45
7. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL El Plan de Manejo Ambiental para el proyecto de Auto- Generación y Tendido de Línea de Transmisión en el Campo PBH se ha estructurado en base a programas y proyectos que incluyen medidas y acciones de Prevención, Control, Mitigación, Remediación y de Compensación ambiental y social encaminadas a minimizar los posibles impactos y efectos negativos que pueda generar las obras de instalación, operación y mantenimiento del proyecto sobre el entorno humano y natural en su área de influencia. 7.1. PROGRAMA DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO 7.1.1. PROYECTO DE CONTROL DE GENERACIÓN DE POLVO Y GASES TÓXICOS Este Proyecto atiende a cuatro impactos identificados con los números 8, 9, 10, 12 y 14. 7.1.1.1. Objetivo Mitigar la generación de polvo durante las labores de excavaciones y construcción de obras civiles; y de gases tóxicos durante la operación de la maquinaria y equipo. Así como durante la operación y el mantenimiento. 7.1.1.2. Justificación La construcción de obras civiles y el transporte de materiales generarán polvo y particulado que afectará a la salud de los trabajadores y a la población localizada a los lados de las vías. La operación de maquinaria producirá emanaciones tóxicas que afectarán a la calidad del aire. Durante la fase de operación las emisiones a la atmósfera deberán ser controladas y se requerirá mantenimiento periódico de los generadores y de la línea de transmisión. 7.1.1.3. Metodología de ejecución

Plan de manjeo

Embed Size (px)

DESCRIPTION

plan de manejo ambiental

Citation preview

Page 1: Plan de manjeo

7. PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

El Plan de Manejo Ambiental para el proyecto de Auto-Generación y Tendido de Línea de Transmisión en el Campo PBH se ha estructurado en base a programas y proyectos que incluyen medidas y acciones de Prevención, Control, Mitigación, Remediación y de Compensación ambiental y social encaminadas a minimizar los posibles impactos y efectos negativos que pueda generar las obras de instalación, operación y mantenimiento del proyecto sobre el entorno humano y natural en su área de influencia.

7.1. PROGRAMA DE CONTROL DE EMISIONES Y RUIDO

7.1.1. PROYECTO DE CONTROL DE GENERACIÓN DE POLVO Y GASES TÓXICOS

Este Proyecto atiende a cuatro impactos identificados con los números 8, 9, 10, 12 y 14.

7.1.1.1. Objetivo

Mitigar la generación de polvo durante las labores de excavaciones y construcción de obras civiles; y de gases tóxicos durante la operación de la maquinaria y equipo. Así como durante la operación y el mantenimiento.

7.1.1.2. Justificación

La construcción de obras civiles y el transporte de materiales generarán polvo y particulado que afectará a la salud de los trabajadores y a la población localizada a los lados de las vías. La operación de maquinaria producirá emanaciones tóxicas que afectarán a la calidad del aire.

Durante la fase de operación las emisiones a la atmósfera deberán ser controladas y se requerirá mantenimiento periódico de los generadores y de la línea de transmisión.

7.1.1.3. Metodología de ejecución

La maquinaria y equipo caminero deberá estar regulado bajo un programa de mantenimiento automotor adecuado, esto evitará emisiones excesivas de gases.

Se deberá proveer al personal que esté trabajando en áreas donde se genere polvo, de máscaras y equipo de protección personal.

Durante la operación de las vías de acceso, estas deberán disponer de la señalización adecuada para obtener un tráfico fluido, con velocidad constante, lo cual contribuirá a una menor emisión de gases contaminantes de los motores de los vehículos en circulación.

Page 2: Plan de manjeo

7.1.1.4. Beneficiarios

Los principales beneficiarios serán los trabajadores en los diferentes frentes de obra y la población que se localiza a los lados de las vías.

7.1.1.5. Responsable de la ejecución

Empresa adjudicada para la construcción montaje e instalación de los generadores y construcción y mantenimiento de la línea de transmisión.

7.1.1.6. Cronograma de ejecución

Durante la etapa de construcción de obras civiles, en operación y en mantenimiento.

7.1.2. PROYECTO DE CONTROL DE GENERACIÓN DE RUIDO

Este Proyecto atiende a un impacto identificado con el número 14.

7.1.2.1. Objetivo

Mitigar la generación de ruido durante la operación de la maquinaria y equipo.

7.1.2.2. Justificación

La operación de equipo y maquinaria producirá ruido que afectará a la salud de los trabajadores, de la población cercana y producirá la migración de la fauna terrestre, especialmente de las aves y mamíferos pequeños.

7.1.2.3. Metodología de ejecución

Las operaciones del contratista, especialmente aquellas en que se utilice equipo mecánico, se realizarán de forma tal que los niveles de ruido exterior, medidos en circunstancias sensibles al ruido no superen los 80 Db. durante períodos de actividad, y se sujeten a las disposiciones del TULAS y del Reglamento del departamento de riesgos de trabajo del IESS u otros en vigencia sobre esta materia.

La compañía SIPEC se reserva el derecho de vigilar el ruido vinculado a la construcción del Proyecto, de la mejor manera posible. En el caso que los niveles de ruido superen los parámetros aquí señalados, el contratista tomará las medidas que sean necesarias para adecuarlos a estos antes de proseguir con las operaciones de construcción.

La composición del equipo no podrá ser alterada de ninguna forma, si con esta alteración los niveles de ruido son más altos que los producidos por el equipo original.

Page 3: Plan de manjeo

Cuando sea factible, el contratista utilizará vías de servicio que alejen sus vehículos de zonas pobladas, con el propósito de asegurar que el ruido de las operaciones sea mantenido al mínimo.

El contratista proveerá a sus trabajadores de equipo de protección de ruido, cuando esto se requiera.

7.1.2.4. Población beneficiada

Trabajadores del Proyecto, población localizada cerca de maquinaria, usuarios de la vía y equipo en funcionamiento.

7.1.2.5. Responsable de la ejecución

Empresa adjudicada para la construcción, mantenimiento y operación del Proyecto.

7.1.2.6. Recursos

Protectores anti-ruido.

7.1.2.7. Cronograma

Durante la etapa de instalación, en operación y mantenimiento.

Page 4: Plan de manjeo

7.2. PROGRAMA DE MANEJO DE AGUA SUPERFICIAL

7.2.1. PROYECTO DE MANEJO DE AGUA DE ESCORRENTÍA

Este Proyecto presta atención a dos impactos ambientales identificados con los números 8, 9, 10, 16 y 17.

7.2.1.1. Objetivo

Manejar y controlar las aguas de escorrentía que lavan las superficies excavadas.

7.2.1.2. Justificación

Las lluvias producen erosión del material expuesto en las excavaciones, material que será transportado hacia los cuerpos de agua o filtraciones al subsuelo, si no se toman las medidas pertinentes.

7.2.1.3. Metodología específica de ejecución

Para todas las excavaciones es necesario la construcción de zanjas revestidas que bordeen el perímetro de cada excavación y recojan las aguas de escorrentía y las dirijan hacia estanques desarenadores donde se decantarán los sólidos sedimentables especialmente si han tenido contacto con materiales o productos químicos, aceites o lubricantes.

7.2.1.4. Población beneficiada

La población.

7.2.1.5. Responsable de ejecución

Empresa adjudicada para la instalación del Proyecto.

7.2.1.6. Recursos

Retroexcavadora, cargadora, volquete y hormigón.

7.2.1.7. Cronograma

Durante el tiempo de excavaciones (3 meses) Durante el tiempo de tendido de redes (2 meses)

Page 5: Plan de manjeo

7.2.2. PROYECTO DE MANEJO DE AGUAS (EFLUENTES) RESIDUALES INDUSTRIALES

Este Proyecto atiende a dos impactos ambientales, identificados con los números 10.

7.2.2.1. Objetivos

Realizar un manejo adecuado de los efluentes líquidos generados en las diferentes actividades e instalaciones del Proyecto.

Evitar la afectación al medio circundante por efluentes líquidos industriales.

7.2.2.2. Justificación

Durante las actividades de instalación de las obras del proyecto, la operación y el mantenimiento de maquinaria y equipo se puede producir fugas de efluentes líquidos que pueden ocasionar afectación al medio circundante. Así como en el sitio de depósito de combustibles.

7.2.2.3. Metodología específica de ejecución

Control y prevención de derrames de combustibles. Observar que no existan fugas en las juntas de las mangueras así como

en los tanques de almacenamiento de combustible. Los trabajadores deben informar al jefe de campo y al responsable de

los aspectos ambientales, sin demora, de cualquier derrame de derivados del petróleo o cualquier otra sustancia química tóxica, a fin de que se tomen las debidas precauciones.

Tratamiento de residuos de hidrocarburos Todo desecho líquido, como el producto del lavado de partes, equipos,

vehículos o como producto del mantenimiento de los transformadores, deben ser conducidos por un canal, revestido de geotextil hacia una fosa de separación para recuperación de los aceites o derivados de hidrocarburos.

Los aceites quemados, si son reutilizados, deben colectarse en tanques de 50 galones, utilizando un embudo para evitar goteo o derramamiento.

En caso de que se produzca un derrame sobre el suelo se deberá mezclar la tierra contaminada con las bacterias biodegradables, en un sitio especial de Landfarming.

Luego de la limpieza el área será revegetada.

7.2.2.4 Población beneficiada

La localizada cerca del Proyecto.

7.2.2.5 Responsable de ejecución

Empresa adjudicada para la instalación y el mantenimiento del Proyecto.

Page 6: Plan de manjeo

7.2.2.6 Recursos

Tractor, geotextil, bomba, bacterias, tanques de 50 galones y plántulas para revegetación.

7.2.2.7 Cronograma

Durante todo el tiempo que dure la construcción de las obras civiles.

Page 7: Plan de manjeo

7.3. PROGRAMA DE MANEJO Y DISPOSICION DE RESIDUOS SÓLIDOS

7.3.1. PROYECTO DE MANEJO DE RESIDUOS SÓLIDOS DOMÉSTICOS

Este Proyecto atiende a tres impactos ambientales identificados con los números 9, 10 y 11.

7.3.1.1. Objetivos

Prevenir la proliferación de vectores de microorganismos causantes de enfermedades (por ejemplo moscas, ratas, ratones, etc.) y la contaminación del agua, el aire y el suelo.

Cumplir con la legislación vigente sobre saneamiento básico ambiental, mediante el almacenamiento, recolección, transporte, disposición sanitaria y demás aspectos relacionados con los desechos.

7.3.1.2. Justificación

La basura producida, durante la ejecución del proyecto, debe ser colectada en recipientes apropiados, con el fin de ser trasladados, a depósitos indicados por las autoridades municipales del cantón.

7.3.1.3. Metodología de ejecución

Se clasificará y manejarán los desechos de acuerdo a las siguientes disposiciones:

Se colocará tachos de basura en los sitios de trabajo diario, independientes para desechos: metales, vidrio, papel/cartón, contaminados y orgánicos, diferenciados por color de tacho y estarán debidamente rotulados.

Los desechos serán retirados del Campo y trasladados al Coca diariamente, al centro de operaciones de la contratista, quién se encargará de su disposición final.

7.3.1.4. Población beneficiada

Los trabajadores del proyecto y los habitantes residentes cerca del proyecto.

7.3.1.5. Responsable de ejecución

Empresa adjudicada para la instalación y mantenimiento del Proyecto.

7.3.1.6. Recursos

Tachos rotulados, jornaleros.7.3.1.7. Cronograma

Page 8: Plan de manjeo

Durante el tiempo de ejecución del proyecto.

Page 9: Plan de manjeo

7.4. PROGRAMA DE MANEJO DEL SUELO Y CONTROL DE LA EROSIÓN

7.4.1. PROYECTO DE MANEJO DE LA CAPA SUPERIOR DEL SUELO

Este Proyecto tiene como propósito minimizar las afectaciones de tres impactos ambientales identificados con los números 6 y 9.

7.4.1.1. Objetivos

Conservar y proteger el suelo proveniente del descapote. Favorecer el proceso de recuperación de la materia orgánica y de la

estructura del suelo.

7.4.1.2. Justificación

Es importante la recuperación del suelo vegetal retirado por las actividades de descapote, ya que permitirá cubrir áreas sin cobertura vegetal, y su pronta recuperación.

7.4.1.3. Metodología específica de ejecución

En la construcción de los caminos y las excavaciones, la tierra vegetal se colectará a manera de espaldones, si el camino es temporal, este material se extenderá luego de que el camino ya no cumpla con función alguna.

Reinstalado el suelo vegetal, se realizará una primera siembra con herbáceas (gramíneas y leguminosas) para crear una alfombra protectora que evite la erosión del suelo.

Estas medidas incluirán, pero no se limitarán, al uso de plataformas de depósito, cuencas de sedimentación, gaviones, sembrado por etapas, y otros métodos. Las medidas de control de sedimentación y erosión permanentemente serán aplicadas al material erosionable expuesto a cualquier actividad asociada con las obras, incluyendo fuentes de material local, suelo vegetal, sitios de bote.

Después de cada lluvia prolongada y periódicamente en época invernal, el contratista inspeccionará los dispositivos de control de erosión y sedimentaciones, tanto transitorias como permanentes, para verificar posibles deficiencias. Las deficiencias serán corregidas de inmediato.

Se debe respetar los drenajes naturales, permitiendo el paso de agua por medio de alcantarillas.

En suelos limpios se tiene que aplicar el Proyecto de Revegetación. Las labores de movimientos de tierra, deberán realizarse en lo posible,

en períodos de menor precipitación. Los tiempos que transcurran entre la remoción de la cobertura y la implementación de las obras deberán ser lo más cortos posibles.

Para el deterioro de los caminos por el tránsito vehicular se deberá realizar un periódico mantenimiento.

Page 10: Plan de manjeo

7.4.1.4. Ambiente beneficiado

El paisaje y el suelo.

7.4.1.5. Responsable de ejecución

Empresa adjudicada para la instalación del Proyecto.

7.4.1.6. Recursos

Equipo de movimiento de tierras

7.4.1.7. Cronograma

Se aplicará de acuerdo al cronograma de avance de la obra.

Page 11: Plan de manjeo

7.5. PROGRAMA DE MANEJO FORESTAL Y PAISAJISTICO

7.5.1. PROYECTO DE APROVECHAMIENTO FORESTAL Y REMOCIÓN DE BIOMASA

Este Proyecto atiende al impacto ambiental identificado con el número 7.

7.5.1.1. Objetivo

Programar la tala de los pocos árboles existentes con los propietarios de los terrenos en donde se instalarán las obras civiles, para que la madera sea adecuadamente aprovechada.

7.5.1.2. Justificación

En las zonas de diferentes obras civiles, existe vegetación, por lo que el corte de los árboles deberá ser técnico para que el propietario pueda beneficiarse.

7.5.1.3. Metodología específica de ejecución

Los trabajos de desbroce, deforestación y limpieza se limitarán al área física indispensable para la construcción de obras civiles y deberán realizarse en forma tal que causen el menor efecto posible.

No se utilizará el sistema de roce y quema para realizar la limpieza del área como tampoco se utilizará herbicidas y pesticidas.

Las capas de tierra vegetal, especialmente ricas en nutrientes, deben ser reubicadas, extendidas y conformadas en zonas cercanas con fines ornamentales y restauración final.

Se tiene que entrar en convenio con los propietarios para la tumba y aserrado de los árboles, así como la extracción de los tablones de madera. Debe existir una tala direccionada de los árboles, los mismos que deberán ser botados hacia el interior del área de desbroce. Los arbustos deberán ser apilados para consumo de leña

Los restos removidos de materia vegetal serán dejados in situ para proteger el suelo, del impacto directo de las gotas de lluvia, lo mismo ocurrirá con ramas y hojas.

7.5.1.4. Población beneficiada

Propietarios aledaños al derecho de vía donde se instalará el proyecto.

7.5.1.5. Responsable de ejecución

Empresa adjudicada para la instalación del Proyecto.

7.5.1.6. Recursos

Maquinaria, herramienta menor, mano de obra.

Page 12: Plan de manjeo

7.5.1.7. Cronograma

Durante las tareas de limpieza y excavación de obras superficiales.

7.5.2 PROYECTO DE REVEGETACIÓN Y PROTECCIÓN DE SUPERFICIES EXPUESTAS

Este Proyecto atiende a tres impactos ambientales, identificados con los números 1 y 9.

7.5.2.1. Objetivos

Desarrollar en forma rápida, una cobertura vegetal herbácea en los sitios de depósito y obras principales, complementando las obras de adecuación y control de procesos erosivos.

Propiciar el proceso de recuperación de la materia orgánica y de la estructura del suelo por medio de la revegetación.

Recuperar la calidad visual del paisaje.

7.5.2.2. Justificación

La construcción de las diferentes obras civiles para el montaje de los generadores y el tendido de la línea de transmisión ocasionarán cortes en la superficie del suelo, los cuales, al estar expuestos a la lluvia, ocasionarán procesos de percolación y desplazamientos de masas de tierra, por lo que hay que aplicar medidas consistentes en la revegetación y recuperación ambiental de estas superficies.

7.5.2.3. Metodología específica de ejecución

El proceso de revegetación comenzará luego de la reconformación del derecho de vía. Con esta finalidad se recomienda las especies de hábito herbáceo de la familia Fabaceae, que tiene la habilidad de adaptarse a suelos degradados con bajos niveles de nutrientes, en los que alcanzan elevados porcentajes de sobrevivencia y crecimiento. Esta población de herbáceas se dispersará rápidamente, evitando la proliferación de malezas, impidiendo el inicio de procesos erosivos y contribuyendo con nitrógeno y materia orgánica al suelo.

7.5.2.4. Población beneficiada

Propietarios de los predios circundantes al DDV.7.5.2.5. Responsable de ejecución

Contratista con experiencia en reforestación/revegetación.

7.5.2.6. Recursos

Page 13: Plan de manjeo

Humanos y materiales (plántulas).

7.5.2.7. Cronograma

Inmediatamente después de instaladas las obras del proyecto.

Page 14: Plan de manjeo

7.6. PROGRAMA DE POLITICA DE EMPLEO

7.6.1. PROYECTO DE CONTRATACIÓN DE MANO DE OBRA

Con este Proyecto se potencializará el impacto positivo identificado con el número 2 negativo y 5 positivo.

7.6.1.1. Objetivos

Maximizar los beneficios de empleo para la comunidad y el proyecto. Definir políticas de empleo y selección de personal. Establecer mecanismos de vinculación laboral que garanticen fuerza

permanente durante toda la fase de instalación del proyecto. Establecer políticas de desarrollo de la fuerza laboral a través de la

capacitación.

7.6.1.2. Justificación

El proyecto precisa de un promedio de 20 hombres/mes trabajadores no calificados para la etapa de instalación de las obras que tendrá una duración de 6 meses

7.6.1.3. Metodología específica de ejecución

La contratista con el apoyo de SIPEC seleccionará el personal más adecuado para la obra. El interlocutor entre la comunidad y SIPEC será el Supervisor HSE o el relacionador Comunitario contratado para el proyecto.

Las políticas de empleo, y los mecanismos de contratación serán concertados entre SIPEC y la contratista en base a los acuerdos que la compañía tenga con las comunidades locales, y de acuerdo con la demanda de los trabajadores, y sus perfiles.

SIPEC se hará cargo del seguimiento al cumplimiento de dichas políticas y procedimientos.

7.6.1.4. Población beneficiada

Directamente beneficiados por el trabajo, un promedio de 10 hombres/mes e indirectamente unas 40 personas, asumiendo 4 miembros por familia. Esto significa que se cubrirá en parte la demanda de trabajadores no calificados con mano de obra local.

7.6.1.5. Responsable de ejecución

Contratista con el apoyo de SIPEC.

7.6.1.6. Recursos

Personal y recursos necesarios.

Page 15: Plan de manjeo

7.6.1.7. Cronograma

Durante la etapa de instalación de las obras del proyecto.

Page 16: Plan de manjeo

7.7. PROGRAMA DE GESTIÓN PARA ADMINISTRACIÓN Y DESARROLLO COMUNITARIO

7.7.1. PROYECTO DE EDUCACIÓN EN GESTIÓN PARA DESARROLLO COMUNITARIO LOCAL Y EDUCACIÓN EN ECONOMÍA FAMILIAR

Este Proyecto atiende a tres impactos ambientales negativos, identificados con los números 3 y 4.

7.7.1.1. Objetivo

Capacitar a líderes comunitarios para la gestión y desarrollo local. Orientar el gasto en las familias de los trabajadores del proyecto para

superar la desnutrición, mejorar la calidad de vida, promover el ahorro sustentable y canalizar el ahorro a la inversión en pequeños proyectos productivos rentables.

7.7.1.2. Justificación

El Proyecto Autogeneración y Transmisión eléctrica presenta la oportunidad de fortalecer las organizaciones comunitarias para enfrentar de mejor manera las amenazas y maximizar los beneficios.

Los ingresos de los trabajadores impactarán positivamente en la familia en medida que exista una orientación al consumo responsable y la canalización del ahorro a la inversión en proyectos de economía familiar sostenible. Se deberá poner énfasis en micro proyectos productivos de traspatio con ocupación de mano de obra femenina.

7.7.1.3. Metodología específica de ejecución

SIPEC ofertará la capacitación a las familias de los trabajadores. El propósito será buscar el autodiagnóstico de las economías familiares. Ingreso y egresos, estrategias de subsistencia, formas solidarias tradicionales de cubrir costos, reconocimiento de la calidad de vida, alternativas de mejoramiento de las condiciones de vida: alimentación-nutrición, salud-saneamiento ambiental, educación, recreación, vivienda. Las actividades a llevarse a cabo serían:

Planificación de la actividad Oferta de capacitación a los trabajadores de acuerdo al calendario Uso de la base de datos que registre los cambios de conductas, usos y

costumbres en relación a los ingresos y egresos familiares, condiciones de vida, salud, educación, recreación, vivienda.

Seguimiento y evaluación por resultados.

7.7.1.4. Población beneficiada

Page 17: Plan de manjeo

Los dirigentes comunitarios y, a través de ellos, a las comunidades locales; y, las familias ubicadas en el área de influencia del proyecto.

7.7.1.5. Responsable de ejecución

SIPEC a través de facilitadores, instructores o en convenio con instituciones, ONG’s o empresas especializadas en de capacitación para el desarrollo local.

7.7.1.6. Recursos

SIPEC proporcionara los recursos económicos para desarrollar los eventos de capacitación.

7.7.1.7. Cronograma

Durante la etapa de instalación del Proyecto.

Page 18: Plan de manjeo

7.8. PROGRAMA DE CAPACITACION Y DIFUSION

7.8.1. PROYECTO DE EDUCACION AMBIENTAL

Este Proyecto minimizará en forma integral el impacto producido por la instalación de las obras para la autogeneración y la transmisión eléctrica impacto 2.

7.8.1.1. Objetivo

Capacitar a los trabajadores del proyecto y a la población en la protección del ambiente.

7.8.1.2. Justificación

La conservación y el manejo adecuado de los recursos naturales minimizarán el deterioro ambiental por la construcción de obras de desarrollo.

7.8.1.3. Metodología específica de ejecución

SIPEC ofrecerá capacitación ambiental a las contratistas, trabajadores y a la población local del área de influencia directa del proyecto mediante reuniones y talleres, de acuerdo a las siguientes actividades:

Elaboración del plan de capacitación ambiental y su calendario. Difusión de los eventos de capacitación ambiental. Determinación de los temas de capacitación: Programas de Manejo

Ambiental, Marco Jurídico regulatorio, Prevención de la contaminación, Uso adecuado de los recursos bióticos, entre otros.

Ejecución de las capacitaciones las mismas que estarán orientadas a varios sectores: a trabajadores de fincas y población asentada junto a las vías.

Seguimiento y evaluación por resultados.

7.8.1.4. Población beneficiada

Técnicos, trabajadores locales y sus esposas, autoridades, profesores, niños escolares.

7.8.1.5. Responsable de ejecución

SIPEC a través de facilitadores, instructores o en convenio con instituciones, ONG’s o empresas especializadas en de capacitación ambiental.

7.8.1.6. Recursos

Presupuesto para capacitación. 7.8.1.7. Cronograma

Durante la construcción.

Page 19: Plan de manjeo

7.8.2. PROYECTO DE EDUCACIÓN PARA PREVENCIÓN DE ENFERMEDADES Y ACCIDENTES

Este Proyecto atenderá los impactos identificados con los números 2,16.

7.8.2.1. Objetivo

Capacitar a la población para prevenir accidentes en las vías o contingencias sociales por la presencia del Proyecto.

Capacitar a la población en general y a los trabajadores en particular para ejecutar medidas preventivas frente a las amenazas de enfermedades de transmisión sexual o por vectores.

Capacitar a la población para enfrentar epidemias producidas por vectores.

Impulsar campañas de prevención a la salud.

7.8.2.2. Justificación

En época de construcción de las obras del Proyecto, se va a aumentar el tráfico por las carreteras lo que puede ocasionar accidentes de los cuales pueden salir afectados los pobladores de la zona. Por otra parte, el aumento de la demanda de servicios, el manejo indebido de los residuos sólidos domésticos, las demandas sexuales de los trabajadores inmigrantes.

7.8.2.3. Metodología específica de ejecución

SIPEC, ofrecerá capacitación a la población mediante talleres, de acuerdo a las siguientes actividades:

Elaboración del plan de capacitación y su calendario. Difusión del programa de capacitación. Organización y ejecución de campañas interinstitucionales para el

control de plagas y generación de conductas favorables para la salud. Coordinación con el Ministerio de Salud y sus dependencias ubicadas en

áreas cercanas al proyecto. Ejecución de las capacitaciones las mismas que estarán orientadas a

varios sectores: a trabajadores de fincas y población asentada junto a las vías sobre el peligro por el tráfico vehicular, a la comunidad para el uso en las vías de semovientes y sus peligros, a la comunidad para el uso de avisos públicos.

Elaboración de una base de datos en lo relacionado a accidentes y contingencias naturales y sociales.

Seguimiento y evaluación por resultados.

7.8.2.4. Población beneficiada

Trabajadores del proyecto y población de la zona del proyecto en general.

Page 20: Plan de manjeo

7.8.2.5. Responsable de ejecución

SIPEC a través de facilitadores, instructores o en convenio con instituciones, ONG’s o empresas especializadas en capacitación en seguridad y salud ocupacional. Convenios con instituciones de salud.

7.8.2.6. Recursos

Técnicos y material de capacitación; Presupuesto para capacitación y adquisición de equipo de primeros auxilios. Se puede coordinar con el Ministerio de Salud o sus dependencias en el oriente para acceder a apoyo.

7.8.2.7. Cronograma

Durante la construcción.

Page 21: Plan de manjeo

7.9. PROGRAMA DE PARTICIPACION COMUNITARIA

7.9.1. PROYECTO DE SEÑALIZACIÓN Y PARTICIPACIÓN COMUNITARIA

Este Proyecto está dirigido a los impactos identificados con los números 2 negativo y 5 positivo.

7.9.1.1. Objetivos

Comunicar e informar a la comunidad local, regional y nacional respecto a la instalación y localización del proyecto.

Control del flujo de informaciones y expectativas de la población del AID. Información permanente respecto a las oportunidades y amenazas. Prevención de la inmigración externa. Prevención de accidentes. Seguridad de las instalaciones y bienes del proyecto.

7.9.1.2. Justificación

Las falsas expectativas de la población generadas por la etapa de construcción, deben ser controladas para que no se constituyan en amenazas.

7.9.1.3. Metodología de ejecución

Se coordinará con las comunidades las políticas de comunicación y la participación de los habitantes, definiendo los medios y contenidos.

Se ubicarán los sitios de señalización. Se diseñarán los elementos de señalización, de acuerdo con las normas

del MOP para vías.

7.9.1.4. Población beneficiada

Población ubicada a lo largo de la zona del Proyecto y usuarios de la vía.

7.9.1.5. Responsable de ejecución

Para la señalización la Empresa Contratista, para la política comunicacional y para el establecimiento de puestos de control, SIPEC.

7.9.1.6. Recursos

Presupuesto para comunicaciones, señalización, instalación y operación de puestos de control.

7.9.1.7. Cronograma

Durante la etapa de construcción.

Page 22: Plan de manjeo

7.9.2. PROYECTO DE INFORMACIÓN

Este Proyecto atenderá a los impactos ambientales por la construcción de la obra, identificados con los números 2 negativo y 5 positivo.

7.9.2.1. Objetivos

Informar a la ciudadanía, autoridades locales sobre los términos de referencia y el taller de participación ciudadana sobre el proyecto.

Informar a la ciudadanía y personas interesadas que las labores de construcción que se realizarán producirán un impacto ambiental leve y localizado.

7.9.2.2. Justificación

Dar a conocer el alcance de los trabajos.

7.9.2.3. Metodología de ejecución

Se diseñará el sistema de comunicaciones y calendario de seminarios – talleres.

Se ejecutará el plan diseñado para lo cual se propone la realización de seminarios talleres, además de piezas comunicacionales por radio, plegables informativos, hojas volantes.

Se efectuará el seguimiento del Proyecto.

7.9.2.4. Población beneficiada

Autoridades Municipales, organizaciones sociales, otras actividades económicas y la población en general.

7.9.2.5. Responsable de ejecución

SIPEC o una empresa contratada.

7.9.2.6. Recursos

Presupuesto para la contratación.

7.9.2.7. Cronograma

Durante los primeros meses.7.10. PROGRAMA DE RETIRO

7.10.1. PROYECTO DE ABANDONO

Page 23: Plan de manjeo

Este Proyecto atiende a dos impactos ambientales, identificados con los números 1 negativo y 5 positivo.

7.10.1.1. Objetivos

Terminado el tiempo de concesión o de producción petrolera se procederá al abandono o retiro de las instalaciones, tanto del equipo de generación como de la línea de transmisión.

El procedimiento estará según las condiciones de la concesión petrolera, por tratarse de instalaciones para autogeneración, será Petroecuador quien decida sobre el retiro total de los equipos.

Una vez retirado se aplicará también el programa de manejo forestal y paisajístico.

7.10.1.2. Justificación

El abandono o retiro de las instalaciones permitirá recuperar las condiciones naturales de la zona, por lo tanto el desmantelamiento de las obras permitirá la adecuación de los sitios de las obras a las condiciones naturales.

7.10.1.3. Metodología específica de ejecución

El proceso de revegetación comenzará luego del desmantelamiento de las facilidades existentes en el Campo. Con esta finalidad se recomienda las especies de hábito herbáceo de la familia Fabaceae, que tiene la habilidad de adaptarse a suelos degradados con bajos niveles de nutrientes, en los que alcanza elevados porcentajes de sobrevivencia y crecimiento. Esta población de herbáceas se dispersará rápidamente, evitando la proliferación de malezas, impidiendo el inicio de procesos erosivos y contribuyendo con nitrógeno y materia orgánica al suelo, la plantación de árboles establecerá una cobertura boscosa con árboles nativos de la región, que crecen en la inmediata vecindad del sitio a ser reforestado.

7.10.1.4. Población beneficiada

Propietarios de los lotes, población que habita en el sector, pues se recuperará el paisaje natural.

7.10.1.5. Responsable de ejecución

Empresa especializada en reforestación/revegetación.

7.10.1.6. Recursos

Humanos y materiales (plántulas).

7.10.1.7. Cronograma

Page 24: Plan de manjeo

Inmediatamente después del desmantelamiento de las obras del proyecto.

Page 25: Plan de manjeo

7.11. PLAN DE CONTINGENCIAS

En el presente capítulo se realiza el análisis de amenazas, vulnerabilidad y riesgos a que estaría sometido el proyecto, con el fin de determinar el grado de afectación que podrían tener las diferentes zonas o frentes de actividades, en relación con eventos de carácter natural, técnico o social. El objetivo principal es determinar las amenazas de mayor magnitud y los sectores más vulnerables, de manera que puedan diseñarse programas específicos para el manejo de la situación generada por la eventual ocurrencia de uno o más de estos eventos.

Posibles amenazas sobre el proyecto Amenazas de carácter natural (exógenas)

Son las que tienen su origen en eventos naturales, en cuya generación, en términos generales, no tienen ninguna responsabilidad los entes vinculados al proyecto: dueño del proyecto, contratista, empleados, comunidad, usuarios, etc. En la zona del Proyecto, se considera que existe amenaza natural, relacionada con la posible ocurrencia de un movimiento telúrico de una dimensión suficiente como para afectar la continuidad de la normal operación del proyecto y la otra con la inundación por efecto de un invierno extraordinariamente fuerte o la disminución de combustibles previstos para la generación.

7.11.1. AMENAZAS DE CARÁCTER SOCIAL Y CULTURAL

La ocurrencia de eventos como consecuencia de este tipo de amenazas, es responsabilidad exclusiva de los actores sociales vinculados, directa o indirectamente, a las zonas de influencia del proyecto.

Levantamientos populares. Esta amenaza, que involucra toda la población del área de influencia del proyecto, podría presentarse como reacción de la comunidad al considerar que sus opiniones no han sido consideradas o que sus aspiraciones no han sido atendidas.

Actos terroristas. El proyecto es un centro de atención regional, muy atractivo para el accionar de grupos al margen de la ley. Sus posibles consecuencias serían: sabotaje con destrucción parcial o total de obras o infraestructura, ocupación o bloqueo de frentes de trabajo, etc.; extorsiones para permitir el normal desarrollo de los trabajos; atracos o secuestros de personal participante en el proyecto.

Delito común. Se podría presentar sustracción o pérdida de dineros, materiales, equipos, dotaciones de trabajo, bienes del personal, posesiones de las comunidades cercanas, etc. u otro tipo de actividad delictiva.

7.11.2. AMENAZAS DE CARÁCTER TÉCNICO (ENDÓGENAS)

Page 26: Plan de manjeo

La generación de contingencias como consecuencia de la ocurrencia de esta clase de amenazas, tiene su origen en una o varias (combinadas) de las siguientes causas: falla de materiales o equipos, errores humanos y eventos naturales que desencadenan un problema técnico.

Incendio. Se podría presentar la combustión no justificada o controlada de materiales inflamables (incluyendo vegetación), debido a descuidos del personal, presencia de gases inflamables, corto circuitos, chispas eléctricas, accidentes vehiculares, abastecimiento de combustibles, rayos solares, etc.

Explosión. Detonación inesperada y accidental del material, producto de choques de vehículos.

Accidentes de tránsito. La circulación permanente de maquinaria incrementa la posibilidad de colisiones con vehículos particulares derrapes o salidas bruscas de la vía y el atropello de peatones.

Accidentes de trabajo. A pesar de que la ocurrencia de buena parte de las amenazas anteriormente descritas, podría ocasionar heridos o muertos dentro del personal asociado al proyecto, es en este numeral donde realmente se evalúan sus alcances. Además de los accidentes producto de eventos de tipo técnico, accidental o social, existen otros cuya responsabilidad es exclusiva del afectado por el no acatamiento de las normas de seguridad, la no utilización de equipos de protección, la falta de idoneidad para realizar la actividad, trabajar en estado de embriaguez o bajo el efecto de alucinógenos, etc.

7.11.2.1. Sectores vulnerables

Un proceso similar al utilizado para la identificación de las diferentes amenazas, permitió determinar los sitios en los que se puede fraccionar el proyecto, y facilitar de esta manera, el análisis de los riesgos a que estaría expuesto cada uno de ellos.

Vías de transporte. Estación Depósitos de combustible y almacenes (bodegas).

7.11.2.2. Procedimientos de respuesta

De acuerdo con lo establecido en el “Plan Nacional de Defensa Civil para enfrentar Eventos Adversos”, es necesario actuar en tres fases de acuerdo a las siguientes recomendaciones:

Fase de antes

Page 27: Plan de manjeo

Organizar, capacitar y adiestrar al personal involucrado sobre como enfrentar en una forma positiva una amenaza o presencia de un evento adverso.

Mantener un sistema de información actualizado. Mantener actualizada la infraestructura para enfrentar el evento adverso.

Fase de durante

Emplear de una manera adecuada los recursos humanos y materiales disponibles para reducir los efectos adversos de un desastre.

Restablecer la normalidad bajo una acción coordinada, oportuna y eficiente que garantice la Acciones de las necesidades vitales de los trabajadores y de la población.

Fase de después

Asegurar la rehabilitación emergente de la zona afectada, a fin de obtener las condiciones que permitan el normal desenvolvimiento de las actividades.

7.11.3. PROCEDIMIENTO ANTE OCURRENCIA DE UN TERREMOTO

7.11.3.1. Objetivos

Orientar a los trabajadores en la forma de actuación en caso de que ocurra un terremoto.

Proporcionar primeros auxilios a las personas heridas. Trasladar a los heridos graves a los centros de salud más cercanos.

7.11.3.2. Prevención/preparación

Realizar seminarios de capacitación ante la posibilidad de ocurrencia de un terremoto.

Divulgar el procedimiento de respuesta al personal involucrado.

7.11.3.3. Notificación

Los trabajadores de los diferentes frentes informan al responsable de obra y/o al supervisor de turno.

El responsable evalúa rápidamente lo acaecido e informa al operador de radio.

El operador de radio informa al jefe de obra y a Defensa Civil para que organice las actividades más pertinentes.

7.11.3.4. Acciones

Implementar lo estipulado en el presente procedimiento. Abandonar los sitios vulnerables, privilegiando a mujeres y niños.

Page 28: Plan de manjeo

Apagar o desconectar cualquier aparato o sistema que pueda provocar incendios.

Cerrar todas las salidas de gas. Cerrar o desconectar los elementos operativos del Proyecto que puedan

causar daños adicionales. Proporcionar primeros auxilios a las personas heridas. Trasladar a los heridos graves a los centros de salud más cercanos.

7.11.3.5. Restauración

Las actividades de restauración se realizarán una vez que hayan cesado los movimientos sísmicos.

7.11.3.6. Evaluación

Se efectuará un informe de evaluación de lo ocurrido que incluya pérdidas humanas y daños materiales, eficacia del procedimiento, conclusiones, recomendaciones, etc.

7.11.4. PROCEDIMIENTO ANTE LA OCURRENCIA DE LEVANTAMIENTOS POPULARES

En el Proyecto de Información, señalización y participación comunitaria ya se contempla las acciones para prevenir acciones como la señalada.

7.11.5. PROCEDIMIENTO ANTE ACTOS TERRORISTAS

7.11.5.1. Objetivo

Prevenir la ocurrencia de actos terroristas tales como: sabotaje, asaltos, extorsiones, secuestros, etc.

7.11.5.2. Prevención/preparación

Contratación de una compañía de seguridad, que disponga personal en los diferentes sitios vulnerables a este tipo de acciones.

Control del acceso vehicular y de personas a los diferentes campos del Proyecto.

Establecimiento de una clara señalización en donde se indiquen las áreas restringidas.

Divulgar el procedimiento de respuesta al personal involucrado.7.11.5.3. Notificación

Los testigos o víctimas del evento informan a la jefatura. La jefatura comunica a la compañía de seguridad, a la policía o al área

de mantenimiento, según sea el caso.

7.11.5.4. Acciones

Page 29: Plan de manjeo

Implementar lo estipulado en presente procedimiento. Evaluar los daños en el caso de atentados a las obras físicas. Proceder a su inmediata reparación, actividad a cargo del área de

mantenimiento. Prestar primeros auxilios en caso de presencia de heridos. Trasladar a los heridos graves a los centros de salud más cercanos.

7.11.5.5. Restauración

En el caso de daño a las obras físicas, se empezará la restauración inmediatamente después de ocurrida la contingencia.

7.11.5.6. Evaluación

Se efectuará un informe de evaluación de lo ocurrido que incluya: pérdidas humanas y daños materiales, eficacia del procedimiento, conclusiones, recomendaciones, etc.

7.11.6. PROCEDIMIENTO ANTE LA OCURRENCIA DE INCENDIOS

7.11.6.1. Objetivos

Orientar a los trabajadores en la forma de actuación en caso de que ocurra un incendio.

Proporcionar primeros auxilios a las personas heridas. Trasladar a los heridos graves a los centros de salud más cercanos.

7.11.6.2. Prevención/preparación

Designar al personal que operará los diferentes dispositivos ante incendios (mangueras, nebulizadores, químicos, etc.).

Prestar especial atención al manejo de material inflamable. Certificar trimestralmente el buen funcionamiento de extinguidores. Ubicar los cilindros de gas en áreas seguras y fuera. Designar al responsable de la certificación del buen estado de los

cilindros de gas. Designar al responsable de comunicar a los bomberos en caso de

incendio. Realizar simulacros contra incendios. Actualizar el plan operativo luego del simulacro. Socializar el plan preventivo y operativo contra incendios. En todos los lugares en donde exista teléfono se mantendrá en forma

visible la forma más rápida de comunicarse con el Cuerpo de bomberos y del jefe de mantenimiento.

7.11.6.3. Notificación

Page 30: Plan de manjeo

El personal ubicado en el sitio en donde se produzca el siniestro informa a su superior.

Este funcionario comunica al cuerpo de bomberos más cercanos de la emergencia y coordina y gestiona el apoyo externo y el traslado de las víctimas al centro de salud más cercano.

7.11.6.4. Acciones

Mantenga la calma y de la VOZ DE ALARMA ¡AVISE! Se accionará la alarma contra incendios. El responsable del frente de trabajo comunicará al cuerpo de bomberos. Los responsables pondrán en funcionamiento todos los elementos ante

incendios (extinguidores, mangueras, etc.). Cortar el paso de gas y de corriente eléctrica. Prestar primeros auxilios en caso de presencia de heridos. Trasladar a los heridos graves a los centros de salud más cercanos.

7.11.6.5. Restauración

Se iniciarán una vez que haya pasado el siniestro y hayan sido trasladados los heridos a los centros de salud.

7.11.6.6. Evaluación

Informe completo que incluya: causas del accidente, eficacia del procedimiento, personas y áreas afectadas, conclusiones, recomendaciones, etc.

7.11.7. PROCEDIMIENTO ANTE LA OCURRENCIA DE ACCIDENTES DE TRABAJO

7.11.7.1. Objetivos

Brindar atención médica, rápida y oportuna a las personas lesionadas como consecuencia de una emergencia.

Aplicar primeros auxilios a las personas heridas, de manera que se posibilite su supervivencia.

Evitar lesiones adicionales como consecuencia de un inadecuado tratamiento inicial o un traslado inapropiado.

Trasladar los heridos graves, rápida y técnicamente, a los centros de salud más cercanos.

7.11.7.2. Prevención/preparación

Implementar, evaluar y actualizar el programa de Seguridad Industrial. Utilizar personal idóneo para la realización de las diferentes actividades. Dotar los frentes de obra de los elementos mínimos de primeros auxilios. Capacitar algunos empleados en nociones mínimas de primeros auxilios. Divulgar el procedimiento de respuesta dentro del personal asociado a

los diferentes frentes de obra.

Page 31: Plan de manjeo

7.11.7.3. Notificación

Los testigos o víctimas del evento informan al responsable del frente de obra y al supervisor de turno.

El responsable evalúa el evento rápidamente y coordina y gestiona el apoyo externo, así como el traslado de víctimas a los centros de salud más cercanos.

7.11.7.4. Acciones

Se debe limitar a las acciones estrictamente necesarias para garantizar la supervivencia de las víctimas con base en los recursos y personal (preferiblemente el entrenado para estos menesteres) disponible en el frente. El responsable del frente de obra asume momentáneamente la dirección.

Eventualmente podría ser necesario el apoyo técnico de los contratistas del proyecto (máquinas, vehículos, personal, etc.) para el rescate y transporte de víctimas.

Además de los centros de salud cercanos a los que se trasladarían las víctimas que requieran atención hospitalaria, podría ser necesario el apoyo técnico y logístico de entidades como la Cruz Roja, la Defensa Civil y los cuerpos de bomberos con jurisdicción en el área.

7.11.7.5. Restauración

Se inician una vez concluya el transporte de los heridos graves a los centros hospitalarios y se hayan estabilizado por completo las lesiones del personal que permanece en el frente de obra afectado.

7.11.7.6. Evaluación

Informe completo que incluya: causas del accidente, utilización de normas e implementos de seguridad, condiciones ambientales, dotación de emergencias en el frente afectado, eficacia del procedimiento mismo, etc.

Simulacros y entrenamiento Para todos los procedimientos arriba indicados se deben realizar

anualmente simulacros, con el objetivo de entrenar al personal en la forma de actuar ante la presencia de estos siniestros, así como verificar su eficacia e introducir los correctivos o modificaciones necesarios.

7.11.8. NORMAS Y PROCEDIMIENTOS USUALES

A continuación constan los procedimientos usuales en los casos de presencia de ruido, contaminación del aire, contaminación del agua, movimiento de tierras.

7.11.8.1. Ruido y contaminación del aire

Page 32: Plan de manjeo

Las operaciones del contratista, especialmente aquellas en que se utilice equipo mecánico, se realizarán de forma tal que los niveles de ruido exterior, medidos en circunstancias sensibles al ruido no superen los 80 Db (a) durante períodos de actividad, y se sujeten al Reglamento en vigencia sobre esta materia.

Se define como actividad sensible al ruido aquella para la cual los niveles bajos de ruido son esenciales. Las actividades sensibles al ruido incluyen pero no están limitadas a aquellas asociadas con viviendas, hospitales, iglesias, escuelas.

SIPEC se reserva el derecho de vigilar el ruido vinculado a la construcción de la mejor manera posible.

La composición del equipo no podrá ser alterada de ninguna forma, si con esta alteración los niveles de ruido son más altos que los producidos por el equipo original.

Estos requisitos no son aplicables al ruido ambiental, ruido producido por fuentes que no sean de las operaciones del contratista en el punto de recepción y sea mayor que el ruido que haga la operación del contratista en el mismo punto.

Para minimizar el impacto ambiental que ocurre durante la etapa de montaje e instalación de los tres generadores, y la construcción de las líneas de transmisión y operación de todo el sistema de generación y transmisión sobre la calidad del aire se recomiendan las siguientes medidas:

En lo posible mantener la tierra que está siendo removida bajo un cierto grado de humedad; esto evitará la generación de polvo y, en los casos que ser necesario, se los recubrirá con plásticos.

La maquinaria y equipo caminero deberá estar regulado bajo un programa de mantenimiento automotor adecuado; esto evitará emisiones excesivas de gases.Durante la operación de la vía, ésta deberá disponer de la señalización adecuada para obtener un tráfico fluido, con velocidad constante, lo cual contribuirá a una menor emisión de gases contaminantes de los motores de los vehículos en circulación.

Durante el mantenimiento de los equipos y maquinaria que utiliza combustibles y lubricantes se deberá disponer de las obras y materiales adecuados para obtener una baja contaminación del medio.

7.11.8.2. Mantenimiento de maquinaria

La maquinaria y equipo caminero deberá estar regulado bajo un programa de mantenimiento automotor adecuado, para evitar emisiones excesivas de gases, producto de la combustión.

7.11.8.3. Contaminación del agua

Page 33: Plan de manjeo

El contratista tomará todas las precauciones que sean razonables durante la duración del proyecto para impedir la contaminación de ríos y esteros que se encuentran en el área de influencia indirecta. Los contaminantes, como productos químicos, combustibles, lubricantes, asfaltos, aguas servidas, pinturas, sedimentación y otros desechos nocivos, no serán descargados a lo largo de ríos o en canales naturales o artificiales que desemboquen en ellos.

Toda la descarga de agua de la construcción será filtrada adecuadamente para eliminar los materiales nocivos antes que ésta sea descargada al cuerpo receptor, con el propósito de no degradar aguas existentes o alterar o inhibir especies acuáticas. Ni agua ni otro líquido serán vertidos en tierras húmedas y en las zonas de anidación o cría de aves acuáticas, a menos que se cuente con la aprobación del Fiscalizador. Los equipos pesados que operen en forma extensa en tierras húmedas serán ubicados sobre plataformas. En humedales y tierras anegables se construirán rellenos transitorios y plataformas de materiales no erosionables que serán removidos por el contratista cuando no se requieran.

En el caso que el contratista vierta, descargue o derrame cualquier combustible o producto químico que llegue o que potencialmente pueda llegar a corrientes de agua o la capa freática, el contratista notificará inmediatamente a todos los organismos jurisdiccionales apropiados y tomará medidas inmediatas para contener y eliminar el combustible o los productos químicos derramados.

Los materiales de excavación de la obra básica, o los generados por diques provisorios y otras estructuras.

A menos que se haya aprobado en contrario y por escrito por parte del Fiscalizador, las operaciones de construcción en ríos y esteros se limitarán a las áreas que se indican en los planos y donde se deberá entrar para construir estructuras permanentes o transitorias. Los ríos y esteros serán limpiados prontamente de toda obra falsa, apilamiento de escombros u otras obstrucciones realizadas o causadas por las operaciones de construcción.

7.11.8.4. Movimiento de tierras

Al realizar estas obras, el contratista tomará las siguientes medidas:

Evitará, en lo posible, la destrucción de la cobertura vegetal y la excavación fuera de la faja de dominio o servidumbre.

Preservará árboles de gran tamaño o de valor genético (porta semillas) o paisajísticos. Los árboles a preservarse serán identificados y claramente marcados por el Fiscalizador del área ambiental.

En aquellos sitios en que las condiciones climáticas lo permitan y el diseño del movimiento de tierras lo prevea, los suelos con actividad biológica que necesariamente deban ser removidos deberán acumularse y conservarse (en montículos que no superen el 1,50 m de alto) para utilizarlos posteriormente en la reposición de la cobertura vegetal en áreas que requieran se reponga esta cobertura.

Page 34: Plan de manjeo

En la ejecución de los cortes del terreno y en los rellenos, las crestas deben ser modeladas con el objeto de evitar terminaciones angulosas y se los cubrirá con material vegetal.

7.11.8.5. Protección de las Áreas con remanentes de bosques

El contratista tomará todas las precauciones razonables para impedir y eliminar incendios forestales en cualquier área involucrada en las operaciones de las obras, u ocupadas por él como resultado de dichas operaciones. El contratista cooperará con las autoridades adecuadas del Gobierno en la prevención y eliminación de incendios forestales. El trabajo, las herramientas o el equipo suministrado por el Contratista por orden de cualquier funcionario forestal, emitida bajo la autoridad concedida por Ley a dichos funcionarios, no serán considerados como parte del Contrato. El contratista, por tanto, negociará con el funcionario forestal adecuado la compensación por este trabajo, herramientas y equipos en la eliminación de incendios forestales.

Los árboles de importancia económica y/o ecológica que se encuentren en el trazado de la franja de dominio o en su área de influencia directa no deben ser tumbados, a menos que sea inevitable debido a su ubicación dentro de la zona de obras.

Bajo ninguna circunstancia los contratistas y las instituciones nacionales involucradas en el proyecto promoverán y/o realizarán actividades que causen deforestación, erosión, contaminación y alteración del régimen hídrico en una forma innecesaria dentro del área de influencia inmediata a la carretera o fuera de ella.

Deberán ser cumplidas y observadas rigurosamente las normas legales referentes a la caza y pesca, debiendo los contratistas y las instituciones nacionales involucradas en el proyecto adoptar las medidas necesarias para el cumplimiento irrestricto de estas normas por sus empleados.

Page 35: Plan de manjeo

7.12 PROGRAMA DE MONITOREO, CONTROL Y SEGUIMIENTO DURANTE LA ETAPA DE MONTAJE E INSTALACIÓN DE LOS GENERADORES Y LA CONSTRUCCIÓN DE LA LÍNEA DE TRANSMISIÓN

7.12.1. MONITOREO DE LA CALIDAD DEL AGUA

7.12.1.1. Objetivo

Verificar la eficacia de las medidas propuestas en el “Programa de manejo del agua superficial” (Proyecto de manejo de aguas residuales domésticas, de aguas industriales y de aguas de infiltración).

7.12.1.2. Metodología de monitoreo

La calidad del agua puede ser medida con base de variables físicas y químicas con el objeto de determinar sus posibilidades de aprovechamiento o detectar el deterioro.

7.12.1.3. Variables e indicadores

Con el fin de monitorear el estado de los recursos afectados por el proyecto, se analizará los siguientes parámetros:

Temperatura Oxígeno Disuelto DBO Color Fosfatos Nitratos pH Sólidos suspendidos Sólidos disueltos DQO Turbiedad Metales pesados Coliformes totales Coliformes fecales

Así también se realizarán muestreos comparativos con la Tabla analizada en la Línea base correspondiente a la Tabla 3 Anexo 1 del Texto Unificado de Legislación Ambiental Secundaria, correspondiente a “Criterios de Calidad Admisibles para la Preservación de la Flora y Fauna en Aguas Dulces, Frías o Cálidas, y en Aguas Marinas y de Estuario.

7.12.1.4. Equipos

Los análisis de laboratorio se deben efectuar en laboratorios especializados.

Page 36: Plan de manjeo

7.12.1.5. Sitios de muestreo o medición

Los sitios para tomar las muestras estarán en el área de influencia directa (DDV) del proyecto.

7.12.1.6. Responsable de ejecución

SIPEC.

7.12.1.7. Frecuencia y duración

La toma de muestras será al finalizar la instalación de las obras del proyecto y semestralmente durante el primer año.

7.12.2. MONITOREO DE LA RECUPERACIÓN FORESTAL Y PAISAJÍSTICA

7.12.2.1. Objetivos

Verificar la eficacia de las medidas propuestas en el “Programa de manejo forestal y paisajístico” (Proyecto de revegetación y protección de superficies expuestas).

Evaluar los cambios paisajísticos asociados con la variación de las áreas de cobertura vegetal, debido al desarrollo de los programas de reforestación, avance de los procesos sucesionales y demás zonas de protección, así como también, al cambio en los usos del suelo.

7.12.2.2. Metodología de monitoreo

Se debe comprobar el desarrollo de las siembras realizadas en el DDV.

7.12.2.3. Variables e indicadores

Estado de crecimiento de las variedades plantadas. No deben existir espacios abiertos en los bordes de los caminos, y

demás sitios revegetados. Se debe reemplazar las plántulas muertas por otras en buen estado.

7.12.2.4. Equipos

Se utilizarán herramientas manuales y plántulas.

7.12.2.5. Sitios de muestreo o medición

Se inspeccionará el DDV y demás sitios revegetados.

7.12.2.6. Responsable de ejecución

Page 37: Plan de manjeo

SIPEC a través de la unidad de fiscalización.

7.12.2.7. Frecuencia y duración

Trimestralmente en la etapa de construcción luego de haber procedido a la revegetación.

7.12.3. CONTROL Y SEGUIMIENTO

7.12.3.1. Objetivo

Verificar el cumplimiento de lo estipulado en los diferentes Proyectos ambientales descritos en el Plan de Manejo Ambiental.

7.12.3.2. Metodología

Se utilizará la metodología usada para las auditorias ambientales, tomando como base lo establecido en los diferentes Proyectos de Manejo Ambiental, se efectuará una inspección in situ de su cumplimiento.

7.12.3.3. Variables e indicadores

Los establecidos en los diferentes Proyectos de Manejo Ambiental

7.12.3.4. Equipos

Los necesarios para cumplir con los objetivos

7.12.3.5. Sitios de muestreo y medición

Se establecerán en función de lo estipulado en los diferentes Proyectos de Manejo Ambiental.

7.12.3.6. Frecuencia y duración

Variará en función del tipo de Proyecto de Manejo Ambiental.

7.12.3.7. Responsable de la ejecución

SIPEC a través de la unidad de Fiscalización del Proyecto.

7.12.3.8. Cronograma

Durante la etapa de construcción del Proyecto