Upload
dinhthuy
View
227
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Salvador Ajualip Rodríguez
Módulo para fortalecer la efectiva comunicación en el idioma Q’eqchi’ en
laborantes del Centro Don Bosco, Carchá, Alta Verapaz.
Asesor: Lic. Baudilio Luna
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA LICENCIATURA EN PEDAGOGÍA Y DERECHOS HUMANOS FACULTAD DE HUMANIDADES DEPARTAMENTO DE PEDAGOGÍA
Guatemala, noviembre de 2,013
2
Este informe fue presentado por el
autor como trabajo de Ejercicio
Profesional Supervisado, previo a
optar al grado de Licenciado en
Pedagogía y Derechos Humanos.
Guatemala, noviembre de 2,013
3
INTRODUCCION
El presente informe del Ejercicio Profesional Supervisado –EPS de la Carrera
de Licenciatura en Pedagogía y Derechos Humanos de la Facultad de
Humanidades de la Universidad de San Carlos de Guatemala, realizado en la
Asociación Centro Don Bosco, San Pedro Carchá, Alta Verapaz, la investigación y
Plan de Acción para fortalecer la importancia de los derechos humanos en
instituciones de servicio a la juventud.
La Asociación Centro Don Bosco, donde se desarrolló el EPS es una de las pocas
instituciones que cuenta con internados de jóvenes maya hablantes provenientes
de diferentes comunidades del área rural, especialmente de la comunidad
lingüística Q’eqchi’. Su misión es la de crear oportunidades para que mediante la
educación y capacitación para el trabajo la juventud tenga acceso a mejores
condiciones de vida, elevando su nivel cultural, social y económico.
El EPS se desarrolló en las siguientes etapas:
En el Capítulo I: El Diagnóstico, contiene información interna y externa del Centro
Don Bosco de San Pedro Carchá, Alta Verapaz, el cual se obtuvo de las diferentes
técnicas aplicadas: Observación, lluvia de ideas, informes documentadas,
entrevistas; en donde se estableció la existencia de necesidades y problemas en
Derechos Humanos y se estableció un Plan de Acción “Fortalecimiento del idioma
Q’eqchi’ en laborantes del Centro Don Bosco” para ofrecer un buen servicio a
jóvenes maya hablantes del idioma.
El Capítulo II: Fundamento teórico, se encuentran los antecedentes del problema; el
marco legal relacionado con los derechos humanos que sirve de base para
sustentar el tema y el problema a tratar por ejemplo: Definiciones de derechos
humanos, convenios, acuerdos específicamente relacionados con temas ejes como
derecho de los pueblos indígenas y comunidades indígenas a su identidad cultural
de acuerdo con sus valores, su lengua y sus costumbres.
El Capítulo III: El Plan de Acción de la propuesta para solucionar el problema
planteado; durante la planificación se tomó en cuenta aspectos generales,
4
justificación, objetivos, metas, cronograma de actividades, presupuesto, recursos.
Se realizaron los talleres que fueron planificadas y se evaluaron los resultados
efectuados.
Capítulo IV: La Sistematización de Experiencias; proceso de levantamiento de la
información, ordenamiento y análisis de todos los datos obtenidos durante el
proceso conformado por los apartados: Proceso de diagnóstico, Necesidades
detectadas, Relación del fundamento teórico respecto al problema solucionado,
socialización de resultados, los logros de la metodología y los aspectos que se
pueden generalizar a otras instituciones.
Capítulo V: Monitoreo y evaluación del proceso del procedimiento de aplicación de
técnicas e instrumentos de monitoreo durante la ejecución del proyecto y los
resultados cualitativos y cuantitativos.
Es una experiencia personal de motivar a más profesionales como los laborantes
del Centro Don Bosco a cultivar la convivencia pacífica, el conocimiento de los
Derechos Humanos y el respeto que merece la persona. Además la experiencia en
la sistematización de las experiencias vividas durante todo el proceso de Ejercicio
Profesional Supervisado.
5
INDICE
CONTENIDO PAGINA
INTRODUCCION I
CAPITULO I
1. DIAGNOSTICO 1
1.1 Datos generales de la institución 1
1.1.1 Nombre de la institución 1
1.1.2 Tipo de institución 1
1.1.3 Ubicación geográfica 1
1.1.4 Visión 1
1.1.5 Misión 1
1.1.6 Metas 1
1.1.7 Políticas 2
1.1.8 Estructura organizacional (Organigrama) 3
1.2 Contexto comunitario 4
1.2.1 Aspecto Histórico 4
1.2.2 Aspecto geográfico 6
1.2.3 Aspecto Social 7
1.2.4 Aspecto económico 8
1.2.5 Aspecto político 8
1.2.6 Aspecto Cultural 8
1.3 Metodología aplicada en el diagnóstico 8
1.4 Planteamiento del problema 9
1.4.1 Análisis de necesidades y problemas 10
1.4.2 Priorización o selección del problema 11
6
CAPITULO II
2. FUNDAMENTO TEORICO
2.1 Antecedentes del problema 12
2.2 Definiciones de Derechos Humanos 12
2.3 Marco legal relacionado con los Derechos Humanos 14
2.3.1 Iusnaturalismo o derecho natural 14
2.3.2 Positivismo 15
2.4 Aspecto filosófico de los Derechos Humanos 15
2.4.1 Aspecto axiológico 15
2.5 Desarrollo Histórico de los Derechos Humanos 16
2.5.1 Formulaciones medievales de los Derechos Humanos 16
2.5.2 Derechos fundamentales en edad moderna antes del siglo XVII 17
2.6 Los Derechos Humanos en la actualidad 17
2.7 Clasificación de los Derechos Humanos 18
2.7.1 Derechos de Primera generación 18
2.7.2 Derechos de segunda generación 18
2.7.3 Derechos de tercera generación 18
2.8 Evolución histórica de los Derechos Humanos en las constituciones
guatemaltecas 19
2.8.1 La Constitución Política de la República de Guatemala de 1985
y los Derechos Humanos 22
2.8.2 Derechos Humanos individuales 22
2.8.3 Derechos Humanos sociales 22
2.9 Figura del Procurador de los Derechos Humanos 23
2.10 Sistema de protección de los Derechos Humanos 26
2.10.1 Acción de amparo 26
2.11 Los tratados internacionales 29
2.11.1 Interpelación de los tratados 30
2.11.2 Celebración de los tratados 30
7
2.12 Jerarquía Constitucional y tratados internacionales materia de
Derechos Humanos. 32
2.13 Marco legal que sustenta el problema a solucionar 33
CAPITULO III
3. PLAN DE ACCION
3.1 Identificación general 39
3.2 Justificación 39
3.3 Objetivos 41
3.3.1 Objetivo general 41
3.3.2 Objetivos específicos 41
3.4 Metas 41
3.5 Cronograma de actividades 42
3.6 Recursos 43
3.7 Presupuesto del proyecto ejecutado 43
CAPITULO IV
4. SISTEMATIZACION DE EXPERIENCIAS
4.1 Proceso de diagnóstico: Necesidades detectadas 52
4.2 Relación del fundamento teórico respecto del problema solucionado 52
4.3 Socialización de los resultados 53
4.4 Logros con la metodología experimentada 54
4.5 Aspectos que se pueden generalizar a otras instituciones,comunidades 55
4.6 Módulo para fortalecer la efectiva comunicación en el idioma Q’eqchi’ en
laborantes del Centro Don Bosco, Carchá, Alta Verapaz. 56
CAPITULO V
5. MONITOREO Y EVALUACIÓN DEL PROCESO
5.1 Procedimiento de aplicación de técnicas e instrumentos de monitoreo
durante la ejecución del proyecto. 83
Conclusiones 85
Recomendaciones 86
BIBLIOGRAFIA 87
8
APENDICE
Solicitud de EPS a institución Don Bosco
Tabulación de datos: Proceso de diagnóstico
Cronograma general de actividades
Planificación para ejecución de talleres
ANEXO
Fotografías del Centro Don Bosco
Fotografías durante la ejecución de talleres
Nombramiento de Asesor
Oficio de aceptación de realizar EPS en Centro Don Bosco
Oficio por finalización EPS de parte del Director del Centro
Oficio por finalización EPS de parte del Asistente General del Centro
9
CAPÍTULO I
1. DIAGNÓSTICO
1.1 Datos generales de la institución
1.1.1 Nombre de la institución
Asociación Centro Don Bosco
1.1.2 Tipo de institución
Organización no lucrativa
1.1.3 Ubicación geográfica
La Asociación Centro Don Bosco se encuentra ubicada en la Aldea
Tzacanihá, San Pedro Carchá, Alta Verapaz. Teléfono 79515123. Correo
electrónico: [email protected]
1.1.4 Visión
Ser una institución que contribuye de manera eficiente y eficaz en la
formación integral de la niñez y juventud indígena del norte de Guatemala.1
1.1.5. Misión
Somos un programa permanente de promoción humana, creando
oportunidades para que mediante la educación formal y la capacitación para
el trabajo, los jóvenes indígenas, de manera pacífica, tengan acceso a
mejores condiciones de vida, elevando su nivel cultural, social y económico.
1.1.6 Metas
Proporcionar servicios educativos gratuitos, en el ciclo básico a 1,300
jóvenes indígenas, de escasos recursos económicos, en los tres internados
del Centro Don Bosco y sus anexos.
1 Informe General Asociación Centro Don Bosco 2013
10
Proporcionar servicios educativos gratuitos, en la carrera de Bachillerato en
Ciencias y Letras a 250 jóvenes indígenas.
Proporcionar paralelamente a los estudios del ciclo básico, capacitación para
el trabajo a 1000 jóvenes indígenas en los talleres de formación ocupacional
de albañilería, carpintería, electricidad, sastrería y soldadura, panadería y
agroforestal, ubicados en los internados del Centro Don Bosco.
1.1.7 Políticas
Atender las demandas educativas y capacitación para el trabajo a jóvenes
indígenas de escasos recursos económicos, provenientes de las
comunidades rurales.
11
1.1.8 Estructura organizacional (Organigrama) 2
2 Informe General Asociación Centro Don Bosco 2013
Junta Directiva
Coordinador CDB Raxruhá
Director Académico Coordinador CDB
Chamelco
Representante Legal
Coordinador General
Docentes Secretario/
contador
Instructor
es
Encargado mantenimiento
Operativos mant.
Y cocina
Secretaría Escolar Docentes Secretario
contador
Instructores Encargado mantenimiento
Operativos
mant. Y cocina
Informática Docentes
Auxiliares Instructores
12
1.2. Contexto Comunitario
1.2.1. Aspecto Histórico
El Centro Don Bosco, es un establecimiento educativo privado, no lucrativo,
perteneciente a la Asociación Centro Don Bosco. Hasta el año 2006,
funcionó amparado en la personería jurídica de la Asociación Salesiana de
Don Bosco, organización a la cual pertenece su fundador.
El Primer Centro Don Bosco fue fundado el 15 de agosto de 1982, en el hoy
municipio de Raxruhà, Alta Verapaz.
El segundo Centro Don Bosco, fue creado el 08 de septiembre de 1991, en la
aldea Tzacanihá, San Pedro Carchà, Alta Verapaz.
El tercer Centro Don Bosco, fue fundado a partir del año 2010 en el municipio
de San Juan Chamelco, Alta Verapaz.
Los tres centros funcionan bajo la modalidad de internados a tiempo
completo. Cuentan con capacidad instalada para prestar todos los servicios
educativos y servicios conexos a 1,500 estudiantes. Los beneficiarios
directos de los internados del Centro Don Bosco, son jóvenes indígenas, de
escasos recursos económicos, provenientes de comunidades rurales que
pertenecen a la denominada zona Q’eqchi’ (norte de Guatemala). Una de las
regiones más pobres, marginadas, excluidas y discriminadas del país. La
mayoría de sus habitantes vive en condiciones de pobreza y pobreza
extrema. Una buena cantidad de familia a la que pertenecen los
beneficiarios, fueron directa indirectamente afectadas por el conflicto armado
que se vivió en el país, durante 36 años.
13
Los beneficiarios acuden a los internados del Centro Don Bosco, porque en
sus comunidades, no existe cobertura del ciclo básico y diversificado. Los
padres de familia, confían en la educación que se brinda a sus hijos y tienen
un aprecio especial por la formación en valores y la enseñanza en
capacitación para el trabajo, que se proporciona paralelamente a los estudios
del ciclo básico, en las áreas de: Carpintería, albañilería, sastrería, soldadura
electricidad, panadería y agroforestal.
Cada internado cuenta con servicios de mecanografía, computación, música,
deportes recreación, áreas verdes, atención médica, atención psicológica y
dotación de medicinas.
Todos los servicios educativos y conexos se proporcionan en forma gratuita,
gracias a una subvención que anualmente otorga el Ministerio de Educación,
fundamentada en la Constitución Política de la República de Guatemala, Ley
de Educación Nacional y los Acuerdos de Paz, especialmente el Acuerdo
sobre Identidad y Derechos de los Pueblos indígenas.
Dentro de los principales logros de la Asociación Centro Don Bosco y sus
internados se mencionan los siguientes:
2,119 jóvenes indígenas graduados como Maestros de Educación
Primaria Bilingüe Intercultural (Q’eqchi’-Español). De 1992 a 2005.
Ampliación de la cobertura educativa del nivel primario en 900
comunidades rurales, que carecían de servicios educativos,
beneficiando a más de 55,000 niñas y niños indígenas de escasos
recursos económicos La mayoría de estas comunidades se encuentra
localizadas en lugares remotos y de difícil acceso pertenecientes a los
departamentos de Alta Verapaz, Petén y Quiché.
14
La mayoría de maestros graduados en el Centro Don Bosco, fueron
impulsores de la autogestión educativa y actualmente laboran en
comunidades de la zona Q’eqchi’. De su condición inicial de extrema
pobreza, gracias a la educación recibida ahora devengan ingresos, 3 a
4 veces superiores al ingreso promedio de las familia que habitan en
el área rural de la región norte del país.
Los internados del Centro Don Bosco y sus anexos, cuentan con
infraestructura, mobiliario y equipo gracias a donativos gestionados ante
organizaciones internacionales como Kfw de Alemania, fundación Kellog
de Estados Unidos y Comide de Bélgica.
El Centro Don Bosco imparte actualmente ciclo básico y ciclo
diversificado (Bachillerato en Ciencias y Letras)Hasta el año 2005 se
impartió la carrera de Magisterio de Educación Primaria Bilingüe
Intercultural (Q’eqchi’-Español) habiendo egresado un total de 2,119
maestros; sin embargo, debido al surgimiento de numerosos
establecimientos que imparten la misma carrera y a que la oferta de
docentes ya supera significativamente a la demanda de los mismos, se
consideró innecesario y antieconómico, seguirla ejecutando, razón por la
cual se implementaron los talleres de capacitación para el trabajo en las
áreas de carpintería, albañilería, sastrería, soldadura, electricidad,
panadería, agroforestal y Bachillerato en Ciencias y Letras para que los
jóvenes cuenten con alternativas de superación y de acceso a educación
superior.
1.2.2 Aspecto geográfico
Clima
El factor determinante de las condiciones climatológicas lo constituye
la altura por estar ubicado a 1,280 (msnm), el clima es generalmente
cálido y húmedo, la temperatura media anual varía entre 19°C y
25.4°C.
15
Sistema Hidrológico
Colinda con el Río Tzacanihà, el cual nace en las montañas del
municipio de San Juan Chamelco.
1.2.1.1 Factores ambientales
La conservación del medio ambiente es fomentada entre los
estudiantes. En las instalaciones de los internados, se han
reforestado 32 manzanas de terreno, con especies propias de la
región.
Como parte de la enseñanza, los estudiantes participan en las labores
de siembra, mantenimiento y manejo técnico del bosque, bajo
lineamientos técnicos de personal especializado y el acompañamiento
de orientadores y mantenimiento del Centro Don Bosco.
La enseñanza en la producción de abono orgánico, para que los
estudiantes sean agentes multiplicadores de esta técnica, a nivel de la
familia para contribuir a reducir la dependencia de abonos químicos y
lograr una mejor productividad en los cultivos que producen,
especialmente para el consumo familiar.
Se proyectan películas y videos que hacen conciencia sobre la
importancia de la conservación del medio ambiente y los efectos
negativos del calentamiento global.
Se mantiene una constante labor de concienciación sobre el manejo
de desechos y del consumo de comida “chatarra”
1.2.3 Aspecto social
Formar jóvenes competitivos y útiles para enfrentar los retos de un
mundo globalizado.
Preparar a jóvenes cimentados en los principios morales y espirituales
para el buen desenvolvimiento en la sociedad.
Seleccionar contenidos acorde a las exigencias de la sociedad para el
desarrollo de su comunidad.
Educar para transformar
16
1.2.4 Aspecto económico
Gestiona recursos financieros ante el Ministerio de Educación,
cooperaciones nacionales e internacionales para el desarrollo en la
infraestructura física y servicios para los estudiantes internos.
1.2.5 Aspecto político
Educación de calidad
Contratar personal calificado para el desarrollo de actividades
administrativas y pedagógicas.
Utilizar metodología del Currículo Nacional Base (CNB), en el proceso
de enseñanza aprendizaje.
Promover capacitaciones constantes para el personal administrativo y
pedagógico, para brindar un servicio eficiente y eficaz.
1.2.6 Aspecto cultural
Promover un ambiente agradable de respeto y solidaridad entre la
comunidad educativa.
El respeto a las diferentes creencias religiosas y políticas.
Educar para la vida
1.3. Metodología aplicada en el Diagnóstico
a. La Metodología Investigación–Acción, permite proponer acciones y
soluciones, fue la indicada para la presente investigación en el Centro
Don Bosco ubicado en la Aldea Tzacanihá, San Pedro Carchà, Alta
Verapaz, utilizando las técnicas de: consulta de archivos, entrevistas y
lluvia de ideas en dos reuniones llevadas a cabo con el personal
multidisciplinario del centro; la primera para sistematizar y tabular la
información en tanto que el segundo se realizó con la finalidad de
socializar la información recopilada. Las reuniones fueron realizadas
de forma bilingüe (Q’eqchi’- Español) considerando que la dirección
del Centro Don Bosco solicitó que se realizara de esta manera.
17
1.4 Planteamiento del problema
Luego de la aplicación de instrumentos de consulta entre los laborantes del
Centro Don Bosco, se detectaron carencias o necesidades relacionadas a
derechos Humanos.
a. Poca atención de instituciones relacionadas a Derechos Humanos.
b. Desinformación acerca de los derechos de los pueblos y comunidades
indígenas.
c. Poca comunican en el idioma Q’eqchi’.
d. Irrespeto a los derechos humanos.
e. Falta de personal psicopedagógico en el internado.
f. Desconocimiento de normas y leyes para la difusión de las lenguas
mayas.
g. No existe material didáctico en Derechos Humanos.
h. Falta de reglamento de convivencia.
i. Desconocimiento de los Derechos Humanos
j. Falta de talleres para enseñanza de idiomas mayas
k. Desinterés en la autoformación
l. Desinterés sobre tema de derechos humanos
m. Falta de talleres para la enseñanza de idiomas mayas
n. Falta de información sobre la cosmovisión maya
o. Malas relaciones humanas.
18
1.4.1 Análisis de necesidades y problemas
Problema
Factores que producen los
problemas
Opciones de solución
Desinformación acerca
de los derechos de los
pueblos y comunidades
indígenas.
-Poca atención de
instituciones relacionadas
a Derechos Humanos
-Desinterés en la
autoformación
-Falta de información sobre
la cosmovisión maya.
-Implementación de
talleres
-Gestionar proyectos
de educativos a nivel
social.
Irrespeto a los derechos
de la niñez y la juventud.
-Falta de reglamento de
convivencia interna.
-Falta de personal
psicopedagógico.
-Malas relaciones humanas
-Talleres de
Concientización al
personal laborante
Poca comunicación en
idioma Maya Q’eqchi’
-Desconocimiento de
normas y leyes para la
difusión de las lenguas
mayas.
-Falta de talleres de
capacitación para la
enseñanza de idiomas
mayas.
-Desinterés de laborantes
en aprender.
Módulo para la
enseñanza del idioma
Q’eqchi’.
-Implementación de
talleres de
capacitación y
concientización.
Desconocimiento de los
derechos Humanos
-No existe material
didáctico en Derechos
Humanos.
-Desinterés sobre el tema.
-Diseñar e
implementar material
didáctico.
19
1.4.2 Priorización o Selección del Problema
Los resultados que se obtuvieron de las entrevistas, posteriormente fueron
presentados a laborantes del Centro Don Bosco, para priorizar cada una de
las Necesidades y Problemas; ésta se efectuó a través de la técnica de lluvia
de ideas: Al momento de realizar la priorización se contó con la presencia de
los veinte docentes e instructores, quienes analizaron las necesidades y
problemas estableciendo el orden de prioridad, quedando de la siguiente
manera:
a) Poca comunicación en el idioma Q’eqchi’ en los laborantes del Centro Don
Bosco. Como máxima prioridad, manifestaron la necesidad de capacitarse
mediante talleres y con apoyo a un módulo bilingüe Q’eqchi’-Español para
tener una comunicación efectiva en laborantes y jóvenes internos del
Centro.
b) Desinformación acerca de los derechos de los pueblos y comunidades
indígenas.
El interés en conocer los aspectos de Derechos Humanos en general y
acerca del derecho de los pueblos indígenas.
20
CAPÍTULO II
2. FUNDAMENTO TEÓRICO
2.1 Antecedentes del problema
Las personas tienen derecho a disfrutar con plenitud las relaciones humanas,
especialmente cuando se les respeta la cultura, el idioma y las formas de
convivencia.
El presente trabajo se realiza con la idea de colaborar con los laborantes del
estudiantes internos de escasos recursos económicos que provienen de
áreas rurales maya hablantes del idioma Q’eqchi’.
Existen convenios internacionales y ley nacional para que los idiomas de
Guatemala se puede promover el conocimiento y la difusión para luego se
logre su respeto y utilización, tomando muy en cuenta que el país es de
carácter multiétnico, pluricultural y multilingüe.
2.2. Definiciones de Derechos Humanos
1. “Se define los Derechos Humanos como aquellos que son inherentes a la
naturaleza del hombre y sin los cuales no podemos vivir como seres
humanos. Los derechos humanos y libertades fundamentales nos permiten
desarrollar y emplear cabalmente nuestras cualidades humanas, nuestra
inteligencia, nuestro talento y nuestra conciencia, para satisfacer variadas
necesidades. Estos derechos y libertades son un valor de la humanidad, un
presupuesto sin el cual no puede existir una vida en la cual la dignidad y el
valor que es inherente a cada ser humano, reciban respeto y protección”.3
2. “Los derechos humanos son los derechos fundamentales de los seres
humanos, individual y socialmente considerados, cuyo reconocimiento y
efectivo respeto permiten alcanzar una existencia digna”4
3 Procurador de los Derechos Humanos. Manual de Protección Interna de los Derechos Humanos.PDH, ACNUR. Guatemala 1997, pag. 1 4Pineda Sandoval, Melvin. Fundamentos de Derecho. Guatemala 1993, pag. 157.
21
3. “Los Derechos Humanos son atributo, facultades, prerrogativas que tienen
todos los seres humanos por el hecho de ser tales sin importar su
nacionalidad grupo étnico, sexo, religión, ideología política, condición social o
cualquier diferencia que los distinga. Implican obligaciones a cargo del
Estado, ya que éste es el responsable de respetarlos y garantizarlos y, en
sentido estricto, sólo él puede violarlos.”5.
4. En los diversos documentos emitidos por la Organización de las Naciones
Unidas, a través de sus centros de información, se expresa que “los
derechos humanos son las condiciones de la existencia humana que
permiten al ser humano desenvolverse y utilizar plenamente sus dotes de
inteligencia y de conciencia en orden a la satisfacción de las exigencias
fundamentales que le imponen su vida espiritual y natural”6. Este concepto
de las Naciones Unidas, reconoce a los derechos humanos como el conjunto
de condiciones materiales y espirituales inherentes al ser humano,
orientados a su plena realización; esto es, realización en el plano material,
racional y espiritual.
5. Antropológicamente, los derechos humanos responden a la idea de
necesidades; necesidades que tienen los seres humanos para vivir
dignamente: alimentación, vestido, vivienda, educación, trabajo, salud; y
también a la libertad de expresión, de organización, de participación, de
trascendencia, etc.7
5 Instituto de Derechos Humanos de la Universidad de San Carlos de Guatemala. Modelo Común de Observancia y Manual Para la Observancia de los Derechos Humanos. Guatemala 2000, pag. 45 6Del Solar Rojas, Francisco José, Los Derechos Humanos y su Protección. Fondo Editorial de la Universidad Inca Garcilaso de la Vega. Lima, 2000; p. 21-22. 7Mujica, Rosa María. Instituto Peruano de Educación en Derechos Humanos y la Paz – IPEDEHP. Lima, 1999.
22
2.3 Marco Legal Relacionado con los Derechos Humanos
2.3.1 Iusnaturalismo o derecho natural
Es la búsqueda de un ideal superior de justicia que la defienda
contra la arbitrariedad de las leyes humanas.
Durante muchos siglos, desde la Grecia clásica hasta el siglo XIX, el
Derecho se concebía como una serie de normas (morales y de justicia)
universalmente válidas y asequibles a la razón humana (Derecho Natural).
Las raíces de las distintas doctrinas del Derecho Natural se
encuentran en Grecia. Es la idea de que existe un orden natural que se
revela en la naturaleza de las cosas y que es distinto de las cambiantes
leyes humanas y puede ser descubierto por la observación racional de la
vida social. Son normas adecuadas a la naturaleza de las cosas, que
han de ser rectamente interpretadas por la razón humana. La idea de
Derecho Natural se polariza alrededor del deber de vivir con arreglo a un
ideal dictado por la razón y se transforma en un Derecho ideal.
El Iusnaturalismo medieval no puede tratarse sin recordar que la Edad
Media fue una época de fuertes polémicas doctrinales y puntos de vista
muy opuestos. Santo Tomás de Aquino cree que el mundo es gobernado
por la voluntad de Dios. La razón divina es la que establece el orden
general del universo y sus reglas constituyen la suprema ley. La Ley
divina es superior a todas y su único intérprete autorizado es la Iglesia.
El Derecho Natural es descubierto por la razón y no puede en ningún
momento ser opuesto a lo que Dios ha revelado.
Los Derechos del Hombre son un planteamiento iusnaturalista que
alcanza su apogeo en el siglo XVIII; el hombre tiene unos derechos
naturales inalienables, que no pueden ser transferidos permanentemente a
ningún gobernante.
23
2.3.2 Positivismo
El origen del positivismo jurídico se produce en el siglo XIX, como
una oposición radical al iusnaturalismo. Es un sistema filosófico
que admite únicamente el método experimental y rechaza toda
noción a priori y todo concepto universal y absoluto.
2.4 Aspecto Filosófico de los Derechos Humanos
2.4.1 Aspecto Axiológico
La axiología es una teoría de carácter general, cuyo tema de estudios son los
valores; por ello es conocida también como teoría general de los valores. La
axiología se divide en tres ramas, para atender de mejor manera los valores
humanos: éticos, estéticos y religiosos. La ética se ocupa de los valores en la
acción humana. La estética se ocupa del arte. La filosofía de la religión se ocupa de
los valores religiosos.
La axiología habla de valores en general, sin importar si son éticos o
artísticos o religiosos. La axiología entiende que la cultura es un esfuerzo humano
que se orienta siempre hacia la realización de lo valioso; para la axiología, los
derechos humanos son valores, ya sea primarios y fundamentales, o derivados de
otros; los valores tienen la peculiaridad de aparecer unas veces como fundentes y
otras veces como fundados. “Lo bueno”, “la justicia perfecta”, son valores
fundentes; la manera en que aplicamos esta interpretación a los distintos contextos
de lo humano es derivada o fundada.
“Justicia” en lo laboral implicaría que los hombres pueden vender su trabajo, a
cambio de salarios decorosos, buenas condiciones de trabajo y buen trato.
Legalmente, implicaría que todos tengan iguales oportunidades ante la ley, sin
discriminación de religión, sexo, raza, edad y otras características. Y se considera
que el hombre “produce” valores por su inclinación a la búsqueda de lo mejor y de
lo bueno. Los valores, las normas, no buscan explicar nada, sino provocar
actitudes, comportamiento. Lo que importa no son las actitudes reales humanas,
sino formular principios a que estas actividades deben sujetarse.
24
Por otra parte, derechos humanos no son sólo los del mundo de la moral, la ley, o
del derecho. Hablamos de valores éticos, estéticos y religiosos. Cuando se pide a
la ley, a la sociedad y al Estado que respeten la libertad de culto religioso,
obviamente se está entendiendo al hecho de que el hombre valora sus creencias
religiosas. Cuando se les pide que no se persiga a un hombre por emitir ideas, o por
expresarse, resalta notoriamente que si a algo es aplicable, es la expresión
artística (aunque no sea la única forma de expresión), porque arte es expresarse,
por medio de símbolos, manifestar nuestras creencias, ideas, nuestros sentimientos
y prejuicios y todo hombre tiene vivencias estéticas y valores independientemente
de que sea un artista o no.
2.5 Desarrollo Histórico de los Derechos Humanos
La historia de los derechos humanos su desarrollo está estrechamente
vinculado y es dependiente de factores exógenos y, concretamente, de dos: la
evolución de la historia de los hombres y de los pueblos y las ideas jurídicas,
políticas y morales.
2.5.1 Formulaciones medievales de los Derechos Naturales.
La historia de la aparición y evolución de los derechos humanos comienza en
la Edad Moderna. En la Antigüedad no sólo no existieron, por otra parte, ciertos
fines y valores para la realización de los cuales posee unos derechos innatos e
indeclinables que fue una aportación del cristianismo. Por otra parte, la toma de
conciencia de que existen unos derechos que las leyes tienen que respetar exige la
previa creencia en un derecho que está por encima del positivo, y hasta bien
avanzada la Edad Media no hallamos una sólida construcción del Iusnaturalismo.
Aun contando con la doctrina iusnaturalista, una teoría de los derechos
fundamentales, porque en ésta había de basarse. En los llamados derechos
humanos tiene unas características típicas pero son, desde luego, derechos
subjetivos, facultades del sujeto; y es el caso que el pensamiento medieval no
acierta a construir una teoría del derecho subjetivo.
25
2.5.2. Los derechos fundamentales en la edad moderna hasta el siglo XVII.
La historia de los derechos humanos va a pasar en la Edad Moderna por
diferentes fases, que a partir del siglo XVI ya no encontraremos privilegios o
concesiones sino que las garantías y seguridades.
La Edad Moderna se ve convulsionada, en sus comienzos, por las guerras
religiosas fruto de las dos actitudes enfrentadas en la Reforma y la Contra-reforma.
"herejes", que son los cristianos fieles a Roma para los reformados y éstos para los
católicos romanos. La lucha en el terreno internacional concluye con que los
súbditos habrán de profesar la religión oficial, la del príncipe que gobierne el
territorio.
Por lo que fue la chispa que hizo nacer el movimiento en pro de la conquista de
los primeros derechos fundamentales, y así, conseguir el reconocimiento del
derecho a la libertad de pensamiento y del derecho a profesar libremente una
religión.
Por la extensa gama de derechos y libertades a que se refiere el Bill of
Rights (1689) constituye ya una "Declaración" de derechos, pese a ello, no se ha
alcanzado todavía la corte de afirmar que los derechos y libertades competen a
todo hombre.
2.6 Los Derechos Humanos en la actualidad
La Constitución española de 1978 les dedica el capítulo III del Título I, en
cuya rúbrica no les llama "derechos", sino que les designa muy significativamente
"principios rectores de la política social y económica"; y en el articulado los verbos
que se manejan son asegurar, velar, fomentar y, sobre todo, promover con
referencia siempre al Estado. Y cuando en el capítulo cuarto se habla de las
garantías de las libertades y derechos fundamentales, quedan excluidos los del
capítulo III los cuales no vinculan a los poderes públicos.
26
El presente siglo ha padecido dos guerras mundiales, que han producido
tremendas convulsiones. los derechos de la persona y a cuya cuenta hay que
apuntar la comisión de gravísimos crímenes por la grave violación de los más
elementales derechos del individuo y de los grupos humano
2.7 Clasificación de los Derechos Humanos
2.7.1 Derechos de Primera Generación
Incluyen los derechos civiles u políticos, llamados también derechos
individuales o derechos fundamentales. Todas las personas a nivel individual que
se encuentran en el territorio nacional gozan de los derechos de primera
generación. Entre dichos derechos se encuentran el derecho a la vida, a la libertad,
a la seguridad personal y los derechos cívicos y políticos.
2.7.2 Derechos de Segunda Generación
Incluyen los derechos económicos, sociales y culturales. Todos los
pobladores de una comunidad gozan de los derechos de segunda generación.
Entre estos derechos destacan el derecho al trabajo, a la educación, a la salud y a
la seguridad social, a la propiedad, a la cultura y a servicios públicos.
2.7.3 Derechos de Tercera Generación
Conocidos también como derechos de los pueblos o derechos solidarios,
incluyen el derecho de comunicación, de informar y ser informado, el derecho al
patrimonio común y a la cultura, el derecho de libre determinación o
autodeterminación, el derecho a un medio ambiente sano, el derecho a la paz y el
derecho al desarrollo.
27
2.8 Evolución Histórica de los Derechos Humanos en las constituciones
guatemaltecas.
Hace dos mil quinientos años, los griegos gozaban de ciertos derechos
protegidos por el Estado, mientras que los esclavos, por no ser considerados
ciudadanos no tenían esos derechos. Los romanos conquistaron a los griegos y
heredaron su civilización por lo que tenían ciudadanos que gozaban de derechos y
esclavos que no.
Por otro lado el cristianismo significó un gran paso en la protección a los derechos
humanos. Con su advenimiento se originó el derecho de asilo, pues los templos
eran sagrados y cualquiera podía asilarse en ellos. También se originó el derecho
de igualdad, ya que el cristianismo decía que todos eran iguales ante Dios e iguales
entre sí.
Mucho tiempo después, en el año mil doscientos quince aparece en
Inglaterra la Carta Magna en la cual el rey concedía normas jurídicas a favor de la
nobleza que luego se fueron extendiendo también al pueblo. El avance de la Carta
Magna consiste en que el rey también está obligado a acatarla. En sus artículos se
prohíbe la detención ilegal, el robo, la tortura y malos tratos, se garantiza la
propiedad privada, la libre circulación, la igualdad jurídica ante la ley. Existen en
ésta dos principios fundamentales: el respeto a los derechos de la persona y la
sumisión del poder público a un conjunto de normas jurídicas.
En el año 1776 en Estados Unidos fue aprobada la Declaración de Virginia o
la Declaración de los Derechos formulada por los representantes del pueblo de
Virginia, y a la vez fue la declaración de independencia. En el artículo primero de la
declaración de Virginia, se establece la igualdad, el derecho a la vida, derecho a la
libertad, a la propiedad privada y a la felicidad. El artículo 2 constituye la primera
manifestación de soberanía popular. En sus demás artículos cita algunos otros
derechos como: La resistencia, libertad de prensa, libre ejercicio de la religión, etc.
Francia. En el año de 1789 fue aprobada la Declaración de los Derechos del
Hombre y del Ciudadano por la Asamblea Nacional Francesa. En su artículo 1, dice
que los hombres desde que nacen son y permanecen libres e iguales en derechos.
28
El artículo 2 contiene el derecho a la libertad, la propiedad, seguridad, resistencia y
otros más.
El 5 de febrero de 1917 la Constitución Mexicana incorporó los derechos
sociales, pues anteriormente solo se protegían los individuales.
El 12 de enero de 1918 el tercer congreso de los Soviets de Diputados
obreros y soldados de Rusia aprobó la Declaración de los derechos del pueblo
trabajador explotado.
Posteriormente en 1919 aparece la Constitución alemana de Weimar, en la
cual se contempla por primera vez la igualdad entre hombres y mujeres tanto en
derecho como en obligaciones.
En 1948 se convocó a un congreso de Europa que fue celebrada en la Haya
en la cual se manifestaba el deseo de crear una carta de derechos humanos y un
tribunal de justicia para velar por la observancia de dicha carta.
El 5 de mayo de 1949 nació el consejo de Europa con las Naciones del
Tratado de Bruselas (Dinamarca, Noruega, Suecia, Irlanda e Italia).
El 19 de agosto de 1949 la Asamblea discutió sobre las medidas que debían
tomarse para proteger los derechos humanos y elaboró una lista de los derechos
que serían protegidos. Se crea una comisión europea de derechos humanos y una
corte europea de justicia.
Las declaraciones de los derechos que el Estado reconoce en favor de las
personas constituyen la esencia de la dogmática constitucional y supone dos
afirmaciones que están vinculadas históricamente a los movimientos revolucionarios
de Inglaterra, Estados Unidos y Francia, de los siglos XVII y XVIII:
1) la de que el individuo es dueño de una esfera de libertad personal en la que
el poder estatal no debe intervenir;
2) la de que toda actividad del Estado debe estar sometida a normas jurídicas
precisas, de suerte que el ejercicio esté debidamente limitado y garantice la
vigencia de los derechos humanos.
Las declaraciones de derechos giran en torno de esta afirmación de libertad
individual y de la consideración del Estado como instrumento para hacer efectiva
esa libertad.
29
Históricamente, las primeras declaraciones de derechos con verdadero sentido
democrático -que estuvieron dirigidas a la generalidad de la población y no a
determinados estamentos privilegiados- fueron:
el Bill of Rightsinglés del 13 de febrero de 1689,
la Declaración de independencia de las trece colonias norteamericanas del 4
de julio de 1776, y
la Declaración de Derechos del hombre y del Ciudadano, proclamada en
Francia el 26 de agosto de 1789.
América también ha tenido su evolución dentro de la protección a los
derechos humanos. En 1917, Alejandro Álvarez presentó al Instituto Americano de
Derecho Internacional un proyecto sobre los derechos internacionales del individuo
y las organizaciones internacionales, aquí se contenían cláusulas de las diferentes
constituciones de los Estados latinoamericanos, dicho proyecto se presentó en la V
Conferencia Interamericana en Santiago de Chile en 1923.
En 1938 en la VIII Conferencia Interamericana adoptó la Declaración de los
derechos de la mujer. En 1945 en la Conferencia interamericana sobre los
problemas de la paz y la guerra, desarrollada en México, se encargó al comité
jurídico interamericano la preparación de un proyecto sobre los derechos y
obligaciones del hombre. En 1948 la IX Conferencia Interamericana de Bogotá tuvo
cuatro puntos esenciales: 1) la adopción y firma de una nueva carta; 2) la adopción
del nombre de Organización de Estados Americanos OEA; 3) la adopción de la
declaración americana de los derechos y obligaciones del hombre; 4) la designación
del comité jurídico interamericano para que preparara un proyecto para un tribunal
interamericano que protegiera los derechos humanos. En 1959 durante la V
conferencia de consulta de los Ministros de Relaciones Exteriores de Santiago de
Chile obtuvieron grandes resultados en cuanto a la preparación de un proyecto de
convenio americano de derechos humanos y la creación de la Comisión
Interamericana de Derechos Humanos, pero no fue sino hasta el 22 de noviembre
de 1969 cuando pudo ser firmada por los países signatarios.
30
2.8.1 La Constitución Política de la República de Guatemala de 1985 y los
Derechos Humanos.
Las elecciones de la Asamblea Nacional Constituyente se llevaron a cabo el
primero de julio de 1984 para que se emitiera la Constitución de 1985 que es la que
nos rige actualmente, la cual fue promulgada el 31 de mayo de 1985 y entró en
vigencia el 14 de enero de 1986.
Dentro de sus innovaciones están: adopta nuevamente el término de Derechos
Humanos.
Consta de dos partes: Una parte dogmática que contiene derechos individuales y
sociales; dentro de los sociales se incluyen las comunidades indígenas, el medio
ambiente y el equilibrio ecológico; derecho a la huelga. En la parte orgánica
contiene las relaciones internacionales del Estado; el Consejo Nacional de
Desarrollo Urbano y Rural, la Comisión y el Procurador de los Derechos Humanos,
las Garantías constitucionales y defensa del orden constitucional; la creación de la
Corte de constitucionalidad como organismo permanente.
2.8.2 Derechos Humanos Individuales
Son los derechos en la Constitución que se refieren a condiciones básicas
como son la vida, la libertad, la seguridad y la igualdad así como a las garantías
procesales y las libertades públicas de la persona humana. Limitan el poder público
frente al individuo. Son derechos inmediatamente exigibles que el Estado está
obligado a respetar y garantizar a través de un orden jurídico-político adecuado.
2.8.3 Derechos Humanos Sociales
Derechos económicos, sociales y culturales: Son derechos que promueven la
justicia económica, social y cultural entre los individuos y grupos sociales. Se
refieren a la existencia de condiciones de vida y de acceso a bienes materiales y
culturales.
El Estado debe orientar la administración de sus recursos hacia la construcción de
un orden económico y social justo, que garantice el acceso a estos derechos para
todas las personas.
31
Derechos cívicos y políticos: Comprende los derechos relacionados con el
ejercicio del poder y la participación política en un sistema democrático.
El Estado debe crear un marco legal y una estructura que permita el desarrollo de
procesos electorales democráticos, en donde se contemplen la participación
ciudadana y el pluripartidismo.
2.9 Figura del Procurador de los Derechos Humanos
Guatemala, fue el primer país de América Latina que creó, con carácter
constitucional la figura del Procurador de los Derechos Humanos, la cuál se inspiró
en la figura del "Ombudsman", creada en el año 1809 en Suecia y también en el
Defensor del Pueblo de España, creado en 1978 en aquella nación europea.
En el caso de Guatemala debe recordarse que tiene una historia marcada por
tragedia, dolor, sangre e injusticias de todo tipo. Sólo por cortos períodos de tiempo
han habido regímenes democráticos y, como consecuencia, nunca, o casi nunca, se
han respetado los derechos humanos de sus habitantes.
A lo largo de la historia republicana del país, casi 177 años, se han producido
numerosos golpes de estado y fraudes electorales y de una o de otra manera han
prevalecido los gobiernos dictatoriales con el consiguiente irrespeto a los derechos
fundamentales de las personas. Las estructuras económicas, sociales y jurídico-
políticas han impedido la existencia de un desarrollo en estos campos que
inevitablemente nos conduciría al bien común.
Los derechos humanos de los guatemaltecos han sido violados casi siempre
por los sectores del poder formal y real. Se puede decir que Guatemala se hizo
famosa ante la comunidad internacional, pero no por sus vivos sino por sus
muertos; por la cantidad y por la forma que fueron ajusticiados, incluso
comunidades completas. Aunque la violación sistemática a los derechos humanos
individuales es la más notoria, en Guatemala también hay reiteradas violaciones a
los derechos humanos, económicos y sociales, provocando una muerte lenta
derivada de la ausencia de satisfactorias sociales básicos.
32
La época de más represión en el país, fue a finales de la década de los 70´s y
los primeros de la década de los 80´s, cuando los gobiernos militares iniciaron
acciones de contrainsurgencia que condujeron a una guerra sucia en la que, como
siempre, la población fue la más afectada al aportar los muertos, viudas, huérfanos
y desarraigados.
Por esta razón cuando el 23 de marzo de 1982 hay un rompimiento
constitucional, éste hace renacer las esperanzas de iniciar una vez más el camino a
un proceso democrático, en el que todavía nos encontramos.
Fue en mayo de 1984, a sólo un mes de las elecciones para la Asamblea
Nacional Constituyente, que el Colegio de Abogados realizó las llamadas "Jornadas
Constitucionales", en las que se discutieron las bases que la Nueva Constitución de
la República debería tener para obtener una permanencia necesaria.
De esta jornada surge la idea de crear instituciones como la Corte de
Constitucionalidad, el Tribunal Supremo Electoral y la Procuraduría de los Derechos
Humanos.
La Asamblea Nacional Constituyente, electa un mes después, fue la
responsable de redactar una de las constituciones más humanistas del mundo, con
más de la mitad de su articulado dedicado a los derechos humanos, y además de
dejar plasmado en sus artículos la creación de la Procuraduría de los Derechos
Humanos, designándose al Procurador como un Comisionado del Congreso de la
República para la defensa de los derechos fundamentales de la población.
Se llamó Procurador porque su actuación sería en nombre del pueblo y porque
su gestión encaminaría a mantener a los habitantes en el pleno goce de las
garantías que la misma Constitución establece.
La figura del Procurador, nace entonces del poder constituyente originario, no
de gobierno alguno, y con la característica fundamental de no estar supeditado a
organismo, institución o funcionario alguno; con absoluta independencia en
33
situaciones, como un Magistrado de Conciencia, no coercitivo, investido de fuerza
moral, y en cierto sentido político, sin partidismo alguno con el propósito de hacer
valer sus denuncias, resoluciones, sentamientos y censuras.
El Procurador tiene según el texto constitucional la tarea prioritaria y a la vez
complicada de defender la construcción y la vigencia de un autentico estado de
derecho.
Según la Constitución Política de la República de Guatemala.
Artículo 274. Procurador de los Derechos Humanos. El Procurador de los Derechos
Humanos es un comisionado del Congreso de la República para la defensa de los
Derechos Humanos que la Constitución garantiza. Tendrá facultades de supervisar
la administración; ejercerá su cargo por un período de cinco años, y rendirá informe
anual al pleno del Congreso, con el que se relacionará a través de la Comisión de
Derechos Humanos.
Artículo 275. Atribuciones del Procurador de los Derechos Humanos. El Procurador
de los Derechos Humanos tiene las siguientes atribuciones:
a) Promover el buen funcionamiento y la agilización de la gestión administrativa
Gubernamental, en materia de Derechos Humanos;
b) Investigar y denunciar comportamientos administrativos lesivos a los intereses de
las personas;
c) Investigar toda clase de denuncias que le sean planteadas por cualquier persona,
sobre violaciones a los Derechos Humanos;
d) Recomendar privada o públicamente a los funcionarios la modificación de un
comportamiento administrativo objetado;
e) Emitir censura pública por actos o comportamientos en contra de los derechos
constitucionales;
f) Promover acciones o recursos, judiciales o administrativos, en los casos en que
sea procedente; y
g) Las otras funciones y atribuciones que le asigne la ley.
34
El Procurador de los derechos Humanos, de oficio o a instancia de parte, actuará
con la debida diligencia para que, durante el régimen de excepción, se garanticen a
plenitud los derechos fundamentales cuya vigencia no hubiere sido expresamente
restringida. Para el cumplimiento de sus funciones todos los días y horas son
hábiles.
2.10 Sistema de protección de los Derechos Humanos
2.10.1 Acción de Amparo
Es un proceso judicial de carácter constitucional que tiene como finalidad
proteger todos los derechos constitucionales de la persona con excepción de los
que protegen el Hábeas Corpus, la Acción de Hábeas Data y la Acción de
Cumplimiento ante violaciones o amenazas de violación provenientes de una
autoridad o de un particular (el amparo protege derechos como, por ejemplo, el
derecho de asociación, a la libertad de contratación, el derecho al debido proceso).
Lo puede presentar el mismo afectado o cualquier otra persona en su nombre. Si el
Juez comprueba, efectivamente, violaciones a derechos, ordena que los actos
violatorios se suspendan inmediatamente.
Constitución Política de la República de Guatemala. Artículo 265. Procedencia del amparo. Se instituye el amparo con el fin de proteger
a las personas contra las amenazas de violaciones a sus derechos o para restaurar
el imperio de los mismos cuando la violación hubiere ocurrido. No hay ámbito que
no sea susceptible de amparo, y procederá siempre que los actos, resoluciones,
disposiciones o leyes de autoridad lleven implícitos una amenaza, restricción o
violación a los derechos que la Constitución y las leyes garantizan.
Ley de Amparo, Exhibición personal y de Constitucionalidad. Artículo 8o. OBJETO DEL AMPARO. El amparo protege a las personas contra las
amenazas de violaciones a sus derechos o restaura el imperio de los mismos
cuando la violación hubiere ocurrido. No hay ámbito que no sea susceptible de
amparo y procederá siempre que los actos, resoluciones, disposiciones o leyes de
autoridad lleven implícitos una amenaza, restricción o violación a los derechos que
la Constitución y las leyes garantizan.
35
Artículo 9o. SUJETOS PASIVOS DEL AMPARO. Podrá solicitarse amparo contra el
Poder Público, incluyendo entidades descentralizadas o autónomas, las sostenidas
con fondos del Estado creadas por ley o concesión o las que actúen por delegación
de los órganos del Estado, en virtud de contrato, concesión o conforme a otro
régimen semejante. Asimismo podrá solicitarse contra entidades a las que debe
ingresarse por mandato legal y otras reconocidas por ley, tales como partidos
políticos, asociaciones, sociedades, sindicatos, cooperativas y otras semejantes. El
amparo procederá contra las entidades a que se refiere este artículo cuando
ocurrieren las situaciones previstas en el artículo siguiente o se trate de prevenir o
evitar que se causen daños patrimoniales, profesionales o de cualquier naturaleza.
Artículo 10. PROCEDENCIA DEL AMPARO. La procedencia del amparo se
extiende a toda situación que sea susceptible de un riesgo, una amenaza,
restricción o violación a los derechos que la Constitución y las leyes de la República
de Guatemala reconocen, ya sea que dicha situación provenga de personas y
entidades de derecho público o entidades de derecho privado. Toda persona tiene
derecho a pedir amparo, entre otros casos:
a) Para que se le mantenga o restituya en el goce de los derechos y garantías que
establece la Constitución o cualquiera otra ley;
b) Para que se declare en casos concretos que una ley, un reglamento, una
resolución o acto de autoridad, no obligan al recurrente por contravenir o restringir
cualesquiera de los derechos garantizados por la Constitución o reconocidos por
cualquiera otra ley;
c) Para que en casos concretos se declare que una disposición o resolución no
meramente legislativa del Congreso de la República; no le es aplicable al recurrente
por violar un derecho constitucional;
d) Cuando la autoridad de cualquier jurisdicción dicte reglamento, acuerdo o
resolución de cualquier naturaleza, con abuso de poder o excediéndose de sus
facultades legales, o cuando carezca de ellas o bien las ejerza en forma tal que el
agravio que se causare o pueda causarse no sea reparable por otro medio legal de
defensa;
36
e) Cuando en actuaciones administrativas se exijan al afectado el cumplimiento de
requisitos, diligencias o actividades no razonables o ilegales, o cuando no hubiere
medio o recurso de efecto suspensivo;
f) Cuando las peticiones y trámites ante autoridades administrativas no sean
resueltos en el término que la ley establece, o de no haber tal término, en el de
treinta días, una vez agotado el procedimiento correspondiente; así como cuando
las peticiones no sean admitidas para su trámite;
g) En materia política, cuando se vulneren derechos reconocidos por la ley o por los
estatutos de las organizaciones políticas. Sin embargo, en materia puramente
electoral, el análisis y examen del tribunal se concretará al aspecto jurídico, dando
por sentadas las cuestiones de hecho que se tuvieron por probadas en el recurso
de revisión;
h) En los asuntos de los órdenes judicial y administrativo, que tuvieren establecidos
en la ley procedimientos y recursos, por cuyo medio puedan ventilarse
adecuadamente de conformidad con el principio jurídico del debido proceso, si
después de haber hecho uso el interesado de los recursos establecidos por la ley,
subsiste la amenaza, restricción o violación a los derechos que la Constitución y las
leyes garantizan.
Lo determinado en los incisos anteriores, no excluye cualesquiera otros casos, que
no estando comprendidos en esa enumeración, sean susceptibles de amparo de
conformidad con lo establecido por los artículos 265 de la Constitución y 8 de esta
ley.
37
2.11 Los Tratados Internacionales
Un tratado recibe diversas denominaciones: convención, acuerdo, pacto, carta,
protocolo, convenio, declaración; sin embargo el término tratado sugiere un acuerdo
internacional más formal. Podemos clasificar a los Tratados en a). Bilaterales,
aquellos que se celebran entre dos estados. Ej.: Tratado de Paz y Amistad entre
Chile y Argentina; b). Multilaterales, aquellos que lo celebran más de dos estados
como pretende ser el ALCA.
a) El tratado es considerado como la manifestación de independencia originaria
de los Estados y expresión de ese resultado es quedar obligados, siendo el estudio
de éste, el objeto primordial del derecho de los tratados, el cual ha sido codificado
en el Derecho Internacional, siendo 2 los convenios que fijan las pautas para su
regulación: a) La Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969
(Regula la celebración de tratados entre Estados) y b) La Convención de Viena
sobre Derechos de los Tratados celebrados entre Estados y Organizaciones
Internacionales o entre Organizaciones Internacionales de 1986 (éste instrumento
aún no está en vigor). Ambas convenciones se estructuraron en base a reglas
consuetudinarias, descansando sobre el principio pacta suntservanda8. La norma
aquí abordada refiere que Tratado Es la manifestación de voluntad o voluntades
que son imputables a dos o más sujetos del Derecho Internacional destinado a
producir efectos jurídicos según las normas del Derecho Internacional.
b) Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados de 1969:
En 1949, las Naciones Unidas crean la Comisión de Derecho Internacional,
estableciendo en el primer período de sesiones una serie de materias que
consideraban debían ser codificadas, iniciándose así la estructuración del Derecho
de los Tratados Internacionales, el cual comprendió un período de trabajo de siete
años (1961 y 1967) culminando con un proyecto de convención que fue aprobado
en 1969 y que está en vigor a partir de 1980, éste instrumento es la Convención de
Viena sobre el Derecho de los Tratados.
8Locución latina que se aplica en los tratados internacionales para exigir fidelidad y lealtad en los compromisos contraídos y que excluye toda acción destinada a frustrar el objeto y fin del tratado.
38
2.11.1 Interpretación de los Tratados
a. La Interpretación de los Tratados Internacionales: Implica determinar el
sentido y alcance de un tratado y sus términos y puede establecerse tanto en el
ámbito interno como internacional. 1) Ámbito Interno: a) Por el organismo ejecutivo
a través del Ministro de RREE; b) Por el organismo legislativo mediante una ley
aprobada por el Congreso en donde se determinen los alcances del tratado y c) Por
el organismo judicial al momento de aplicar el tratado; 2) Ámbito Internacional: La
interpretación puede realizarse por distintos órganos, siendo éstos: a) Los Estados
partes (a esta interpretación se le llama interpretación auténtica de los tratados, la
cual se realiza ya sea en el propio tratado o bien en otro documento); b) los
tribunales internacionales o un arbitraje internacional, como medios de
interpretación en los casos de controversias suscitadas entre las partes (las
resoluciones en estos casos sólo afectan a los Estados litigantes por ser un caso
particular) y c) Organizaciones internacionales, como el caso de la Corte
Internacional de Justicia en el ámbito de la Organización de las Naciones Unidas.
2.11.2 Celebración de los Tratados
Se concibe como el conjunto de actos o procedimientos mediante los cuales
se forman los tratados en el ordenamiento internacional. Su regulación se encuentra
en 2 planos: 1) En el ámbito internacional su estructuración se encuentra en la
Convención de Viena de 1969 y 2) en el plano nacional la Constitución Política de la
República de Guatemala establece que el Congreso de la República aprobará los
tratados o convenciones internacionales en atención a varias causas. En la
celebración existen 2 fases: 1) Fase Inicial: Compuesta de negociación, adopción y
autenticación del texto del tratado y 2) Fase Final: Dividida en 2 subfases:
Manifestación del consentimiento en obligarse por el tratado y entrada en vigor del
mismo.
39
Fase Inicial:
1. Negociación:
Es el conjunto de operaciones técnico diplomáticas a través de las cuales los
órganos competentes de 2 o más Estados determinan el objetivo del futuro acuerdo,
buscan lograr entendimiento en torno a éste y elaboran un proyecto. Se presentan
proyectos, ofertas y contraofertas las que podrán llegar a ser cláusulas del tratado.
Las negociaciones no se encuentran reguladas por lo que cada Estado puede
contar con normas específicas para su tratamiento, siempre bajo la observancia del
principio de buena fe y contando con la aceptación por unanimidad.
Adopción del texto: Consiste en fijar los términos del acuerdo, redactando el
texto del tratado. Es el acto jurídico por el cual los negociadores van a expresar su
acuerdo sobre dicho tratado. Adoptar significa consentir en la redacción definitiva.
Su regulación se encuentra en el artículo 9 de la CV y en ese sentido vale la pena
mencionar lo siguiente: a) Por regla general la adopción del texto se realiza cuando
todos los negociadores se encuentran de acuerdo con él; b) en cuanto a los
tratados multilaterales se efectúa por la mayoría de las 2/3 partes de los Estados
negociadores, salvo que ellos mismos deseen efectuar un mecanismo diferente.
La autenticación del contenido: Es el acto jurídico que viene a dar fe de la
veracidad del texto adoptado o acordado. Aquí los negociadores deben dar fe que
los que ellos acordaron es lo que se ha plasmado en ese instrumento. Tanto la fase
de la adopción como de la autenticación se encuentran relacionadas en la
redacción del texto. Media vez el contenido haya sido autentificado éste sólo podrá
modificarse mediante una enmienda o acto similar y en caso de estados lo han
dispuesto en el tratado; 2) Cuando conste de otro modo que los estados hayan
convenido y que tenga este efecto como por ejemplo: un documento adhoc como
un protocolo. Cuando la intención se desprende de los plenos poderes o se haya
manifestado durante la negociación. La rúbrica del texto equivaldrá a la firma del
tratado según se haya convenido, y la firma ad referéndum por un representante
equivale a la firma definitiva si su estado lo confirma.
40
2.12 Jerarquía Constitucional y Tratados Internacionales en Materia de Derechos
Humanos
La supremacía de la Constitución tiene su origen en la fuente especialísima
de donde proviene, el poder constituyente, y esto es lo que le da el carácter de
superioridad sobre toda otra clase de normas que no tienen esa fuente originaria. Y
se inspira en principios político-constitucionales determinantes: la soberanía popular
como base de la organización política, la primacía de la persona humana sobre las
instituciones del Estado y el régimen de legalidad solamente justificado por su
legitimidad.
Este principio de la supremacía se recoge con gran claridad y énfasis en tres
artículos de la Constitución: el 44 que indica que “serán nulas ipso jure las leyes y
disposiciones gubernativas o de cualquier otro orden que disminuyan, restrinjan o
tergiversen los derechos que la Constitución garantiza”; el 174, que afirma que
“ninguna ley podrá contrariar las disposiciones de la Constitución. Las leyes que
violen o tergiversen los mandatos constitucionales serán nulas ipso jure”, y el 204,
que establece que “los tribunales de justicia en toda resolución o sentencia
observarán obligadamente el principio de que la Constitución de la República
prevalece sobre cualquier ley o tratado”.
En este contexto debe interpretarse el artículo 46, que constituye una de las más
importantes innovaciones de nuestro régimen constitucional, y que expresa que:”se
establece el principio general de que en materia de derechos humanos, los tratados
y convenciones aceptados y ratificados por Guatemala, tienen preeminencia sobre
el derecho interno”, que introduce una nueva visión en el problema de la jerarquía
normativa, que los constituyentes omitieron resolver expresamente. Puede
afirmarse que la fuente de esta disposición está en el artículo 105 de la Constitución
peruana, pero con diferencias importantes, pues mientras, ésta atribuye a los
tratados sobre derechos humanos “jerarquía constitucional”, la nuestra les da
“preeminencia sobre el derecho interno”, lo que ha abierto la discusión sobre si en
esa expresión se incluye la propia Constitución.
41
Fuera del argumento central del origen de las diversas normas, lo que da jerarquía
superior a la Constitución sobre todas las demás, debe tomarse en cuenta, además
de las disposiciones antes comentadas, la disposición del artículo 272, inciso e) de
la Constitución, que atribuye a la Corte de Constitucionalidad la competencia de
“emitir sobre la constitucionalidad de los tratados”, sin hacer distingo entre ellos, lo
que deja abierta la posibilidad de su posible constitucionalidad. Así, el comentarista
Héctor GrossEspiell afirma que: los tratados sobre derechos humanos, en
Guatemala, continúan situados bajo la Constitución, pero tienen preeminencia sobre
la ley ordinaria y el resto del derecho interno. De tal modo, el orden jerárquico sería:
1) Constitución Política de la República
2) Tratados ratificados sobre derechos humanos
3) Tratados ratificados sobre las restantes materias y leyes ordinarias
4) El resto del orden normativo interno, en la posición que resulta del sistema
constitucional y administrativo guatemalteco.
2.13 Marco Legal que sustenta el problema a solucionar
I) Constitución Política de la República de Guatemala, 1985.
La Ley Constitucional, reconociendo los valores de las culturas indígenas, deja
fundamentadas firmemente las bases de una legislación que respete y fomente las
mismas culturas y sea adecuada a los patrones culturales de las etnias. Se deben
evitar en lo absoluto todas las formas de discriminación racial, de hecho, deben de
tomarse los derechos de los pueblos indígenas a su propia lengua, sus tradiciones y
su forma de vida.
Artículo: 57. Derecho a la cultura. Toda persona tiene derecho a participar
libremente en la vida cultural y artística de la comunidad, así como a beneficiarse
del progreso científico y tecnológico de la Nación.
42
Artículo: 58. Identidad cultural. Se reconoce el derecho de las personas y de las
comunidades a su identidad cultural de acuerdo a sus valores, su lengua y sus
costumbres.
Artículo: 66. Protección a grupos étnicos. Guatemala está formada por diversos
grupos étnicos entre los que figuran los grupos indígenas de ascendencia maya. El
Estado reconoce, respeta y promueve sus formas de vida, costumbres, tradiciones,
formas de organización social, el uso del traje indígena en hombres y mujeres,
idiomas y dialectos.9
II) Ley de Idioma Nacionales. Decreto Número 19-2003
Artículo 1. Idiomas nacionales. El idioma oficial de Guatemala es el español. El
Estado reconoce, promueve y respeta los idiomas de los pueblos Mayas, Garífuna y
Xinca.
Artículo 2. Identidad. Los idiomas mayas, Garífuna y Xinca son elementos
esenciales de la identidad nacional; su reconocimiento, respeto, promoción,
desarrollo y utilización en las esferas públicas y privadas se orientan a la unidad
nacional en la diversidad y propenden a fortalecer la interculturalidad entre los
connacionales.
Artículo 3. Condición sustantiva. El reconocimiento, respeto, promoción, desarrollo
y utilización de los idiomas nacionales, es una condición fundamental y sustantiva
en la estructura del Estado y en su funcionamiento, en todos los niveles de la
administración pública deberá tomarlos en cuenta.
Artículo 4. Objeto. La presente Ley tiene por objeto regular lo relativo al
reconocimiento, respeto, promoción, desarrollo y utilización de los idiomas de los
pueblos Mayas.
9 Constitución Política de la República de Guatemala. Corte de Constitucionalidad. Guatemala Dic. 2001.
43
Artículo 13. El sistema educativo nacional, en los ámbitos público y privado, deberá
aplicar en todos los procesos, modalidades y niveles, el respeto, promoción,
desarrollo y utilización de los idiomas Mayas, Garìfuna y Xinka, conforme a las
particularidades de cada comunidad lingüística.
Artículo 14. Prestación de Servicios. El Estado velará porque en la prestación de
bienes y servicios públicos se observe la práctica de la comunicación en el idioma
propio de la comunidad lingüística, fomentado a la vez esta práctica en el ámbito
privado.
Artículo 15. De los servicios públicos. Facilitar el acceso a los servicios de salud,
educación, justicia, seguridad, como sectores prioritarios, para los cuales la
población deberá ser informada y atendida en el idioma propio de cada comunidad
lingüística, sin menoscabo de la incorporación gradual de los demás servicios, a los
términos de esta disposición.
Artículo 16. Calidades para la prestación de los servicios públicos. Los postulantes
a puestos públicos, dentro de régimen de servicio civil, además del idioma español,
de preferencia deberán hablar, leer y escribir el idioma de la comunidad lingüística
respectiva en donde realicen sus funciones. Para el efecto, deben adoptarse las
medidas en los sistemas de administración de personal, de manera que los
requisitos y calidades en las contrataciones contemplen lo atinente a las
competencias lingüísticas de los postulantes. En el caso de los servidores públicos
en servicio, deberá promoverse su capacitación, para que la prestación de servicios
tenga pertinencia lingüística y cultural, en coordinación con la Academia de
Lenguas Mayas de Guatemala.
Artículo 25. Capacitación Lingüística. El Estado de Guatemala a través de sus
entidades, en coordinación con la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala,
deberá dar capacitación lingüística al personal que presta servicio público en las
comunidades lingüísticas. 10
10 Ley de Idiomas Nacionales. Decreto No. 19-2003
44
II) Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos.
Los Derechos Lingüísticos son parte de los Derechos Humanos
fundamentales reconocidos tanto a escala individual como colectivo, en el ámbito
individual significa el derecho que cada persona tiene a “identificarse de manera
positiva con su lengua materna”11 y que esta identificación sea respetada por los
demás, implica que cada individuo tiene el derecho de aprender y desarrollarse en
su propio idioma materno, educarse y ser atendido públicamente en el mismo,
trasvolándose al ámbito de la vida comunitaria y es en ella en donde cobra vigencia
el sentido colectivo de tales derechos.
Artículo 12. En el ámbito público, todo el mundo tiene derecho a desarrollar todas
las actividades en su lengua, si es la lengua propia donde reside. En el ámbito
personal y familiar, todo el mundo tiene derecho a usar su lengua.
Artículo 15. Toda comunidad lingüística tiene derecho a que su lengua sea utilizada
como oficial dentro de su territorio.
III) Código Penal
Artículo 202 bis. Discriminación. Se entenderá como discriminación toda distinción,
exclusión, restricción o preferencia basada en motivos de género, raza, etnia,
idioma, edad, religión, situación económica, enfermedad, discapacidad, estado civil,
o en cualesquiera otro motivo, razón o circunstancia, que impidiere o dificultare a
una persona, grupo de personas o asociaciones, el ejercicio de un derecho
legalmente establecido incluyendo el derecho consuetudinario o costumbre, de
conformidad con la Constitución Política de la República y los Tratados
Internacionales en materia de derechos humanos.
Quien por acción u omisión incurriere en la conducta descrita en el párrafo anterior
será sancionado con prisión de uno a tres años y multa de quinientos a tres mil
quetzales.
11Phillipson, Skutnabb. En Hamel.1998:12
45
La pena se agravará en una tercera parte:
a) cuando la discriminación sea por razón idiomática, cultural o étnica.
IV) Convenio 169 de la OIT, vigente en Guatemala desde el 5 de junio de 1997.
1) Los conceptos básicos del Convenio son “respeto” y “participación”.
Respeto a la cultura, a la religión, a la organización social y económica y la
identidad propia. Cada pueblo tiene su propio futuro y desarrollo que no es una
copia de un modelo de desarrollo tomado de otros países, sino que está
fundamentado en su historia, estilo de vida, organizaciones e instituciones, con
base en su cosmovisión para plantearse un desarrollo propio sin excluirlo de los
avances de la humanidad.
2) Deberán tomarse medidas adecuadas para asegurar que esos pueblos tengan la
oportunidad de llegar a dominar la lengua nacional o una de las lenguas oficiales
del país. Deberán adoptarse disposiciones para preservar las lenguas indígenas de
los pueblos interesados y promover el desarrollo y la práctica de las mismas.12
V) Acuerdos de Paz
Acuerdo sobre identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas.
I. Identidad de los Pueblos Indígenas.
Inciso 2. La identidad de los pueblos indígenas es un conjunto de elementos que
los definen y, a su vez, los hacen reconocerse como tal. Tratándose de la identidad
maya, que ha demostrado una capacidad de resistencia secular a la asimilación,
son elementos fundamentales:
b) Idiomas que provienen de una raíz maya común.
Inciso 4. Se reconoce la identidad del pueblo maya así como las identidades de los
pueblos garífuna y xinca, dentro de la unidad de la nación guatemalteca, y el
Gobierno se compromete a promover ante el Congreso de la República una reforma
de la Constitución Política de la República en este sentido.
12Convenio 169, relativo a los Derechos de los Pueblos Indígenas y Tribales. (1996)
46
III. Derechos Culturales
A) Idioma.
1. El idioma es uno de los pilares sobre los cuales se sostiene la cultura, siendo en
particular el vehículo de la adquisición y transmisión de la cosmovisión indígena, de
sus conocimientos y valores culturales. En este sentido, todos los idiomas que se
hablan en Guatemala merecen igual respeto. En este contexto se deberá adoptar
disposiciones para recuperar y proteger los idiomas indígenas, y promover el
desarrollo y la práctica de los mismos.
Inciso a). Promover una reforma de la Constitución Política de la República que liste
el conjunto de los idiomas existentes en Guatemala que el Estado está
constitucionalmente comprometido en reconocer, respetar y promover.
Inciso b). Promover el uso de todos los idiomas indígenas en el sistema educativo,
a fin de permitir que los niños puedan leer y escribir en su propio idioma o en el
idioma que más comúnmente se hable en la comunidad a la que pertenezcan.
Inciso c) Promover la utilización de los idiomas de los pueblos indígenas en la
prestación de los servicios sociales del Estado a nivel comunitario13
13Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas. 31 de marzo de 1995.
47
CAPÍTULO III
3. PLAN DE ACCIÓN
3.1 Identificación general
Problema
Poca comunicación en el Idioma Q’eqchi’ en laborantes del Centro Don Bosco,
Carchá, Alta Verapaz.
Tema
Módulo para fortalecer la efectiva comunicación en el Idioma Q’eqchi’ en laborantes
del Centro Don Bosco, Carchá, Alta Verapaz.
3.2 Justificación
Durante el diagnóstico realizado en el Centro Don Bosco de San Pedro Carchá, Alta
Verapaz, se realizó un análisis de las necesidades y problemas del personal
laborante en el ámbito de Derechos Humanos en la cual fueron detectados varios
problemas; se priorizó como problema y objeto para el Plan de Acción la “Poca
comunicación en el idioma Q’eqchi’ en los laborantes del Centro Don Bosco,
Carchá, Alta Verapaz”.
Se conocieron las causas y los efectos para poder plantear soluciones al problema
y promover el cumplimiento de las leyes. El Ejercicio Profesional Supervisado, es
contribuir al desarrollo comunitario, mediante el análisis de la realidad, de la
investigación de la teoría y de la práctica, con acciones orientadas a la ejecución de
propuestas y servicios a favor de la sociedad.
Se determinaron logros y resultados importantes a través de instrumentos de
consulta a los laborantes del Centro Don Bosco, quienes mostraron interés por
recibir los talleres para el conocimiento del Idioma Q’eqchi’ y sus legalidades en el
ámbito nacional e internacional.
48
El plan de acción se estará ejecutando en la sede de la Asociación Centro Don
Bosco, con la participación de veinte miembros del personal laborante.
Desde el surgimiento de los Derechos Humanos después de las dos guerras
mundiales, acaecidas en el mundo, cabe mencionar que Guatemala adopta las
mismas a través de Normas Internacionales y de la Constitución Política de la
República de Guatemala vigente, dando origen a la creación de la Procuraduría de
los Derechos Humanos como institución rectora del respeto de los Derechos
Humanos, así como otras instituciones con el propósito de promover el contenido
de los Derechos Humanos reconocidos en las Normativas Internacionales y
nacionales.
La Comunidad Lingüística Q’eqchi de la Academia de Lenguas Mayas de
Guatemala, desde su creación ha venido desarrollando su misión de incidir en la
sociedad guatemalteca en general, mediante acciones propositivas e innovadoras,
en materia Lingüística con énfasis en el Idioma Q’eqchi’, fortaleciendo los valores
culturales con el ánimo de lograr acciones en el desarrollo y aplicación del idioma
Q’eqchi’ en las diferentes entidades del Estado para lograr resultados positivos que
favorezcan a las comunidades hablantes de este idioma maya.
Se debe reconocer que la definición democrática de los roles y estatus de los
idiomas nacionales viabiliza la comunicación entre los pueblos, así también permite
generar un cambio social con equilibrio y armonía, que debe mejorar el avance del
desarrollo humano en aspectos sociales y de Derechos Humanos.
Se elabora el presente plan de acción “Módulo para fortalecer la
comunicación efectiva en el idioma Q’eqchi` en laborantes del Centro Don Bosco”,
con el apoyo de las secciones académicas, administrativas, sociales, de servicios y
talleres de formación ocupacional, con el fin de ofrecer un excelente servicio a los
jóvenes internos maya hablantes del idioma Q’eqchi’, para que la comunicación sea
efectiva y de respeto mutuo entre la comunidad educativa.
49
3.3 Objetivos
3.3.1 Objetivo General
Fortalecer la comunicación en el Idioma Q’eqchi’, a laborantes del Centro
Don Bosco, Carchá, Alta Verapaz para brindar una atención de calidad a los
jóvenes internos maya hablantes del idioma Q’eqchi’.
3.3.2 Específicos
3.3.2.1 Elaborar Módulo Bilingüe Q’eqchi’-Español como herramienta didáctica y
pedagógica para el aprendizaje del Idioma Q’eqchi’.
3.3.2.2 Desarrollar un curso en el idioma Q’eqchi’ utilizando términos
relacionados al contexto laboral de laborantes del Centro.
3.3.2.3 Socializar legislación relacionada a Derechos Humanos con énfasis en
Idiomas Mayas, Garífuna y Xinca.
3.3.2.4 Plantación de árboles en un área de 12 cuerdas en la comunidad Chi Xic,
Cobán, Alta Verapaz.
3.4 Metas
3.4.1 Elaborar un módulo Bilingüe Q’eqchi’-Español como herramienta didáctica y
pedagógica para el aprendizaje del idioma Q’eqchi’.
3.4.2 Capacitar y sensibilizar a veinte laborantes del Centro Don Bosco en el
Idioma Q’eqchi’ para una buena comunicación con jóvenes indígenas maya
hablantes del idioma Q’eqchi’.
3.4.3 Socializar con veinte laborantes del centro, legislación en Derechos
Humanos y legislación con énfasis en idiomas Mayas, Garífona y Xinca.
3.4.4 Plantación de 600 árboles en un área de 12 cuerdas en la comunidad Chi
Xic, Cobán, Alta Verapaz.
50
3.5 Cronograma de Actividades
No. ACTIVIDADES
P MES
E AGOSTO
2013
SEPTIEMBRE
2013
OCTUBRE
2013
1
Orientaciones sobre plan de acción
P
E
2
Formulación y revisión del plan de acción
P
E
3
Coordinación con personal del Centro
P
E
4
Reunión con equipo técnico para la elaboración de módulo Bilingüe.
P
E
5
Proceso de concientización para el personal de la institución a que apoyen el plan de acción. Convocatoria.
P
E
6
Desarrollo de talleres de capacitación
P
E
7
Evaluación del plan de acción.
P
E
8
Presentación del informe al Asesor
P
E
Referencias:
P: Planificado
E: Ejecutado
51
3.6 Recursos
3.6.1 Humanos
- Epesista Usac.
- 20 personas laborantes del Centro Don Bosco San Pedro Carchà, Alta
Verapaz
- 1 Coordinador de Centro
3.6.2 Materiales Tecnologías -Salón -Equipo de cómputo -Mobiliario -Cañonera -Módulo Bilingüe Q’eqchi’-Español -Cámara digital
3.7 Presupuesto del proyecto ejecutado en el Centro Don Bosco, Carchá, Alta Verapaz.
No.
CANTIDAD
Descripción del artículo
Precio Unitario
Precio Total
Materiales
1 6 Resmas de hojas bond t/carta
Q. 40.00
Q. 240.00
2 5 Cartuchos de tinta para impresora color
Q. 90.00 Q. 450.00
3 25 Cuadernos de apuntes de 40 hojas.
Q. 3.00 Q.75.00
4 2,500.00 fotocopias Q. 0.25 Q. 625.00
5 25 folders Q. 1.50 Q. 37.50
6 25 Lapiceros Q. 1.25 Q. 31.25
7 130 Pliegos de papel bond
Q. 1.00 Q. 130.00
8 20 Pliegos de cartulina Q. 2.00 Q. 40.00
9 48 Marcadores permanentes
Q. 5.50 Q. 264.00
10 12 Marcadores para pizarrón de formica
Q. 11.00 Q. 132.00
11 10 CD’s Q. 5.00 Q. 50.00
12 5 Levantado de texto y encuadernado
Q. 50.00 Q. 250.00
52
ALIMENTACION
13 60 Refacciones Q. 3.00 Q. 180.00
TRANSPORTE
14 10 Pasajes Q. 5.00 Q. 50.00
TALLERES DE CAPACITACION
15 1 Técnicos Q. 700.00 Q. 700.00
16 IMPREVISTOS Q. 500.00 Q. 500.00
RESUMEN
DESCRIPCION COSTO TOTAL
Materiales Q. 2,324.75
Alimentación Q. 180.00
Transporte Q. 50.00
Talleres de capacitación Q. 700.00
Imprevistos Q. 500.00 TOTAL Q. 3,754.75
53
CAPÍTULO IV
4. SISTEMATIZACIÓN DE EXPERIENCIAS
1. Caracterización y naturaleza del proyecto promocional.
Después de realizar el diagnóstico institucional se listaron y jerarquizaron los
problemas y necesidades del Centro Don Bosco, San Pedro Carchà, Alta Verapaz,
el cual se dio a conocer al resto del personal de la institución para que en conjunto
se seleccionara la necesidad que ameritaba solución inmediata, quedando
seleccionada por mayoría absoluta el “Fortalecer la Comunicación efectiva en el
idioma Q’eqchi’ en laborantes del Centro Don Bosco”, de esta manera el personal
de la institución ofrecerá un mejor servicio a los estudiantes internos maya
hablantes del idioma Q’eqchi’, haciendo uso de sus derechos de ser atendidos en
su lengua materna.
2. Ideología
Incidir en el personal laborante mediante acciones propositivas e
innovadoras con el ánimo de fortalecer los valores culturales y lograr acciones en el
desarrollo y aplicación del idioma Q’eqchi’ en el Centro Don Bosco y de esta
manera favorecer a los jóvenes internos maya hablantes del idioma Q’eqchi’.
3. Estrategia Metodológica
Se impartió un curso en el idioma Q’eqchi’, para fortalecer la comunicación
bilingüe en laborantes del Centro Don Bosco. Durante el desarrollo del proceso de
enseñanza-aprendizaje se siguieron los siguientes pasos:
Conversación, que permitió generar comunicación en el idioma Q’eqchi’ entre el
facilitador y el grupo de estudiantes.
Escritura y lectura, los estudiantes escribieron palabras y oraciones que permitieron
iniciar con la enseñanza práctica del idioma.
Creación, realizaron ejercicios para desarrollar la escritura y lectura en el idioma
Q’eqchi’, logrando fortalecer las cuatro habilidades básicas de comunicación:
hablar, escribir, leer y escuchar.
54
- Así mismo se les dio a conocer los fundamentos legales que respaldan el uso de
los idiomas mayas.
- Identificaron el alfabeto del idioma Q’eqchi’.
4. Contexto Histórico y social global.
El idioma es el vínculo que permite pensar de acuerdo a los conocimientos y
la forma de ver el mundo de una cultura, de un pueblo determinado, que ha
heredado de sus antepasados y que permite transmitirlo a las nuevas generaciones.
En nuestro país, una de las grandes preocupaciones de los pueblos
indígenas ha sido siempre la conservación de sus idiomas. Se ha perdido mucho,
pero existen movimientos de rescate. Es sabido que a los pueblos indígenas, a los
pueblos originarios, durante siglos se les ha negado y violado sus derechos; no se
les reconocen ni se les respetan. Es por ello que se elaboró este proyecto
pensando en que los laborantes del Centro Don Bosco, debía fortalecer su
comunicación de forma bilingüe para que los jóvenes beneficiarios, maya hablantes
del idioma Q’eqchi’ reciban un servicio de calidad al tener una comunicación
efectiva.
5 Contexto local.
En algunas comunidades de los municipios del departamento de Alta
Verapaz aún consideran que únicamente el idioma Español se debe practicar en los
establecimientos educativos, instituciones de gobierno y no de gobierno. Se tiene
la idea de quien habla el Español es quien tiene mejores conocimientos y
experiencias, y son más aptos para dar opiniones.
Es por ello que se elaboró el módulo y se capacitó al personal laborante del
Centro Don Bosco, sobre el uso de un módulo de capacitación de forma bilingüe
para fortalecer su conocimiento en el idioma Q’eqchi’, el mismo sirvió para
sensibilizar y además podrán dar uso de este módulo para orientar de mejor
manera a los jóvenes estudiantes de la etnia Q’eqchi’.
55
6. Caracterización de los miembros de la organización, comunidad o grupo popular.
El proyecto está dirigido a un equipo de docentes e instructores, laborantes que
ofrecen servicios educativos: educación formal y capacitación para el trabajo en
talleres de formación ocupacional a jóvenes internos maya hablantes del idioma
Q’eqchi’. Debido a que todos los jóvenes estudiantes a quienes se debe esta
institución proviene del área rural por lo que son eminentemente hablantes del
idioma Q’eqchi’ y la mayoría del personal laborante ha tenido su formación en el
idioma Español y desconocen la gramática del idioma y la forma de aprenderlo
metódicamente, es por ello que mediante la formación y capacitación a los
laborantes ven fortalecidos en el manejo del idioma Q’eqchi’ y para que el servicio
que presten para la formación integral de los jóvenes se lleve acabo en el idioma
materno.
7. Caracterización del equipo promotor
Se contó con la presencia de veinte personas que laboran en el Centro Don Bosco,
el director académico; quienes estuvieron anuentes a recibir el curso del idioma
Q’eqchi’ para fortalecer su bilingüismo, y el epesista quien era el responsable de la
ejecución del proyecto.
8. Contexto institucional.
El trabajo realizado con laborantes del Centro Don Bosco, servirá para mejorar el
servicio que presta esta institución a los jóvenes internos que acuden a formarse
integralmente, debido a que podrán comunicarse de forma bilingüe dentro y fuera
de la institución con estudiantes, así mismo podrán brindar un mejor
acompañamiento cada día.
56
9. Instrumentación y desarrollo.
Durante el diagnóstico se realizó una entrevista al personal laborante del Centro
Don Bosco, luego se tabularon e interpretaron los resultados, utilizando el
Diagrama Semántico Porcentual, en el cual se presentaron las deducciones
obtenidas, con el número de personas que proporcionaron la información y
porcentaje equivalente de cada una. Así mismo al finalizar el proyecto se aplicó una
encuesta a cada uno de los trabajadores para conocer el resultado e impacto que
tuvo cada una de las actividades que fueron realizadas en la institución.
10. Resultados e impactos. Al finalizar cada una de las actividades programadas se les aplicó una encuesta a
los participantes para verificar los resultados y el impacto que tuvo el proyecto
ejecutado en el Centro Don Bosco, pidiéndoles mucha sinceridad al momento de
responderlas para que tuviera credibilidad; luego se llevó a cabo la tabulación e
interpretación de resultados, utilizándose el diagrama semántico porcentual en el
que se presentan las deducciones obtenidas, con el número de personas que
proporcionaron la información y el porcentaje equivalente de cada cuestionamiento,
quedando de la siguiente manera:
57
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA
FACULTAD DE HUMANIDADES
SECCIÓN COBÁN, A.V. Licenciatura en Pedagogía y Derechos Humanos
Laborantes del Centro Don Bosco que atiende a jóvenes internos maya
hablantes del idioma Q’eqchi’
Por este medio ruego su colaboración, en el sentido de dar respuesta a la presente con el propósito de recolectar información respecto al proyecto ejecutado en esta institución, de antemano agradezco su valiosa colaboración. INSTRUCCIONES: Marque una “x” dentro del recuadro según sea la respuesta 1. ¿ Considera que el curso recibido sobre el idioma Q’eqchi’ ha sido de beneficio para su desempeño profesional? Si No Por qué_________________________________________________________ 2. ¿Considera que existieron factores que impidieran su aprendizaje sobre el idioma Q’eqchi’? Si No Cuáles _________________________________________________________ 3. ¿Considera que el servicio que presta esta institución mejorará después de haber fortalecido su bilingüismo? Si No Por qué_________________________________________________________ 4. ¿Considera que el módulo elaborado de forma bilingüe, será útil para esta y otras instituciones? Si No Por qué_________________________________________________________ 5. ¿Considera que el Glosario de términos servirá de apoyo? Sí No Por qué_________________________________________________________ 6. ¿Considera que el proyecto ejecutado, fortalece el trabajo que se lleva a cabo en esta institución? Sí No Por qué_________________________________________________________ 7.¿Considera importante conocer las leyes sobre el derechos de los idiomas Mayas, Garífuna y Xinca?
Sí No Por qué_________________________________________________________
58
Tabulación
TABULACIÓN Y ORDENAMIENTO DE RESULTADOS OBTENIDOS DE
ENCUESTAS APLICADAS A LABORANTES DEL CENTRO DON BOSCO QUE ATIENDE A JOVENES MAYA HABLANTES DEL IDIOMA Q’EQCHI’
PREGUNTA SI NO
1. ¿ Considera que el curso recibido sobre el idioma Q’eqchi’ ha sido de beneficio para su desempeño profesional?
20
100%
2. ¿Considera que existieron factores que impidieran su aprendizaje sobre el idioma Q’eqchi’?
2 18
20% 80%
3. ¿Considera que el servicio que presta esta institución mejorará después de haber fortalecido su bilingüismo?
20
100%
4. ¿Considera que el módulo elaborado de forma bilingüe será de utilidad para esta institución?
20
100%
5. ¿Considera que el glosario de términos servirá de apoyo?
20
100%
6. ¿Considera que el proyecto ejecutado, fortalece el trabajo que se lleva a cabo en esta institución?
20
100%
7. ¿Considera importante conocer las leyes sobre los derechos de los idiomas Mayas, Garífunas y Xincas?
20
100%
59
Resultados e impacto esperado
1. Que se realizaron.
Se logró impartir un curso en el idioma Q’eqchi’, para fortalecer la
comunicación bilingüe en el personal laborante del Centro Don Bosco.
Se les dio a conocer los fundamentos legales que respaldan el uso de los idiomas
Mayas, Garífunas y Xincas.
Lograron identificar el alfabeto del idioma Q’eqchi’.
Se elaboró un módulo de capacitación de forma bilingüe Q’eqchi’-Castellano.
2. Que no se realizaron
De acuerdo a los objetivos y metas planteadas antes de la ejecución del
proyecto, todo lo planificado se llevó a cabo, y no quedaron actividades sin
realizarse.
3. Resultados que no se esperaban
Que el módulo del curso para el aprendizaje del idioma Q’eqchi’ fuera
solicitado por parte del Director Académico para usar como material didáctico y
pedagógico para futuros laborantes y con los jóvenes estudiantes. Así como
también pidieron que se les entregara una copia del manual bilingüe.
4. Impacto en las condiciones de vida, de la comunidad.
De acuerdo a los resultados de las encuestas el curso sobre el aprendizaje
del idioma Q’eqchi’, viene a fortalecer el trabajo que se realiza en la institución,
debido a que no solo fortalecieron su bilingüismo sino a través del conocimiento del
marco jurídico que les ampara. Se logró la sensibilización del personal sobre la
atención que debe brindársele a los jóvenes maya hablantes del idioma Q’eqchi’,
para que puedan tener mayor confianza.
60
5. Impacto de asociación y contribución para solución de necesidades.
En caso de que hubiera nuevo personal en este centro, se estará utilizando
el manual de aprendizaje del idioma Q’eqchi’ elaborado por el epesista.
Así mismo manifestaron que el manual sobre el aprendizaje del idioma Q’eqchi’,
servirá de apoyo en otras instituciones y personas individuales que deseen
aprender un segundo idioma o fortalecer su bilingüismo.
4.1 Proceso de diagnóstico: Necesidades detectadas
Después de realizar el diagnóstico institucional se listaron y jerarquizaron los
problemas y necesidades del Centro Don Bosco, Carchá, Alta Verapaz, el cual se
dio a conocer al resto del personal de la institución para que en conjunto se
seleccionara la necesidad que ameritaba solución inmediata, quedando
seleccionada por mayoría absoluta el “fortalecer la comunicación efectiva en el
idioma Q’eqchi’ en laborantes del Centro Don Bosco, Carchá, Alta Verapaz” de esta
manera el personal de la institución ofrecerá un mejor servicio a los estudiantes
internos maya hablantes del idioma Q’eqchi’, haciendo uso de sus derechos de ser
atendidos en su lengua materna.
4.2 Relación del fundamento teórico respecto del problema solucionado
El problema seleccionado “Poca comunicación en el idioma Q’eqchi’ en laborantes
del Centro Don Bosco Carchá, Alta Verapaz”, se priorizó que los derechos
humanos más importantes adaptados a la realidad local de las comunidades
indígenas y de la institución se encuentran los Acuerdos de Paz, Acuerdos sobre
Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas, Declaración Universal de los
Derechos Lingüísticos, Ley de Idioma Nacionales, Acuerdo Global sobre Derechos
Humanos. Los derechos relevantes: Derecho a la educación, capacitación,
vivienda, salud, trabajo, derecho a la igualdad, derechos cívicos y políticos, derecho
a la cultura.
61
El personal de la institución atenderá de una mejor forma a los jóvenes
indígenas maya hablantes del idioma Q’eqchi’, provenientes de las comunidades
del área rural de: Alta Verapaz, Petén, Quiché, e Izabal, brindándoles un mejor
servicio en el idioma Q’eqchi’, quienes acuden a la institución en busca de servicios
educativos gratuitos, formación ocupacional en talleres y favorecerse de todos los
servicios dentro del internado.
Además del apoyo social y psicológico su orientación integral a reconocer
sus derechos y obligaciones como niño, joven y como persona. Tiene estrecha
relación con el fundamento teórico debido a que las personas de la etnia Q’eqchi’
tienen el derecho de ser atendidas en su idioma materno y a que se les respete su
cosmovisión tal como lo dicta la Constitución Política de la República de Guatemala,
el Convenio 169 y el Acuerdo sobre Identidad y Derecho de los Pueblos Indígenas.
Respecto a la discriminación por ser indígenas y el padecer de pobreza y
explotación. Todo eso se debe a que no se ha tenido información respecto de las
legalidades e instituciones que apoyan para que la defensa ante estos abusos.
Declaración Universal de Derechos Humanos. Es necesaria la promoción de
los Derechos Humanos en la dignidad y el valor de la persona humana y en la
igualdad de derechos de hombres y mujeres y se han declarado resueltos a
promover el progreso social y a elevar el nivel de vida dentro del concepto de
libertad; el respeto universal de los derechos y libertades fundamentales.
4.3 Socialización de los resultados
La realización de cada uno de las actividades planteadas se alcanzó los objetivos
en el proyecto, una gama de actividades con laborantes del Centro Don Bosco se
socializó los siguientes ejes:
Derechos Humanos
Metodologías para aprender idiomas mayas.
Legislación en derechos Humanos con énfasis en Idiomas Nacionales.
Declaración Universal de los Derechos Humanos
Constitución Política de la República de Guatemala
Ley de Idiomas Nacionales
62
Las veinte personas laborantes del Centro Don Bosco que atienden a jóvenes
internos maya hablantes del idioma Q’eqchi’ que estuvieron durante el proceso,
quedaron satisfechas con las capacitaciones manifestando que sí pueden brindar
un servicio de calidad a los jóvenes del internado que buscan de los servicios que
brinda la institución ya que el idioma ya no será una barrera para entender.
Además es un compromiso personal a trasmitir a sus demás compañeros
laborantes para que puedan también enrolarse en todas las actividades a realizar
en la institución.
En relación al Módulo para fortalecer la efectiva comunicación en el idioma Q’eqchi’
que se elaboró, indicaron que sería de gran utilidad ya que deben actualizar nuevas
palabras del idioma. Indicaron que como educadores de un internado de jóvenes
indígenas Q’eqchi’ es motivador tener herramientas para el trabajo diario.
4.4 Logros con la metodología experimentada
-En los talleres se utilizó la metodología popular en donde se combinan los proceso
de reflexión y aprendizaje que posibiliten el desarrollo personal y colectivo,
partiendo de la realidad y experiencia de los laborantes del Centro Don Bosco.
- Durante el desarrollo de los talleres se logró informar acerca de los Derechos
Humanos con énfasis en idiomas, promoviendo el cumplimiento de tales derechos
en los Acuerdos de Paz, Acuerdo Sobre Identidad y Derecho de los Pueblos
Indígenas, Acuerdo Global sobre Derechos Humanos, Declaración Universal de los
Derechos Lingüísticos, Constitución Política de la República de Guatemala, Ley de
Idiomas Nacionales, Convenio 169 de la OIT.
Al finalizar los talleres cada participante pudo relacionar a su realidad los Derechos
más relevantes como instrumento inmediato a utilizar en sus actividades diarias.
- En relación a la metodología de aprendizaje utilizada, se logró fortalecer la
comunicación en el idioma Q’eqchi’, a través de las cuatro habilidades básicas:
a) HABLAR, en el que comentaron situaciones vivenciales.
b) ESCRIBIR, en el que redactaron las situaciones vivenciales.
c) LEER, las situaciones vivenciales escritas con anterioridad.
d) ESCUCHAR, escuchaban con atención la lectura de los demás.
63
- Se elaboró un vocabulario de neologismos de términos, en el que se incluyen
términos relacionados al contexto laboral.
-Se posibilitó en el que a la par de construir nuevos aprendizajes se encaminaron
hacia acciones de modificación de las relaciones interpersonales de manera más
organizada con las diferentes dependencias del Centro.
4.5 Aspectos que se pueden generalizar a otras instituciones o comunidades
- La utilización del idioma maya Q’eqchi’ en la prestación de los servicios de apoyo
que se les brinda a las personas.
- La elaboración de material informativo en el idioma Q’eqchi’ para que las personas
se informen del trabajo que realizan las instituciones que velan por los derechos
humanos.
- La utilización de los medios de comunicación para informar a las personas del
área rural, sobre sus derechos y deberes en el idioma maya Q’eqchi’.
- La utilización del módulo de capacitación bilingüe Q’eqchi’-Castellano para
sensibilizar al personal en cuanto a la atención y servicio.
64
MÓDULO PARA FORTALECER LA EFECTIVA COMUNICACIÓN EN
EL IDIOMA Q’EQCHI’ A LABORANTES DEL CENTRO DON BOSCO,
CARCHA, ALTA VERAPAZ.
LIC. BAUDILIO LUNA
ASESOR
XTUSLAL RU XK’UTB’AL LI Q’EQCHI’ CHO’Q REHEB’ LAJ
K’ANJEL SA’ LI CENTRO DON BOSCO, RE CARCHÀ, ALTA
VERAPAZ.
EPESISTA: SALVADOR AJUALIP RODRIGUEZ
OCTUBRE 2013
65
INDICE
1. Presentación 3
2. Objetivos 4
3. Metodologías 5
4. Cuadro de contenidos 6
5. Tema: Las leyes 8
-Declaración Universal de los Derechos Humanos 9
-Convenio 169 sobre pueblos indígenas y tribales 9
-Constitución Política de la República de Guatemala 10
-Ley de Idiomas Nacionales. Decreto Número 19-2003 10
6. Tema: La convivencia 11
-El Alfabeto del Idioma Q’eqchi’ 11
-Clasificación de las consonantes 12
-Palabras más utilizadas 12
7. Tema: La familia 16
-El sustantivo 16
8. Tema: La persona 17
-Pronombres personales 18
9. Tema: Las actividades 18
-Adverbios 19
10. Tema: El pueblo 20
-El artículo 20
11. Glosario de términos 21
12. Referencias bibliográficas 27
66
1. WIIB’ OXIB’ LI AATIN
Re naq twanq kawresink chirix roksinkil li aatinob’aal Q’eqchi’ sa’atqeb’ li molam nake’ilok re xk’ulub’ li poyanam, jo’ eb’ laj k’anjel sa’ li Centro Don Bosco, b’ar wi’ xb’aanumank li k’anjel, nayiib’omank li ch’ina hu aawe’ re k’utuk Q’eqchi’. Chi xjo’ka’an li molam tk’anjellaq jo’ chank ru li aatinob’aal ut li b’aanuhem re naq paab’ajelaq, ch’olch’ooq ru ut tk’amchaq li ab’iink-ib’. Li xtuslal ru li k’anjel oxib’ tasal ru naq wan: li xk’ab’a’ li k’anjel, li xcha’al ut li na’ajmank. Li xk’ab’a’ li k’anjel a’an tk’anjelaq re te’aatinaq, chi rix li nakexnaw re xchaab’ilob’resinkil li aatinak, li xcha’altb’aanumanq naq aq xb’aanumank li kok’ k’anjel rik’ineb’ li tzolom ut taaqilma xqataw li najayalimank. Chi xjunil li k’anjel tb’aanumanq tk’anjelaq re xkawresinkil li tzolom rik’in li aatinak, li ab’ink, li tz’iib’ak ut li ilok ru hu.
1. PRESENTACION
Con la finalidad de fortalecer el uso del idioma Q’eqchi’ en el personal de las instituciones que velan por los derechos humanos, especialmente en quienes laboran en el Centro Don Bosco, en donde fue realizado el ejercicio profesional supervisado, se elabora la presente guía para la enseñanza del idioma Q’eqchi’. Para que la institución preste un servicio con pertinencia lingüística y cultural a usuarios, generando confianza, seguridad y acercamiento. La estructura de la guía contiene tres elementos: el tema, los contenidos y las competencias. El tema se debe tomar en cuenta para generar la comunicación verbal y otras actividades que se requieren para el desarrollo oral, los contenidos se deben desarrollar luego de haber realizado las actividades con los estudiantes y las competencias que se deben alcanzar. Los pasos que se diseñaron para los contenidos y las actividades servirán para el desarrollo de las habilidades comunicativas en los estudiantes.
67
2. Li Najayalimank:
Xkawresinkil li ab’ink, aatinak, tz’iib’ak ut ilok ru hu sa’ seeb’alil chiruheb’ li poyanam nake’raj roksinkil li aatinob’aal Q’eqchi’.
Xtoch’bál xch’ooleb’ laj k’anjel re li junjunq chi molam nake’ilok re naq ink’a’ tmuxeq’ xloq’al li poyanam, re naqte’xnaw aatinaksa’ ka’ paay ru aatinob’aal re naqte’ k’anjelaqjo’ chank ru li aatinob’aal ut li b’aanuhem.
Xkawresinkileb’ lajk’anjel re li Centro Don Bosco, re naqte’xnaw aatinak sa’ li aatinob’aal Q’eqchi’.
2. OBJETIVOS:
Desarrollar habilidades comunicativas de manera práctica en personas interesadas en el uso y manejo del idioma Q’eqchi’.
Promover el bilingüismo en los trabajadores de las instituciones para que el servicio que se preste sea con pertinencia cultural y lingüística.
Fortalecer el uso del idioma Q’eqchi’ en los trabajadores del Centro Don Bosco, a efecto de que obtengan un amplio dominio en el uso del idioma Q’eqchi’
68
3. Xb’ehulK’utuk
Li ch’ina hu aawe’ tk’anjelaq re xk’utb’al li aatinob’aal Q’eqchi’ chiru heb’ lajk’anjel li ink’a’ nake’xnaw li aatinob’aal a’in; sa’ li xch’a’alilaq wan kok’ k’anjel Naru nab’aanumank rik’in re xkawresinkil li ab’ink, aatinak, tz’iib’ak, ut ilok ru hu. Li xb’eeresinkil li k’utuk-tzolok aawe’ tento xb’aanunkil chikama’in:
a. Seraqik: Aatinaksa’ Q’eqchi’ rik’in laj k’utunel malaj chirib’ilrib’eb’.
b. Tz’iib’ak ut ilok ruhu: eb’ la jtzolonel tento te’tz’iib’aq kok’ aatin, raqal aatin, re naq te’xtzol li aatinob’aal.
c. Yoob’ank: twanq kawresink re naq te’xtzol tz’iib’ak ut ilok ru hu sa’ li aatinob’aal maya.
3. Metodología
Esta guía está diseñada para trabajadores que no tienen dominio oral del idioma maya Q’eqchi’; los contenidos que se presentan se acompañan de las actividades para lograr desarrollar las cuatro habilidades básicas. Los pasos que se deben seguir durante el proceso de enseñanza-aprendizaje son:
a. conversación: consiste en generar comunicación en el idioma Q’eqchi’, entre el facilitador o entre el grupo de estudiantes.
b. Escritura y lectura: los estudiantes deben escribir palabras u oraciones para iniciar con la enseñanza práctica.
c. Creación: realizar ejercicios para desarrollar la escritura y lectura en idioma maya.
69
4. XTUSLAL RU K’ANJEL (RE YOOB’ANK)
LI NAJAYALIMAN SA’ NAWAATINOB’AAL:
Nax kawresi li aatinak ut xtawb’al ru li aatinob’aal Q’eqchi’ re naq tseeb’oq’ xyeeb’al.
Naxyoob’ ilok ru hu ut tz’iib’ak sa’ li aatinob’aal Q’eqchi’ re truhanq chi aatinak sa’ ka’paay ru aatinob’aal.
Naxkawresi rib’ chi roksinkil li aatinak ut tz’iib’ak sa’ Q’eqchi’ re naq tk’utunq li xseeb’alil wan
4. CUADRO DE CONTENIDOS (NIVEL INICIAL)
Competencias Lingüísticas:
Desarrolla la expresión y comprensión oral en el idioma Q’eqchi’ para una eficiente comunicación con los usuarios.
Inicia la lecto-escritura del idioma Q’eqchi’ para generar bilingüismo en la institución donde labora.
Fortalece el uso oral y escrito del idioma Q’eqchi’ a efecto de desarrollar las cuatro habilidades básicas
TEMAS CONTENIDOS COMPETENCIAS
Eb’ li Chaqrab’
Las Leyes
Fundamentos legales.
Fundamentos culturales
Fundamentos psicológicos
Analiza e interpreta los fundamentos legales, culturales y psicológicos que amparan el uso y manejo del idioma Q’eqchi’.
Li wanksa’ komonil
La convivencia
El Alfabeto Q’eqchi’
Descripción de las letras
Clasificación de vocales
consonantes.
Identifica y distingue los sonidos de las grafías en la lecto-escritura de palabras en el idioma Q’eqchi’ .
70
TEMAS CONTENIDOS
COMPETENCIAS
Li Junkab’lal
La Familia
Sustantivos
Comunes y Propios más utilizados.
Identifica los sustantivos propios y comunes en el idioma Q’eqchi’.
Li poyanam
La persona
Pronombres personales Conoce e identifica los pronombres que existen en el idioma Q’eqchi’ y que son utilizados.
Li K’anjel
Las actividades
Adverbios - Clases de adverbios utilizados:
De tiempo
De lugar
De modo
De cantidad
Negativos
Afirmativos
Interrogativos
Demostrativos
Conoce e identifica los distintos adverbios utilizados.
Li tenamit
El pueblo
El artículo
Definidos
Indefinidos
Utiliza los artículos en las frases y oraciones.
71
5. TEMA: Las Leyes
Eb’ li Chaq’rab’
Contenidos:
Fundamentos legales del L1.
- Declaración Universal de los Derechos Humanos - Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países Independientes - Constitución Política de la República de Guatemala - Ley de Idiomas Nacionales. Decreto número 19-2003 - Acuerdo sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas - Declaración Universal de los Derechos Lingüísticos
Competencias:
Analiza e interpreta los fundamentos legales, culturales y psicológicos que amparan el uso y manejo del idioma Q’eqchi’.
Conoce el contenido de la ley de Idiomas Nacionales para su aplicación.
FUNDAMENTOS DEL L1.
Son aquellos que están contenidos en los instrumentos internacionales y ratificados por Guatemala.
i. FUNDAMENTOS LEGALES a) Declaración Universal de los Derechos Humanos
Los derechos universales del hombre reconocen el derecho de todos los pueblos a disfrutar y desarrollar su cultura. También demandan el respeto a su manera de ser, a su identidad. Nadie puede quitar ese derecho a los pueblos, sin valorar esta ley universal. En el marco de la declaración universal y dentro de la legalidad institucional del país, la Comisión de oficialización de Lenguas indígenas pide al Gobierno de la República y al Estado guatemalteco, demandar en lo sucesivo a toda sociedad el respeto, uso y práctica, y desarrollo de cada uno de los idiomas indígenas dentro de su límite geográfico o lingüístico. Los artículos de la Declaración que apoyan esta petición son: Artículo 1: “Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos, y dotados de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros”.
72
Artículo 2.1: “Toda persona, sin distingo de color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición, tienen todos los derechos y libertades”. Artículo 27.1: “Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulte”. b) Convenio 169 sobre Pueblos Indígenas y Tribales en Países
Independientes
Los conceptos básicos del Convenio son “respeto” y participación”. Respeto a la cultura, a la religión, a la organización social y económica y la identidad propia: la premisa es la existencia perdurable de los pueblos indígenas y tribales. Artículo 2: “Los gobiernos deberán asumir la responsabilidad de desarrollar, con la participación de los pueblos interesados, una acción coordinada y sistemática con miras a proteger los derechos de esos pueblos y a garantizar el respeto a su dignidad. Esta acción deberá incluir medidas: a) que aseguren a los miembros de dichos pueblos a gozar en pie de igualdad, de los derechos sociales, económicos y culturales de estos pueblos, respetando su identidad cultural, sus costumbres y tradiciones y sus instituciones; c) que ayuden a los miembros de los pueblos interesados a eliminar las diferencias socioeconómicas que puedan existir entre los miembros indígenas y los demás miembros de la comunidad nacional, de una manera compatible con sus aspiraciones y formas de vida”. Artículo 30: 1) Los gobiernos deberán adoptar medidas acordes a las tradiciones y culturas de los pueblos interesados, aun de darles a conocer sus derechos y obligaciones, especialmente en lo que atañe al trabajo, a las posibilidades económicas, a las cuestiones de educación, salud, a los servicios sociales y a los derechos dominantes del presente convenio. 2) A tal fin deberán recurrirse, si fuere necesario, a traducciones escritas y a la utilización de los medios de comunicación de masas en las lenguas de dichos pueblos.
73
c) Constitución Política de la República de Guatemala
La ley constitucional, reconociendo los valores de las culturas indígenas. Deja fundamentadas firmemente las bases de una legislación que respete y fomente las mismas culturas y sea adecuada a los patrones culturales de las etnias. Se deben evitar, en lo absoluto, todas las formas de discriminación racial; de hecho, deben de tomarse en cuenta los derechos de los pueblos indígenas, su propia lengua, sus tradiciones y su forma de vida. La Constitución Política de la República de Guatemala (Artículos 4,57,58,66,76,143) establece que todos los seres humanos tienen los derechos de libertad, igualdad y dignidad. Ninguna persona puede denigrar deliberadamente o atentar contra los idiomas indígenas, ni menoscabar la dignidad humana de los hablantes para usar y practicar su idioma en cualquier espacio y circunstancia. d) Ley de Idiomas Nacionales. Decreto Número 19-2003
El idioma es considerado como una de las bases sobre las cuales se sostiene la cultura de los pueblos, siendo este un medio para la adquisición, conservación y transmisión de su cosmovisión, valores y costumbres. En Guatemala la Constitución Política de la República reconoce el derecho de los pueblos y comunidades indígenas a su identidad cultural de acuerdo con sus valores, su lengua y costumbres, por lo que es un deber fundamental del Estado garantizarles a estas comunidades tales derechos. El idioma oficial de Guatemala es el español, pero no debemos olvidar que existen otros idiomas los cuales son autóctonos de Guatemala, los cuales muchas veces se desconoce de su existencia, para ello fue creado el Decreto 19-2003 del congreso de la república. El objetivo de la presente ley es regular lo relativo al reconocimiento, respeto, promoción, desarrollo y utilización de los idiomas de los pueblos Mayas, Garífuna y Xinca y su observancia en irrestricto apego a la Constitución Política de la República y al respeto y ejercicio de los derechos humanos: Regula lo referente a la promoción, utilización, y desarrollo de los idiomas Mayas, Garífuna y Xinca, ya que estos son considerados como elementos esenciales de la identidad nacional
74
6. TEMA: La convivencia
Li Wanksa’ komonil
Contenidos:
Alfabeto del Idioma Q’eqchi’
Clasificación de vocales
Clasificación de consonantes
Palabras más utilizadas por la víctima al momento de presentar una denuncia. Competencia
Identifica y distingue los sonidos de las grafías en la lecto-escritura de palabras en el
idioma Q’eqchi’.
Alfabeto del Idioma Q’eqchi’ El idioma Q’eqchi’, es considerado uno de los idiomas mayas mayoritarios en hablantes y cobertura; en la actualidad cuenta con un alfabeto estandarizado y normalizado de la siguiente forma: a, aa, b’, ch, ch’, e, ee, h, i, ii, j, k, k’, l, m, n, o, oo, p, q, q’, r, s, t, t’, tz, tz’, u, uu, w, x, y, (‘) El idioma Q’eqchi’ está compuesto por un alfabeto de 33 letras o grafías distribuidas de la siguiente manera:
a) Clasificación de vocales
En el idioma Q’eqchi’, las vocales se dividen en: vocales simples y vocales prolongadas. Vocales simples: se utiliza al igual que en el castellano, estas vocales son
comunes. a, e, i, o, u.
Vocales Prolongadas: estas vocales son propias de los idiomas mayas, en el
idioma Q’eqchi’ se utiliza dos veces la vocal para poderla representar, esto no quiere decir que se deba pronunciar dos veces sino solamente darle una entonación más prolongada. aa, ee, ii, oo, uu.
75
b) Clasificación de consonantes a. Consonantes cuya pronunciación es igual o similar al
castellano.
ch, j, k, l, m, n, p, r, s, t. - Consonantes cuya pronunciación varía del castellano. h, w, x, y.
- Consonantes propias del idioma Q’eqchi’
b’, ch’, k’, q, q’, t’, tz, tz’, ‘ (glotal)
c) Palabras más utilizadas.
Letras del alfabeto
Q’eqchi’ Castellano
a
al awril awinel aj tz’ak aran arin ajmaak chi ru chaq’rab’ ajb’il a’
muchacho abril agricultor albañil allí aquí delincuente demanda pierna
aa
maak aanil aatinak kaanru kalaak
pecado correr hablar chiflado emborracharse
b’
b’oqok b’oj
llamar jugo de caña
ch
cheekelwinq chihab’ chi ru chalen che’
anciano año contra, delante de desde palo
ch’
ch’a’aj ch’iich’ ch’inaixqa’al ch’ina al ch’impo’
difícil machete niña niño violento
e
echb’enink eq’la
acompañar temprano
76
ee
eet eetalil
abusivo seña
h
ha’ hulak hujal hasb’ak
agua llegar mañana murmurar
i
ismal ink’a’ xsumenkil iloltenamit
cabello negar policía
Ii
siip hinchado
j
jalanaj e jukunk josq’ junkab’al / junkab’lal jolom jachb’il
ajeno arrastrar enojado familia cabeza separado
k
kuut ka’ch’inxteram kutan kelonk kolek’ kuy kuyuk
apoyo baja estatura día jalar protección aguántelo perdonar, soportar, aguantar
k’
k’ajtesink k’ehoknumik k’ub’aank k’ehok k’amok k’ula’al
castigar ceder componer dar llevar bebé
l
le’ lapok chi oq len
allá patear dicen
m
maa’ani maak’a’ xmetz’ew muquk muqukib’
ausente débil ocultar ocultarse
77
n
nimxteram nach’ na’noru nimankru na’ ne’b’a’
alto cerca conocido desmejorar mamá pobre
o
ochb’eninb’il ochoch oyb’eni oyb’enink oq
acompañado casa espere esperar pie
oo
p
paq’ek’ puub’ paab’ank paab’ patz’
ahogo arma obedecer obedezca pregunte
q qe nuestro
q’
q’oqyin q’us
oscuro amonéstelo
r
ramok re raqokaatin rutz’ak
atajar de justicia en el piso
s
saqen sachk sumenk sa’ kab’l sak’ok sowen
claro confundir contester habitación pelear, agredir celoso
t
titz’k taqlank tu’resink tikoktikok tenq’ tenq’ank telb’ timil tojokmaak tiikisink twaj
aburrir mandar amamantar atacar ayuda ayudar brazo lento condena empujar quiero
78
tz Tzakank
Alimentar
tz’
tz’aamank tz’alam
pedir cárcel
u
u uq’ usaak us
cara mano mejorar bueno
uu uuchil representante
w
we wu wan
mío mi cara hay, está
x
xaqab’aank xsumenkil xinxwiq’ib’ xna’ajhuhiltumin xb’ak’b’alwex xjayalil xrahil xkolbál xb’e li po xiikil / naab’al xutaan xuwak
detener afirmar me arrodilló billetera cincho dirección dolor proteger fecha mucho vergüenza tener miedo
y
yaab’ak yeechi’ink yaal
llorar ofrecer cierto
79
7. TEMA: La familia
Li Junkab’lal
Contenidos:
El sustantivo
Clases de sustantivo. a. Propios y b. comunes
Competencia
Identifica los sustantivos propios y comunes en el idioma Q’eqchi’. El Sustantivo: Sustantivos Propios Los sustantivos propios siempre se escriben con letra inicial mayúscula.
Xna’ Chaq’rab’ Watemaal Constitución Política de la República de Guatemala
Aj Kob’an cobanero Aj peech’ carpintero Aj Tz’ak albañil Aj k’utunel maestro
Sustantivos comunes Nombran a personas, cosas u objetos en general. Ejemplo:
Ixq mujer Winq hombre Tenamit pueblo Po’ot güipil Pek piedra Ch’ina’al niño Ch’inaixqa’al niña Wex pantalón Ochoch casa
80
8. TEMA: La persona
Li poyanam
Contenidos:
Pronombres personales Competencia:
Conoce e identifica los pronombres que existen en el idioma Q’eqchi’. Pronombres personales
laa’in yo laa’at tú a’an él laa’o nosotros laa’ex ustedes a’aneb’ ellos o ellas
81
9. TEMA: Las actividades Li k’anjel
Contenidos:
Adverbios Clases de adverbios
De tiempo
De lugar
De modo
De cantidad
Negativos
Afirmativos
Interrogativos
Demostrativos
Competencia:
Conoce e identifica los distintos adverbios.
Adverbios Clases de adverbios
De tiempo Junxil hace tiempos Najter hace mucho tiempo Tojo’ hace poco Ewer ayer Wulaj mañana Ewu tarde Q’ela temprano Chi q’eq noche Jo’ wan más tarde Ma’ laq hoy
De lugar Le’ allí Najt lejos Nach’ cerca Aran allá Sa’ xb’een encima Chi ru ante él
82
De modo Junpaat luego Timil despacio Us bueno Jo’kan así es Tento así debe ser Ak re es su costumbre Q’em es muy haragán Josq’ enojado Q’etq’et descortes
De cantidad K’ajo’ mucho Xiikil demasiado Naab’al varios Numtajenaq muy
Negativos Maak’a’ no hay Maji’ todavía no Maajun nadie Maa’ani no está/ no estaba Ink’a’ no Maajunwa nunca
Afirmativos Jo’kan así es/ eso es Kama’an así es Henhe’ si Yaal es verdad Us esta bien Tz’aqal cabal
Interrogativos Ani quién K’a’ ru qué K’a’ ut por qué B’ar dónde Chan ru cómo
Demostrativos Ha’an ese/ es Ha’in este es Arin aquí We’ aquí
83
9. TEMA: El Pueblo
Li tenamit
Contenidos:
El Artículo
Definidos
Indefinidos Competencia:
Utiliza los artículos en las frases y oraciones que escribe. El Artículo Los artículos son aquellas palabras que sirven para indicar un sustantivo si es definido o indefinido. En el idioma Q’eqchi’ se encuentran los siguientes artículos:
Definidos “Li”, que en castellano equivale a: el, la, los, las.
Indefinidos “jun”, que en castellano equivale a: uno, una. “junaq”, que en castellano equivale a: algún.
84
10. Glosario de términos
Tusleb’ aatin
A
Ab’ink audiencia Aj b’aanuhom re actor, autor Aj b’anonelsa’ chaq’rab’ médico forense Aj b’eresinelchaq’rab’ operador de justicia Aj ilolmaak testigo Aj iloltenamit policía Aj jalolaatin intérprete Aj jalolaatinchiruchaq’rab’ traductor legal Aj k’anjelchiru li awab’ejilal funcionario público Aj nawolchaq’rab’ abogado. Aj raqolaatin juez Aj tenq’ tenamit trabajador social Awab’ejilal gobierno
B’
B’aanuhomchianchalch’oolej buena fe B’aanuhom acto B’alaq’ chantaje B’alaq’ik estafa
CH
Chaq’rab’ ley Chaq’rab’il medida
85
CH’
Ch’a’ajkilal conflicto Ch’e’okib’ pleito. Violencia Ch’eoksaajixq estupro Ch’olch’oxtojb’alrix responsabilidad civil Ch’olob’ank declaración
E
Eechal propiedad Eechanink posesión Elajink demandar
H
Hulaksa’ chaq’rab’ acción
I
Ink’a’ naxk’ulrib’ incompatibilidad
J
Jachokib’ divorcio Jalmuqink corrupción Jitok denunciar Jitom querella, acusación Jok negligencia Jun sumenk consenso Junkab’al familia Juntaq’eetalil igualdad Juntaq’eetililok equidad
86
K
Ka’sumenk ratificar Kanaaksa’ usilal reconciliación Kanab’ankib’ separación Kanab’anknumsinktumin negación de asistenciaeconómica Kawunk prevención Wiib’ oxib’al mancomunidad Kolb’a’ix garantía Kolb’alejchiruchaq’rab’ amparo Koleb’aal defensoría Koleb’aalochoch asilo Koloksa’ rahilal seguridad social Kolok defender
K’ K’aak’alenk tutela K’anjel trabajo K’aynaqilna’leb’ costumbre
L Laq’ab’ankib’ unión de hecho Loq’alwankilal identidad
M
Maak delito Maakej culpa Majewanb’il víctima Majewank ofender Metzew fuerza Minok u coacción Mokousta ilegal Muxukjunkab’lal adulterio Muxukloq’al abusos deshonestos Muxuk violación
87
N Nat’okeechej embargo Naxk’ulub’an re consentimiento
O Ochoch residencia Ok sa’ junaqna’ajej allanar
P Paab’ajelchiruchaq’rab’ fé pública Paab’ank obediencia Patz’ink indagatoria Patz’ok petición Poqlenk registro Poyanam persona
Q
Q’ajkamunksachom compensación Q’ajkamunk resarcimiento Q’etokaatin desobediencia Q’etokchaq’rab’ infracción Q’etq’etil rebeldía Q’usuk amonestar
R Raqb’ilaatinsa’ xb’een condenado Raqleb’aalaatin juzgado. Tribunal Raqokaatin juicio Reetalil li maak evidencia Rochochil domicilio Roksinkil uso
88
S Sa’ xmaak causa Sachokwankil difamación Sak’ok agredir Sumalil cónyuge. Esposos Sumenkmaak confeso
T Tenq’ank mediación Tenq’ankib’ solidaridad Tiikilwank justicia Tuqub’ank conciliación
TZ Tzolb’il aprendido Tzolok estudiar
TZ’ Tz’aamankusilal exhorto Tz’alam cárcel. Prisión Tz’apliik arresto Tz’eqokesil notificación Tz’eqtaanank discriminación
U Us correcto Usilal favor
W Wanksa’ chaq’rab’ legal
89
X Xb’aanunkil ejecución Xb’eeresinkil li raqokaatin proceso Xhulilpatz’omchiruchaq’rab’ recurso Xik’ ilok malos tratos Xk’ub’lal li chaq’rab’ derecho Xk’ulub’ li poyanamil derechos humanos Xk’utb’esinkil prueba Xmaak’a’ilmaak inocencia Xtz’aqtzakahemq pensión de alimentos
Y Yaal verdad Yal k’a’uxl hipótesis Yeechi’inkrahilal amenaza Yeechi’om promesa Yib’alru aj na’leb’ vicio Yoob’ankaatin calumnia
11.
90
Referencias Bibliográficas
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Ley de Idiomas Nacionales. Decreto
No. 19-2003. 2003.
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. ALMG. Gramática Descriptiva del idioma Q’eqchi’. Guatemala 2004. Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. ALMG. Gramática Normativa del idioma Q’eqhi’. Guatemala 2005.
Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas. 31 de marzo de
1995. Editorial Saqb’e.
Colmenares, Carmen María Gutierres de; Ernesto Loukota Soler y Carlos Humberto Cu Cab(1996). Xtuslal ru aatin chi rix li k’ulub’em k’uub’anb’il sa’ aatinob’aal Kaxlan aatin-q’eqchi’.
Constitución Política de la República de Guatemala. Corte de Constitucionalidad.
Guatemala Diciembre de 2001.
Ministerio de Trabajo (1961).Código de Trabajo de la República de Guatemala, decreto 1441. Guatemala: Tipografía Nacional. Osorio, Manuel (2000). Diccionario de Ciencias Jurídicas, Políticas y sociales. 27ª. Edición actualizada, corregida y aumentada por Guillermo Cabanellas de las Cuevas. Buenos Aires: Editorial Heliasta 1038 pp. Tzul y Tzimaj, Gramática del idioma Q’eqchi’. Guatemala 2001. Proyecto Francisco Marroquín. Editorial Cholsamaj.
91
CAPÍTULO V
5. MONITOREO Y EVALUACIÓN DEL PROCESO
5.1 Procedimiento de aplicación de técnicas e instrumentos de monitoreo durante la
ejecución del proyecto.
El trabajo realizado abarca los niveles de aceptación, de parte de laborantes del
Centro Don Bosco, San Pedro Carchà, Alta Verapaz, debido a que mostraron su
interés en participar de forma amena involucrándose en cada una de las actividades
que se realizaron con el fin de desarrollar las cuatro habilidades básicas que
requiere el uso y manejo del idioma Q’eqchi’,. Se ve como una limitante el hecho de
que al principio el equipo multidisciplinario no creían en la capacidad que tenían de
poder desarrollar cuatro habilidades más en relación a un segundo idioma, sin
embargo reconocieron que se debían a los jóvenes estudiantes internos maya
hablantes del idioma Q’eqchi’ que permanecen durante su proceso de formación en
el centro. Se les brindó el curso de lectura y escritura en el idioma maya Q’eqchi’,
con el fin de que exista una efectiva comunicación en el Idioma Q’eqchi’ en
laborantes del Centro Don Bosco.Cada una de las actividades llevadas a cabo
fueron evaluadas diariamente a través de preguntas directas, de la participación que
se tuvo durante el desarrollo del proceso de aprendizaje del idioma, a través de
diálogos y de dramatizaciones; cada una de estas actividades se llevaron a cabo en
el idioma Q’eqchi’, de esta manera los participantes veía el avance en relación al
fortalecimiento del bilingüismo en su desempeño laboral, lo cual permitió verificar el
logro de los objetivos propuestos al inicio de la actividad.
92
Evaluación por resultados
Módulo para fortalecer la efectiva comunicación en el idioma Q’eqchi’ en laborantes
del Centro Don Bosco, Carchá, Alta Verapaz.
OBJETIVO GENERAL DEL PLAN DE ACCION
Fortalecer la comunicación en el idioma Q’eqchi’, con talleres de capacitación en
laborantes del Centro Don Bosco, Carchá, Alta Verapaz.
Programado Resultado
Desarrollar talleres, capacitaciones
en el idioma Q’eqchi’, utilizando
términos relacionados al contexto de
los laborantes del Centro Don Bosco.
Socializar Módulo Bilingüe Q’eqchi’-
Español como herramienta didáctica
y pedagógica para el aprendizaje del
Idioma Q’eqchi’.
Socializar legislación relacionada a
Derechos Humanos con énfasis en
Idiomas Mayas, Garífuna y Xinca.
Plantación de árboles en un área de
12 cuerdas en la comunidad Chi Xic,
Cobàn, Alta Verapaz.
Talleres de capacitaciones realizadas en
el idioma Q’eqchi’, utilizando términos
relacionados al contexto de los
laborantes del Centro Don Bosco.
Socializar Módulo Bilingüe Q’eqchi’-
Español como herramienta didáctica y
pedagógica para el aprendizaje del
Idioma Q’eqchi’.
Orientación acerca de la legislación
relacionada a Derechos Humanos con
énfasis en Idiomas Mayas, Garífuna y
Xinca.
Siembra de árboles en un área de 12
cuerdas.
93
CONCLUSIONES
1. Se socializó legislación relacionada a Derechos Humanos con énfasis en Idiomas
Mayas, Garífona y Xinca. Permitió reforzar los acuerdos y tratados
internacionales para este fin.
2. Se capacitó en Idioma Maya Q’eqchi’ utilizando términos del contexto laboral.
Los participantes mostraron interés para ser capacitados con el compromiso de
ejercer su labor de calidad respetando los derechos de los pueblos indígenas.
3. La Socialización de Módulo para fortalecer la comunicación en Idioma Q’eqchi’
en laborantes del Centro Don Bosco. Ven fortalecidos su capacidades en
aprender de forma metódica el idioma Maya, ya que los conducirá en tener una
buena comunicación entre la comunidad educativa del Centro.
94
RECOMENDACIONES
1. Las instituciones encargadas de velar por los derechos humanos deben contar
con personal con las cuatro habilidades lingüísticas: Escuchar, hablar, leer y
escribir en algún idioma maya para que los servicios que presten a la población
sea efectiva.
2. Impulsar una intensiva capacitación y sensibilización a los trabajadores de las
instituciones que brindan servicio a la juventud, sobre el uso y manejo del
idioma Q’eqchi’, para que los usuarios reciban una adecuada atención.
3. Las instituciones estatales encargadas de la defensa de los derechos humanos
deben considerar la promoción y divulgación de los derechos de la población de
forma bilingüe a fin de que la información sea entendida.
4. Los participantes en los talleres compartan la información y metodología de los
talleres recibidos para fortalecer la comunicación entre la comunidad educativa
del Centro Don Bosco.
95
BIBLIOGRAFIA
Academia de Lenguas Mayas de Guatemala. Ley de Idiomas Nacionales. Decreto
No. 19-2003.2003.
Acuerdo Sobre Identidad y Derechos de los Pueblos Indígenas. 31 de marzo de
1995.Editorial Saqb’e.
Anuario de Derechos Humanos. Madrid España 1982. Ed. Instituto de Derechos
Humanos de la Universidad Complutense de Madrid.
Congreso de la República. Código Penal, decreto No. 17-73. Ediciones ALENRO.
Guatemala, C.A. 2000.
Comunidad Lingüística Q’eqchi’, Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.Plan
Estratégico (2,000 - 2,012, Calendario Gregoriano y 5,115 - 5,127 del Calendario
Maya)
Constitución Política de la República de Guatemala. Corte de Constitucionalidad.
Guatemala Diciembre de 2001.
Convenio 169, relativo a los Derechos de los Pueblos Indígenas y Tribales. (1996)
Del Solar Rojas, Francisco José, Los Derechos Humanos y su Protección. Fondo
Editorial de la Universidad Inca Garcilaso de la Vega. Lima, 2000; p. 21-22.
Derechos Humanos y Poética Mundial. Traducción de Adriana Amarilla. Eudeba.
Buenos Aires, 1978.
Derechos Humanos y el Procurador de los Derechos Humanos. Centro editorial Vile.
Guatemala 1990.
96
Instituto de Derechos Humanos de la Universidad de San Carlos de Guatemala.
Modelo Común de Observancia y Manual Para la Observancia de los Derechos
Humanos. Guatemala 2000, pag. 45
Mujica, Rosa María. Instituto Peruano de Educación en Derechos Humanos y la Paz
– IPEDEHP. Lima, 1999.
Organismo Judicial, Secretaría de Planificación y Desarrollo Institucional, área de
Estadística, mayo 2006.
Pereira Orozco, Alberto. Introducción al Estudio del Derecho I. 4ª. Edición.
Guatemala Enero 2004.
Pineda Sandoval, Melvin. Fundamentos de Derecho. Guatemala 1993, pag. 157.
Phillipson, Skutnabb. En Hamel.1998:12
Procurador de los Derechos Humanos. Manual de Protección Interna de los
Derechos Humanos.PDH, ACNUR. Guatemala 1997, pag. 1
Programa Plurianual Democracia, USAC, Derechos Humanos en América Central-
Guatemala. Modelo Común de Observancia y Manual para la Observancia de los
Derechos Humanos. Guatemala, C.A. 2005.
……….. Protección Jurídica de los derechos humanos y de la Democracia en
América. Retins, Colombia. 1974.
Revista del Colegio de Abogados de Guatemala, Los Derechos Humanos en el
Sistema Jurídico Guatemalteco. Enero-junio 1969.
97
APÉNDICE
98
99
Proceso: Diagnóstico
TABULACIÓN Y ORDENAMIENTO DE RESULTADOS OBTENIDOS DE
ENTREVISTAS A LABORANTES DEL INTERNADO DEL CENTRO DON BOSCO,
CARCHÀ, A.V.
PREGUNTA SI NO
1. ¿Existe buena comunicación del idioma Q’eqchi’ en
laborantes del Centro Don Bosco?
0 20
100% 100%
2. ¿Existen capacitaciones y formaciones en Derechos
Humanos al personal que labora en el Centro?
0 20
100% 100%
3. ¿Considera importante el conocimiento teórico y práctico
sobre Derechos Humanos?
16 4
80% 20%
4. ¿Cree importante dotar de material educativo y didáctico
para el conocimiento en Derechos Humanos al personal del
internado?
20 0%
100% 100%
5. ¿Cree importante la convivencia pacífica y el respeto
hacia los derechos individuales y colectivos?
20 0
100% 100%
6. ¿Considera necesario profundizar en los Derechos
Humanos?
20 0
100% 100%
7. ¿Existen factores que impiden la implementación del
conocimiento en Derechos Humanos al personal?
17 3
85% 15%
8. ¿Existe alguna institución que puede proporcionar apoyo
didáctico y talleres de formación en Derechos Humanos al
personal y a los estudiantes internos?
10 10
50% 50%
INSTITUCION SUJETOS POBLACIÓN MUESTRA (entrevista)
PARTICIPANTES
Centro Don Bosco, Internado para jóvenes.
Hombres profesionales mayores de 18 años (docentes e instructores)
20 20 20
100
3. Cronograma general de actividades año 2011 y 2013
No. Actividades Responsable Abril 2011 Julio 2013
Agosto
2013
Septiembre
2013
Octubre
2013
Noviembre
2013
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
1 Solicitud de Nombramiento de Asesor Epesistas
2 Resolución de nombramiento de asesor Licda. Gatica
3 Organización del trabajo Epesistas
4 Solicitud de realización EPS en Asociación Centro Don Bosco
Epesista/ Asesor
5 Autorización por parte del Director Director CDB.
6 Reunión con personal Centro Don Bosco Laborantes/epesistas
7 Aplicar instrumentos para la recolección de información
Epesista
8 Sistematización de la información. Epesista
9 Elaborar listado de Carencias Epesistas
10 priorización de problemas Epesista
11 Elaborar la matriz de priorizaciónde problemas
Epesista
12 Análisis de viabilidad y factibilidad de los problemas priorizados.
Epesista
13 Reunión para priorización de problemas Personal epesista
14 Definir soluciones a los problemas priorizados
Laborantes y Epesista
15 Análisis de viabilidad y factibilidad de soluciones.
Epesista
16 Elaborar Plan de Acción Epesista
17 Elaborar Módulo Bilingüe Epesista y
colaboradores
18 Ejecutar Plan de Acción Epesista
19 Convocatoria a talleres Director / epesista
20 Realización de talleres, socialización, Modulo Bilingüe.
Laborantes/epesista
21 Evaluación del proyecto Epesista
101
No. Actividades Responsable Abril 2011 Julio 2013
Agosto
2013
Septiembre
2013
Octubre
2013
Noviembre
2013
1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4
22 Entrega de informe final EPS al Asesor Asesor
23 Revisión de informe final de EPS Revisores
24 Presentar el Informe final autoridades de la Facultad de Humanidades de la USAC
Epesista
PLANIFICACIÒN DE TEMÁTICA DE TALLERES DE CAPACITACION
MODULO PARA LA ENSEÑANZA DEL IDIOMA Q’EQCHI’ A LABORANTES DEL
CENTRO DON BOSCO, SAN PEDRO CARCHA, ALTA VERAPAZ”
FECHA TEMA OBJETIVOS METODOS RECURSOS EVALUACIÒN
05-09-13
Las leyes Eb’ li chaqrab’ Fundamentos legales, culturales, psicológicos
Reconocer la importancia de las leyes y reglamentos jurídicos Desarrollar habilidades comunicativas de forma práctica Promover el bilingüismo (Q’eqchi’-Español) en las instituciones que prestan servicios Fortalecer el uso del idioma Q’eqchi’ en laborantes del Centro Don Bosco.
Aprendizaje vivencial en: Dinámicas: individuales, en parejas y grupales Exposiciones Lluvia de ideas Comentarios
-Fotocopias -Computadora -cañonera -Marcadores -Hojas papel bond -Cartulina -Maskingtype -Lapiceros
Conforme el alcance de los objetivos trazados
12-09-13
La convivencia Li wanksa’ komonil El alfabeto Q’eqchi’ La familia Li junkab’lal -Sustantivos
17-09-13
La persona Li poyanam -Pronombres personales Las actividades Li k’anjel -Clases de adverbios El Pueblo Li tenamit -Artìculos Glosario de términos Tusleb’ Aatin
ANEXO
Centro Don Bosco
Talleres de capacitaciones
Actividades en grupo
Diálogo