des-cendientes de los celtes. Bus-ca n’Interné qué pueblos o rexones conserven anguaño esta tradición y esti instrumen-tu musical.

2- ¿Conoces dalgún símbolu celta? Busca n’Interné dal-gún exemplu.

3- L’árbol sagráu de los celtes yera’l carbayu. Anguaño cal-tiénse n’Asturies un respetu especial por esti árbol y pol texu. Busca n’Interné infor-mación sobre’l “Carbayón” qu’esistía na cai Uría d’Uviéu y resumi lo que-y asocedió.

4- Llei l’aniciu del cómic Astérix en Britania, de René Goscinny (guión) y Albert Uderzo (dibuxos), traducíu del francés al asturianu por Xosé Antón González Riaño, p´Alborá Llibros Ediciones, Xixón. Anque la información histórica nun seya rigurosa (con anacronismos, estereotipos, etc.), pue ser una forma prestosa d´averase al mundu de los galos. Tienes que saber que ye un cómic humorísticu, non históricu.

Entama asina: «Tamos nel añu 50 enantes de X.C. la Galia ta dafechu tomada polos romanos... ¿Dafe-chu? ¡Non! Un pueblu habitáu por irreductibles galos resiste entá y siempre al invasor».

5- Tan irreductibles como los galos foron dos tribus hispanes que llucharon escontra los romanos. ¿Sa-bríes dicir cuáles son? Busca n’Interné’l nome d’estes tribus y apunta tamién les feches de la conquista romana del norte de la península.

6- Busca n’Interné información sobre’l descubrimientu de la penicilina y fai un resume.

Page 151: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

150

Tresferencialidá y tresversalidá1- Alexander Fleming foi’l descubridor de la penicilina, un antibióticu mui eficaz escontra les infecciones

de bacteries. Entrúga-y al profesor de Ciencies Naturales por esti descubrimientu.

2- En casi tolos pueblos y ciudaes españoles hai una cai o plaza dedicada a Alexander Fleming. Discute en clase si esti reconocimientu ye merecíu o non.

3- Hai una frase perconocía de Fleming que diz: “si la penicilina cura a los enfermos, el xerez resucita a los muertos”. Discute col tutor esta afirmación.

4- Nos años sesenta, una muyer periodista especializada en sucesos yera un casu chocante. Propón en clase el tema de les profesiones y los sexos. Hasta fai poco n’España y anguaño en munchos países en víes de desarrollu, el sexu ye un motivu de discriminación llaboral y desigualdá.

5- Na clase de Plástica, propón dibuxar dalgunos de los personaxes mitolóxicos que sentisti nel programa o dalgún símbolu celta.

Page 152: Nomes d'Asturies

151

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

MaterialesBIBLIOGrAfíA Y WEBQuEST

González-Quevedo, R: Aspeutos de la muerte n’Asturies. Un ensayu antropolóxicu, Madú Ediciones, 2002.

SOBrE mITOLOxíA Y PErSONAxES mITOLÓxICOS:

http://ast.wikipedia.org/wiki/Mitolox%C3%ADa_asturiana

http://www.asturianista.as/astur/mitoloxia.htm

ht tp://web.educas tur.pr incas t .es/proyec tos/puer tuas tur ies/ index.php?opt ion=com_puarcade&Itemid=1&fid=7&gid=48

http://www.google.es/search?hl=es&rlz=1T4GFRE_esES391ES391&&sa=X&ei=LygXTYHjLIu38gOHn626Cw&ved=0CHwQBSgA&q=mitolog%C3%ADa+asturiana&spell=1

http://www.muchachadesal.com/mitologia-asturiana-por-alvarez-cabrero-ediciones-pata-negra/

http://www.google.es/images?hl=es&rlz=1T4GFRE_esES391ES391&q=mitolox%C3%ADa+asturiana&um=1&ie=UTF-8&source=univ&ei=LygXTYHjLIu38gOHn626Cw&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=2&ved=0CDwQsAQwAQ&biw=1345&bih=467

PErIÓDICu DE SuCESOS “EL CASO”

http://www.elpais.com/articulo/cultura/Homenaje/semanario/Caso/fuente/inspiracion/novela/ne-gra/elpepuespcat/20090203elpepucul_9/Tes

(Video-reportaxe sobre esti periódicu)

http://www.rtve.es/mediateca/videos/20080831/que-fue-del-diario-caso/274888.shtml

http://www.youtube.com/watch?v=_Qeu2rR_sac

http://www.google.es/images?hl=es&rlz=1T4GFRE_esES391ES391&q=semanario+el+caso&revid=1496442576&um=1&ie=UTF-8&source=univ&ei=xywXTd3IGoay8gO487CHBw&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=3&ved=0CD4QsAQwAg&biw=1345&bih=467

http://desdetasmania.blogspot.com/2008/12/el-caso.html

SOBrE mArGArITA LANDI 

http://es.wikipedia.org/wiki/Margarita_Landi

http://www.google.es/images?hl=es&rlz=1T4GFRE_esES391ES391&q=margarita+landi&um=1&ie=UTF-8&source=univ&ei=ly4XTfzdFciv8QPtyJ2IBw&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=2&ved=0CC0QsAQwAQ&biw=1345&bih=467

http://www.elmundo.es/elmundo/2004/02/06/obituarios/1076086447.html

Page 153: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 8

Mitoloxía II

152

SOBrE LA CuLTurA CELTA 

http://es.wikipedia.org/wiki/Celta

http://es.wikipedia.org/wiki/Cultura_celta

http://www.google.es/images?hl=es&rlz=1T4GFRE_esES391ES391&q=cultura+celta&revid=-1&um=1&ie=UTF-8&source=univ&ei=VjAXTeK9CsSg8QOv06mFBw&sa=X&oi=image_result_group&ct=title&resnum=3&ved=0CDsQsAQwAg&biw=1345&bih=467

http://www.iregua.net/

http://ast.wikipedia.org/wiki/Mitolox%C3%ADa_celta

http://es.wikipedia.org/wiki/Mitolog%C3%ADa_celta

http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%BAsica_celta

rITOS fuNErArIOS

http://es.wikipedia.org/wiki/Funeral

Na prehistoria

http://www.historia-religiones.com.ar/los-ritos-funerarios-prehistoricos-5

En Grecia

http://www.contraclave.org/clasicas/ccl5.pdf

Nel Antiguu Exiptu

http://es.wikipedia.org/wiki/Ritos_funerarios_del_Antiguo_Egipto

En roma

http://www.tarraconensis.com/ritosfunerarios/EL%20MUNDO%20FUNERARIO%20ROMANO.htm

http://montedeoya.homestead.com/rituales.html

ritos xudíos:

http://www.temakel.com/texmitescatoliah.htm

ritos musulmanes:

http://www.elpais.com/articulo/cultura/GRANADA/GRANADA_/MUNICIPIO/Ritos/funerarios/An-dalus/elpepicul/19901117elpepicul_13/Tes

SOBrE ASTÉrIx Y OBÉLIx

http://ast.wikipedia.org/wiki/Ast%C3%A9rix_el_Galu

http://www.asterix.com/index.html.es

http://es.wikipedia.org/wiki/Ast%C3%A9rix_el_Galo

SOBrE LOS ANTIBIÓTICOS Y fLEmING

http://es.wikipedia.org/wiki/Antibi%C3%B3tico

http://es.wikipedia.org/wiki/Alexander_Fleming

http://es.wikipedia.org/wiki/Penicilina

Page 154: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

Page 155: Nomes d'Asturies
Page 156: Nomes d'Asturies

155

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

¿Qué ye una ayalga?

¿Sentisti dalguna vez falar de tesoros escondíos polos moros?

¿Sabríes dicir ónde viven los ventolinos?

Cuando apaez la güestia, ¿ye una bona seña?

Page 157: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

156

Mitoloxía IIIDende los sos anicios, la humanidá fizo por desplicar los misterios del universu dende lo que-y abulta

conocío. Los ventolinos, el sumiciu, les ayalgues o la güestia, surden de la realidá pa dar respuesta a lo que ye difícil d´entender o d´interpretar na vida diaria.

La bayura d´Asturies en mitos y lleendes da cuenta del significáu y orixe de les costumes asturianes. Al nun ser quien a dar esplicación racional a lo que pasa al so alredor, l´home fexo usu de la imaxinación pa tener respuestes y nun necesitaba más pruebes porque´l so fundamentu yera, igual que na relixón, la fe.

Los ventolinos, que lleven los xuxuríos de los amantes, canten añaes a los neños pa que duerman y quiten la sede a la tierra cola rosada o col agua del branu.

El sumiciu, que fai desapaecer les coses que tán a mano y van usase nel momentu y enxamás les devuelve a nun ser con rezos.

Les ayalgues, figures encantaes que guarden tesoros escondíos y qu’oculten munches veces a una moza encantexada y vixilada por un cuélebre.

La güestia, mitu de la muerte, que vagamundia como alma en pena del purgatoriu, que pide pa que-y faigan mises pa llimpiar los sos pecaos y quedar en paz.

La zampatarranca, vieya fea que guisa nuna potona a los neños desobedientes.

Toos mitos y lleendes que surden de la imaxinación de tolos pueblos de la fastera cantábrica.

Page 158: Nomes d'Asturies

157

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

Notes culturalesLOS ChALGuEIrOS

Rellacionaos colos mitos n’Asturies atopamos a los chalgueiros. Los chalgueiros son buscadores d’oru y ayalgues, munches vegaes, aidaos polos conxuros recoyíos nun llibru, de llarga tradición máxica, tituláu El Ciprianillu o El Grimoriu de San Ciprián.

L’oru y les munches riqueces escondíes perteneceríen a los moros o mou-ros. Pa dalgunos, los moros sedríen musulmanes que, al colar d’Asturies na dómina de la Reconquista, dexaríen escondíes les ayalgues na nuestra tierra. Pa otros, los moros sedríen unos seres máxicos que vivíen nes mon-tañes, constructores de los castros y qu’obligaos a colar de les sos cases, foron a abellugase baxo tierra coles sos riqueces, saliendo solo al atapecer

y na máxica nueche de San Xuan.

Les lleendes que cuerren per Astu-ries sobre ellos son bayuroses. Solo hai qu’entrugar a dalguién del conceyu de Cangas pa que mos cunte una historia de mouros y chalgueiros.

Pa completar esta información nun tenéis más que consultar el llibru de Jesús Suárez López, nel que collabora Alberto Álvarez Peña, Tesoros, Ayal-gas y Chalgueiros. La Fiebre del Oru en Asturias. Ayuntamientu de Xixón-Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidad Popular, 2001.

O tamién podéis buscar el dvd dedicáu a los chalgueiros, de la Enciclo-pedia Visual de la Cultura Popular Asturiana, espublizáu pol periódicu La Voz de Asturias. Nelli tan recoyíos los testimonios de dellos chalgueiros del occidente asturianu.

Actividaes

¿Conoces la historia de dalgún tesoru escondíu nel to pueblu o ciudá?

Entruga en casa si conocen a daquién que buscare ayalgues.

Page 159: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

158

Comprensión oral - ExerciciosNOME ....................................................................................................................................

1) Los ventolinos son:

a) Remolinos de polvu b) Páxaros pequeños c) Melecines pal asma d) Torbolinos d’aire

6) ¿En qué llugar guardaba’l cuélebre a la encan-texada?

a) Na fonte del llagu b) Na cueva de Correfontes c) Na cueva de Cirbián d) Nun castiellu en ruines

2) El sumiciu:

a) Xuega coles tiyeres y les aguyes de los xastres

b) Fai apaecer coses c) Camuda les coses de sitiu d) Traga coses

7) Pa desencantexar a una moza que ta guardan-do les ayalgues tienes que da-y:

a) Un besu na boca b) Un plizcu nel papu c) Cinco besos d’amor d) Tres besos cuando tien forma de cuéle-

bre

3) Pa recuperar lo que garró’l sumiciu tienes que rezar a:

a) San Cucufato b) Santa Rita c) San Antonio d) Santa Bárbola

8) La güestia ye un mitu pa desplicar…

a) Les estaciones del añu b) La muerte c) La nacencia d) Les males colleches

4) Pa sacar una ayalga d’un dolmen, unos veci-nos de Salas...

a) Cavaron con una paliadora b) Volaron el dolmen con dinamita c) Desmontaron les piedres con una grúa d) Ficieron un túnel perbaxo

9) La güestia son les almes en pena del purgatoriu que:

a) Van en xarré b) Monten en besties (burros o caballos) c) Salen arrastrando calamiyeres y cadenones d) Salen envueltes en sudarios y lleven güe-

sos encendíos

5) ¿Quién echa la canción de la moza encantexa-da?

a) Un pastor b) Un noble c) Un soldáu d) Un cura

10) La zampatarranca ye:

a) Una vieya que sal de nueche a llavar a los ríos

b) Una moza que fai apaecer o desapae-cer a los neños

c) Una vieya que guisa a los neños malos nuna pota xigante

d) Una xana mui vieya que vive nes cueves perdíes del monte

Page 160: Nomes d'Asturies

159

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

Periodistes na historia

L’AdelantáuLA ESPOSICIÓN

El testu espositivu ye un tipu d´escritu que desendolca un tema con claridá y orde cola intención de qu´otra xenteloentienda.Lesafirmacionesdebenserverificablesyuniversales.

Tratentemesdelsaber(avancescientíficosytecnolóxicos,académicos,xurídicosyalministrativos),laculturay el periodismu.

Nunhaiunaestructurafixa.Interesamáscómol´autororganizalóxicamentelesidees.

Nel planu morfosintácticu, caracterízase pol emplegu de la tercer persona y de la primer persona de plural de modestia, les oraciones enunciatives, les impersonales y les pasives.

Nelplanuléxico-semánticu,búscaselaprecisiónensinterminoloxíaambiguaninpallabrescondossignifi-caos, úsense sustantivos abstractos y verbos d’estáu.

Estremamos dos tipos d´estructura:

Estructura deductiva o analizante (de lo xeneral a lo particular)

Estructura inductiva o sintetizante (de lo particular a lo xeneral)

L´autor entama pola idea principal o tema y depués da datos concretos, exemplos o tolo que-y valga pa confirmaroverificarlaidea.

L´autor parte de lo concreto pa llegar a una conclu-sión que coincida col tema del testu.

Atendiendo a la intención del autor y el tipu de públicu al que va dirixíu, distinguimos ente:

Testos divulgativos Testos especializaos

Testosdirixíosaxentequenunyeespecialistanamateria, polo que los conteníos tienen que ser cla-ros y ordenaos. Empléguense esquemes, resúme-nes, exemplos…

Testosdirixíosaxenteconampliosconocimientossobre´l tema, lo qu´esixe un tratamientu rigurosu del tema y con tecnicismos.

ACTIVIDAES

El mitu trata d´esplicar en términos simples los fenómenos naturales. Anguaño, colos avances de la ciencia, la mayoría d´estos fenómenos ye esplicable en términos científicos.

· Escueyi un fenómenu natural y fai un testu espositivu divulgativu nel qu´espongas el mitu usáu pa esplicalu. Exemplu: ¿Por qué se produz la rosada a primer hora del día?

· Depués, fai un testu espositivu especializáu científicu nel qu´espliques el mesmu fenómenu.

Page 161: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

160

Estaya gramaticalLOS POSESIVOS III

Son axetivos o pronomes que s’empleguen pa indicar posesión o otru tipu de rellación ente un términu y les persones gramaticales.

POSESIVOS PErIfráSTICOS.

Van siempre precedíos de la preposición de, nun presenten variación en xéneru y númberu, polo que nun establecen concordancia con nengún elementu.

de miode tode so

de nueso ~ de nuestrode vueso ~ vuestro

de so

Ex. El neñu de mio. La casa de to. Los llibros de nueso.

Escribi n’asturiano

Vuestros niños.

Tu casa.

Sus libros.

El posesivu perifrásticu ofrez el mesmu conteníu que les formes antepuestes y pospuestes.

Ex. El mio pueblu. El pueblu mio ~ míu. El pueblu de mio.

Page 162: Nomes d'Asturies

161

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

FalaxuGAr COL PALLABrEru

Nesta actividá oral vamos entrugar por grupos, pallabres y conceptos qu’apaecen na audición y nes actividaes de Mitoloxía III, pa ello vamos dar de pista una lletra y una definición, si un grupu nun acierta a contestala, salta la vez al siguiente grupu.

Lletra Definición Pallabra Puntuación

A Tesoros escondíos y espardíos per toa Asturies. Ayalgues

B Llover fuerte nun tiempu curtiu. Bastiar

C Personaxes imaxinarios colos que se mete medrana a los neños. Cocos

D Monumentu prehistóricu fechu con delles piedres fincaes en suelu y una llastra grande enriba d’elles. Dolmen

E Morder daqué repetíes veces y con poca fuercia. Esmordigañar

f Embruxamientu. fechizu

G Almes en pena del purgatoriu, que salen envueltes en sudarios y lleven güesos encendíos. Güestia

h Cualidá de la persona qu’actúa respetándose a sí mesma y a los demás. honor

I Tierra arrodiao d’agua per tolos llaos. Islla

Ll Arma formada por una vara llarga con una punta de fierro afilada y cortante. Llanza

m Home del norte d’África. moru

N Personaxe mitolóxicu qu’unvía les nubes d’un sitiu a otru y que produz la truena. Nuberu

O Metal de color amariello, pesao que s’emplega en xoyería. Oru

P De la clase social baxa que nun tien privilexos nin derechos. Plebeyu/plebeya

r Oxetu con fuerte calter relixosu y máxicu. reliquia

S Ser invisible que fai desapaecer les coses. Sumiciu

T Ferramienta pa cortar, compuesta por dos pieces articulaes con punta, corte y dos aros pa meter los deos. Tixera

u Axetivu numberal qu’indica la cantidá entera más pequeña de les coses. un/una/uno

V Seres mitolóxicos que viven nel aire, son mui guapos y namás se-yos puede ver cuando hai rayos de lluna. Ventolinos

x Tomar alimentu. xintar

Cont ién la Y

Primer persona del singular del presente de suxuntivu del ver-bu “ser”. Seya

z Personaxe mitolóxicu, vieya desnuda que come les tripes a los neños. zampatarranca

Page 163: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

162

LliteraturaEL SurDImIENTu

CÉLTICA

A ti, Vaethu, que vives xunto la mar,a ti, Caraedubis, que remaneces el ñuberu y la fontana.

A vosotros, Lugus y Vagodonnaegu,que’l fumu aventáis y el ruxir de les fogueres,

y a ti Aerno folixeru, qu’escuerres al vecín enemigu y xintes y bailles cola tribu zoela

y la bona xente.Pente les foles y bardiales blinquen busgosos y sumicios,

y péinase curiosa una xana cuando escampla.Encesa llume ye la tarde

mentes arroxen ente cancios,lloñe,

los cumales de los montesy la tiesta los carbayos.

Roxu llumeral, entós, el mundo.Mures, llagartos y cuquiellos

qu’entainen con medrana al so furacu.Rellúmen-y los güeyos al raposu, a la curuxa

y al dios mesmu, que’l llombu, atristayáu, escuende.

Seliquino, siéntese un orbayu.

Lluis Texuca

Esti poema que musicó’l grupu Nuberu col títulu Céltica, pertenez a ún de los autores de la corriente lliteraria nomada Surdimientu. Dende l’añu 1970 y siguientes, y debío al contestu hestóricu del momentu, un grupu d’escritores entamen un anovamientu de la temática de les obres na nuestra llingua, l’amor, la políti-ca… y de les formes d’espresión lliteraria, surde con fuercia la novela, el cuentu y les traducciones d’obres d’otres llingües. La corriente lliteraria del Surdimientu pue dividise en varies etapes:

Primera xeneración del Surdimientu.

Caracterízase pola intención de los autores de dignificar la Llingua Asturiana y la temática xira al rodiu de la denuncia y la crítica social. Amás de Lluis Texuca (Lluis Xabel Álvarez) podemos señalar otros autores como: Nel Amaro, Miguel Solís Santos, Manuel Asur, Mª Teresa González, Andrés Solar, Vicente García Oliva, Xuan Xosé Sánchez Vicente y otros más.

Segunda xeneración del Surdimientu.

Desapaez la temática marcada de denuncia y crítica social, que se fai d’un mou más personal ya in-timista y encamínense hacia la incorporación de la cultura tradicional na sociedá del momentu. Busquen ameyorar la tradición lliteraria asturiana.

Autores: Berta Piñán, Xuan Bello, Antón García, Esther Prieto, Lourdes Álvarez, Xandru Fernández, Milio Rodríguez Cueto, Miguel Rojo, Adolfo Camilo Díaz, Pablo Antón Marín Estrada, Xulio Arbesú…

Y xunto a estes dos xeneraciones una nueva promoción d’autores nacíos a partir de 1970: Xabiero Ca-yarga, Quique Faes, Naciu Varillas, Pablo Texón, Chechu García, Pablo Rodríguez Medina, Ana Vanessa Gutierrez, Iris Díaz Trancho, José Luis Rendueles, Martín López-Vega… son los representantes de la lliteratura asturiana d’anguaño.

Page 164: Nomes d'Asturies

163

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

Comprensión llectoraLlei con procuru’l siguiente testu del guión del programa “mitoloxía III”

NArrADOrA: La güestia hai veces que pide a los vivos pa que paguen delles mises pa llimpiar los sos pecaos y vivir la muerte en paz. Anque nun siempre too ye lo que paez, como pasó en La Llamosa, Teberga.

CONTrOL:

(SIÉNTENSE DE fONDO LOS CANTArES DE LA GüESTIA)

hOmE 1: (SUSURIANDO) Yá vienen p’acá. ¿Tenéis les cibielles preparaes?

hOmE 2: ¡Vamos calca-yos una solmena...!

hOmE 3: ¿Pero tais seguros que ye’l cura?

hOmE 1: Home non, ¿nun lu ves?, y aquel qu’asoma’l focicu tres la sábana ye’l fíu de Nides, la beata.

hOmE 3: ¡Mialma, ye verdá!

hOmE 2: D’esta van queda-yos poques ganes d’amedranar al pueblu pa que paguemos mises

hOmE 1: Garrái bien les cibielles, qu’esti cura nun va aprovechase más de los de La Llamosa.

hOmE 2: ¡A ellos!

CONTrOL:

LA GüESTIA NuN CANTA, SIENTÉNSE PALOS, GOLPES, GrITOS

GrITOS: ¡Ai, ai, parái, parái!

hOmE 2: ¿Nun queríeis güestia? ¡Pos tomái güestia!

CESEN LOS EfECTOS

NArrADOrA: Les procesiones d’almes en pena aprovechóles dalgún cura llistu pa pidir perres pa les mises, anque dalgunes veces salieren mayaos a palos polos mozos del pueblu.

Análisis del conteníu

1- ¿Qué se describe: una escena cómica o de mieu? Razona la to respuesta.

2- ¿Qué pide la güestia y a quién?

3- ¿Ónde asocedió la hestoria?

4- ¿Quién son los protagonistes d’esti fechu?

5- ¿Quién salía nesta procesión?

6- ¿Pa qué se fizo esta procesión?

7- ¿Qué armes empleguen pa pegase?

Page 165: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

164

Análisis de la estructura.

8- Copia les oraciones esclamatives qu’apaecen nel testu y analiza la so construición sintáctica identi-ficando caún de los sos elementos.

Análisis de les formes d’espresión.

9- Desplica les siguientes pallabres o espresiones:

- Cibielles.

- Calcar a daquién una solmena.

- Asomar el focicu.

- Amedranar.

10- Cola pallabra “focicu” topamos delles espresiones. Busca nel diccionariu frases feches y desplica’l so significáu.

11- Conxuga’l pretéritu indefiníu d’estos verbos: venir, tar, rir.

Page 166: Nomes d'Asturies

165

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

Llingua y culturaVArIEDAES DEL ASTurIANu

Sentimos falar na audición d’un fechu qu’asocedió en Vall.e del Ll.agu. El soníu que sentistis pa la “ll.” conozse col nome de “che vaqueira”.

Na llingua asturiana, como n’otres llingües, atopamos delles variedaes llingüístiques.

L’asturianu presenta tres formes o variedaes:

Asturianu occidental, central y oriental. Amás, ente los ríos Navia y Eo fálase gallego–asturianu. Les ca-racterístiques de les variantes del asturianu son:

Asturianu occidental Asturianu central Asturianu oriental

- Usu de la “l.l.” (L.lobu).- Plurales femeninos en –as. Vacas.

- Usu de la conxunción “ya”. - Diptongación. Cousas.

- Plurales femeninos en –es. Vaques.

- Metafonía. Perru –pirru.- Neutru de materia. La ropa ta seco.

- Plurales femeninos en –as. Vacas.

- Neutru de materia. La ropa ta secu.

- Usu de “h.” (h.acer).

Con estos pocoñinos datos seríes quién a reconocer a qué variedá del asturianu pertenecen estes ora-ciones.

El l.lobu comióu las vacas ya xatos ayeri

El pirru garró toles coses de casa

Has de h.acer las camas pela mañana

Page 167: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

166

Atención a la diversidáxErES DE rECuPErACIÓN

1. Escribi un testu narrativu que tenga como protagonista una moza encantexada que ta prisionera y guardada por un cuélebre.

2. Enllena los furacos con verbos en pretéritu indefiníu na siguiente oración qu´apaez na audición:

OrACIÓN:

San Antonio de Padua,

Qu’en Padua _________,

En Portugal ___________

Lletres pa predicar,

Y en tando predicando

Un ánxel te fue a llamar

Qu’a to padre ensin culpa

Lu diben aforcar,

_______,

Salvar, ________lu

Y cuando __________

Tres mercedes-y _______:

“Que lo perdío s’alcuentre

Lo olvidao s’alcuerde

Y lo ausente se mos presente...”

3. Trata d´escribir les pallabres que falten según les tres variedaes llingüístiques del asturianu:

Asturianu occidental Asturianu central Asturianu oriental

Plurales femeninos penas

Conxunción copulativa y

Diptongos decrecientes cosa

Emplegu de l.l o ll valle

f- inicial llatina facer

Neutru de materia tierra ricu

Page 168: Nomes d'Asturies

167

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

4. Xeres de comprensión llectora.

a. ¿Qué pide la güestia a los vivos?

b. ¿Pa qué valen les mises que piden?

c. ¿Quién s´aprovechaben de la xente del pueblu?

d. ¿Qué-yos fixeron los mozos del pueblu a estos aprovechaos?

e. ¿Por qué crees que diz la narradora que «nun siempre too ye lo que paez»?

5. Busca na siguiente sopa de lletres el nome de nueve seres mitolóxicos qu´apaecen na audición.

 

6. Busca na siguiente sopa de lletres el nome de nueve animales.

 

Page 169: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

168

xErES D’AfONDAmIENTu

1. Fai´l siguiente crucigrama con axetivos qu´apaecen na audición y que se correspuenden coles defini-ciones siguientes.

1 2 3

4 5 6

7

8

9 10

11

12

13

14

15

16

horizontal6. Que s’enfrenta colos problemes, colos peligros

ensin evitalos.7. Convertíu con poderes máxicos n’otra cosa o

persona distinta.10. Que ye tranquilu.11. Que tien munchu dineru, munchos bienes.13. Que siente pavor.14. Que tien munchu tiempu.15. Fechu con maxa. Fantásticu, arrodiáu de fantasía.16. De la plebe, de la clase social baxa que nun

tien derechos nin privilexos.

Vertical1. Qu’obedez bien, que se dexa llevar.2. Que tien unes característiques que faen que

guste.3. Que tien muncho sangre, munchu arremangu. 4. Que tien un tamañu pembaxo de lo que se con-

sidera como referencia. 5. Malu, de males intenciones. Violentu, dau a atacar.8. Que nun se percibe colos güeyos.9. Fuerte y duru, de munchu cuerpu. Arremangáu,

decidíu. 12. Probe.

Page 170: Nomes d'Asturies

169

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

Tresversalidá y tresferencialidáLA mITOLOxíA N’OTrES CuLTurES.

De xuru que na clase hai compañeros y compañeres, dellos collacios que vienen a Asturies d’otres tierres. Buscái puntos en común ente les figu-res mitolóxiques d’otros llugares y Asturies.

Podemos davos delles pistes:

En Brasil empleguen una mano negra de madera pa espantar los malos espíritus. Ye como la nuestra cigua.

En países como Ecuador o Perú la figura del Chupacabres ye mui co-nocida. ¿Qué personaxe mitolóxicu asturianu chupa’l sangre y l’untu a los neños?

Los antiguos guerreros ástures creyíen qu’al morrer diben a reposar eternamente a la islla d’Avalon, yera como’l paraísu pa los cristianos. ¿Ónde asitiaben esa islla?

Tamién podríemos rellacionar esta creencia con un personaxe de la mitoloxía griega, Caronte. ¿Quién yera Caronte?

Ampliái esti tema buscando n’Interné información sobre mitoloxía griega, romana o de los países nórdi-cos.

Page 171: Nomes d'Asturies

UNIDÁ 9

Mitoloxía III

170

MaterialesLa Ruta Mitolóxica del Beyu Pen, nel conceyu d’Amieva, ye un percorríu pela Asturies máxica y mitolóxi-

ca. Nesti enllaz vas poder facer un paséu virtual n’asturianu pela ruta. ¡Que te preste!

http://www.youtube.com/watch?v=4BxdnJo8pnY

Page 172: Nomes d'Asturies

Cómo facer un guión de radio

Page 173: Nomes d'Asturies
Page 174: Nomes d'Asturies

173

Cómo facer un guión de radio

Un guión de radioYe un testu onde se recueye tola información que va lleer el llocutor,

amás de los efectos, músiques o sintoníes que van sonar enantes, de-mientres o dempués de la participación del llocutor.

Un guión ta dixebráu en dos partes: la informativa (que ye lo que llee’l llocutor o actor) y la técnica, que tien de siguir el técnicu de soníu, dende l’estudiu de control.

Cuando namás hai un llocutor o actor, pónse’l so nome; cuando hai dellos llocutores, hai qu’estremalos poniendo un nome diferente a caún.

Asina, nun guión radiofónicu teatral, onde se dramatiza una obra de teatru o lliteraria, el nome que se pon va ser el del actor o actriz, o’l del personaxe qu’interpreten.

Na radio, amás de la voz de los actores, son mui importantes los efectos sonoros (FX) y les músiques, p’ambientar les situaciones dramátiques.

¿CÓmO S’ESCrIBE uN GuIÓN?

Hai dos formatos: l’americanu y l’européu. Los dos usen un tipu de fueya estándar: el DNI A4, pero’l formatu de presentación del guión cambia.

Los americanos ponen el testu na parte central de la fueya, dexando grandes márxenes a entrambos llaos. Nel centru apaecen el testu que va lleer el llocutor y tolos efectos de control. Echa una güeyada a esti cachu del guión radiofónicu de “Sancho El Crasu”, según el formatu americanu:

CONTROL:ASELA MÚSICA (A)MÚSICA (B) EN FONDO.

NARRADORA: -Nel novecientos cincuenta y ún, muerre Ramiro Se-gundu y xube al tronu’l so fíu Ordoño Terceru, escontra la voluntá de Sancho, que tamién naguaba pol tronu de so pá. Entama asina una llucha civil ente los hermanos...

CONTROL: FX: LLUCHA DE PP A FONDO.FX. RINCHAR DE CABALLOS DE PP A FONDO.FX: GRITOS DE PP A FONDO.FX: ESPADES DE PP A FONDO.FX: PALOS DE PP A FONDO.

NARRADORA: -Ordoño tien l’apoyu de los súbditos lleales y Sancho entama una rebelión col sofitu de so güela, Toda Aznar, reina de Navarra.

-.....-

Los guiones de radio nacen al emparque la radio, a primeros del sieglu XX.

Page 175: Nomes d'Asturies

Cómo facer un guión de radio

174

Ensin embargu, el formatu européu dixebra la fueya en dos partes, asina dexen el marxe izquierdu pa les indicaciones técniques de control y el derechu, pal testu que va lleese y salir n’antena. N’España síguese’l modelu européu que ye col que nós vamos trabayar.

Echa otra güeyada al mesmu guión radiofónicu de “Sancho El Crasu”.

CONTROL:ASELA MÚSICA (A)MÚSICA (B) EN FONDO. NARRADORA: -Nel novecientos cincuenta y ún, muerre Ramiro Segundu y

xube al tronu’l so fíu Ordoño Terceru, escontra la voluntá de Sancho, que tamién naguaba pol tronu de so pá. Entama asina una llucha civil ente los hermanos...

CONTROL: FX: LLUCHA DE PP A FONDO.FX. RINCHAR DE CABALLOS DE PP A FONDO.FX: GRITOS DE PP A FONDO.FX: ESPADES DE PP A FONDO.FX: PALOS DE PP A FONDO.

NARRADORA: - Ordoño tien l’apoyu de los súbditos lleales y Sancho enta-ma una rebelión col sofitu de so güela, Toda Aznar, reina de Navarra.

-......-

LLINGuAxE DE LOS GuIONES

Los guiones tienen un códigu internu o llinguaxe propiu:

Llamamos “CONTrOL” al llabor técnicu de soníu que se fai nel estudiu de control. Un técnicu trabaya en directu, cuando’l programa sal n’antena ensin grabación posterior; o fai llabores de posproducción y mon-taxe d’una grabación que nun s’emite en directu.

Llamamos “fx” a los efectos sonoros qu’asemeyen un soníu determináu: pasos, xiros d’espada, ruíos de motores, disparos d’armes, truenos, rises, marmurios...

Históricamente los efectos sonoros facíense con martiellos, botelles, za-patos o cuchares, que se movíen enriba de planches de metal o sable p’asemeyar los soníos que se necesitaben. Anguaño n’Interné hai archi-vos nomaos ”Biblioteques” que tienen grabaos, en formatu MP3 y MP4, tolos soníos maxinables.

Usamos les sigles PP (Primer Planu), pa indicar que’l soníu o la voz que se siente tien de sonar bien alto y potente.

Usamos la espresión “EN fONDO” cuando la voz, músiques o efectos sonoros (FX) tienen de sentise lloñe, como un ruxerrux.

Usamos la espresión “fuNDíO/fuNDE CON” cuando un soníu (voz, efectu o música) va desapaeciendo poquiñín a poquiñín, pasa del PP (Primer Planu) a Fondo, hasta desapaecer tapáu por otra voz, efectu o música nuevos.

Page 176: Nomes d'Asturies

175

Cómo facer un guión de radio

Les músiques tienen de tar marcaes con una lletra (A; B; C, etc.), con un númberu (1, 2, 3...) o col nome de la canción que tien de sonar, pa poder estremar unes d’otres.

Los númberos de cantidaes tienen d’escribise siempre con lletra, pa facer más cenciellu’l llabor del llocu-tor. Por exemplu, ventidós envede 22.

El testu del llocutor o actor siempre ye meyor qu’entame y fine na mesma fueya; si un párrafu salta a la siguiente fueya, el llocutor pierde tiempu na llectura o puede facer ruíu al pasar la páxina.

TrABAYAmOS CON uN GuIÓN

marcar y estremar les partes d’un guión yá fechu · Los alumnos y alumnes tienen d’estremar la parte de Control (técnica), de la parte Narrativa.Comprobar que’l guión escritu axusta col audiu que sentimos · Asina podremos ver ónde entren les músiques o los efectos especiales y cómo esto se reflexa nel

audio.facer un guión radiofónicu d’una anécdota, fechu históricu o aventura familiar.

rEPrESENTAr uN GuIÓN

Cola ayuda d’ún o dos ordenadores y la biblioteca d’efectos especiales, que s’atopa como material adxuntu nel DVD d’estes unidaes didáctiques, podemos crear les escenes más reales y prestoses del mundu de la radio.

¡Ye mui fácil! A partir d’un pequeñu guión fechu nel aula, vamos trabayar siguiendo estos pasos:

1º Escoyer a los alumnos que van facer de personaxes y tamién al narrador (si lu hubiere). Van tener que representar los sos papeles.

2º Dos alumnos van tar encargaos de llevar la parte técnica de control. El primeru controlará los efectos especiales dende un ordenador y el segundu controlará les músiques dende otru ordenador.

¡La parte técnica de control nun ye difícil pa nada!

Vamos entrar nel programa “windows media player”.

Page 177: Nomes d'Asturies

Cómo facer un guión de radio

176

Depués pinchamos en “reproducción en cursu” y arrastramos los efectos especiales o músiques onde marca “llista de reproducción”.

Tamién podemos calcar nel botón izquierdu del ratón nel archivu de la música o l’efectu especial y esco-yer la opción “Agregar a la lista de reproducción del windows media”. Colocamos los efectos especiales y les músiques nel orde d’apaición nel guión, asina, cuando’l guión lo mande namás hai que calcar nel efectu o música pa que suenen dándo-y realismu a la escena.

La parte técnica tamién tien de controlar el volume de soníu. Asina habrá músiques que dirán baxando pa sentise de fondo o efectos que tienen de sonar al altu la lleva. Les músiques puen escoyeles los alumnos d’ente les que más-yos presten, siempre que s’adapten a los finxos del guión, si ye una música de funeral tien de ser triste, etc. Si namás tenéis un ordenador, podéis entamar con una música, depués poner los efectos especiales na llista de reproducción y poner una música pa finar.

3º Los alumnos ensayarán y cuando tean preparaos lleerán dramatizando, mientres que de forma sin-cronizada pol guión, los técnicos de control dirán calcando nos efectos y músiques pa qu’enllenen la escena de realismu, fantasía o maxa.

4º Agora yá tais preparaos pa la representación ¡Muncha mierda!

Page 178: Nomes d'Asturies

Actividaes xenerales

Page 179: Nomes d'Asturies
Page 180: Nomes d'Asturies

179

Actividaes xenerales

Actividá xeneral1. Por pareyes facéi una entrevista al personaxe o a dalgún de los seres de la unidá. Ún fadrá

d’entrevistador y l’otru de personaxe. (Polo menos 10 entrugues)

2. Asitia nel mapa’l conceyu onde nació’l personaxe cuya vida sentisti na grabación. Píntalu de color. Escribi los sos llindes xeográficos.

3. Busca información sobre los siguientes apartaos del conceyu del personaxe:

Población:

Recursos económicos:

Monumentos:

Otros personaxes relevantes

Gastronomía típica

Turismu y fiestes llocales

4. ¿Cómo diríes al conceyu del personaxe y cuánto tardaríes en llegar? Fai una ruta lo más detallada posible.

Page 181: Nomes d'Asturies

Actividaes xenerales

180

Comprensión oral LA GuAxA

(En sintiendo l’audición de La Guaxa que toparéis como actividá xeneral nel DVD qu’acompaña al llibru)

1) ¿Cómo se llama’l pueblu de la narración?

a) Colunga b) La Llanieza c)La Llomba d) Lliberdón

2) El mocín de la historia trabaya de:

a) Tratante b) Mélicu c) Boticariu d) Xuez

3) Les sales de fierro que lleva’l mozu nel maletu son pa:

a) Chiscar semeyes b) Echar a la carne c) Curar l’anemia d) Esconxurar a la guaxa

4) ¿Quién camudó na guaxa? ¿Por qué entamó a chupar sangre?

5) Si tuvieres qu’espantar a la guaxa, qué nun pue faltate en casa.

6) El fedor qu’hai na cueva de la guaxa ye por mor de:

a) Carne podre b) Les mosques

c) Vinagre d) Los calabres

7) El mocín torna a la villa:

a) Descalzu b) Muertu fame c) A caballu d) Avieyáu

Page 182: Nomes d'Asturies

181

Actividaes xenerales

Comprensión oral EL CAmíN DE SANTIAGO

(En sintiendo l’audición del camín de Santiago que toparéis como actividá xeneral nel DVD qu’acompaña al llibru)

1) Al entamar l´audición, había munchos ruíos na catedral porque:

a) Los neños corríen pelos pasiellos ensin parar b) Taben acabando los trabayos nel templu c) Llegaben munchos pelegrinos y dormíen nella d) Tocaben les campanes a toles hores

2) La catedral de la que tán falando ye la de

a) San Xuan b) Santiago de Compostela c) San Pedru, en Xixón d) San Salvador

3) Pa purificar el fedor de los templos, emplegaben

a) Llexía b) Una bona ventilación c) Inciensu d) Mirra

4) Pa purificar el fedor de los pelegrinos emplegaben

a) Colonia con sustancies arumoses b) Estraza, xabón y muncha agua c) Ropa nuevo d) Corteces d´árbol cocíes

5) La santidá de la ciudá d´uviéu facía comparanza a Compostela y los pelegrinos paraben nella enantes de dir a Santiago

a) Na época prerromana b) Nel sieglu XVII c) Na Edá Media d) Nel sieglu XX

6) ¿Cuántes torres diba tener la catedral?

a) Seis b) Una c) Dos d) Ninguna

Actividaes.

1. Esplica coles tos pallabres lo que significa “garrái fuelgu”.2. ¿Por qué pierde importancia’l Camín de Santiago del Norte?3. ¿Cuántes torres tien la catedral d´Uviéu anguaño?4. ¿Qué significáu tien “Quien va a Santiago y non al Salvador, visita al siervu que non al señor”? 5. Busca n´Interné per qué conceyos d´Asturies diba´l camín de Santiago del Norte.6. Dibuxa un mapa políticu de la Península Ibérica nel sieglu XII.

Page 183: Nomes d'Asturies

Actividaes xenerales

182

Comprensión oral EL SAmArTíN

(En sintiendo l’audición del Samartín que toparéis como actividá xeneral nel DVD qu’acompaña al llibru)

1) El corón ye un:

a) Coru grande b) Cuchiellu llargu y finu

c) Matachín d) Paisanu que tien pol gochu

2) Al gochu hai que ponelu enriba de:

a) Fueyes de felechu b) Una mesa c) La duerna d) Un gabitu

3) El sangre del gochu:

a) Hai qu’echai sal rápido b) Hai que metelo nun pelleyu

c) Hai qu’adobalo d) Hai que lo revolver pa que nun cuaye

Actividaes:

a) Dempués de corar al gochu nun trabayu a comuña, los amos del animal siempre daben la preba del Samartín a la xente qu’ayudare na matanza, a los vecinos y a los familiares.

1.- ¿Pa qué vos paez que-yos daben picadiellu, chorizos o mantega?

2.- ¿Qué ye un corador?

b) Rellacionao col Samartín y los gochos hai munchos refranes y frases feches, ¿seréis quien a despli-car el significáu d’estos dichos?

A pelu gochu. Como la gocha. Como un gochu cebón. Hasta cantar el gochu/la gocha. Tar el capador enriba la gocha. A cada gochín-y llega’l so samartín.

Fai una frase con caún d’ellos.

Page 184: Nomes d'Asturies

183

Actividaes xenerales

Comprensión oral fErNANDO VILLAAmIL

(En sintiendo l’audición de Fernando Villaamil que toparéis como actividá xeneral nel DVD qu’acompaña al llibru)

fernando Villaamil y fernández de Cueto, marín asturianu, ye’l comandante del primer buque escuela español y l’inventor d’un antitorpederu rápidu al que llama “Destructor”. muerre como un héroe na guerra de Cuba.

1) fernando Villaamil naz en:

a) Colunga b) L’Habana c) Castropol d) Vegadeo

2) Los navíos colos que van a la guerra son:

a) De vela b) De vapor c) De fogón d) Con motor de gasolina

3) La batalla coles naves estaounidenses ye nel puertu de:

a) L’Habana b) Santiago de Cuba c) Caribe d) Cabu Verde

4) Villaamil ataca a les naves enemigues con:

a) Cañones b) Artillería c) Torpedos d) Granaes

5) L’almirante de la escuadra española, Cervera, acaba:

a) Morriendo como un héroe b) Fechu prisioneru

c) Recibiendo la medalla de San Fernando d) Xulgáu nun conseyu de guerra

6) El barcu nel que llucha Villaamil, llámase:

a) Destructor

b) Terror

c) Furor

d) Acorazáu

Page 185: Nomes d'Asturies

Actividaes xenerales

184

Comprensión oral ErmESINDA

(En sintiendo l’audición d’Ermesinda que toparéis como actividá xeneral nel DVD qu’acompaña al llibru)

1) ¿El padre d’Ermesinda llámase?

a) Witiza b) Favila c) Pelayo d) Gaudioso

2) Ermesinda ye:

a) La hermana’l rei b) La hermana de la reina c) La fía de Favila d) La fía’l rei

3) favila llámase igual que so:

a) Padre b) Tíu c) Madre d) Güelu

4) ¿Cómo se llama la madre de la princesa?

a) Ermesinda b) Leovixilda c) Gaudiosa d) Adosinda

5) La vida de favila va depender de:

a) Ser finu nel arte de la pesca b) La so maña cola espada c) Ser un gran cazador d) Saber facer espades

6) Ermesinda tamién quier pescar pero:

a) Nun tien caña y tien de volver a casa b) Les princeses nun pueden pescar c) Mándenla a palaciu por orde de Favila d) Un guarda xúbela en cuellu pa que nun caiga al ríu

7) Qué quier dicir “El destín ye tan finu y tan fríu como’l filu de la espada”

Actividaes.

1. Busca información sobre Ermesinda. ¿Acabó siendo reina como ella quería?2. Favila ye un rei mui conocíu por un fechu que lu avera a la lleenda. ¿Sabes cómo morrió?3. Ermesinda nun puede lluchar nin pescar. ¿Crees qu’anguaño’l papel de la muyer na sociedá ye’l

mesmu que na Edá Media?

Page 186: Nomes d'Asturies

185

Actividaes xenerales

Comprensión oral EL NuBEru

(En sintiendo l’audición del Nuberu que toparéis como actividá xeneral nel DVD qu’acompaña al llibru)

1) ¿Qué fai’l llabrador ricu col Nuberu?

a) Tratalu como a un señorón b) Dexalu dormir na tenada c) Echa-y los perros d) Amenazalu cola fesoria

2) El Nuberu topa abellugu:

a) En casa del llabriegu ricu b) En casa del llabriegu probe c) Nun palaciu d) Nel castiellu d’un conde

3) ¿Cómo se llama’l Nuberu?

a) Xuan Tormentes b) Xuan del Rayu c) Xuan Cabritu d) Xuan Castrón

4) El mocín quier colar de soldáu pa dir a:

a) Exiptu b) Xerusalem c) Antioquía d) El Cairu

5) La galera ye atacada por:

a) Un espantible furacán b) Corsarios ingleses c) Pirates exipcios d) Pirates berberiscos

6) El pirata que vende a los esclavos:

a) Fai un negociu pimpanudu b) Ye un duru negociante c) Quéxase de lo poco que saca d) Trata bien la mercancía

7) El mocín torna al pueblu:

a) En barcu b) Col Nuberu c) Montáu nuna nube d) Montáu nun castrón

Page 187: Nomes d'Asturies

Actividaes xenerales

186

FX BIBLIOTECA D’EfECTOS SONOrOS

Estos son los efectos de soníu que vas poder sacar de la biblioteca d’efectos sonoros qu’atoparás nel DVD qu’acompaña al llibru.

AmBIENTECai ensin coches Cai con tráficu Restaurán Neños xugando

Prau de nuecheTormenta lloviendoVientu tormentaRíu

ANImALES

Rinchar caballu Galope caballu VaquesPaxarinosGatu miagando

Pitu caleyaPitinosPerru lladrandoLleón ruxendoCuervuGaviotes

APLAuSOS Aplausos encesosAplausos reunión

NEñu Neñu berrando

ESPLOSIONES Y BATALLESBatalla bales xiblando Batalla Láser videoxue-gu

Españíu bomba EspadesTiru rifle

PuErTA Abrir y cerrarPicar puerta

PAPEL Pasar fueya periódicu

mAr Mar

PASOS Pasos tacónPasos madera

OBrES y TrESPOrTESArrancar motorPitíu cocheTuruyu barcu

Nel trenObres ciudáObres en casa

OTrOS Llaves de casaRomper cristal

Platu frañendoMonstruu

Page 188: Nomes d'Asturies

Antoloxía poética

Page 189: Nomes d'Asturies
Page 190: Nomes d'Asturies

189

Antoloxía poética

ANTÓN DE mArIrrEGuErA (S.xVII)

¿Non viestes una roza que va ardiendoQue l’aire per detrás-y va silbando?

¿Cuando algún magüesto va encendiendoque les castañes d’él van estallando?

¿El roido non escucháis que va faciendo, mientres l’argoma verde está quemando?Ansina quema Troya en munchos fuegos

en venganza d’Ulises y los Griegos.(...)

BruNO fErNáNDEz CEPEDA (1744-1803)

LA ENfErmEDá

(...)Un demoniu d’un dolor,

Que me fai ver les estrelles,Y por más que lo conxuro

Está siempre ten que tienes.Dolor, que ñeciu m’obliga,

A facer mil bicoquetes,Y arróllame por el suelu,Tírame peles paredes,Anda a pico picaños

Y al pizopé algunes vecesEspernexar, dar corcorbos,Romper sielles y taburetes,Y doscientes xigomencies.Dolor, que me fai andar

Faciendo visaxes y mueques,Los güeyos arremellar,

Ceyes agurriar y frente,Torcer ñariz y focicu,

Arregañar bien los dientes,Esmordigañar los llabios,

A soplar de los dos fuelles,Esperezame, vociar,

Y otres doscientes ximuestres. (...)

frANCISCO ANTÓN BErNALDO DE QuIrÓS Y BENAVIDES (1675-1710)

EL CABALLO

Señor don Pedro Solís, El que tien e nes coradesUn macón de sacaberes

Y un camberu d’allacranes;El del Mayuelo con zunes

Si non quier que-y lo llame,Pieza de Baldeburón,

Que sal bien, pero ye tarde;Alferez mayor d’Uviedo

Qu’anque pese a quien pesare,Puede metese a conceyu

Ensin quitar les sos polaines.Sepia so mercé qu’agora

Qu’han de fer en todes partesAl mayorazu d’AsturiesXuramentos prencipales,Se m’ofrez el propone-y

Un truecu para que saqueUn bon rocín en los díesQue ñarbole l’estandarte.Yo tengo un caballu oberu,

(Nela color arrepare);Qu’inda nun lu vió ente todesCuantes tierres tien andades.Ye un potru de munchu rumbu,

Y anque non lleva fisgadesLes oreyes ya se tienAfayado nes batalles.

Daré por fe y testimoniaPa que les buelgues plasmenQue lu truxo so les piernesUn Comandante d’husares,

Home que colos bigotesEscobia los gabanes,

Y con sangre de cristianosSuel esproñase les barbes.Trai cuchiellón retorcidu,Que con esmanganiase,EL diablu más llime videsQue si llimiare castañes.

(...)

Page 191: Nomes d'Asturies

Antoloxía poética

190

xOSEfA xOVELLANOS (1745-1807)

PrEPArATIVOS PA LA PrOCLAmACIÓN DE CArLOS IV N’uVIÉu.

(...)Adientro, nun portalón,había un fatu de canaya

d’hombrucos y de muyeresque parecín de cuayada.Estaben tan mal vestíos

qu’enseñaben una ñalga,los codos y los cadriles.Sin falar una palabra,ñin travesaben bucáu

ñin bebín gotera d’agua.Si quiciabes teñín vida,comió–yosla la xelada.Fartéme d’estar mirandoesta xente esblanquiñada

y volví–yos la traseradándo–yos una risada.

Eché andar per ende alante, di comigo n’otra casa onde facíen tantu ruidu

como hai nuna esfoyaza.Metíme nun rinconín

a mirar lo que pasaba.Vi tantes de señoretes

con tanta emburuyetadaenriba de la cabeza,

que parecía una altabacacuando les lleven a unfrir, y per detrás–yos colgabatantos de los farrapiezos, que fasta’l culo llegaba.

(...)

xOSÉ CAVEDA Y NAVA (1796-1882)

EL NEñu ENfErmu

Mediu apagáu el candily antes que’l gallu cantara,

Tuxa, llarimosa y sola,cabu’l so ñeñín velaba.

So cuita aumenta’l silenciuque reina pela enramada;sólo la mar de mui lloñecon sordos ruxíos brama;sólo l’arroyu del monteente les peñes restalla,

y dalguna vez en güertucanta’l paxarín del alba,triste como sos pesares,doliente como su alma.Y los rayos de la lluna,

de pardes ñubes velada,amortecíos pasando

pel mediu de la enramada,en el rostru decaídu

do fexo’l dolor morada,les llárimes solitaries

sorprenden de la cuitada,qu’en so semblante parecen

comu paez la orbeyadasobre la flor del romerucuandu risca l’alborada.

(...)

Page 192: Nomes d'Asturies

191

Antoloxía poética

xuAN mAríA ACEBAL (1815-1895)

LA fONTE DE fASCurA.

Aquel xiblar tan dulce,más dulce qu’una flauta,

qu’allá pela arboledaretrañe, a semeyanzade si otra paxarina

el mesmu son cantara. Aquel sin fin de flores,y aquel burbur del agua,y el toldu y so espesuray aquella lluz clisada,y aquel airiquín suave

y el recendor qu’acarriay, al fin, con todu aquellonun sabe ún ú s’afaya.

¡Nun ye, non, maravíaque digan qu’una xana

llabró nesi requexud’encantos so morada!

¡Oh! ¡Fonte de Fascura!mio frente yá está blanca,y entá cuando en ti pienso

non sé lo que me pasa,si duermo o estoi espiertu;

si ye verdá o se suaña ¡Suañar! ¡ai! si la dicha,

más qu’ella foi soñada,por un sin fin durara

¡que nunca esconsoñara!

PEPíN DE PríA (1864-1928)

LLIBErTá

Tenía dos xilguerosel neñu de Xulián

que pescara con ligaen mediu d’un payar;y porque nun comíeny nun cantaben ná,

llorando istes palabres-yos dicía´l rapaz:

“¿Qué tenéis xilguerinosque nun queréis cantar?”

 Yo tráyovos alpiste

lo miyor qu´equí hai,y del miyor panizu

que collecha mió pa. Enllénovos la xaula

de migayaes de pan,y cuando tien cereces

la nuestra cerezalPélovos les meyores

y tráyoles p´acá. 

Agora, pel veranuque tantu calor fai,cúbrovos la xaulinacon fueyes de figaly flores de Benitu,lloréu y tomillar.

¿Nun conocedes vosque nun puedo fer más?¿Entoncies qué vos faltaque nun queréis cantar? Y diz que los xilgueros

del neñu de Xulián,igual que si falareny dando a les alines

diceren al rapaz:“Nun queremos alpiste,

nin panizu, nin pan,nin flores de Benitu,lloréu nin romeral.

Si quies, nenín del almasi quies venos cantar,

non nos des pan nin flores:danos la llibertá”

Page 193: Nomes d'Asturies

Antoloxía poética

192

PAChíN DE mELáS (1877-1938)

A LOS NEñOS DE LA CALzADA

¡Qué seriones, qué formalestan los neños de La Calzada…!¡Cómo escuchan los probinos

a la xente qu´aquí fala!¡Ai! Que guapos rapacinosque no gorgutien migaya.

¡Ai! si agora un paxu piescosper aquí s´esparramara…

¡adiós! col cuartu seriude la tropa esgalazada

per pañar un piescu verdey royelu hasta la gaspiao pepita, ye lo mesmo,

el güen diente tolo blandia¿Y si fueren cirigüeñes,

manzanes, cereces?…¡mialmasi nel suelu queda una

que non seya esgatuñada!¿Doivos dentera moninos?¿Fáisevos la boca agua?

Perdonáime, too ye gromaDel magüatu que vos fala.¡Ai, probinos! pa utra cosaesta fiesta fue entamada.Páxaros, flores y neñosfacen reviciar l’alma

fuxendo llercies, llaceries,dolor, llantu, pena, llácara

y semando d´allegríesla vida que ye una llárima.

(...)

ENrIQuE GArCíA rENDuELES (1880-1955)

LA GAITA

¡Ai, gaita melguera! Dulciquina gaita,

Quexíu de mimosa,Sonsonín de xana,Que vienes de lloñeCantando que cantaPer ente les flores,Per ente la mata,Con zalameríes,

Tan blandia, tan blandia;Y unes risiquines Llumíos de l’alba, O con señardades De tarde enllutada.¡Ai, gaita melguera,

Mimosuca gaita! Como del ensame To zumbíu fai gala.A veces yes triste

Como’l ¡ai! que llanciaTrastayá d’ amoresLa probe rapaza;Otres, aloyera,

Reblincona pasasFinxendo rebelgos

Qu’alleguen al alma.To son ye marmuriuReguerín de plata;Celosa nel fuelle

Tormentes españan.¡Ai, gaita melguera,

Dulciquina gaita!Quexíu de mimosa,Soniquín de xana;

¡Qué coses me dicisQue fienden al alma!

Page 194: Nomes d'Asturies

193

Antoloxía poética

fErNáN COrONAS “EL PADrE GALO” (1884-1939)

LA fALA ASTur

Las duas falan bien altu en fala d’ellas,Recia Vasconia, recia Cataluña,

Ya mientres clamian el vivíu antanuCol vivu güei axuntan.

Galicia malencólica suspira,Ya la sua gaita señaldosa escuita:Ya cul falaxe de lus sieglus vieyus

Todu lu amargu enducia. Asturias ta n’ayén ya tatexandu

Diz comu ayenas las palabras suas:Nun quier nada de sou reciu nin sele

La pigarzosa Asturias.

NENE LOSADA rICO (1921-2009)

DEL POEmArIu “ENTE APIGArzOS”

“A veces sueñusueñu que tengu

na miou manu grande la manina tuya

pequena, pequena,

y aprietu la mía, non quiero qu’escape

de nuevu; pero, al despertarme,

alcontru la manu vacía. La tuya, pequena,

tan nidia,tan nidia,

comu siemprequedouse nel sueñu

porque sabe que volvua soñar outru día”.

xOSÉ ANTONIO GArCíA, PIN (1961-1997)

ALCOrDANzES D’uN hOmE muErTu

Si te dixere, Aida, que te quiero,si acasu una vegada lo dixere

-el güeyu del estanque beba l’agua,ambure bosques lluvia de seronda-,

respuéndeme nel intre:¡Ai, poeta!, inxenu

fíu de puta, si namái esistonestos versos inútiles,

¿a quién ames?, ¿a quién-y fales? Dime,¿por qué emplegues mio nome

pa nun llorar la soledá del alma?

Page 195: Nomes d'Asturies
Page 196: Nomes d'Asturies

Solucionariu

Page 197: Nomes d'Asturies
Page 198: Nomes d'Asturies

197

Solucionariu

Unidá 1. Méndez de Cancio ENTAmu

- Del continente americanu

- Según delles fontes tráxolu Méndez de Cancio, anque caberos estudios paecen dicir lo contrario

- Porque los tortos, les boroñes y el maíz tán fechos de maíz

COmPrENSIÓN OrAL

1. a)

2. c)

3. c)

4. a)

5. d)

6. c)

7. b)

8. b)

ACTIVIDAES

1) y 2) Respuesta llibre

3) a) Nun fai negociu porque funden al pocu tiempu

b) Facer plantaciones de maíz

4) Respuesta llibre

PErIODISTES NA hISTOrIA

1, 2, Respuestes llibres

ESTAYA GrAmATICAL

1) Entrevista

Posibles entrugues.

_ ¿Ónde nació usté?

_ ¿Cómo se llamaba’l primer barcu que construyó?

_ ¿Cuándo s’enfrenta colos pirates ingleses?

_ ¿Quién diba al mandu de la flota inglesa?

_ ¿Cuántu tiempu tuvo en cargu de Gobernador y Capitán Xeneral de la Florida?

Page 199: Nomes d'Asturies

Solucionariu

198

COmPrENSIÓN LLECTOrA

2) Finales d’abril, principios de mayu.

3) Segábase y poníase en facines.

4) Esfoyábense, enrestrábense y poníense a secar na panera.

5) a) Metiendo l’aráu fondu, la tierra osixena y queda menos dura y coles sales minerales más espar-díes, favoreciendo que’l maíz medre.

b) Si cuches la tierra, va tener más sales minerales y vas tener bona collecha, mientres que los rezos nun dan sales minerales a la tierra y vas tener peor collecha.

6) - Una tierra con cuchu ye rico en nutrientes y asegura una bona collecha.

- Que ye n’agostu cuando se recueye la collecha de maíz y en mayu’l trigu y la escanda.

- Cuando floria la cotoya, añu d’agua, hai bona collecha de maíz.

- Ensin arriquecer la tierra de nutrientes, la tierra nun da bones colleches.

7) Respuesta llibre

8) a)

Elementu comunicativu Nel testu

Emisor Marín 1, Marín 2 y Marín 3

Receptor Marín 1, Marín 2 y Marín 3

Mensaxe Asombru pola cantidá d’asturianos que salen de la so tierra pa trabayar

Canal L’aire

Códigu Llingua asturiana

b) Qu’hai gran cantidá d’ellos (nesti casu, de la familia Alas).

c) La emigración asturiana.

d) N’América.

e) Que tienen que colar a buscar trabayu pola falta de bayura n’Asturies.

f) Respuesta llibre.

ATENCIÓN A LA DIVErSIDá

xeres de recuperación

Crucigrama

hOrIzONTALES

2 TAMA 5 DRAKE 7 PARDO9 FLORIDA/ ALA

VErTICALES

1 CASTROPOL 3 XUANILLO 4 NALAR 6 FELIPE8 MAÍZ

Page 200: Nomes d'Asturies

199

Solucionariu

2) Los rellacionaos cola sema (abril, mayu), la recoyida (setiembre, ochobre) y la esfoyaza (ochobre finales o payares)

xeres d’afondamientu

1. Muitu: asturianu occidental

H.ondu: asturianu oriental

Capiel.les: asturianu occidental

2. Respuesta llibre

4. a) Mozu narrador, moza que participa na esfoyaza, xente que s’axunta pa la esfoyaza (xente mozo y vieyes, d’entre los qu’entresaca a Lín de Xuaca y al sobrín de Ricarda), la ma del narrador.

b) El narrador, porque toles histories que cunta xiren al rodiu d’elli y de los sos recuerdos d’anteriores esfoyaces.

c) Un grupu de xente del pueblu axúntase pa facer una esfoyaza típica. Améstense los tra-bayos comunales coles rellaciones de cortexu, colos cuentos que cunten les vieyes, etc. y hai una quexa por la perda d’eses tradiciones.

d) Esfoyaza. Axuntanza de persones pa esfoyar maíz (quita-y la fueya y facer riestres coles panoyes).

e) Charraben, intercambiaben cuentos, cortexaben, les vieyes facíen narraciones orales y tresmitíen la tradición oral de xeneración en xeneración.

f)

•Alloriar. Perder o facer perder facultaes mentales, la tranquilidá, la paciencia.

•Nidiu. Finu y ensin nenguna asperez de mou que se pue esnidiar per él (un suelu, una superficie).

•Gayaspera. Persona allegre, risondera, graciosa, que tien capacidá pa facer rir.

•Saín. Grasa de pexe o de ballena emplegao xeneralmente pa echar a los candiles p’allumar.

•Montera. Prenda del traxe tradicional, de fieltru negro, que cubre la cabeza.

•Restallu. Ruíu secu que se produz al restallar daqué, esplosivu pequeñu fechu con pól-vora.

•Yesca. Materia que pue arder con facilidá por tar perseco.

•Estameña. Texíu basto de llana.

•Dengue. Tira de pañu negro que se pon nos costazos, crucia per delantre y átase tres la cintura.

•Arracada. Perendengue (oxetu que se pon d’adornu nes oreyes), usáu poles muyeres casaes.

Page 201: Nomes d'Asturies

Solucionariu

200

Tresversalidá y tresferencialidá

Tresversalidá

a) Narración (dende “Por embargu” hasta “escontra los españoles”, dende “son atacaes” hasta “muertos o mutilaos”) y diálogu (dende “tenemos que mos llevantar” hasta “¡Guerra! ¡Guerra!”)

b) “Música tribal (Indios)”, “Xuxuríos, PP a Fondo”, “Glayíos, fleches, espades PP a fondo”.

c) Respuesta llibre. Habría que resaltar que ye un xefe indiu, que ye rebelde (llevántase escontra los españoles), mui violentu (quier matar a tolos misioneros), polígamu, ta arguyosu de les sos costu-mes y nun quier escaeceles, llucha con otres tribus p’amosar valor y maña, cree que los homes son superiores a les muyeres.

d) A l’armadura que llevaben los españoles, frente a la cara descubierta de los indios.

e) 1) y 2) Respuesta llibre.

f) Respuesta llibre.

Tresferencialidá

hestoria

Ente otres coses, el tomate, la pataca, el tabacu...

Investigación

Alfonso Iglesias perteneció a la SOF (Sociedá Uvieína de Festeyos), fue ún de los responsables del Día d’América n’Asturies, nes fiestes de San Mateo. Diseñó les carroces del desfile y los sos personaxes de cómic Pinón, Telva y Pinín, tamién desfilaron, esti últimu montáu nel madreñoxiru.

Unidá 2. La Reina AdosindaENTAmu

•¿Qué importancia tuvo’l Beatu de Liébana na vida d’Adosinda? Foi’l so mentor, l’encargáu de la so educación.

•¿Qué condición-y pon Adosinda a Silo pa casar con él? Que la tenga en consideración de reina, esto ye, que se siente con él nel tronu y tenga un papel activu.

•¿Cuántos hermanos tuvo Adosinda? Dos hermanos de sangre (Vimarano y Fruela) y un hermanu bas-tardu, Mauregato. ¿A quién d’ellos asesinaron de la que rezaba? A Fruela.

•¿Quién d’ellos yera un bastardu? Mauregato.

•¿En quién va poner enfotu Adosinda pa que seya l’heriede del reinu asturianu? Nel so sobrín, Alfonso II.

•¿Qué llogros culturales se ficieron n’Asturies durante’l reináu d’Adosinda y Silo? Hubo dellos avances culturales: construyóse la ilesia de Santianes de Pravia, el diploma del rei Silo, la piedra llaberíntica...

•¿Cómo acaba los sos díes la reina Adosinda? Acaba los sos díes nun monasteriu, el de San Xuan, en Pravia, onde la dexare recluida Mauregato. Abdica a favor del so sobrín, Alfonso II.

Page 202: Nomes d'Asturies

201

Solucionariu

NOTES CuLTurALES

Piedra llaberíntica

1. L’acrósticu ye una composición na que les lletres iniciales lleíes verticalmente formen un nome o una frase. Respuesta llibre.

2, 3 y 4. Respuesta llibre

La escritura nel sieglu VIII

5. De pelleya de xatu.

6. Principalmente que’l papiru faise con febra vexetal y el pergamín con pelleya de xatu; el pergamín, amás, ye más resistente y más baratu que’l papiru.

Comprensión oral

1) c

2) a

3) c

4) a

5) a

6) c

7) b

8) a

Comprensión oral del capítulu

1 y 2 . Respuesta llibre.

3. a) L’avance cultural y el periodu de paz nel qu’espolletaron les artes.

b) Bona; encargóse de cuidalu y siempre tuvo pendiente de la so educación pa dexalu de rei.

c) Mala; destronóla, metióla a monxa y fízose col reináu.

4. Respuesta llibre.

PErIODISTES NA hISTOrIA

1,2 y 3. Respuesta llibre

Page 203: Nomes d'Asturies

Solucionariu

202

LLINGuA Y CuLTurA

1. Mal de güeyu (agüeyar): consiste en trae-y mala suerte a daquién, porque se lu cobicia o porque se-y tien envidia. Tamién se podía echar mal de güeyu a los animales.

Pasar l’agua: ye un ritual pentemedies del que se quita’l mal de güeyu; también se podía quitar el mal de güeyu a los animales.

Mal del filu: yera un tipu d’agüeyamientu que consistía en que’l cuerpu quedaba desiguáu y había que pasar un filu per toles partes, sobre too les doloríes y dempués cortalu pa quitar esi dolor.

Piedra de lleche: piedra que servía como antídotu pa les picadures de la culiebra; tien propiedades máxiques y cuéntase que la facíen les propies culiebres.

La cigua: amuletu en forma d’un puñu cerráu d’acebache; poníase-y sobre too a la xente pequeño pa llibralos del mal de güeyu

Tener la cigua: tener mala suerte.

2- curiosu,-a,-o: Curanderu. Persona [amañosa pa facer les coses].

ensalmador, -a: Persona qu’ensalma.

curanderu, -a: Persona [que se dedica a curar ensin titulación médica, con métodos naturales, con bruxe-ríes]

3- El neñu enfermu de Caveda: atopamos a la guaxa, la bruxa, el mal de güeyu...

ATENCIÓN A LA DIVErSIDá

1. Soi’l rei Silo. Voi dar nesti diploma una llei mui importante pal reinu.

2. Somos los reis Silo y Adosinda. Vamos dar nestos diplomes unes lleis mui importantes pa los reinos.

TrESfErENCIALIDá Y TrESVErSALIDá

El papel de la muyer na historia

Respuesta llibre.

•Llee en voz alto’l poema que tienes na parte d’arriba.

•¿Paezte que fala d’Adosinda?

•¿En qué lo pues aldovinar? ¿Con qué parte de l’audición del episodiu lo pues rellacionar?

•¿Qué crees que significa’l segundu versu?

•¿Crees que yá hai muyeres que se conozan polos sos escritos?

•¿Qué muyeres pues nomar que seyan conocíes polos sos escritos, lliterarios o non?

•Busca nomes de muyeres importantes na lliteratura asturiana. (Enriqueta Gonzáles Rubín, Xosefa Xovellanos, Mª Josefa Canellada, Nené Losada Rico, Berta Piñán, Lurdes Álvarez, Esther Prieto.... )

• Busca nomes de muyeres qu’escriban en llingua asturiana y trai a clase una breve reseña biobiblio-gráfica y un poema.

Page 204: Nomes d'Asturies

203

Solucionariu

Prerrománicu asturianu

Ente otros:

Santullano, fonte de Foncalada, Samiguel de Lliñu, Santa María del Naranco, toos ellos n’Uviéu.

Santa Cristina de L.lena, en L.lena

San Salvador de Valdedios, en Villaviciosa

Santiago de Gobiendes, en Colunga

Santianes, en Pravia

Unidá 3. Urraca l’Asturiana ENTAmu

- La última reina d’Asturies foi Urraca l’Asturiana

- Urraca l’Asturiana nació nel conceyu d’Ayer

- Respuesta llibre

- Asturies nel sieglu XII nun yera un reinu independiente, pertenecía al reinu de Lleón

COmPrENSIÓN OrAL

1. c)

2. b)

3. b)

4. a)

5. c)

6. b)

7. c)

8. c)

9. b)

10. b)

Page 205: Nomes d'Asturies

Solucionariu

204

ACTIVIDAES

1) - «Nes coses más dulces xorrecen faraguyes amargues»: a veces dientro de lo bono hai coses males o tristes.

- «Los asturianos lleven la semiente de la independencia nel sangre»: a los asturianos nun-yos gusta depender d’otros.

2) Pelegrín: persona que va caminando a un santuariu por tar ofrecida, por devoción. Ex. Doña Urraca foi como pelegrina a Santiago dempués de casase col rei de Navarra.

Espoxigar: facer o facese más fuerte, más grande, mayor. Ex. El texu nun acaba d’espoxigar.

Agospiar: dar posada. Ex. Agospiaron a les tropes y diéren-yos bien de comer.

Alloriar: perder o facer perder facultaes mentales. Ex. Allorió colo que-y dixo’l mélicu de la enfermedá.

Bayura: riqueza, cantidá grande de daqué. Ex. Nesta casa hai bayura de too.

Primoxénitu: fíu que naz el primeru. Ex. Doña Urraca yera la primoxénita del rei Alfonso VII.

Xacíu: capacidá pa razonar, pa pensar. Ex. Esi home siempre ta diciendo coses ensin xacíu.

Albidrar: tener la idea de daqué enfotándose en dalgo que nun se sabe cierto. Ex. Les mios oveyes al-bidren agua.

Xorrecer: ameyorar, ponese meyor una persona enferma, una planta escayida. Ex. Nesi xardín xorrecen unes roses perguapes.

Entainar: facer rápido l’aición de daqué. Ex. Entainó tolo que pudo pa poder dir al baille.

PErIODISTES NA hISTOrIA

1 ,2 y 3, respuestes llibres.

ESTAYA GrAmATICAL

metafonía

Esi > isi

Gochu > guchu

Sapu > sepu

Puercu > puircu

Platu > pletu

Esti > isti

Perru > pirru

LLITErATurA

1. El Fueru d’Avilés ye un documentu pol que’l rei Alfonso VI dio a la villa avilesina dellos privilexos polí-ticos y económicos nel añu 1086 mientres gobernaba’l Reinu de Castiella.

El Fueru Xulgu yera la norma llegal almitida como llei básica primero nel Reinu d’Asturies y dempués nel Reinu de Lleón.

Page 206: Nomes d'Asturies

205

Solucionariu

2. b) La obra a la que pertenez ye una novela histórica. Xulio Arbesú (L’Entregu,1955) ye autor de novela (Potestas, El pisu d’enriba, Un raposu en tresmonte), de novela xuvenil (Misión Pelayo) o ensayu (El destín treshumanu)

c) Quier tresmitir el dolor d’una madre cuando-y quiten a la fía.

d) Un entamu cola voz del narrador y una segunda parte con diálogu ente Gontrodo y Doña San-cha.

e) Ye un romance con rima, onde domina’l versu octosílabu. Pa dar una mayor fondura valse de la oralidá, del usu d’interrogativos y esclamativos.

f ), g) Respuesta llibre.

COmPrENSIÓN LLECTOrA

1) - Doña Urraca ye la fía illexítima que’l rei Alfonso VII tuvo cola asturiana Gontrodo Petri.

- Sepártenla de so ma pa llevala a palaciu y pa educala como a la princesa que yera.

- Pedro Díaz ye’l güelu maternu de Doña Urraca l’Asturiana.

- Doña Sancha nun se fía de Pedro Díaz porque lluchó escontra’l rei nel pasáu y nel presente ye fiel pol interés.

- La característica que destaquen de los asturianos ye la rebeldía, la prioridá que-y dan a ser inde-pendientes.

- Alfonso VII da-y la razón a la so hermana Sancha porque diz que les sos pallabres tienen munchu xuiciu y mánda-y dir a por Urraca.

2) Imaxe del rei Alfonso VII.

Nun ye mui valiente porque muéstrase miedosu ante la xente que lu rodea.

Paez que ta temerosu porque tien necesidá de comprar la fidelidá de la xente.

Ye muyeriegu porque ye infiel a la so muyer y namora a Gontrodo y tien una fía con ella.

Nun se muestra mui seguru de sí mesmu porque compra a la xente, entruga a la so hermana pa tomar una decisión.

Nun ye prudente porque anda teniendo fíos con enemigos del reinu, compra a la xente con posesiones, etc.

Ye confiáu por naturaleza, aunque fá-ylu desconfiar la so hermana.

Nun ye responsable porque pon al reinu en situaciones nes que puede recibir dañu y quíta-y a la fía a Gontrodo ensin plantegase llevala a ella tamién al reinu.

Nun ye altruista porque mira pa los intereses de so enantes que pol bien ayenu.

Nun ye xustu porque nun sigue los principios que manda la llei (tien fíos pel reinu ensin ningún cuidáu, compra a la xente pa que-y seya fiel, dexa a la fía ensin la ma y a ésta ensin la fía, etc).

Nun ye decidíu porque nun toma’l determín ensin duldar, entruga a la hermana y espera’l so conseyu.

3) Narración (dende “Poco va esfrutar” hasta “pola so hermana, la infanta doña Sancha”) y diálogu. El diálogu presenta dos variantes: monólogu de Doña Urraca (dende “Llamáronme Urraca” hasta “voi ser conocida como Urraca l´Asturiana”) y el diálogu ente’l rei Alfonso VII y la so hermana Sancha (dende “Hermanu, esa neña ye la to fía” hasta “faite cargu d´ella”).

Page 207: Nomes d'Asturies

Solucionariu

206

4) “Comprástilu”: significa que’l güelu de Doña Urraca-y ye fiel al rei Alfonso VII porque-y dio posesiones y honores, pero nun porque seya constante nel afectu.

5) El fenómenu d’oponer dos o más pallabres qu’espresen significaos opuestos nómase antonimia. Exem-plu: llexítima / bastarda.

6)

•Merez honores de princesa: que nun tien que vivir como una aldeana, sinón que, al ser la primera fía del rei, tenga la mesma educación y cuente col mesmu altor que si fuere llexítima anque seya bastarda.

•Los asturianos lleven la semiente de la independencia nel sangre: que siempre-yos gusta ser indepen-dientes y nun tar subordinaos a naide.

•Cuántu xacíu nes tos pallabres: que fala con fundamentu, con sentíu.

7) Respuesta llibre. Pero deberíen incidir en que naide merez vivir separtada de les persones que la quie-ren, porque eso aporta equilibriu, seguridá, etc.

8) El rei sigue’l conseyu de Sancha pero solo piensa nelli. Déxase llevar pol mieu a la posible traición futura de la neña, pola sensación de que ye meyor educase como una princesa na corte que tar con una ma aldeana (antepónlo too al bien de la fía).

Respuesta llibre.

LLINGuA Y CuLTurA

Respuesta llibre.

Los Humanitarios de Samartín naz como sociedá en 1905 na parroquia de Morea, col enfotu d’iguar el problema surdíu por mor del usu de los pastos ente los ganaderos de Morea y los de L.lena. La sociedá ayudaba a los vecinos que tuvieren dalguna necesidá, con ayudes económiques, material escolar, reagupa-mientu familiar...

Page 208: Nomes d'Asturies

207

Solucionariu

ATENCIÓN A LA DIVErSIDá

xeres de recuperación

Crucigrama con pallabres d’animales entresacaos de l’audición de Doña Urraca.

horizontales

3. XABALÍN—Gochu montés.4. MULU—Animal que ye fíu de caballu y burra o de

pollín y yegua.6. PERRU—Mamíferu domésticu de dentame fuerte y

olfatu perfinu que curia la casa, que caza.7. VACA—Animal sagráu pa los hindúes.

Verticales

1. CABALLU—Animal mamíferu de cuatro pates, pescuezu fuerte y bon corredor que s’emplega pa montar nél, pa llevar cargues.

2. TORU—Machu de la vaca.5. URRACA—Nome de la pega (páxaru de rabu llar-

gu, de color negro pel cuerpu y ablancazao pela barriga) en castellanu.

Sopa de lletres sobre cargos de persones d´autoridá na Edá Media: REINA, CONDE, PRINCESA, INFAN-TA, DUQUE, OBISPU, ABAD, REI, NOBLE.

 

 

Page 209: Nomes d'Asturies

Solucionariu

208

xErES D’AfONDAmIENTu

1,2,3 y 4, respuestes llibres.

TrESVErSALIDá Y TrESfErENCIALIDá

Respuestes llibres.

Unidá 4. Pelayo y la batalla de Cuadonga

ENTAmu

- Pelayo foi’l primer rei asturianu.

- Un obispu asturianu (fíu de Vitiza, asesinu del pá de Pelayo), que combayaba colos árabes y trató de convencer a Pelayo, enantes de la batalla de Cuadonga, pa que se rindiere a les tropes ismaelites.

- La batalla de Cuadonga, que dio la victoria a los cristianos escontra los árabes. Foi l’aniciu del reinu asturianu.

- Porque la victoria asocedió en Cuadonga, a pocos kilómetros de Cangues d’Onís. La situación xeográ-fica del valle, protexíu poles montañes, yera mui afayadiza.

- Son nomes que se refieren al pueblu árabe: un xenéricu (“moros”) y un nome propiu, “Munuza” que, nel 718, yera gobernador de Xixón.

NOTES CuLTurALES

1- Los Picos d’Europa son el llímite que dixebra Asturies y Lleón. Al norte, Asturies llimita col mar Cantá-bricu; al este, con Cantabria; al oeste, con Galicia y, al sur, cola Cordillera Cantábrica.

2- Ver “Materiales”.

3- “UNESCO” y “FOA” son sigles, esto ye, pallabres formaes pol conxuntu de lletres iniciales d’un espre-sión complexa.

UNESCO: United Nations Educational, Scientific and Cultural Organitation, que n’asturianu ye: Organi-zación de les Naciones Xuníes pa la Educación, la Ciencia y la Cultura.

Otres sigles, por exemplu:

IES: Institutu d’Educación Secundaria.

FP: Formación Profesional.

FEVE: Ferrocarril de Vía Estrecha.

TUA: Trensportes Xuníos d’Asturies.

RENFE: Rede Nacional de Ferrocarriles Españoles.

INEM: Institutu Nacional d’Empléu.

Page 210: Nomes d'Asturies

209

Solucionariu

ONU: Organización de les Naciones Xuníes.

CEE: Comunidá Económica Europea.

EEUU: Estaos Xuníos.

OTAN: Organización del Tratáu del Atlánticu Norte.

UXT: Unión Xeneral de los Trabayadores.

CCOO: Comisiones Obreres.

PSOE: Partíu Socialista Obreru Español.

PP: Partíu Popular.

4- Parques Naturales:

•Parque Natural de Peña Ubiña.

•Parque Natural de Ponga.

•Parque Natural de les Fontes del Narcea y del Ibias.

•Parque Natural de Redes.

•Parque Natural de Somiéu.

N’otres comunidaes: Islles Atlántiques (Galicia), Aigüestortes (Cataluña), Ordesa y Monte Perdido (Ara-gón), Monfragüe (Estremadura), Doñana (Andalucía), Teide (Canaries), Cabrera (Baleares)...

5- Respuesta llibre.

COmPrENSIÓN OrAL

1.a)

2.c)

3.b)

4.c)

5.b)

6.a)

7.a)

8.a)

9.b)

10.a)

1 y 2- Respuesta llibre.

3. a) Pelayo cola p’Asturies afuyendo de les trapacerías del rei Vitiza.

b) Pelayo foi’l primer caudiellu y cabezaleru de los ástures, fizo frente a los árabes nel Monte Auseva y venció na batalla de Cuadonga.

c) Tres la batalla, asitia la capital en Cangues d’Onís y ellí va reinar demientres diecinueve años hasta la so muerte, nel añu 730.

Page 211: Nomes d'Asturies

Solucionariu

210

PErIODISTES NA hISTOrIA

1) Respuesta llibre.

2) Respuesta llibre.

ESTAYA GrAmATICAL

Non/Nun

Foi la xusticia divina, non la mano d’un home.

Nun ye verdá, non.

Nun tengo na qu’escuchate, hermanu.

¿Nun queréis sentir les palabres d’un home que ye sangre de vuestru sangre?

Nueso Señor Dios Too Poderosu nun vive nun harén, non.

Por poco nun maten a Pelayo.

Tienes que decidite agora, hermana: ¿sí o non?

Nun ye solo glayar, non, hai que lluchar escontra los ismaelites.

Na batalla de Cuadonga ganaron los cristianos, non los moros.

Enantes de la batalla, ¿tenía mieu Pelayo? Non, nun lo tenía.

Éses armes nun son cristianes.

Per/Por

Los soldaos andaben quexándose perhí/ pehí/ per ehí, por mor de la fame.

Pel tiempu les zreces vense osos comiéndoles.

“Por Santa María Madre de Dios” ye una invocación cristiana pa pidir ayuda.

Los cristianos escorrieron a los árabes pelos montes.

Pela nueche facíen fogueres pa calentase.

Morrió pola picadura d’una culiebra.

Oppas llegó a Cangues pela mañana nuna xarré.

Pel branu bañábense nos ríos Seya y Güeña.

Pelayo odiaba a Oppas por ser fíu d’un asesín.

LLITErATurA

1 - Esvocexaba: vocexaba, glayaba. - Pingada: moyada. - Xingada: movida. - Arremellaos: plasmaos.

2- “A manzorga y mandrecha”: a tolos llaos, alrodiu d’ún.

3- Respuesta llibre.

4- Respuesta llibre.

Page 212: Nomes d'Asturies

211

Solucionariu

COmPrENSIÓN LLECTOrA

Análisis del conteníu.

1) -Nel añu 722.

-Dos son los xenerales que se citen nel testu: Anbase y Alcama.

-Los soldaos de Pelayo tienen mieu y glayen desesperaos.

HOME 1: -Muerren munchos de los nuestros.

HOME 2: -El caudiellu Alcama nun dexa d’escorrenos, día y nueche.

HOME 1: -Y agora tamos arrequexaos nos esgoladeros d’estos montes.

HOME 2: -¡Qué va ser de nos!

-Pelayo anímalos con estes pallabres:

PELAYO: -Homes, guerreros ástures, les fasteres pindies del monte Auseva van valinos de fortaleza, naide, naide sedrá a vencenos…

-L’obispu Oppas ye’l fíu de Vitiza, asesinu del pá de Pelayo. La so función ye mediar ente los árabes y Pelayo, al que quier convencer pa que se rinda.

2) La rellación entre Pelayo y l’obispu Oppas ye permala, son enemigos, ódiense dambos los dos. El pá d’Oppas mató al pá de Pelayo, amás Oppas ye un traidor, por combayar colos árabes. Pelayo nómalu “raposu” y “fíu d’un asesín”.

Análisis de la estructura

3) La hipérbole ye una figura retórica que consiste en desaxerar daqué pa da-y una importancia mayor a un fechu ordinariu o de poca relevancia. El llector u oyente recibe entós la noticia o’l fechu con muncho más interés y alcuérdase meyor d’él. Equí, la diferencia pergrande ente’l númberu de soldaos moros y cristianos.

Análisis de les formes d’espresión

4) Usa esti insultu, porque Pelayo odia a Oppas: ye’l fíu del asesín de so pá. Amás Oppas ye un traidor por combayar colos árabes.

5) Sinónimos de “batalla”: rebelión, llevantu, engarradiella. Sinónimos pa referise a los enemigos de Pelayo: árabes, ismaelites, musulmanes.

6) Nun dexa d’escorrenos, día y nueche: ye una persecución y acosu continuos, ensin descansu.

- Tamos arrequexaos nos esgoladeros d’estos montes: tamos apartaos ensin escapadera nun sitiu mui abegosu.

- Corazones enllenos de medrana: corazones enllenos de mieu y cualesquier otru sentimientu ante una situación desconocida y peligrosa.

Interpretación y valoración

7) Amuésase l’agresividá nel insultu inicial qu’usa Pelayo (“raposu”) y les frases acusatories “el fíu d’un asesín”, “la inxusticia de vuesu pá, les sos falcatrúes”. Por insultos, acusaciones ente esclamaciones.

8) Respuesta llibre.

9) Respuesta llibre.

Page 213: Nomes d'Asturies

Solucionariu

212

LLINGuA Y CuLTurA

1– El rei ye Pelayo.

2– Les tropes musulmanes, los ismaelites.

3– Versos 9 a 14.

Una cruz resplandeciente

Sobre azuladu cendal,

Entre fuegu y rescampleos

Del tronido al retembliar,

E nos cielos aparez

De la victoria señal.

4- Al rellumor, brillu y al color amariellu y al coloráu. Les pallabres concretes son: “ardiendo, fuéu, res-camplos, resplandecientes, filu de so espada”.

xErES DE rECuPErACIÓN

1 - Córdoba: yera la capital del imperiu d’Al-Andalus. Ellí foi unviáu Pelayo por Munuza en condición de “legationis causa” y ellí cayó presu. Llogró escapar de los sos captores y afuxó a Asturies, a Xixón, onde taba la familia.

- Guadalete: ellí asocedió la batalla del mesmu nome, nel añu 711, onde los exércitos cristianos cayeron baxo’l poder de los árabes, que noma gobernadores en toles provincies d’Hispania y oblígalos a pagar tributos al califa de Damascu.

- Toledo: a esta ciudá desterró Vitiza a Pelayo y ellí debía dir, pero afuxó a Asturies.

- Tui: ciudá onde Vitiza se coronó rei, tres matar a Favila.

2 - Cangues: primer ciudá onde asitia Pelayo la capital del reinu asturianu y onde va vivir demientres diecinueve años, hasta’l setecientos trenta y siete, añu nel que morrió.

- Cuadonga: llugar onde combaten les tropes ismaelites y les cristianes mandaes por Pelayo. La victoria cristiana significó l’entamu del reinu asturianu.

- Seya: ríu averáu al monte Auseva, onde taben abellugaes les tropes cristianes.

- L’Infiestu: tres afuxir de Córdoba, Pelayo llega a Asturies y en L’Infiestu sufre una emboscada dirixi-da pol xeneral Tarik.

- Piloña: ríu que nala Pelayo, afuyendo de la emboscada del xeneral Tarik.

- Xixón: ciudá a la que llega Pelayo, afuxendo del destierru ordenáu por Vitiza. Nesta ciudá yera gobernador Munuza, que va namorar de la hermana de Pelayo.

4 - Ta nel escudu, porque foi Xixón la ciudá onde s’abellugó, afuyendo del rei Vitiza.

5 - L’himnu compúsolu, nel 1926, un fíu d’emigrante en Cuba, Ignacio Rodríguez, nomáu Ignacio Piñeiro. Cf. “Materiales”.

6 - Vese al obipsu Oppas col Valí Ambase y otros dos musulmanes. L’obispu lleva una mitra (el tocáu col que se cubre la cabeza), una estola (prenda llarga al rodiu del cuellu) y na mano un báculu (cayáu). Ente les armes, vemos una catapulta, una llanza y el xeneral lleva nel cintu una alfanxe, esto ye, una espada curtia, ancha y corvada. La vistimenta de los árabes ta formao por pantalones anchos, turbante y escarpines con punta.

Page 214: Nomes d'Asturies

213

Solucionariu

xErES D’AfONDAmIENTu

1- Árbol xenealóxicu de Pelayo.

Alfonso IEl CatólicoErmesinda

Gaudosia

Favila

Pelayo

Froilubia

2- Reis de la monarquía asturiana:

D.Pelayo (718-737) Mauregato (783-788)

Favila (737-739) Bermudo I (788-791)

Alfonso I (739-756) Alfonso II (791-842)

Fruela I (757-768) Ramiro I (842-850)

Aurelio (768-774) Ordoño I (850-866)

Silo (774-783) Alfonso III (866-912)

3- Cf. “Materiales”.

4- Poema completu de Caveda y Nava. Cf. “Materiales”

TrESVErSALIDá Y TrESfErENCIALIDá

1- Respuesta Llibre.

2- Cf. “Materiales”.

3- Cf. “Materiales”.

4- Los últimos 20 premiaos son:

1990 Mijail Sergeiévich Gorbachov (URSS).

1991 Aung San Suu Kyi (Birmania).

1992 Rigoberta Menchú (Guatemala).

1993 Nelson Mandela (Sudáfrica) y Frederik Willem de Klerk (Sudáfrica).

1994 Yasir Arafat (Palestina), Simón Peres (Israel) y Isaac Rabin (Israel).

1995 Joseph Rotblat (Gran Bretaña).

1996 Carlos Felipe Ximenes Belo (Indonesia) y José Ramos-Horta (Indonesia).

1997 Campaña Internacional escontra les Mines Antipersones.

1998 John Hume (Irlanda del Norte) y David Trimble (Irlanda del Norte).

1999 Mélicos Ensin Fronteres.

2000 Kim Dae Jung (Corea del Sur).

Page 215: Nomes d'Asturies

Solucionariu

214

2001 ONU (Organización de les Naciones Xuníes) y Kofi Annan (Ghana).

2002 Jimmy Carter (Estaos Xuníos).

2003 Shirin Ebadi (Irán).

2004 Wangari Maathai (Kenia).

2005 El Baradei y la Agencia Internacional para la Energía Atómica (OIEA).

2006 Muhammad Yunus (Bangladés).

2007 Grupu Intergubernamental sobre’l Cambiu Climáticu (IPCC) de la ONU y Albert Arnold Gore (EE UU).

2008 Martti Ahtisaari (Finlandia).

2009 Barak Obama (Estaos Xuníos).

2010 Liu Xiaobo (China).

Unidá 5. Ritos de pasuENTAmu

Respuestes llibres.

COmPrENSIÓN OrAL

1.b)

2.a)

3.c)

4.b)

5.a)

6.c)

7.b)

8.b)

9.c)

10.a)

1- a) Si atopen un entierru ye mala cosa.

b) Si se topen con vaques o ganáu ye que van tar muncho tiempu casaos.

2- La muyer canta:

¡El padre del neñu

xubió a la monte,

y como llovía

volvióse pa casa!

Page 216: Nomes d'Asturies

215

Solucionariu

Y el cura respuende:

“¡El demoniu del cura

qué necio ta agora,

que ta en casa’l padre

del neñu que llora!

¡Agora non!

¡Agora non, mio neñu,

agora non,

agora non, mio neñu,

que ta’l coco!

El cantar ye p’avisar al cura, qu’anecia por ver a la muyer. L’avisu de que ta’l coco ye p’avisar que ta l’home de la muyer casada en casa.

Estos cantares con picardíes son mui avezaos n’Asturies.

4- Poner debaxo l’almuada un diente de gochu, la cigua o la llave de casa. Que la preñada nun pase perbaxo una cuerda, una pala de trabayar el fornu o desfacer duviellos, pa que’l remu nun s’enroscare nel cuellu del neñu nel partu y lu afogare.

Tirar la placenta al ríu pa que la muyer parida nun tenga sede.

Rezar a Nuestra Señora de la Esperanza, Nuestra Señora de la Lleche y a Nuestra Señora de la Lluz.

PErIODISTES NA hISTOrIA

Respuestes llibres.

ESTAYA GrAmATICAL

1) Fízolo, comió-y, mércolo, mercólo, echáronme, compréte, viola, compró-y un llibru, comprólu, regaló-ylos, dixéron-yos, díztelo, facéinos, púnxolu.

2) ¡Á nin!. Sé que ye él. Sí, si voi cómprotelo, ¡Tán tan cansaos! Ya, yá lu vi. Nós nun fuimos al cine. Pa ónde va to pá. Él llevónos a Llaviana. Sí, sí quiero dir. ¿Porqué tan tán callaes?

LLITErATurA

Respuestes llibres.

COmPrESIÓN LLECTOrA:

- Sí, a los mozos y moces del pueblu y les sos families. Podía dir ún solu en representación de la familia.

- De negro, el mozu con capa y la moza con mantiella.

- La lluz que rellumaba menos, al llau del mozu o la moza, significaba que yera’l que diba morrer primero.

- Flores y alfileres pa que se casaren ceo.

Page 217: Nomes d'Asturies

Solucionariu

216

ATENCIÓN A LA DIVErSIDá

Actividaes de refuerzu

1- Árbol, inglés, útil, nueche, matemátiques, tónica, plátanu, vivir, virtú, fégadu, murnia.

2- Formáu, llambión, faláu, nueche, xuiciu, cansáu.

3- Coríu, fuína, allegría, moyao, llibrería, deucu.

Actividaes d’afondamientu

Puntua correctamente esti testu de Xosé Neira Vilas del llibru Memories d’un nenu llabriegu.

Llutu

El mio tíu Braulio morrió d’una desgracia. Ye verdá. Pero yo nun lu emburrié. Pasaron yá tres años y tovía se fala d’él con muncho aquello. Yera un home pocu dau al trabayu, des que volvío del serviciu. Mui charrán y candogueru. Amigu de folixes y romeríes. Pero morrió. Y hubo que poner llutu. Toos como cures. El mio pantalón de cada día ye negru. Cada vez menos negru, porque los mindios sobrepuestos son de lo que cuadra. Tamién ando con botones escuros na camisa. Pero vistir asina o d’otra manera tantu me da. Lo que me cafia ye quedar en casa los díes de fiesta.

(…) Nun sé por qué hai xente que tien un tiempu pa cada cosa. Tiempu d’allunar nel antroxu y depués facer de lloramingueros na cuaresma. Si nun fuere pola muerte del tíu, yo tamién sedría asina. “Pa ónde vas llocu, pa ónde van toos” diz el mio pá. Pero como’l llutu faime andar de cuaresma de siguío, cuando llega la cuaresma de veres atopo a los demás igual que yo. Peor que yo, pos si nun me divierto de verdá, diviértome cola xente, que camuda de cara según el calendariu.

(…) La xente per dientro debe andar triste o allegre por otres coses, pero non cuandu lo manda l’almanaque. La xorda de la mazcarada, igual que la tristura de la cuaresma, son pa vistir per fuera, cuido yo.

Dixo mio güela que’l cura enlluxó-yos la tiesta a toos con un caricós, mientres que-yos diba diciendo que tan fechos de tierra y que, más sero o más ceo, serán tierra otra vegada. Nun sé a qué vien el casu. ¡Como nun seya un castigu por se tener divertío n’antroxu! (…)

Tresversalidá.

1 y 2- Respuestes llibres.

3 - Celébrase l’aniversariu de la muerte d’un familiar o conocíu.

4 - Los padrinos quedaben a cargu de los afiaos si los padres morríen. El bollu hai que dalu hasta que los afiaos se casen. L’enramáu ye un bollu mui grande que se da’l primer día de ramos depués de la boda del afiáu, ye l’últimu bollu que se da.

Unidá 6. Los ásturesENTAmu

- Los ástures yeren los antiguos pobladores d’Asturies.

- Vivieron n’Asturies nel primer mileniu enantes de Cristu, enantes de la conquista romana.

- Nerón, Augusto, Tiberio....

- Una variedá de caballu que se cría n’Asturies.

Page 218: Nomes d'Asturies

217

Solucionariu

COmPrENSIÓN OrAL

1) a

2) b

3) d

4) a

5) a

6) b

7) b

8) a

9) d

10) a

PErIODISTES NA hISTOrIA

1. Respuesta llibre.

2. 1. Crisis. Situación económica, social, personal, anímica difícil o mala. 2. Cotiza al alza. Participar con ganancies na bolsa una empresa, unes aiciones. 3. Mercaos. Conxuntu de persones y organizaciones que participen na compra y venta de bienes y

servicios o na utilización de los mesmos. 4. Valor. Títulu [que demuestra la porción d’un capital invertío]. 5. Inversor. Persona qu’emplega’l dineru pa llograr beneficios. 6. Sociedá. Asociación de persones que pauten pa llograr un fin común, pa llevar un negociu.

3. Los acrónimos son pallabres formaes coles lletres o les sílabes iniciales d’otres pallabres.

En testu apaecen los acrónimos SIMA (Sindicatu de la Minería Ástur) y AEMA (Asociación d’Empreses Mineres d’Asturies).

ESTAYA GrAmATICAL

1.- 1. Los ástures yérenlo. 2. La orografía asturiana torgábalos. 3. La fiereza de los ástures nun-y la punxo fácil. 4. Roma empezó a esplotales n’acabando la conquista. 5. Los ástures quixéronlo más que perdela. 6. Nun-yos falaron de la bravura de los guerreros. 7. Aquél ye’l monte onde los críen. 8. Mandó que los crucificaren. 9. La xana yelo.

Page 219: Nomes d'Asturies

Solucionariu

218

2.- 1. Los romanos dicen que-yos tienen mieu a los ástures. 2. ¿A quién-yos ganaron la batalla los romanos? 3. Les noticies de la rendición de Lancia tráxiles bien aína. 4. Fai-y la guerra al enemigu. 5. Propuxísti-yos una alianza a los Llugones.

3.- a-1

b-3

c-2

d-3

LLITErATurA

b) 11, 14, 10, 11, 9, 12, 14, 11, 11, 10, 16, 12, 14,13, 13, 13, 12 y 13. Nun tien rima.

c) Respuesta llibre

d) Respuesta llibre

COmPrENSIÓN LLECTOrA

1. Los ástures son traicionaos polos habitantes de Brigaecium.

2. Publio Carisiu ye’l tribunu qu’Augusto dexa al mandu del exércitu romanu pa peracabar la conquista de les tierres de los ástures.

3. Abelluguen en Lancia.

4. Quieren más matase ellos y les sos families.

5. La Romanización ye’l fechu d’esparder la cultura y la llingua del imperiu romanu per un territoriu o ente un grupu de xente.

6. Hai qu’asitiar correctamente’l gallegu- portugués, l’asturianu, el castellán, l’aragonés, l’aranés y el catalán. Como llingua non romance habría d’asitiase l’euskera.

7. Uviéu: úfrense un refileru d’interpretaciones pa esti topónimu; delles son poco científiques, como Ubi edo llugar nel que como, y otres muncho más adecuaes, como albietum > Conxuntu de peñes esblancuñaes. Xixón: Como con Uviéu les posibilidaes son munches, dende derivalo del llatín saxum, que quier dicir peñascu hasta la más probable que lu fai venir d’un antropónimu del tipu Gegius. Avilés: d’Abilius, nome de la persona que poseyó eses tierres. Llangréu: Del indoeuropéu Lanka col significáu de valle. Panes: Del nome d’un posesor de la tierra llamáu probablemente Panius. Navia: Nome relacionáu con un antiguu cultu a les agües. Taramundi: Nome d’un antiguu posesor de la tierra, d’orixe xermánicu.

Page 220: Nomes d'Asturies

219

Solucionariu

LLINGuA Y CuLTurA

L’asturcón

1. El caballu.

2. Nerón.

3. Yeren cobiciaos pola dureza y la valentía, lo que los facía mui amañosos pal monte y pa la guerra.

4. Facíen sacrificios nos que bebíen el sangre d’estos caballos.

5. Son de pelo prieto y articulaciones fuertes. La cabeza ye curtia y cuadrada colos llabios gruesos. Nel occidente d’Asturies críase una castra especial d’asturcón caracterizada pol color arroxáo de la capa.

6. Piloña (47), Parres (43), Caravia (13) y Colunga (18) nel Oriente; y en Tinéu (71) y Eilao (23) nel occidente.

7. Los conocíos como thieldons yeren más finos y fachosos. Un tercer y misteriosu caballu, al que-y llamaben dísex, vivía nes viesques onde lu cazaben.

ATENCIÓN A LA DIVErSIDá

xeres d’afondamientu

Los castros

Castiellu de Llagú: Llatores, conceyu d’Uviéu (72)

Cuaña: En conceyu del mesmu nome (20)

Castiellu de Llué: En Colunga (18)

Chao Sanmartín: Castro (Grandas de Salime) (26)

Noega: Xixón (77)

El Cuitu: Castiello (Siero) (64)

San L.luis: Samartín de Beduléu (Allande) (1)

TrESfErENCIALIDá Y TrESVErSALIDá

minería

El mineral ye’l carbón. Pal restu, respuesta llibre.

L’asturcón

1. La pita pinta, el gochu celta y la oveya xalda.

2. El llobu cerval, el frangüesu y el mazaricu.

3. Ecosistema: Conxuntu de seres vivos en rellación col mediu natural onde se desendolquen. Bio-diversidá: Variedá d’especies animales y vexetales sobre la tierra y patrones naturales que la conformen a resultes de miles d’años d’evolución.

4. Respuesta llibre.

5. Respuesta llibre.

Page 221: Nomes d'Asturies

Solucionariu

220

El papel de la muyer

Respuestes llibres.

La pena muerte

- Países como Estaos Xuníos, China, Irán, Afganistán, Arabia Saudí... caltienen la pena de muerte.

- Respuesta llibre.

Unidá 7. Mitoloxía IENTAmu

- El Nuberu.

- Los homes llobos d’Asturies escorren al ganáu, tresformábense por ser fíos de cura, el sétimu fíu varón seguíu o por una maldición del padre.

- Los pataricos son unos xigantes con un güeyu na tenyera que comen a los marineros qu’aporten a les sos costes. Los busgosos son seres con pates de cabra y cuernos, pero cara de home, son los reis de la viesca y siempre tenten de perder a cazadores y lleñadores.

NOTES CuLTurALES

- Respuesta llibre.

- Porque en Cuadonga afóndase nel orixe d’un reinu, con un personaxe heroicu como Pelayo y una ba-talla que nun respuende a los fechos reales qu’asocedieron.

COmPrENSIÓN OrAL

1) d

2) b

3) a

4) d

5) d

6) c

7) b

8) c

9) b

10) d

Page 222: Nomes d'Asturies

221

Solucionariu

PErIODISTES NA hISTOrIA

- Respuesta llibre.

ESTAYA GrAmATICAL

- Los tos coches.

- Vi a so güelu.

- Esta ye la nuesa/nuestra llibreta.

xuGAr COL PALLABrEru

Xunta´l nome del personaxe cola descripción adecuada que sentisti na audición.

Cuélebre Una culiebra pergrande con ales d´esperteyu, qu´echa fueu pela boca y vixila los tesoros escondíos.

xana Muyer perguapa que vive na vera de los ríos o nes fontes, ye piquiñina, lleva vistíos blancos y tien el pelo llargo y roxo.

Serena Metá muyer, metá pez, tien cara, brazos y cuerpu de muyer, pero en vez de pies tien cola de pexe, tien bona voz y canta a los marineros, ye bonacible.

home marín Tien los dientes verdes y tola pelleya enllena escames, muerde les redes y les nases pa que nun se pueda pescar.

Pataricu Home marín, monstruu caníbal con un güeyu na tenyera que vixila les costes y come a los marineros que naufraguen.

Espumeru Home mui piquiñín, que se fai sentir atronicando una bígara.

NuberuVive ente les nubes y la borrina; pa unos ye un enanu malfechu; pa otros, un xigante tuertu, vive n´Exiptu y llámase Xuan Cabritu, cabalga de contino entre trapes y prietes nubes.

Busgosu Vive no fondero de la viesca; metá home, metá cabritu. Tien cuernes recimblaes y pates de cabra, pero cuerpu y cara d´home. Escuerre a los cazadores y lleñadores.

Diañu burllón Tien pates de cabra; puede tresformar n´animales o moces p´asustar y amedranar a los mozos, fai burlla de les persones anque nun causa desgracies.

L´home llobu Metá animal y metá home, enllenu pelo, colos brazos y les piernes llargues, güeyos amariellos y focicu llargu y enllenu caniles.

Trasgu Lleva una gorra encarnada; tando de bones, fai los llabores de casa, pero si nun ta a gustu, tira les potes al suelu o frañe los platos.

GüestiaVal pa desplicar la muerte, son les almes en pena del purgatoriu, que salen envueltes en sudarios y lleven güesos encendíos en vez de veles p´allumar el camín, ye de mal agüeru y la seña de que va morrer dalgún vecín.

home del sacu Seres espantibles qu´asusten a los neños cuando son desobedientes, entra nos cuar-tos pela ventana y de nueche y enllena´l sacu colos neños.

Papón Home mui grande que traga y mete en papu a los neños trevesaos.

zampatarranca Vieya desnuda con uñes afilaes como cuchiellos.

Paparresolla Vieya que guisa a los neños malos nuna pota xigante.

Page 223: Nomes d'Asturies

Solucionariu

222

COmPrENSIÓN LLECTOrA

1 - Como un xigante tuertu, como a un enanu malfechu.

2 - N’Exiptu.

3 - Xuan Cabritu trai les nubes y la truena.

4 - Unos esconxuros o’l sonar d’unes campanes.

5 - Del mesmu campu semánticu son: Boriada, truenu, abocanar, xordascada, neváu, escampláu, bastiu, xarabatu, trapu, soleyeru.

6 - Boriada: acción y efectu de llover.

Aturar: ponese estriñíu.

Truenu: ruíu que produz una descarga llétrica.

Rispiu: cantidá pequeña de daqué.

Abocanar: parar de llover.

Estruyíu: tar estruyáu.

Xordascada: acción de llover fuerte.

Neváu: cubiertu de nieve.

Escampláu: ensin nubes.

Bastiu: acción de bastiar o llover.

Xarabatu: llover muncho en pocu tiempu.

Trapu: porción grande de nieve.

Soleyeru: que-y da muncho’l sol.

7.

Verbu Axetivu Sustantivu

Asoleyar Soleyeru-a-o Sol

Nublar Nubláu-ada-o Niebla

Avisar Avisáu-ada-o Avisu

Borrinar Borrinosu-a-o Borrina

Tronar Atronador-a Truenu

Esconxurar Esconxuráu-ada-o Esconxuru

Enfriar Friolentu-a-o Fríu

8. Trapu ye una pallabra polisémica porque tien dellos significaos: Pedazu de tela vieyu o porción grande de nieve, ente otros más.

9. Respuesta llibre.

Page 224: Nomes d'Asturies

223

Solucionariu

LLINGuA Y CuLTurA

1. Somiéu: somedanu/a. Llangréu: llangreanu/a. Xixón: xixonés/sa. Pravia: pravianu/a. Nava: navetu/a. Casu: casín/na. Tapia: tapiegu/a. Navia: naviegu/a. Castrillón: castrillonés/nesa.

2. Respuesta llibre.

3. Carreño Candás

Gozón Lluanco

Allande La Puela

Cabranes Santolaya

Candamo Gurullos

Samartín del Rei Aurelio Sotrondio

Piloña L’Infiestu

4. Ribadesella/Ribeseya. Infiesto/ L’infiestu. Cudillero/ Cuideiru. Langreo/ Llangréu. Grado/Grau. Soto del Barco/Sotu’l Barcu. Illano/Eilao. Pesoz/ Pezós. Luanco/Lluanco. Colloto/Cualloto. Covadonga/Cuadonga. Oviedo/ Uviéu. Naranjo de Bulnes/Picu Urriellu. Gijón/Xixón. Lugones/Llugones. Aller/ Ayer. Vegadeo /A Veiga. Los Oscos /Los Ozcos. Teverga /Teberga. El Entrego/L’Entregu.

ATENCIÓN A LA DIVErSIDá

xeres de recuperación

Sopa de lletres

1. Nomes que s´alcuentren na sopa: BUSGOSU, CUÉLEBRE, DIAÑU BURLLÓN, ESPUMERU, GÜESTIA, HOME LLOBU, HOME MARÍN, NUBERU, PAPÓN, PATARICU, SERENA, TRASGU, XANA, ZAMPATA-RRANCA.

TrESVErSALIDá Y TrESfErENCIALIDá

1. El bociu ye una enfermedá producida pola falta de yodo na dieta y fai que se hinche la glándula tiroides.

2. El bociu yera una enfermedá de les zones interiores onde la dieta yera probe en pescáu, ún de los alimentos más ricos en yodo. Pa evitar el bociu hai que comer sal yodao o una dieta rica en pescáu.

3. Ye imposible. Un home nel mar, amás de morrer por hipotermia (perda de calor), diba tener munchos problemes na pelleya.

4. Les culiebres nun puen mamar porque nun tienen mecanismos pa sorber la lleche, amás nun son ma-míferos (que son los animales que mamen). Ensin embargu, les culiebres son animales de sangre frío y sí que puen averase a les vaques a la gueta de calor, pero nunca pa mamar.

5. Por mor d’un análisis d’ADN. L’ADN tresmítese de los pas a los descendientes y ye la molécula que tresmite la información xenética y los caracteres heredaos.

6. N’Asturies, anguaño, la fame nun ye ún de los principales problemes. Nel mundiu hai munchos países que tienen esi problema.

- P’atayar el problema: una redistribución de la riqueza. Yá qu’hai alimentos en forma como p’alimentar al doble de la población actual.

Page 225: Nomes d'Asturies

Solucionariu

224

Unidá 8. Mitoloxía IIENTAmu

- La Guaxa ye una vieya con un diente que chupa’l sangre a los neños y mozos.

- La llavandera ye una vieya qu’afuega en ríu a los mozos que nun caltienen les tradiciones.

- El pesadiellu entra nel cuerpu de les sos víctimes y apréta-yos el pechu, tien forma d’una manona peluda.

- Los malinos son seres invisibles que causen enfermedaes.

NOTES CuLTurALES

1.- La cultura celta fina nel s. I e.C, dempués de la conquista d’Europa por parte’l Imperiu Romanu.

2. Los druides yeren los tresmisores de la cultura, porque nesa dómina nun había escritura. Exercíen de sacerdotes qu’educaben a los mozos, amás d’encargase de la relixón, les lleis, la filosofía, el drechu y los saberes naturales. Avezaben a xuntar nes campes de la viesca, sobre too onde hubiere carbayos, árbol sagráu pa los celtes.

3- Los pueblos celtes vivíen en pequeñes comunidaes rurales fortificaes, nomaes castros. Les fortificacio-nes protexíenlos de los ataques d’otros pueblos o tribus. La so mayor riqueza y fonte de poder yera´l trabayu del fierro.

4- Ocupaben el norte de los Alpes, la Península Ibérica hasta Alemania, Polonia, los Cárpatos, norte de Italia y zona del Danubiu. A continuación, el mapa d’Europa coles zones onde s’asitiaben los celtes.

5- Rendíen cultu a la viesca, l´agua, les montañes, el sol, etc. Yeren perabundantes tamién los seres mito-lóxicos y máxicos. Ehí hai que situar los nuestros cuélebres, nuberos, llavanderes, guaxes o malinos.

6- Los bardos dedicábense al cantu y la poesía en tanto que los vates yeres los adivinos.

7- La gaita.

COmPrENSIÓN OrAL

1.d) 6.b)

2.b) 7.a)

3.d) 8.d)

4.b) 9.d)

5.a) 10.a)

Page 226: Nomes d'Asturies

225

Solucionariu

1- Respuesta llibre.

2- Una neña de güeyos tristes, tenía de tener la pelleya blanco, porque si chupaba’l sangre yera que tenía anemia, taría flaca… Tres la tresformación, el guión diz que los güeyos tristes volviéronse güeyos de fueu y la so voz de neña camudó nuna voz espantible. La so pelleya sería blanco, la espresión de la cara, espantible.

3-

a) La muyer que llava nel ríu enfádase colos homes porque la confundieron cola llavandera, una vieya engurriada que tien los güeyos coloraos. Quexóse porque yera una muyer normal y de moza fuere mui curiosa y los homes confúndenla con una vieya perfea.

b) El güelu, pa saca-y el Pesadiellu del cuerpu del nietu, púnxose a rezar a los santos, repitiendo tres vegaes esta lletanía: Xesús, María y Xosé/ Si yes el pesadiellu/ De ti arreniego/ Y la cruz te faigo. El pesadiellu salió del cuerpu del nietu, pero enantes de marchar, rompió-y la mano al güelu.

c) Les causantes yeren les bacteries. El remediu yeren los antibióticos. L’habitación del enfermu taba topetada de xente y coles ventanes zarraes.

PErIODISTES NA hISTOrIA

Respuestes llibres.

ESTAYA GrAmATICAL

1)

- El neñu nuesu.

- La lleche vueso.

- Les cases son mios.

2)

- La lleche nueso.

- La llibreta vuesa.

- El llibru suyu.

COmPrENSIÓN LLECTOrA

1- Elementos radiofónicos:

Efectos sonoros del tipu: rotura d’oxetos (nesti casu ropa), gruñíos, llamentos, rises diabóliques, glayar d’una curuxa y vientu o airón.

Elementos gramaticales: Esclamaciones, interxeiciones, onomatopeyes, vocativos.

Interxeiciones: ¡Ah!

Onomatopeyes: Ahhhhhgggg, gruuuuummm, kiiiihsss, kishhh...

Esclamaciones: ¡Válgame’l cielu! ¡Dios m’ampare y me protexa!

Vocativos: ¡(Sálvame), Xesucristu! ¡Virxen mía!

2- La hestoria asocede en La Llomba, cerca de Colunga, d’onde ye’l mélicu.

Page 227: Nomes d'Asturies

Solucionariu

226

3- Los protagonistes son dos: la guaxa y el mélicu, que ye’l personaxe “home” y “vieyu”. El personaxe del mélicu ta desdobláu, porque na escena fáese un “flashback” narrativu: cuando se ta viviendo la hestoria, interpreta’l personaxe del “home”; cuando la ta cuntando, ye’l “vieyu”.

4- Salvó la vida porque abellugó debaxo un lloréu. El lloréu ye un árbol con poderes máxicos dende la tradición celta.

5- Tuvieron de morrer. El mélicu sospecha que tán toos muertos y por eso usa la espresión: “Dios los tenga na gloria”.

6- La creyencia relixosa ye de calter cristianu. Invócase a Dios, a Xesucristu y a la Virxen María. La cre-yencia pagana ye la que cinca a los poderes máxicos del lloréu.

7- L’imperfectu d’indicativu ye un tiempu pasáu qu’indica que l’aición dura nel procesu o que l’aición repítese a mou de procesu, úsase xeneralmente nes descripciones de fechos o persones, asina lleemos nel testu que la guaxa “tenía los güeyos tristes”. Mientres que’l pretéritu indefiníu indica un tiempu pa-sáu, pero con aspectu terminativu; del mesmu mou lleemos nel guión que la voz de la neña “camudó nuna voz espantible”.

8. Formes personales y tiempos verbales:

Presente d’indicativu Vive Soi Tengo Pretéritu Indefiníu d’Indicativu Volviéron(se) Camudó Salí Alcordé(me) Abellugué Atrevió Tornó Reconoció SupiPlusucamperfectu d’Indicativu Dixere* Salvara* Presente de suxuntivu Ampare Protexa Tenga Preteritu Imperfectu d’Indicativu Sabía(lo) Ría(se) Tenía Imperativu: Válga(me) Sálva(me) Máta(me) Pretéritu Imperfectu de Suxuntivu Fuere Dixere* Salvara*

Page 228: Nomes d'Asturies

227

Solucionariu

Análisis de les formes d’espresión

9 - “¡Válgame’l cielu!”: espresión que s’usa en casos de peligru y s’emplega pa pidir fuercies o’l sofitu de Dios o dalguna divinidá. La mesma espresión ensin conteníu relixosu podía ser el sustantivu “ayuda” o cualesquier de les formes del imperativu del verbu de la mesma raíz.

- “Salí a tou meter”: a muncha velocidá, mui apriesa.

- “Tenía’l pelo floriao”: del verbu “floriar”. Tener el pelo blanco.

- “Dios los tenga na gloria”: úsase pa pidir que los defuntos tean nel cielu.

LLINGuA Y CuLTurA

1. Apostrofaciones:Qu’escaecer: que (relativu) + verbu “escaecer”.Que’l: que (relativu) + artículu “el”.Cola: con (preposición) + artículu “la”. Apaez nel testu dos vegaes.Col: con (preposición) + artículu “el”. Apaez nel testu dos vegaes.Qu’esti: que (relativu) + demostrativu “esti”.Nos: preposición “en” + artículu “los”. D’alzada: preposición “de” + sustantivu “alzada”.D’esta: preposición “de” + demostrativu “esta”.Colos: cola: con (preposición) + artículu “los”.S’alcuentren: pronome reflexivu “se” + verbu “alcontrar”.N’otros: preposición “en” + indefiníu “otros”.

2. Alverbios y llocuciones alverbiales:D’afirmación o xuntura: tamién.De cantidá: más, menos, dafechu.De llugar: enriba.De mou: en xeneral, efectivamente, social (y) ceremoniosamente, precisamente.De negación: nun.De tiempo: enxamás, durante. De xuntura: amás, tamién.Llocución alverbial d’afirmación: por supuestu.

3. Respuesta llibre.

4. Tien que ver cola etiqueta social, col fechu de que la xente venía de lloñe y necesitaba reponer les fuerces. La so función básica yera dar de comer a la xente que venía andando al entierru dende los sitios que taben a hores de camín.

5. Respuesta llibre.

6. Respuesta llibre.

7. Respuesta llibre

ATENCIÓN A LA DIVErSIDá

xeres de recuperación

1 - Ritos: Básicamente hai tres: embalsamientu, sepultura ya incineración o cremación.

2 y 3 Ver Webquest.

Page 229: Nomes d'Asturies

Solucionariu

228

xeres d’afondamientu

Ver Webquest.

Tresversalidá y tresferencialidá

Respuestes llibres.

(Los antibióticos son compuestos producíos por hongos qu’ataquen a les bacteries)

Unidá 9. Mitoloxía IIIENTAmu

- Una ayalga ye un tesoru escondíu o una moza encantexada.

- Respuesta llibre.

- Los ventolinos viven nel aire, nos torbolinos y les brises.

- Cuando apaez la güestia aveza a dar l’anuncia de la muerte d’un vecín, d’un familiar o de la persona que la tea viendo.

NOTES CuLTurALES

- Respuestes llibres.

COmPrENSIÓN OrAL

1.d)

2.d)

3.c)

4.b)

5.a)

6.c)

7.d)

8.b)

9.d)

10.c)

PErIODISTES NA hISTOrIA

- Escueyi un fenómenu natural y fai un testu espositivu divulgativu nel qu´espongas el mitu usáu pa esplíca-lo. Exemplu: ¿Por qué se produz la rosada a primer hora del día? Son los ventolinos que viven nel aire, desfaen el borrín y quiten la sede a la tierra cola rosada.

Page 230: Nomes d'Asturies

229

Solucionariu

- Fai un testu espositivu especializáu científicu nel qu´espliques el mesmu fenómenu. Exemplu: ¿Por qué se produz la rosada a primer hora del día? La rosada ye un fenómenu físico-meteorolóxicu nel que la humedá del aire condénsase en forma de gotes pola disminución de sópitu de la temperatura o pol con-tactu con superficies fríes. Fálase de rosada cuando se da´l casu de condensación sobre una superficie, xeneralmente la cubierta vexetal del suelu. Respuesta llibre.

ESTAYA GrAmATICAL

Vuestros niños - Los neños de vueso.

Tu casa - La casa de to.

Sus libros - Los llibros de so.

COmPrENSIÓN LLECTOrA

Análisis del conteníu

1- Descríbese una escena cómica. Los mozos descubrieron mazcaritaos al cura’l pueblu y a otru vecín, el fíu Nides. Ye cómico pol usu que se fai d’espresiones como: “Home non, ¿nun lu ves?, y aquel qu’asoma’l focicu tres la sábana ye’l fíu de Nides, la beata” y “qu’esti cura nun va aprovechase más de los de La Llamosa”. Amás de poles esclamaciones animando a la griesca: “¡A ellos!”, “¿Nun que-ríeis güestia? ¡Pos, tomáiiii güestia!”

2- La güestia pide a los vivos pa que paguen delles mises pa llimpiar los sos pecaos y vivir la muerte en paz.

3- Asocedió en La Llamosa, Teberga.

4- Los protagonistes son los mazcaritaos: el cura y otros fieles y los mozos del pueblu, fartucos de tener que pagar mises.

5- El cura y otros fieles, ente ellos el fíu Nides, la beata.

6- El cura quería sacar delles perres, nun sabemos si pa mises, pa remocicar la ilesia o pa él.

7- Con cibielles, con palos.

8- Les oraciones esclamatives van ente signos esclamativos y puen llevar alverbios d’esclamación, por exemplu, nesti casu: “ai, mialma”. Puen ser oraciones cola estructura de (suxetu) + verbu forma conxu-gada + (complementos) y d’otru llau, frases ensin verbu. Del primer tipu topamos: “¡Vamos calcá-yos una solmena...!, ¡Mialma, ye verdá!, ¡Ai, ai, parái, parái!, ¡Pos, tomáiiii güestia!”. Exemplu de frase esclamativa, ensin verbu: “¡A ellos!”.

9- Cibielles (plural de cibiella): Vara delgada y cimble. Del golpe dau con una cibiella topamos cola mesma raíz: “cibiellada, cibiellazu”.

- Calcar a daquién una solmena (tamién esiste’l verbu “solmenar”): dar golpes a daqué o daquién.

- Asomar el focicu: dexar ver la cara, mostrase, apaecer.

- Amedranar: facer sentir medrana o sentila.

- Medrana: mieu, sentimiento que se tién cuando se ta nuna situación desconocida, peligrosa.

10- Andar col focicu a daquién: pegar, dar golpes.

Arrimar el focicu: caciplar, metese n’asuntos ayenos.

Page 231: Nomes d'Asturies

Solucionariu

230

Cagar en focicu a daquién: burllase d’él.

Cuspir en focicu: despreciar.

Dar col focicu: atopase de frente.

Dar cola puerta en focicu/nos focicos: refugar a daquién.

Dar colos focios/ dar de focios/dar de focicu: atopar a daquién.

Dar en focicu: fastidiar.

Meter el focicu: metese n’asuntos ayenos.

Torcer el focicu: enfadase.

11-

VENIr

vinivinisti = viniestivienovinimos = viniemosvinistis = viniestisvinieron

TAr

tuvi = tevituvisti = tuviestituvo = tevotuvimos = tuviemostuvistis = tuviestistuvieron

rIr

riristi = riestiriórimos = riemosristis = riestisrieron

Llingua y cultura

El l.lobu comióu las vacas ya xatos ayeri Occidental

El pirru garró toles coses de casa Central

Has de h.acer las camas pela mañana Oriental

Page 232: Nomes d'Asturies

231

Solucionariu

ATENCIÓN A LA DIVErSIDá

xeres de recuperación

Respuesta llibre.

2.

OrACIÓN:San Antonio de Padua,Qu’en Padua nacisti,En Portugal deprendistiLletres pa predicar,Y en tando predicandoUn ánxel te fue a llamarQu’a to padre ensin culpaLu diben aforcar,Fuisti,Salvar, salvástiluY cuando volvistiTres mercedes-y pidisti:“Que lo perdío s’alcuentreLo olvidao s’alcuerdeY lo ausente se mos presente...”

3.

Asturianu occidental Asturianu central Asturianu oriental

Plurales femeninos penas penes penas

Conxunción copulativa ya y y

Diptongos decreceintes cousa cosa cosa

Emplegu de l.l o ll Val.le valle valle

F- inicial llatina facer facer h.acer

Neutru de materia tierra rica tierra rico tierra ricu

4. Xeres de comprensión llectora.

a) Que paguen delles mises.

b) Pa llimpiar los sos pecaos y vivir la muerte en paz.

c) Cures demasiao llistos.

d) Da-yos una solmena palos con unes cibielles.

e) Porque paecía que pidíen perres pa pagar les mises y na realidá había cures mui llistos que tra-taben d´amedranar al pueblu pa que les pagaren.

Page 233: Nomes d'Asturies

Solucionariu

232

5. Busca na siguiente sopa de lletres el nome de nueve seres mitolóxicos qu´apaecen na audición.

6. Busca na siguiente sopa de lletres el nome de nueve animales qu´apaecen na audición.

Page 234: Nomes d'Asturies

233

Solucionariu

xeres d’afondamientu:

1. Crucigrama

horizontal

6. Que s’enfrenta colos problemes, colos peli-gros ensin evitalos. Valiente.

7. Convertíu con poderes máxicos n’otra cosa o persona distinta. Encantexáu.

10. Que ye tranquilu. Bonancible.

11. Que tien munchu dineru, munchos bienes. Ricu.

13. Que siente pavor. Apavoriáu.

14. Que tien munchu tiempu. Vieyu.

15. Fechu con maxa. Fantásticu, arrodiáu de fantasía. Máxicu.

16. De la plebe, de la clase social baxa que nun tien derechos nin privilexos. Plebeyu.

Vertical

1. Qu’obedez bien, que se dexa llevar. Mansu.

2. Que tien unes característiques que faen que guste. Guapu.

3. Que tien muncho sangre, munchu arremangu. Sangrín.

4. Que tien un tamañu pembaxo de lo que se considera como referencia.Pequeñu.

5. Malu, de males intenciones. Violentu, dau a atacar. Gafu.

8. Que nun se percibe colos güeyos. Invisible.

9. Fuerte y duru, de munchu cuerpu. Arreman-gáu, decidíu. Trabáu.

12. Probe. Probetayu.

TrESVErSALIDá Y TrESfErENCIALIDá

- La que chupa’l sangre ye la guaxa.

- Avalon asitiábenlo nes islles Britániques.

- Caronte yera’l barqueru de la llaguna Estixa, los muertos tienen de da-y una moneda pa que los lleve a la otra oriella.

Actividaes xeneralesLA GuAxA

1- c)

2- b)

3- c)

4- Una beata del pueblu de La Llomba. Por mal d’amores tentó de suicidase y al entamar a sangrar peles venes chupó’l so sangre.

5- Lloréu nes ventanes o sal.

6- c)

7- d)

Page 235: Nomes d'Asturies

Solucionariu

234

CAmíN DE SANTIAGO

1- b)

2- d)

3- c)

4- b)

5- c)

6- c)

Actividaes

1- Parar a respirar pa poder facer dalguna xera o esfuerzu.

2- Polo duro del camín, les nevaes y el lladroniciu.

3- Tien una torre namás.

4- Que San Salvador yera anterior a Santiago de Compostela y que les reliquies yeren enforma más importantes.

5- Ribadedeva, Llanes, Ribeseya, Caravia, Colunga, Villaviciosa, Xixón, Gozón, Castrillón, Avilés... asi-na tola costa asturiana. Nel sieglu XII el camín del norte disvía pa Uviéu y faise interior, pasando per Grao, Salas, Tinéu, Pola Allande, Grandas hasta aportar a Fonsagrada.

6- Hai cinco reinos: Imperiu Lleonés (ocupa Galicia, Asturies, Cantabria, Vitoria, Lleón, Zamora, Sala-manca, Burgos, Palencia, Toledo, Segovia), Reinu de Navarra (ocupa Navarra, Vizcaya y Guipuz-coa), Corona d’Aragón (Parte de Cataluña y Aragón), Reinu de Portugal (el norte de Portugal dende Llisboa) y l’imperiu Almohade (el restu de la península).

EL SAmArTíN

1- b)

2- c)

3- d)

Actividaes

a) 1.- P’agradece-yos l’ayuda.

2.- Una persona que sabe corar los gochos.

b) - A pelu gochu. Moyándose, ensin paragües. Ensin preparación, ensin tenelo ensayao facer daqué.

- Como la gocha. Quedar mui mal.

- Como un gochu cebón. Mui gordu/a.

- Hasta cantar el gochu/la gocha. Hasta mui tarde.

- Tar el capador enriba la gocha. Tar daquién trabayando tovía nun asuntu.

- A cada gochín-y llega’l so samartín. Llegar a daquién el momentu de dar cuenta de lo fecho.

Page 236: Nomes d'Asturies

235

Solucionariu

fErNANDO VILLAmIL

1- c)

2- b)

3- b)

4- c)

5- d)

6- c)

ErmESINDA

1- c)

2- d)

3- d)

4- c)

5- b)

6- b)

7- Una interpretación pue ser: que na vida, munches veces, la diferencia qu’estrema lo favoratible de lo negativo ye mui pequeña.

Actividaes:

1- Sí, casó con Alfonso I y foi reina d’Asturies, amás de madre del rei Fruela, de Vimanaro y de la reina Adosinda.

2- La lleenda diz que’l rei Favila morrió ente les garres d’un osu.

3- Respuesta llibre. (Nun ye igual que na Edá Media, el papel de la muyer d’anguaño ta nun planu d’igualdá col del home)

EL NuBEru

1. c)

2. b)

3. c)

4. b)

5. d)

6. c)

7. d)

Page 237: Nomes d'Asturies

Solucionariu

236

Modelu d’evaluación de WebquestEvaluaránse los aspectos que vienen darréu:

 Escasa

consolidación 1

Aprendizaxe mediu 2

Bon aprendizaxe 3

Escelencia nel aprendizaxe 4

Notación numbérica

Aportaciones del grupu

El trabayu nun aporta nenguna cosa

Poques aportaciones

Son aportaciones abondantes y estraen conclusiones

Son abondantes, estraen conclusiones y rellaciónense con otros aprendizaxes d’enantes

 

Conteníu del trabayu

El conteníu ye irrelevante

El conteníu ye relevante pero falta cohesión ente les partes

Hai confusiones en dalgunos puntos del tema

El conteníu ye relevante y estrema ente los puntos principales y los secundarios

 

Participación

Nun trabaya más qu’una parte del grupu y los demás nun amuesen nengún interés

Caún fixo la so parte ensin conocer el restu del tema

Caún colaboró bien, conociendo una gran parte del conteníu del trabayu de los demás

Caún colaboró bien, conociendo caún de los miembros del grupu’l restu de los conteníos

 

Presentación: títulos,

márxenes, dibuxos, mapes

conceptuales, etc.

Incorrecta y poco atractiva

Correcta pero ensin munchu interés en pulila

Mui agradable a la vista y atractiva

Mui agradable y emplega suficientes recursos tecnolóxicos

 

Puntualidá Nun s’acaba a tiempu

Acábase a tiempu pero ensin llegar a perfeccionar la presentación

Acábase a tiempu pero con dalguna parte del trabayu ensin perfeccionar

Entrega na fecha prevista  

EsposiciónFaila un únicu miembru del grupu

Faila un únicu miembru del grupu ya interviene puntualmente otru

Faenlo tolos miembros del grupu

Faenlo tolos miembros del grupu de forma bien coordinada

 

  Escasa consolidación

Aprendizaxe mediu Bon aprendizaxe Escelencia nel

aprendizaxe

PuNTuACIÓN 6-11 12-17 18-23 24

Page 238: Nomes d'Asturies
Page 239: Nomes d'Asturies
Page 240: Nomes d'Asturies
Page 241: Nomes d'Asturies
Page 242: Nomes d'Asturies