40

REvista Optometria 17

Embed Size (px)

DESCRIPTION

REvista Optometria 17

Citation preview

Page 1: REvista Optometria 17
Page 2: REvista Optometria 17

Durante 20 años innovamos todos los días y estamos adelante. Muy adelante.

• Logramos el primer lente fotosensible de resina.

• Somos la compañíaíí con mayor inversión en medios de comunicación y mayor

proyección en el mercado de lentes fotosensibles en el mundo.

• Ofrecemos la mayor disponibilidad de diseños y materiales del mercado.

• Tenemos la primer tecnología fotosensible compatible con anti-reflejo.TT

• Vendemos un par de lentes TransitionsTT por segundo.

• Ofrecemos los lentes fotosensibles más recomendados del mundo.

Transitions y el “espiral” son marcas comerciales registradas de Transitions Optical, Inc© 2011. Transitions Optical, Inc. La temperatura, la exposición UV el material del lente influyen en el desempeño de los lentes fotosensibles. Fotos con fines ilustrativos únicamente.

Page 3: REvista Optometria 17
Page 4: REvista Optometria 17

contenido

10

22

28

34

4

Page 5: REvista Optometria 17

5

optometría

Dirección eDitorial

Dra. Olga Lucía Giraldo

comité científico

Dra. Luz Esperanza GonzálezDra. Deyanira RojasDra. Luisa Fernanda CasasDra. Patricia Elena GarcíaDra. Margarita CaicedoDr. Fernando BallesterosDr. Roberto ValenciaDr. Pablo Henao

eDitores

Jairo Ballén, William Bello [email protected]

Diseño

Jairo Ballén, William Bello, Sergio Pulido

corrección De estilo

Orlando Plata

asitente eDitorial

María Fernanda Sílva

PubliciDaD - Ventas

Jairo Ballén. Cel. 310 573 0467 feDoPto bogotá

Calle 85 n.o 19B 22 Of. 405Tels. 611 0972 - 256 [email protected] www.fedopto.org

ISSN: 0122 - 1957

Junta DirectiVa nacional

PresiDente Dr. Hernando Ávila Lozano

VicePresiDente

Dr. José Manuel Gómez Ojeda

secretaria general

Dra. Johana Rozo Moscoso

Vocales

Dr. Gabriel TrianaDra. Genny Maritza CastilloDra. María Margarita CifuentesDr. José Alberto García Daza

Dirección eJecutiVa

Dra. Olga Lucía Giraldo

tesorero Dr. Marco Aurelio Torres

reVista oPtometríaÓrgano de divulgación de la Federación Colombiana de Optómetras Resolución Mingobierno 0050048 Personería Jurídica n.o 75 / Abril de 1950

Diciembre 2011 Las opiniones expresadas en los artículos reflejan exclu-sivamente el punto de vista de sus autores. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido editorial de esta revista sin la autorización expresa de los editores. Los editores no se hacen responsables por el contenido de los anuncios publicitarios incluidos en esta revista.

68

Editorial

10

22

38

34Optinotas

Por Dr. Hernando Ávila Lozano

Elsy Garcia

Ojos del mundo

28

Dr. Jairo Giovanni Rojas Yepes O.D.

Adaptacion de lentesde contacto en ninos

Dr. Fredy A.Otálora O.D.

Lentes de contacto hibridos

Silmo Paris 2011

Page 6: REvista Optometria 17

6

Esta época navideña nos llena el espíritu con sentimien-tos de afecto y satisfacción por la labor desarrollada a lo largo de este año que culmina. Me siento orgulloso de

la gestión realizada por la junta directiva nacional, seccionales y capítulos y la dirección ejecutiva, al culminar todos los proyectos que nos trazamos desde el comienzo de año, y tener avances importantes en aquellos que cambiarán la historia de la Opto-metría.

Aprovecho la oportunidad para invitarlos al Congreso Interna-cional 2012, que tendrá lugar los días 18, 19 y 20 de mayo, en Corferias, con contenidos muy atractivos para la actualización del optómetra profesional e integral.

Les deseo de corazón felicidades en estas fiestas y que la venida del Niño Dios nos llene de sentimientos de amor, confianza, paz interior y felicidad.

¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!

Con sentimientos de aprecio.

Cordialmente

Hernando Ávila Lozano

Presidente

Fedopto

editorial

NavidadÉpoca de re flexión

Page 7: REvista Optometria 17
Page 8: REvista Optometria 17

ojos del mundo

8

La Federación y SECO International, buscando la capacitación de nuestros optómetras, promueve la participación en dicho evento con un descuento de 50 dólares. El costo total de la inscripción sin descuento es de 249 dólares y para federados es de 199 dólares.

Cada optómetra federado que se registra para asistir a SECO 2012 podrá traer a un miembro de su institución o de su óptica sin costo. Por cada miembro adicional que se inscriba obtendrá un descuento de 25 dólares en cada registro. Todo esto solo por ser miembro Fedopto. Aplica para optómetras, asistentes

de óptica y casas comerciales.

Así podrá disfrutar de 400 horas de edu-cación continuada diseñadas para

optómetras, estudiantes y asisten-tes de óptica divididas en: - Simposios - Talleres prácticos - Plenarias - Clases

Por correo: envíe el formato de registro con la información de la

tarjeta de crédito o cheque al 6840 Meadowridge Court, Alpharetta, GA

30005. Por fax: (678) 341 3099.

Para mayor información pueden consultar la página web:www.seco2012.com o contactarnos en [email protected]

SECO 2012Ahora FEDOPTO - SECO

Transitions Work Shop

De gira en 2011

Transitions Optical culminó, el pasado noviembre, la gira Transitions Work-shop como parte de su compromiso

con todos los profesionales de la salud visual y los mercados en América Latina.

Es considerada la actividad de educación más exitosa de la industria, que inició en Colombia, Venezuela, Perú y Ecuador.

Transitions Workshop es una iniciativa cuyo objetivo es reflexionar acerca de las caracte-rísticas de la industria en cada país, actuali-zar a los profesionales sobre los diferentes temas relacionados con la salud visual y además lograr que los asistentes vivan una experiencia memorable, al buscar escena-rios no convencionales.

En esta ocasión desarrollamos la actividad en salas de cine. La velada comenzó con el más reciente video de la tecnología Transitions y posteriormente la doctora Nubia Bejarano, gerente del Cono Norte para Transitions América Latina, compartió un mensaje acerca de las oportunidades del sector y los hábitos de consumo en óptica.

más cerca de Atlanta

Page 9: REvista Optometria 17
Page 10: REvista Optometria 17

10

lentes de contacto

Page 11: REvista Optometria 17

11

Introducción:En 1980 se presentó el primer lente de contacto híbrido, conocido como Pentasincon P Saturn II®, un diseño con tecnología bifásica en Synergicon A. En marzo de 1982 comenzó una investigación que concluyó dos años más tarde, con la aprobación del lente por parte de la FDA.

En 1986, Sola Barnes-Hind adquirió la tecnología y el concepto de los lentes de contacto híbridos, con el ánimo de rediseñarlos y solucionar las complica-ciones de los lentes Saturn®. El nuevo diseño se de-nominó SoftPerm®. Tanto el diseño original como la versión modificada fueron presentados tres años más tarde. Presentaban un material de baja permeabili-dad al oxígeno, lo que impidió que en la práctica se considerara como la primera opción en adaptaciones de lentes especiales. Finalmente la patente fue ad-quirida por CibaVision® y descontinuada en 2010.

Fredy A. Otálora, O.D.

Optómetra Universidad de La Salle

Doctor of Optometry NOVA Southeastern University

[email protected]

1 (954) 474 2900

Dr. Mauricio Pulido

Optómetra Universidad de La Salle

[email protected]

317 668 2151

La historia de los lentes híbridos se remonta al año 1977, cuando Erikson y Neogi patentaron la tecnología que permitía combinar un lente rígido con una periferia blanda. Esta tecnología fué adquirida el mismo año por Precision Cosmet.

Lentes de contacto

1a parte

En 2001, Quarter Lambda Technologies, compañía precursora de SynergEyes®, empezó la investigación de una tecnología para desarrollar lentes híbridos, que finalmente obtuvo aprobación de la FDA en 2005. Esta tecnología difiere en varios aspectos de SoftPerm®; los lentes de SynergEyes® utilizan mate-riales de alta permeabilidad al oxígeno y un sistema patentado denominado Hyperbond®, que reduce de forma significativa la separación entre la parte rígida y blanda del lente. La parte blanda del lente incorpora un tratamiento en la superficie llamado HydrolEyes®, que mejora la humectabilidad del lente. Además, los lentes SynergEyes® están disponibles en diferentes curvaturas de faldilla blanda y rígida, lo que ofrece múltiples opciones de alcanzar una adaptación exitosa.

Page 12: REvista Optometria 17

12

Duette™ utiliza un lente rígido de alta permeabilidad y resistencia a la presión ejercida por los párpados, una faldilla blanda de hidrogel de silicona de alto rendi-miento, un diseño revolucionario fácil de adaptar y protección UV. Duette™ está aprobado por la FDA para correcciones de astigmatismo corneal hasta 6 dioptrías.

EspecificacionesFaldilla blanda de Duette™

- Material: Hem-larafilcon A - Permeabilidad: 84 - Módulo bajo: permite mayor durabilidad y humectabilidad. - Resistencia a depósitos de proteína.- Tratamiento HealthyEyes™: Incrementa humectabili-

dad y confort. Parte rígida de Duette™- Material: Petrafocon A- Permeabilidad: 130- Módulo alto: permite resistencia a la presión de los

párpados sobre el lente.- Protección UV clase II: >80% de protección UVA y >95% de protección UVB.- Bajo ángulo de humectabilidad: permite mayor con-

fort e incrementa la humectabilidad.

lentes de contacto

Inicialmente la compañía introdujo cuatro diseños en el mercado; - SynergEyes A® para astigmatismo.- SynergEyes KC® para casos de curvaturas altas y

queratoconos emergentes.- SynergEyes PS® para casos post-quirúrgicos y

córneas planas.- SynergEyes® Multifocal para presbicie.

En 2010, SynergEyes® lanzó ClearKone®, un diseño que permite adaptar un grupo más amplio de pacientes con queratocono y córneas irregulares. Re-cientemente, SynergEyes® introdujo Duette™ en el mercado y desde este año todos los productos están disponibles para su adaptación en Colombia.

Los lentes híbridos Duette™ representan una nueva era en el área de lentes de contacto, al conseguir combinar de forma exitosa las cualidades ya reco-nocidas de los lentes de contacto blandos y rígidos, ofreciendo una tecnología de último nivel a los pa-cientes. Duette™ está diseñado de tal forma que la parte rígida del lente nunca entra en contacto con la córnea, en contraste con los lentes rígidos tradiciona-les. Estos lentes representan una combinación ideal entre agudeza visual, confort y estabilidad.

Es un tratamiento que modifica de

forma permanente la superficie del lente, ofreciendo una experiencia

más confortable y duradera.

130 Dk RGP Center

(Petrafocon A)

UV Blocker

>80% of UVA

>95% of UVB

32% Water

Silicone Hydrogel Skirt

(Hem-larafilcon A)

14,5 mm

Overall Diameter

8,4 mm

Rigid Center Diameter

Page 13: REvista Optometria 17

13

HealthyEyes™

Es un tratamiento que modifica de forma permanente la superficie del lente, ofreciendo una experiencia más confortable y duradera.

Diseño- La parte rígida del lente nunca entra en contacto con la córnea.

- La asfericidad prolata de la parte rígida de Duette™ se complementa con la geometría invertida de la faldilla blanda, produciendo un alineamiento ideal entre la córnea y el lente.

- El alineamiento permite mayor soporte y distribuye la fuerza del lente sobre la córnea, mejorando el intercam-bio de lágrima, el movimiento y el confort durante su uso.

- La zona de unión entre la parte rígida y blanda corres-ponde a la curva periférica del lente rígido, con un diseño ligeramente más elevado.

- La zona de unión tiene un radio de curvatura más plano que la faldilla blanda del lente, lo que permite elevar el área de transición de la córnea.

- Facilita el proceso de remoción del lente.

Indicaciones- Miopía o hipermetropía, con o sin astigmatismo.- Usuarios de lentes blandos buscando una visión nítida, mejorada y consistente durante el día y la noche.

- Usuarios de lentes rígidos con molestias y sensación de cuerpo extraño ocasionados por el lente.

- Usuarios previos de lentes que suspendieron su uso por incomodidad o visión inestable.

- Pacientes con altas exigencias visuales laborales o deportivas.

- Pacientes nuevos.

Wetting Angle: 1130

Ángulo de humectación de DuetteTM previo al

tratamiento HealthyEyes™

Ángulo de humectación de DuetteTM después del

tratamiento HealthyEyes™

Wetting Angle: 1380

Page 14: REvista Optometria 17

Parámetros Duette™

Principios de adaptaciónEl objetivo de adaptación busca una relación entre la córnea y Duette™ de alineamiento similar a la que se obtiene con un lente rígido, teniendo presente que la parte del lente rígido no debe entrar en contacto con la córnea. Es muy importante en el momento de la adaptación observar una fina capa de fluoresceína en la parte central del lente.

Los ajustes en la adaptación son controlados por cam-bios en la curvatura de la faldilla blanda, no en la curva base del lente rígido. - Si la parte blanda del lente está muy plana, el lente

se soporta sobre la córnea, ocasionando contacto corneal en la parte central e incomodidad.

- Si la parte blanda del lente está muy ajustada, el lente se soporta sobre una parte muy reducida del lente blando, produciendo acumulación de lágrima a nivel central.

Técnica de adaptaciónSe recomienda usar un set de diagnóstico para asegurar una adaptación apropiada, minimizar el tiempo de adaptación y permitir a los pacientes experimentar la visión y el confort que ofrecen los lentes Duette™. El set incluye quince lentes, entre ellos lentes con cinco curvas bases diferentes con tres curvaturas en la faldilla blanda del lente. Adicionalmente el set incluye cinco facilitadores de inserción. Los lentes diagnósticos tienen una marca de láser que indica las curvaturas del lente sobre la superficie de la faldilla blanda del lente. Todos los lentes diagnósticos son de -3,00 dioptrías.

A diferencia de los diseños previos de SynergEyes®, los lentes Duette™ no necesitan fluoresceína de alto peso molecular para ser evaluados. Fluoresceína de 0,6 mg es recomendada. La utilización de filtros de Wratten incrementa el contraste al evaluar el lente.

Material

Contenido acuoso

Diámetro

Curva base

Curvatura faldilla blanda

Poderes

DK

Indicaciones de uso

Petrafocon A / Hem-larafilcon A

Faldilla blanda 32%

14,5 mm

7,1 - 7,3 - 7,5 - 7,7 - 7,9

Plana, mediana y curva

+6,00 a -8,00 en pasos de 0,25 dpt.

-8,50 a -15,00 en pasos de 0,50 dpt.

130 / Faldilla blanda 84

Diario

Es muy importante en el momento de la adaptación observar una fina capa de

fluoresceína en la parte central del lente.

14

Page 15: REvista Optometria 17
Page 16: REvista Optometria 17

Se recomienda el uso de la queratometría manual, la lectura Sim K del topógrafo corneal no es conveniente para la adaptación de Duette™.

Una vez la curva base ha sido establecida, se recomienda insertar un lente con curvatura media (Medium) en la faldilla blanda del lente en un ojo y ajustada (Steep) en el otro ojo, para facilitar la adaptación y obtener una impresión verbal del paciente. Esto asumiendo que ambos ojos tengan la misma curva base.

En caso de que ambos ojos necesiten diferentes curvas bases, se sugiere empezar con la curva base adecuada de cada ojo y una curvatura media en la faldilla blanda.

Curva Base de la parte Blanda de Duette™Una vez el lente ha sido insertado, se recomienda su evalua-ción dentro de los tres minutos siguientes, observando el centro de la parte rígida de Duette™.- Si el lente está ajustado, se debe aplanar la curva base de

la faldilla blanda.- Si el lente está plano, se debe ajustar la faldilla blanda.Los ajustes siempre se hacen en la curvatura de la faldilla

blanda. Una adaptación ideal es indicada por un patrón de fluores-ceína que demuestra una acumulación central leve, con una banda delgada de fluoresceína en la parte periférica.

Otros indicadores que demuestran una curvatura de la faldilla blanda ajustada:- Incomodidad causada por la posición elevada del lente que no permite un soporte adecuado.

- Sensación de cuerpo extraño debajo del párpado superior.

16

Proceso de adaptaciónCurva base de la parte rígida del lenteLa curva base de Duette™ se adapta 0,75 – 1,75 dioptrías más ajustada que la curvatura de la córnea más plana. Esta se selecciona independientemente de la curvatura de la faldilla blanda del lente. Una vez la curva base se selecciona, solo es necesario hacer cambios a la curvatura de la faldilla blanda durante el proceso de adaptación. El siguiente nomograma se sugiere para la adaptación:

16

41,25

41,50

41,75

42,00

42,25

42,50

42,75

43,00

43,25

43,50

43,75

44,00

44,25

44,50

44,75

45,00

45,25

45,50

45,75

46,00

46,25

46,50

46,75

Curvatura Córnea / Plana

Curva Base en (mm)

7,90

7,70

7,50

7,30

7,10

Acumulación central de fluoresceína faldilla

demasiado curva

Adaptación ideal / Acumulación central

mínima de fluoresceína

lentes de contacto

Page 17: REvista Optometria 17

/ LENTES DE CONTACTO TÓRICOS, DESECHABLES, COSMÉTICOS, COSMOPROTÉSICOS,HYDROGEL DE SILICONA, RÍGIDOS GAS PERMEABLES / TODOS LOS DISEÑOS /

/ PBX. +57 1 745 44 45 / WWW.ITAL-LENT.COM / CR. 13 N. 118-33 /

Page 18: REvista Optometria 17

18

Otros indicadores que demuestran una curvatura de la faldilla blanda plana:- Movimiento inicial del lente que disminuye des-pués de tres a cuatro horas de uso.

- Incomodidad central como resultado del contacto corneal.

- Descentramiento excesivo.

Determinación de la prescripción finalCuando la adaptación ideal se ha conseguido, una sobre-refracción permite determinar la prescripción final del lente. En prescripciones mayores a 4,00 dpt. es importante considerar la distancia vértice. Cabe resaltar que todos los lentes del set de prue-ba son -3,00 dioptrías.

Duette™ funciona con astigmatismos con la regla y contra la regla. Esto se explica dado que el lente está separado de la córnea por una capa de lágri-ma delgada en todos los meridianos. Al no existir punto de contacto, el factor de presión de los pár-pados sobre el lente y la incomodidad disminuyen. El astigmatismo se corrige completamente gracias al menisco lagrimal.

Como Duette™ se soporta principalmente en la fal-dilla blanda, al adaptar pacientes con astigmatismo contra la regla, la descentración es mucho menor que en caso de un lente rígido convencional.

Espere en nuestra próxima edición la segunda parte de este artículo.

Contacto central / Faldilla demasiado plana

Adaptación ideal / Acumulación central mínima de fluoresceína

Distribución de la curvatura de la parte blanda de Duette™en 1.200 casos adaptados¹:

70%

60%

50%

40%

30%

20%

10%

0%

7,1 7,3 7,5 7,7 7,9

Plano

Medio

Curvo

Page 19: REvista Optometria 17
Page 20: REvista Optometria 17

Lea atentamente el rótulo/prospecto y ante la menor duda consulte a su profesional de la salud visual. Productos de venta bajo prescripción Hecho en EE.UU e Irlanda. Importa y distribuye: Johnson & Johnson de Colombia S.A. Calle 15 No. 31 - 146 Acopi - Yumbo Cali, Colombia.

Para mayor información llame gratis al: 01 800 051 7000. Opción #1 Johnson & Johnson o escríbenos a: [email protected].

Page 21: REvista Optometria 17

Lea atentamente el rótulo/prospecto y ante la menor duda consulte a su profesional de la salud visual. Productos de venta bajo prescripción Hecho en EE.UU e Irlanda. Importa y distribuye: Johnson & Johnson de Colombia S.A. Calle 15 No. 31 - 146 Acopi - Yumbo Cali, Colombia.

Para mayor información llame gratis al: 01 800 051 7000. Opción #1 Johnson & Johnson o escríbenos a: [email protected].

Page 22: REvista Optometria 17

IntroducciónPara comenzar la adaptación de lentes de contacto en niños es ne-cesario estudiar y conocer las condiciones anatómicas y fisiológi-cas de este grupo de pacientes y los cambios considerados como normales; por tanto, se enfatiza en variaciones de tipo fisiológico.

La adaptación de lentes de contacto en niños debe cumplir con los mismos pasos con los que se adapta un adulto; de manera que lo principal es el cálculo del lente de prueba, pues de éste depen-derá el éxito de la primera aproximación que se haga a los niños, para lo cual se deben tener claros los datos refractivos obtenidos, el proceso de emetropización y factores adicionales como altera-ciones acomodativas o motoras.

D.R. Jairo Giovanni Rojas Yepes O.D.

Optómetra, Universidad de La Salle

Especialización en Gerencia de Servicios de Salud

Especialización en Docencia Universitaria

Diplomado Manejo Integral de la Salud Ocular

FELLOW IACLE – FIACLE

Docente Universidad de La Salle, Colombia

[email protected]

22

3a parteen niños

contactoAdaptación de lentes de

lentes de contacto

Page 23: REvista Optometria 17

2323

Sería presuntuoso describir este documento como un ma-nual para la adaptación de lentes de contacto en pacien-tes pediátricos, por eso es conveniente aclarar que es una guía que permite al profesional aproximarse a la adapta-ción básica de lentes de contacto en niños.

JustificaciónAntes de describir los parámetros a considerar en la adaptación de los lentes de contacto en niños, es pruden-te familiarizar al lector con los aspectos que justifican la adaptación y explican su importancia.

• Mejor manejo de los defectos refractivos altos.• Mejor respuesta cuando la ametropía (hipermetropía)

está asociada a desviaciones (endoforia o endotropía).• Mejor desempeño con las desviaciones acomodativas.• Es una opción para la corrección de ametropías.• Mejorar la calidad de vida de los niños.

Ventajas comparativas con las gafas• Permiten un mejor desarrollo de la agudeza visual.• Mejoran el campo visual.• Su uso es permanente.• Permiten un mejor desarrollo de las habilidades per-

ceptuales.• Aspecto cosmético.• Seguridad para actividades de contacto, como juegos

y deportes.• Cambio más seguido de la prescripción óptica (proce-

so de emetropización).• Ideal en presencia de anisometropías.

23

La adaptación de lentes de contacto en niños debe cumplir con los mismos pasos con los que se adapta un adulto, pues de esto dependerá el éxito de la primera aproximación que se haga a los niños.

en niños

ParadigmasExisten unos paradigmas o modelos negativos relacionados con la adaptación de lentes de contacto en niños que deben ser reevaluados, entre ellos la dificultad del ma-nejo del lente de contacto por parte del niño o los padres, la dificultad de selección del lente de contacto y la presencia de complicaciones.

Aspectos generalesPara realizar la adaptación de lentes de contacto en ni-ños partimos de la misma premisa universal relaciona-da con la adaptación de lentes de contacto; es decir, debe existir una integridad anatómica y fisiológica del segmento anterior.

La adaptación de lentes de contacto difiere en los parámetros fenotípicos de los pacientes, debido a que entre diferentes razas y áreas geográficas el tama-ño de las estructuras oculares que intervienen en la adaptación varían (Pandolfi, M. & Al-Umran, K. 1992), (Belmonte J. y colaboradores, 2008).

contacto

Page 24: REvista Optometria 17

24

lentes de contacto

La adaptación de lentes de contacto debe cumplir con todas y cada una de las etapas del proceso, con el fin de llegar a una correcta adaptación y un adecuado seguimiento. Estas son:

• Medición de parámetros clínicos oculares.• Cálculo del lente de contacto.• Prueba del lente de contacto.• Entrega del lente de contacto.• Enseñanza en el manejo o manipulación del lente.• Mantenimiento o limpieza del lente de contacto.• Controles periódicos.

Este proceso puede involucrar al paciente, padres o acudientes del paciente o a ambos; por eso, capaci-tarlos a todos es fundamental para obtener un buen resultado.

En el transcurso del documento se enfatiza en la selección o cálculo del lente y cabe recordar que se deben considerar los parámetros completos para tal fin (Saavedra A. 2009).

A continuación se presenta un modelo de los datos a registrar (ver Tabla 1).

A continuación encontrará las estructuras del globo ocular involucradas con la adaptación de lentes de contacto y su tamaño promedio en diferentes eta-pas de la vida; sin embargo, es prudente recordar que su tamaño fluctúa de acuerdo con aspectos como prematuridad, genotipo y fenotipo, entre otras. Así mismo, es importante considerar los pro-cedimientos a evaluar y observar algunas recomen-daciones al calcular el lente.

CórneaDiámetro cornealEl diámetro corneal promedio de un recién nacido a término es de 10 mm en el meridiano horizontal y un poco mayor en el meridiano vertical. En el tras-curso del primer año crece de 1,0 a 1,5 mm y sigue su crecimiento hasta alcanzar los 12 mm alrededor de los dos años de edad (Merino O. 1997), (Fonse-ca A. 2004), (Belmonte J. y colaboradores, 2008), (IACLE, 2008).

El tamaño del diámetro corneal en prematuros es menor y varía según la edad gestacional de los niños y el peso al nacer. Esta alta correlación fue demostrada en un estudio que evaluaba el diámetro corneal en prematuros (Pandolfi, M. & Al-Umran, K. 1992). (Ver Tabla 2).

Diámetro Curva base Poder Tipo Diseño MaterialOjo derechoOjo izquierdo

Edad gestacional Peso al nacer Tamaño corneal

Semanas Gramos Milímetros

23 520 7,7534 2.250 10,034 2.240 10,0

Tabla 1 Lente calculado

Fuente: elaboración propia.

Tabla 2 Diámetro corneal en prematuros

Diseño: el autor. Referencias: Pandolfi, M. & Al-Umran, K. 1992.

Page 25: REvista Optometria 17

2525

Durante el primer año de edad el diámetro corneal aumenta de forma considerable, incrementándose rápidamente hasta alcanzar unos valores de 11,6 a 11,7 mm (Merino O. 1997), (Belmonte J. y colabora-dores, 2008).

El diámetro de los lentes de contacto se calcula si-guiendo los parámetros generalmente establecidos para tal fin; es decir, midiendo el diámetro horizon-tal del iris visible (DHIV) y adicionando 2,0 mm para lentes de contacto blandos o restando esta misma cantidad en lentes de contacto rígidos (Saavedra A. 2009). Este punto varía cuando el niño es menor de doce meses.

Radio de curvatura cornealOtro de los elementos evaluados en toda adapta-ción de lentes de contacto es la curvatura corneal; sin embargo, en contactología pediátrica su impor-tancia aumenta por el factor predictivo; es decir, las córneas con valores altos son indicadores de miopía (Goss D. & Grosvenor T. 1998).

A continuación, una descripción del desarrollo de la curvatura corneal en los niños.

El radio de curvatura corneal en los recién nacidos a término tiene un promedio de 6,67 mm / 50,50 dioptrías (Martin M. 1997), (Burr, D. y colaboradores, 2004), (Frane S. y colaboradores, 2005), (IACLE, 2008), (Bhakta, R. y colaboradores, 2009).

El radio de curvatura corneal en los prematuros es mayor que en los recién nacidos a término: 53,0 a 54,0 dioptrías (Belmonte J. y colaboradores, 2008).

Durante los primeros seis meses de edad la curvatu-ra corneal disminuye, estabilizando su valor entre los seis y doce meses (Hirano A y colaboradores, 1985), (Inagaki Y. 1986), (Fonseca A. 2004), (Belmonte J. y colaboradores, 2008), (Rojas J. 2010).

De acuerdo con lo anterior, si se adaptan lentes de contacto blandos después de los nueve a doce me-ses de edad se pueden utilizar lentes de contacto blandos con curvatura promedio; es decir, cercanos a los 8,4 mm. Para niños menores hay que usar lentes con diseño especial.

Si se adaptan lentes de contacto blandos después de los nueve a doce meses de edad, se pueden utilizar lentes de contacto blandos con curvatura promedio.

Fuente: elaboración propia.

Page 26: REvista Optometria 17

2626

Los niños que presentan un grado de hipermetropía y son corregidos muestran una disminución

progresiva del defecto

refractivo.

Alteraciones relacionadas con el diámetro corneal Al adaptar lentes de contacto en pacientes pediá-tricos se debe evaluar el diámetro corneal; es decir, determinar cuándo es normal y cuándo pueden existir alteraciones relacionadas con el tamaño.

Existen dos trastornos típicos relacionados con el tamaño de la córnea. El primero de ellos denomi-nado microcórnea, cuando su diámetro es inferior a lo identificado para la edad o un tamaño menor a 11 milímetros terminado su proceso de formación. El segundo trastorno es la megalocórnea, cuando su diámetro es mayor al determinado para la edad o mayor de 13 milímetros terminado su proceso de formación (Merino O. 1997).

RefracciónPara determinar el defecto refractivo de los pacien-tes tenemos un variado número de herramientas, entre ellas la refracción y sus diferentes técnicas; sin embargo todas éstas deben ser complementadas con la refracción bajo cicloplejía en cualquiera de sus modalidades (Garner L. y colaboradores, 1998).

Proceso de emetropización(Rojas J. 2011)Los niños que presentan un grado de hipermetro-pía y son corregidos muestran una disminución progresiva del defecto refractivo (Ingram R. y colaboradores, 2000), (Ingram R. y colabora-dores, 2001), (Delgado J. 2006), (IACLE, 2008), (Pechereau, 2008).

Estudios demuestran que la emetropización se produce de manera más rápida en hipermetropías y astigmatismos altos (Saunders K. y colaboradores, 1995).

Cuando la hipermetropía presente al nacimiento está entre +1,00 y +1,50 dioptrías, el niño puede llegar a presentar miopía antes o al finalizar el proceso de emetropización (González y colaboradores, 2006).

Defectos positivos bajos (menores de +0,75 diop-trías) a la edad de seis años pueden llegar a mante-nerse hasta la adolescencia (González y colaborado-res, 2006).

Toda miopía debe ser corregida independientemen-te de la edad de aparición.

Espere en nuestra próxima edición la ultima parte de

este artículo.

lentes de contacto

Page 27: REvista Optometria 17

Una refrescante visiónpara sus pacientes...

Page 28: REvista Optometria 17

28

feria

Page 29: REvista Optometria 17

Silmo 2011

parisHablar de París es algo encantador; suena a ensue-

ño, romanticismo, alegría, belleza… en fin, todo lo más hermoso que se pueda imaginar. Es, en suma,

¡una experiencia inolvidable! Esta maravillosa ciudad, definitivamente, llena todas las expectativas que se tienen al respecto, París es hermosa, sus construcciones y su arquitectura medieval hacen de ella uno de los lugares más bellos y por ningún motivo podemos dejar de conocerla.

Aunque su historia se remonta al año 250 a.C., fue apenas en el siglo IV cuando París tomó su nombre actual. Allí surgió uno de los imperios más legendarios del mundo, considerado el centro económico más importante de Europa. Todos sus lugares nos cuentan una historia y eso es lo que hace tan atractivo a París. Sus iglesias y museos hacen que se respire un ambiente permanente de cultura. Y, por supuesto, la imponente torre Eiffel, que sobresale a lo largo y ancho de esta noble ciudad. ¡Oh la la! París, simplemente fenomenal!

Del 29 de septiembre al 2 de octubre se realizó la Feria Mundial de la Óptica SILMO en el recinto

ferial de París Nord Villepinte en Francia

… una e x pe r i e n c ia i n o l vi da bl e !

29

Page 30: REvista Optometria 17

30

feria

Allí, del 29 de septiembre al 2 de octubre se reali-zó la Feria Mundial de la Óptica Silmo, en el recin-to ferial de París Nord Villepinte, en una superficie de 80.000 m², con más de mil expositores, más de 2.000 marcas y alrededor de 30.000 visitantes entre personal de óptica, ópticos, optómetras y oftalmólogos.

La acogida que se dio a los visitantes internacio-nales fue de tal magnitud que se beneficiaron de un club internacional, con un equipo logístico bilingüe que servía como guía durante la visita. ¡Y qué decir del club para los invitados VIP!, espacio ideal para tomarse un descanso acompañado de una deliciosa comida, un buen café y un excelente vino, invitación que fue gestionada por la Cámara Colombo Francesa para todos sus invitados a esta gran feria mundial.

Vale la pena resaltar las ventajas obtenidas al realizar todos los trámites por medio de la Cámara Colombo Francesa, incluyendo la ayuda para reci-bir la escarapela de entrada, el paquete de viaje, el seguro médico, el servicio de revisión de la do-

cumentación y la consecución de la cita para el trámite de la visa Schengen. Con todas estas

facilidades, no existe motivo alguno para dejar de asistir a una de las más importan-tes ferias europeas y conocer esta ciudad encantadora.

Silmo nos permite actualizarnos en equipos biomédicos, novedades ópti-cas, monturas (ahora consideradas uno de los accesorios de belleza más atrac-tivos en el ámbito de la moda y que

hacen parte de nuestra personalidad) y tecnología; en fin, nos abre un panorama

diferente para tener el mundo al alcance de nuestras manos.

30

Page 31: REvista Optometria 17

3131

París es hermosa, sus construcciones y su

arquitectura medieval hacen de ella uno de los

lugares más bellos que no podemos dejar de conocer por

ningún motivo.

31

Page 32: REvista Optometria 17

Los premios Silmo d’Or fueron entregaron según estos criterios:

Categorías ganadoras1. Visión Essilor2. Material Essilor3. Baja visión Ceciaa4. Niños Opal5. Montura oftálmica Gold and Wood6. Gafas de sol Berlín7. Equipamiento deportivo Silhouette8. Montura innovación tecnológica Lindberg

La premiación se desarrolló con una gran fiesta en el aeropuerto Le Bourget, de París, el cual está localizado en Le Bourget y Dugny, doce kilómetros al noreste de París, y solo es utilizado para aviación general (aviones de negocios) y exposiciones aéreas.

El aeropuerto comenzó sus operaciones comerciales en 1919 y fue durante mucho tiempo el único aero-puerto de París, hasta la construcción del aeropuerto de París-Orly, en 1932. Actualmente alberga el Museo del Aire y el Espacio, que reúne una de las más impor-tantes colecciones de aviones auténticos y aparatos espaciales del mundo, como globos aerostáticos, planeadores, aviones de acrobacias, aviones caza del

ejército, cohetes, satélites y, por supuesto, el avión más famoso de Francia: el Concorde. Es un lugar histórico dedicado principal-mente a la aviación ejecutiva y una impor-tante actividad industrial.

Así que, queridos amigos, Silmo París nos espera con sus puertas abiertas del 4 al 7 de octubre de 2012. Espero que comence-

mos desde ya a prepararnos para asistir a la Ciudad Luz.

feria

32

Page 33: REvista Optometria 17
Page 34: REvista Optometria 17

34

El alma de Fedopto

AAl hablar de la Federación Colombiana de Optómetras, es imposible no mencionar a quien desde hace muchos años se ha conver-

tido en baluarte y símbolo de Fedopto.

Describirla no toma mucho tiempo: sencilla, voz tenue, ojos claros, con una memoria envidiable y toda la experiencia necesaria que ha ganado en sus catorce juntas directivas, un sinnúmero de congresos, recuerdos y momentos que ha recopilado en estos veinte años de labor con Fedopto.

Su trabajo callado y constante ha sido el soporte de gran cantidad personas que reconocen en ella una ayuda. En sus inicios en la Federación, cuenta ella, la labor fue ardua pero gratificante y el resultado de todo ese esfuerzo lo ve hoy en su oficina, donde pasa la mayor parte del día y que ya es su “segundo hogar”, pues allí coordina y apoya la labor de miles de optómetras en todo el país.

Ha asistido a infinidad de congresos, pero recuerda especialmente el que se realizó en Cartagena, ya que era la primera vez que se hacía un evento de esa magnitud fuera de la ciudad. Ella comenta que orga-nizarlo fue mucho trabajo y responsabilidad, e incluso ni siquiera tuvo tiempo de ir a la playa; pero hoy for-ma parte de sus recuerdos y de una de las experien-cias importantes en el crecimiento de la Federación.

Describirla no toma tiempo, sencilla, voz tenue, ojos claros, con una memoria envidiable y con toda la experiencia que ha recopilado en estos 20 años de labor detrás de Fedopto.

gente

Elsy Garcia

De igual forma, el congreso de 2008 fue una experiencia bien impactante para esta bogotana vanidosa. Además recuerda que nunca creyó que la Federación tuviera tanto reconocimiento y que lograra convocar a tanta gente como la que hoy reúne en sus congre-sos internacionales.

Su familia es Fedopto, pero además entre sus amores están sus hijos Alejandro y Laura, su esposo William y su hermana Doris y su sobrina Diana, a quienes les agradece todos esos momentos de apoyo tanto en su trabajo como en su labor profesional. Y aunque no es optómetra, ella habla con propiedad de la profesión que ha aprendido a querer como suya.

Pues bien, Elsy García, quien para muchos es “el alma de la Federación”, cumple veinte años de soporte continuo, de esfuerzos y fracasos, de orgullo y alegría, y, sobre todo, de trabajo y apoyo. La junta directiva y la dirección ejecutiva de la Federación quieren agradecerle a ella su desempeño y reconocer su labor para lo que hoy es Fedopto.

¡Gracias Elsy y esperamos que continúes con nosotros por mucho tiempo más!

Page 35: REvista Optometria 17

35

El alma de Fedopto

Page 36: REvista Optometria 17

36

Dr. Hernando Ávila Lozano Presidente Fedopto

En nombre de todos los miembros de la Junta, de los directores y secretarios de seccionales y capítulos, de la Dirección Ejecutiva y de todas las Juntas anteriores, queremos hacer llegar nuestro agradecimiento por esta labor llena de compro-miso y dedicación a lo largo de estos veinte años, personas como usted han hecho que Fedopto tenga un referente permanente con nuestros miembros de la agremiación.

Dra. Olga Lucía Giraldo

Directora Ejecutiva Fedopto

Elsy... cuando me preguntan por Elsy simplemente imagi-no una gran sonrisa y unos grandes ojos verdes ¡expre-sivos! que irradian alegría al hablar

de la Federación, que como ella bien

lo dice es su segundo hogar. Han pasado veinte

años desde su llegada a la Federación, institución que

la vio crecer y en donde todos la recordamos con gran cariño. Es por esto

que quisimos hacerle este sentido homenaje a Elsy para agradecerle su compromiso constante con nuestro gremio.

¡Elsy, amiga mía, contigo he compartido mis mejores mo-mentos de alegría y de felicidad, al igual que mis lágrimas y mis angustias! ¡Tú has sido mi apoyo incondicional!

¡Gracias amiga!

gente

Dr. Rafael MolinaEx presidente Fedopto

De Elsy aún recuerdo su máquina de escribir (no existía el computador), la amabilidad que la caracteriza y su memoria privilegiada. Su capacidad de trabajar cual hormiguita para sacar adelante cursos, simposios e in-cluso echarse encima la pesada carga de un congreso. Me acompañó en el cargo de secretario de la Federa-ción en cinco juntas directivas y en el periodo agitado y turbulento en que ejercí la presidencia.

Aprendimos juntos a redactar, a corregir hasta la saciedad cada documento y creamos un lazo de amistad y compañerismo que nos permitía (aún hoy nos lo permite) entendernos con una sola mirada o un simple gesto. No recuerdo un mal genio, una respues-ta salida de tono o un comentario ofensivo hacia la Federación o hacia algún profesional, fuera o no miembro de alguna junta direc-tiva. Llegar a cualquier evento de la Federación, luego de tantos años aleja-do de las lides gremiales, tiene como primera tarea saludar a la secretaria, la confidente, mi amiga.

36

De Elsy aún recuerdo su amabilidad, memoria

privilegiada y capacidad de trabajar cual hormiguita.

Page 37: REvista Optometria 17

Fel iz Navidad y Prospero Año 2012ó

Page 38: REvista Optometria 17

opti notas

3838

El programa de Optometría de la Funda-ción Universitaria del Área Andina reporta

con satisfacción la expedición de la resolución número 10765 de noviembre 24 de 2011 por medio de la cual se renueva la acreditación de alta calidad.

Destacamos de la Resolución el considerando que a la letra dice: “Se ha demostrado que el Programa de Optometría de la Fundación Uni-versitaria del Área Andina, con domicilio en la ciudad de Bogotá D.C., ha logrado niveles de calidad suficientes para que, de acuerdo con las normas que rigen la materia, sea recono-cido públicamente este hecho a través de un acto formal de renovación de la acreditación”.

Queremos así mismo resaltar el aparte que reza: “Con base en las condiciones institucio-nales del programa que garantizan la sosteni-bilidad de las anteriores fortalezas, los suscri-tos consejeros conceptuamos que el programa de Optometría de la Fundación Universitaria del Área Andina, con domicilio en la ciudad de Bogotá D.C., debe recibir renovación de la acreditación válida por cuatro años, contados a partir de la fecha de expedición del acto de acreditación”.

Estamos seguros de que la noticia debe com-placer a propios y extraños, pues resalta, más que a una institución, los éxitos que logran los programas de Optometría en Colombia.

Rápido, fuerte, preciso y seguro: el Schwind Amaris pertenece a la nueva generación en láseres Excimer, redefiniendo el significado de la perfección en cirugía refractiva corneal.

Parámetros del láser:

•SchwindAmaristieneunafrecuenciarealdetrabajo de 500 Hz.

•Conunmétodointeligentedeajusteavanzadodel nivel de fluencia, el tratamiento láser es mucho más rápido y se lleva a cabo con una precisión excepcional.

•ElControldeEfectoTérmicoInteligenteasegura una distribución de los pulsos del láser térmicamente optimizada y dinámicamente adaptada, dando así una mayor protección al estroma.

•Conunhazdeluz(spot) que alcanza el mínimo tamaño posible de 0,54 mm (FWHM) y un perfil Súper-Gaussiano, el Schwind Amaris asegura una exactitud de ablación muy alta, lo que resulta en superficies de tratamiento excepcionalmente suaves y homogéneas.

•Controlinteligentedelefectotérmico.

•Sistemadeenjuaguepormediodevacío.

Presenta su nuevo Amaris Excimer Láser 500E

Optilaser

Resolución de Acreditación

Page 39: REvista Optometria 17

26 Congreso naCional de optometría - 14 Congreso internaCional de optometría

8 salón internaCional de la óptiCa

BogotÁ ColomBia - Corferias - mayo 18 - 19 y 20 de 2012

informes: Calle 85 # 19 B 22 of. 405 - tel: (571) 611 0972 fax. (571) 256 7573

[email protected] - www.fedopto.org

Un Congreso de pelíCUla

Page 40: REvista Optometria 17