11
Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130 17955 Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V ~ Tensión de entrada / Input power

Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

  • Upload
    lykhue

  • View
    289

  • Download
    22

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

Nota importante: este producto no debe

quedar expuesto a goteo o salpicaduras

por líquidos.

I n s t r u c t i v o

Modelo:Código:

SOMI-13017955

Soldadora de microalambre MIGMIG welder

120 V~Tensión de entrada / Input power

Page 2: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

1

CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO Usted necesitará el instructivo para checar las reglas de seguridad y precaución, instrucciones de ensamble, procedimientos de mantenimiento y operación, lista y diagrama de partes.Mantenga su factura junto con este instructivo. Escriba el número de factura en la parte interna de la cubierta frontal. Guarde el instructivo y la factura en un lugar seco y seguro para futuras referencias.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS:Tensión: 120 V~ No. de fases: 1 Frecuencia: 60 HzCorriente: 24 ATensión de circuito abierto: 32 V cc---Ciclo de trabajo: 20%Capacidad nominal de entrada: 2,4 kVA Corriente de salida: 30 A - 80 ADiámetro del alambre: 0,6 mm (0,023”) y 0,9 mm (0,035”)La clase de protecciónde la carcasa: IP21STipo de enfriamiento: Forzado con ventilador Proceso de Soldadura: Alambre con núcleo de fundente (FCAW), alambre sólido (GMAW)

El cable de alimentación tiene sujeta-cables tipo: YTodos los conductores son: 14 AWG x 2C con temperatura de aislamiento de 105 ˚CLa clase de construcción de la herramienta es: BásicoClase de aislamiento: Clase IILa clase de aislamiento térmico de los devanados del motor: Clase HCiclo de trabajo: 2 minutos de trabajo por 8 min de descanso

NOTA IMPORTANTE: Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio Autorizado Truper®, con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable. El tipo de sujeta-cables empleado para este producto es tipo “Y”.La construcción de este producto está diseñada de manera que su aislamiento eléctrico es alterado por salpicaduras o derramamiento de líquidos durante su operación.

ADVERTENCIA: Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.

Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma oficial mexicana (NOM)

Antes de usar esta herramienta, debe leer el instructivo

Leaysigatodaslasinstruccionesdeseguridadyoperaciónparareducirriesgosdedañospersonalesydañosalequipo.

Page 3: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

2

1. Mantenga el área de trabajo en orden. Las áreas y bancos desordenados propician accidentes.

2. Observe las condiciones del área de trabajo. No utilice máquinas o herramientas eléctricas en áreas mojadas o húmedas. No exponga su herramienta a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No utilice herramientas eléctricas en presencia de gases o líquidos inflamables.3. Prevéngase contra los choques eléctricos. Prevenga el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como tuberías, radiadores, y refrigeradores.

4. Mantenga a los niños alejados. Los niños nunca deben estar cerca del área de trabajo. No permita que ellos sostengan máquinas, herramientas o cables de extensión. No permita que otras personas toquen la herramienta, manténgalas alejadas de su campo de trabajo.

5. Mantenga guardado el equipo mientras no esté en uso. Cuando no esté en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar seco y libre de polvo. Siempre guarde su herramienta bajo llave para que no esté al alcance de los niños.

6. No fuerce la herramienta. Esta hará mejor su trabajo y será más segura dentro del rango para la cual fue diseñada. No utilice aditamentos inapropiados para intentar exceder la capacidad de la herramienta.

7. Utilice la herramienta eléctrica adecuada. No utilice herramientas demasiado débiles para ejecutar trabajos pesados. No utilice herramientas eléctricas para trabajos pesados para los cuales no ha sido diseñada.

8. Utilice la indumentaria apropiada. No utilice ropa suelta, guantes, corbatas o joyería que pueda ser atrapada en las partes móviles. No utilice calzado resbaloso. Utilice algún protector de cabello para

retener el cabello largo.9. Utilice protección para ojos. Siempre utilice accesorios de seguridad apropiados por la Norma Oficial Mexicana (NOM), como es el caso de goggles, caretas y mascarillas contra polvo, cuando trabaje con materiales

que despidan partes metálicas, virutas o polvos químicos.

10. No use el cable de alimentación para fines para los cuales no está dispuesto. No lleve la herramienta colgada del cable y no tire de éste para desconectar la clavija de la base de enchufe. Proteja el cable contra el calor, el aceite y las esquinas afiladas.

11. Mantenga el balance adecuado todo el tiempo sobre sus pies. No trate de alcanzar algo sobre la máquina o se cruce cuando esté en funcionamiento.

12. No extienda su radio de acción. Evite toda postura que cause cansancio. Cuide de que su posición sea segura y de que conserve el equilibrio.

13. Mantenga las herramientas en las mejores condiciones. Mantenga las herramientas limpias para tener la mejor ejecución y seguridad. Siga las instrucciones para la lubricación y cambio de

accesorios. Verifique los cables de la herramienta periódicamente y si se encuentran dañados, llévelos a reparar a un Centro de Servicio Autorizado Truper®. Los mangos o manijas deben

siempre permanecer limpios, secos y libres de aceite y grasas.14. Desconecte la herramienta cuando no esté en uso, antes de proceder al mantenimiento.15. Reduzca el riesgo de arranques accidentales. No lleve ninguna herramienta con el dedo puesto sobre el interruptor mientras esté conectado a la red eléctrica. Asegúrese de que el interruptor esté en la

posición “apagado” (OFF) antes de conectar el cable de alimentación.

16. Extensiones para exterior. En el exterior, utilice solamente cables de extensión homologados y convenientemente marcados.

17. Manténgase alerta. Fíjese en lo que está haciendo, utilice su sentido común. No opere ninguna herramienta cuando esté cansado.

18. Revise las partes dañadas. Antes de continuar utilizando la máquina, los protectores u otras partes móviles que pudieran estar dañadas deben ser cuidadosamente revisadas, para asegurarse que operan apropiadamente y trabajarán como debe ser. Revise también la alineación de las partes móviles, si están atascadas, o si hay alguna probable ruptura de las partes, revise también el montaje, así como cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Todos los componentes deben estar montados adecuadamente y cumplir los requisitos para garantizar el correcto funcionamiento del aparato. Un protector u otra parte que estén dañadas deberán ser apropiadamente reparadas o cambiadas. Todo interruptor de mando deteriorado, deberá ser reemplazado por un Centro de Servicio Autorizado Truper®. No utilice ninguna herramienta eléctrica en la cual el interruptor no tenga contacto.

19. Reemplazo de partes y accesorios. Cuando necesite remplazar las piezas, utilice solamente refacciones originales Truper®, destinados para usarse con está herramienta.

20. Para su seguridad personal utilice únicamente los accesorios o aparatos adicionales indicados en las instrucciones de manejo o recomendados por el fabricante de la herramienta. La utilización de accesorios diferentes a los indicados en las instrucciones de manejo, puede acarrear riesgo personal.21. Protección para oídos. Utilice protectores auriculares, cuando ejecute servicios que hagan ruidos superiores a 85 dB.

Inst

rucc

ione

s de

seg

urid

ad

Page 4: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

3

Regl

as d

e se

guri

dad

adic

iona

les Use la careta para soldar marca Truper® con el lente de la sombra adecuada al tipo

de proceso de soldadura, para cubrir la cabeza cuando trabaje con la soldadora. Para ver la operación de soldado, solamente lo puede hacer a través de la mirilla de lentes de filtro. LAS RADIACIONES DEL ARCO ELÉCTRICO pueden quemar ojos y piel; el RUIDO puede dañar el sentido auditivo.

Debe tomar precauciones para que las chispas y salpicaduras no dañen su cuerpo. Proteja a los demás de las chispas y destellos del arco limitando su lugar de trabajo con biombos o cortinas utilizables para procesos de soldadura. Utilice ropa robusta y material resistente a la flama (lana y cuero) así como zapatos de uso industrial. Recuerde tener siempre alejado el arco de otras personas cuando esté soldando. Esto es debido a la interferencia de los rayos del arco.

Por ningún motivo debe permitir que alguna parte de su cuerpo toque la bipolaridad de salida de la soldadora. Cuando esté soldando no debe tocar partes eléctricas tales como la interface de entrada, etc.

No utilice la soldadora bajo el agua o lugares húmedos. La soldadora debe situarse en un sitio donde no esté expuesta al sol, la lluvia o la nieve. También, debe se debe almacenar en un sitio que no esté húmedo y con un rango de temperatura entre 10 a 40 ºC.

Los vapores y gases que se producen al soldar son peligrosos a la salud. Asegúrese de trabajar en sitios donde haya ventilación o tubos de escape, para que los vapores

o emisiones se disipen. Mantenga la cabeza a distancia de los humos. No los respire.

No suelde en metales recubiertos con plomo, zinc o cadmio a menos que: el recubrimiento sea removido del área de soldadura, el área de trabajo sea bien ventilado o si utiliza un respirador adecuado. Los recubrimientos y cualquier metal que contengan estos recubrimientos forman humos tóxicos si se les suelda.

No gire las perillas del panel muy rápido ni cuando este realizando el proceso de soldadura porque se pueden dañar. La soldadora no debe utilizarse para descongelar tuberías.

Revise la conexión para verificar que los cables de entrada y salida estén bien conectados; si la conexión a tierra es confiable, etc. Apague la corriente eléctrica antes de abrir la cubierta de la soldadora para revisarla.

No permita que nadie aparte del operario desarme o module la soldadora. No permita a terceras personas ingresa al área de soldado. No cambie de operario mientras se encuentre soldando.

Las máquinas de soldar tienen electromagnetismo muy fuerte e interferencia eléctrica, por lo tanto nunca permita que personas con un marcapasos u otro

dispositivo susceptible al electromagnetismo se acerque a la soldadora.

No golpee la cabeza de la antorcha para quitar la escoria. La antorcha es una parte muy importante de la soldadora de CO2. Tiene gran influencia en la calidad del soldeo y su precio es relativamente alto. No debe poner la antorcha sobre la pieza de trabajo recién soldada pues la puede quemar.

La parte interna y externa de la boquilla se debe untar con un poco de ungüento anti-pegaduras para prevenir que las salpicaduras se peguen a la boquilla.

El cable de la antorcha no debe comprimirse y su ángulo de doblez no debe ser muy pequeño. El radio no debe ser menor a 150 mm, ya que se puede dañar el interior del cable y provocar un accidente.

La pureza del CO2 no debe ser menor a 99,5%, su contenido de agua no debe ser superior a 0,005% El gas en el tanque debe cerrarse cuando la presión es menor a 1 MPa.

No permita que se utilice la soldadora por sobre su ciclo ponderado de trabajo. La sobrecarga puede acelerar el daño a los componentes.

El tanque de gas debe estar fijo para que no se voltee. La sobrecarga puede acelerar el daño a los componentes .

No toque las partes “vivas” mientras conecta al suministro eléctrico. La entrada de electricidad se debe interrumpir después de terminar el trabajo y cuando se aleje

del sitio de trabajo aunque sea temporalmente.

Page 5: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

4

List

a y

diag

ram

a de

par

tes 1.Luzdesobrecargatérmica

2.Cabledesoldar3.Interruptordeencendido/apagado4.Controldevelocidaddelalambre(Potenciómetro)5.InterruptordeMINyMAX6.Cabledepuestaatierra7.Precisióndelacorriente8.Antorcha9.Manija10.Pinza11.Cabledealimentación

Componentes más importantes1. Luz de sobrecarga térmica:Sisesueldaconcorrientealtadurantemuchotiempoyseexcedeelciclodetrabajo,laluzdesobrecargaseveránaranja.Lamáquinasedetienehastallegaralatemperaturacorrecta.Cuandosucedeunasobrecargasedebedejardesoldaryesperar15minutosantesdevolveratrabajar.2. Cable de soldar: Laantorchase instalaenelextremofinaldecable.Seutilizaparasoldar.3. Interruptor de encendido / apagado: Cuando elinterruptorestáenlaposición“APAGADO”significaquesecerrólaenergía.Cuandoel interruptorestáenlaposición“ENCENDIDO”,significaquehaysuministroeléctricodesdeeltransformadorprincipalyelcircuitodecontrol.4. Control de velocidad del alambre (Potenciómetro):Ajusteestaperillaparaelegirlavelocidaddealimentacióndelalambre.5. Interruptor de MIN y MAX: Puedeelegirentre losdosinterruptoresdependiendodeelgrosordelmetal.

Los accesorios recomendados parausarse con su herramienta están especificados en esteinstructivo. El uso de cualquier otro accesorio puederepresentar riesgo de lesión personal. Utilice únicamentelosaccesoriosdesignadosparacadapropósito.

1

611

108

2

3

9

45

7

6. Cable de puesta a tierra: Utilicelapinzadetierraparaconectarelcabledepuestaatierraconlapiezadetrabajo).

Cable con pinza de tierra 1 piezaAntorcha 1 piezaMáscara portátil 1 piezaPunta de contacto 0,8 mm (0,030”) 1 piezaMartillo / cepillo 1 piezaAbrazaderas 2 piezasAlambre de soldadura con núcleo 0,2 kgfundente de diámetro de 0,8 mm (0,030”)

Accesorios Incluidos

Page 6: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

5

Es adecuada para soldar acero dulce o acero aleado.

Ahorra energía, ahorra material tiene una alta eficiencia de producción, bajo costo, etc.

Se puede soldar en cualquier posición.

Por medio del soldeo de alambre delgado, reduce la deformación de la pieza de trabajo.

La costura está altamente protegida contra oxidación y agrietamiento debido a su bajo contenido de hidrógeno.

UbicaciónRango de temperatura circundante: Cuando se esté soldando: 10 a 40 ºC Durante el transporte o en almacenaje: -25 a 55 ºC

Humedad relativa: A 40 ºC: ≤ 50 % A 20 ºC: ≤ 90 %

La soldadora se debe ubicar en sitios donde no haya polvo, substancias químicas, ácidos, materiales corrosivos, inflamables o gas explosivo. No debe haber vibraciones violentas en el sitio de trabajo, superficie estable protegida de deslizamientos o que la tiren.

Altitud, no más de 1 000 m se debe instalar en un sitio que no esté expuesto al sol y la lluvia. Se debe tener un espacio de por lo menos 50 cm para colocar la soldadora.

En caso que la ventilación no sea adecuada se debe instalar un extractor, coloque la soldadora a una distancia de 300 mm o más, alejada de paredes o materiales similares que restrinjan el flujo natural de aire para enfriamiento.

La velocidad del viento para cualquiera de las ubicaciones debe ser menor a 1 m/s o se puede instalar un dispositivo contra el viento.

Desc

ripc

ión

y Ve

ntaj

asEsta es una soldadora de gas inerte con arco protegido. Utiliza un arco entre el alambre y la pieza de trabajo como fuente de calor para fundir el alambre y trabajar metales.

Fácil piloteo de arco, arco estable, menos salpicaduras, buena costura de soldado.

Con perfecta función de protección al sobrecalentamiento.

Alimentador de alambre inter-construido.

Estructura pequeña, ligera y compacta, adecuada para trabajos de “Hágalo usted mismo”.

Antes de la operación se debe revisar cada uno de los artículos enlistados debajo:

Asegúrese que la máquina soldadora tenga conexión a tierra confiable. Verifique que haya siempre conexión segura de alambres de entrada y de salida, en lugar que esté expuestos por fuera.

Personal calificado del Centro de Servicio Autorizado Truper® debe revisar la máquina, después de seis meses de estar instalada. Esta revisión consiste en:

Se debe hacer limpieza de rutina para verificar que no haya condiciones anormales tales como conexiones sueltas en la soldadora.

Las partes externas instaladas con la soldadora deben ser garantía que la soldadora funciona correctamente.

Revise el cable de soldar para verificar que se puede seguir usando. Reemplace el cable de entrada de la soldadora tan pronto como se note que está roto o dañado.

Verifique si el suministro eléctrico es el correcto para el buen funcionamiento de la soldadora y que exista un dispositivo de seguridad.

Apague y desconecte la soldadora antesde abrir la cubierta para revisarla.

Se debe ubicar la soldadora en un lugar cubierto donde no le puedan caerle encima objetos. El polvo, el ácido y la suciedad corrosiva en la atmósfera del sitio de trabajo no debe exceder la cantidad aceptada por la norma (excluye las emisiones de la soldadora).

No debe haber materiales inflamables o explosivos en el sitio de trabajo.

Ensa

mbl

ado

Page 7: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

6

Instalación del carrete de alambre (Figura 2) Paso 1: Presione hacia arriba el botón de bloqueo

y levante la cubierta, podrá ver el sistema dealimentacióndelalambre.

Paso 2:Afloje la tuerca de mariposa y retire el bujefijadordelcarretedealambre.

Paso3:Instaleelcarretedealambreenelejeyelbujefijadordelcarretedealambre

Paso4: Instale la tuercademariposaparaapretarelcarretedealambre.

Paso 5: Introduzca por lo menos 30,4 cm (12”) dealambreenlaguíadelalambreyposteriormenteenfundadelaantorcha.Sielextremodelalambreestátorcidoodoblado,lodebecortaryquitarlasrebabas.

Paso6:Cierreyaprietelaperilladeajustedelsistemadealimentacióndealambre.

Paso7:Girelaboquilladelmangodelaantorchaendireccióncontrariaalasmanecillasdelrelojyjalepararetirar.

Paso8:Girelapuntadecontactoendireccióncontrariaalasmanecillasdelrelojyretire.

Paso9:Coloque la fundade laantorchaenuna línearectaparaqueelcablesemuevaconfacilidad.

ParalossiguientespasosesnecesarioconectaryencenderlasoldadoraNotoquenadaconelmangodelaantorcha,delocontrarioseenciendeelarco.

Paso10:Conecteelcableeléctricoeneltomacorriente,presioneelinterruptorhaciaMaxypongalasoldadoraenEncendido.

Paso 11: Alce el mango de la antorcha y continúepresionandoelgatillohastaquesealimente5cm(2”)dealambre.

Si no se alimenta el alambre, revise la unidad delalimentadordealambreyveasielalambreesempujado.Encasonegativo,pongalasoldadoraenApagado yagreguetensiónalaperilladeajustedelalimentadordelalambre.

Paso12:VuelvaaponerlasoldadoraenEncendidoypresioneelgatillonuevamente.

Paso13:Unavezqueseexponeelalambre,pongalasoldadoraenApagado.

Paso14:Deslicelapuntadecontactosobreelalambreyatornílleloalmangodelaantorcha.

Paso15:Coloque laboquilla y corteel alambre queexceda5cm(2”).

Paso16:Asegurelacubierta.

Requerimientos para el suministro de corrienteEloscilogramade tensióndebeexhibir laverdaderaondasinusoidal,lacualdebetenersuficientecapacidad.

Laoscilacióndel tensiónnodebeexceder±10%del valorponderado.

Símbolos

Conexión de la soldadora al suministro eléctrico Antes de usar la soldadora debe estarcorrectamente puesta a tierra. No se debe desinstalar elcable depuesta a tierra yaquehacerlo propicia lesionescorporalesdegravedad.

Cuando se utilicen varias soldadoras u otros accesorioseléctricos usan un dispositivo de puesta a tierra común,debentenerconexiónparalela.Nodebehaberconexionesenserie.Eláreaseccionaldelcabledetierradelasoldadoranodebesermenoralaentradadelcable.

Instalación del mangoSujete con el tornillo insertado el mango a la cubierta.(Figura1)

Ensa

mbl

ado

Fig. 1

Fig. 2

Guíadelalambre Perilladeajuste

Fundadelaantorcha

Page 8: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

7

Paso 9: Colóquese en el área que va a soldar ycolóqueselamascaradesoldarsobrelosojos.

Paso10:Presione(ysostenga)elbotóndelaantorchaygolpeeeláreaasoldadconelalambredelelectrodoparaencenderelarco.

Paso11:Unavezqueseenciendeelarco,inclineelarcohaciaadelanteenunángulode30ºaproximadamente.

Paso 12: Cuando se complete la soladura, levante elelectrodo alejado de cualquier objeto puesto a tierra,coloquelamáscarahaciaabajoyapagueelinterruptor.

Encasodesoldarconcorrientealtayexcederel ciclo de trabajo, la luz de sobrecarga se enciende. Lamáquina dejará de funcionar hasta que se alcance latemperatura establecida. Cuando se enciende la luz desobrecarga debe interrumpir la soldadura y esperar 15minutosparapodercontinuar.

En caso que el equipo no funcione demanera normal, debe dejar de trabajar de inmediato yrevisar la razón del problema. Para dar mantenimientodebe acudir a personal especializado de mantenimiento.No debe hacer reparaciones usted mismo. Se debenutilizar únicamente refacciones originales. Antes de darmantenimiento, verifique que el interruptor haya sidodesconectadooretireelfusible.

Apagueydesconectelasoldadoraycierrelaválvuladel tanquedegascuando terminedesoldarocuandosedejedetrabajartemporalmente.

Lapersonaqueestásoldandodebeusaruntrajedelonaymascaradesoldarconelfindeprotegersedelaluzdelarcoylaradiacióndecalor.

Se debe instalar una pantalla que guarde del arco paraprevenirquelaluzdelarcolastimealaspersonas.

No se debe permitir que en el sitio de trabajo hayamaterialesinflamablesoexplosivos.

Cada interface debe ser conectada de manera correcta yconfiable.

Encasodeutilizarsoldaduradenúcleofundente,conectelaantorchaa“-“comosemuestraenlafigura3A.Esaeslaconfiguracióndefábrica.

Siseutilizaalambresólido,conectelaantorchaa“+”,comosemuestraenlafigura3B.Enesamodalidad,senecesitagasparaproteger,conecteunatuberíadegasmezcladodeargónCO2,alamarrede laparte traserade lamáquinayaprieteparaevitargoteos.

Paso1:Elalambre,ranurasylos10-20mm(0,393”-0,787”)circundantes se deben limpiar, no debe haber óxido,suciedadgrasosa,aguaypintura,etc.

Paso2:Conecteelcabledetierraalapiezadetrabajousandolapinzadetierra.

Paso3:Ajustelaposicióndel interruptorMin / Maxy“1/2”deacuerdoalasespecificacionesdelmetal.

Paso4.Reviselaposicióndelinterruptordecorriente.DebeestarenApagado.Inserteelalambredeentradaaltomacorriente(corrienteponderadadeltomacorrientedebeser≥15A)

Paso5.Descarguelacubiertadelaboquillaylapuntadecontactoenlacabezadelaantorchadesoldar,jaleeltubosuave.

Paso6:Presione (ysostenga)elbotónde laantorchahastaqueladistanciaentreelalambreylaantorchadesoldaresténa30mm(1,181”)ysuelteelbotóndelaantorcha.

Paso7:Elija la tensión.Fije lapuntadecontactoy lacubierta de la boquilla en la antorcha de soldar (Elalambredebepasaratravésdelapuntadecontactoylacubiertadelaboquilla).

Paso 8: Habilite la energía eléctrica, presione elinterruptordemaneradiscontinua,ajuste lavelocidadgirando la perilla de velocidad de alimentación delcable.

Oper

ació

n

Fig. 3

Page 9: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

8

Limpieza Cadavezquelimpieelpolvodebecortarelsuministroeléctrico.

Pararetirarelpolvodelaherramientasedebeutilizarairecomprimido seco (utilice una compresora o un fuelle) pararetirarelpolvodentrodelamáquina.Encasoqueexistagrasaadherida,sedebelimpiarconuntrapo.Lamáquinasedebelimpiarunavezalaño,siesqueestáenbuenascondicionesde mantenimiento, y cada tres meses en caso que tengaimportanteacumulacióndesuciedad.

Revisedemaneraregularloscablesdeentradaysalidadelasoldadoraparagarantizarqueesténbienconectadosyevitarqueesténexpuestos.Estarevisiónsedebehacerunavezalmescuandoestánfijosycadavezquesetenganqueretirar.

Si se reemplaza el cable de maneraincorrecta, el cable desnudo puede entrar en contactocon objetos puestos a tierra. El arco puede dañar sus ojosoprovocarun incendio.Siel cuerpoentraencontactoconel plomo, puede recibir quemaduras severas o le puedeocasionarlamuerte.

a. El suministro eléctrico debe estar seco. Retire lagrasa y verifique que la fuente de energía no estédañadopormetalencendidoochispa.

b. El transformador no necesita mantenimiento, aexcepcióndelimpiezadepolvoosuciedad.Paralimpiarysecardebeusarairecomprimido.

c. Cuando se gaste el alambre en el carrete dealimentacióndebereemplazarlo.

d.Coloqueelcableenunlugarlimpioyseco.

AlmacenamientoEn caso que la soldadora vaya a estar almacenada por unlargoperiododetiempo,sedebemantenerenunsitiosecoy bien ventiladopara evitar que le entre humedad, óxido ogasestóxicos.Latemperaturadealmacenajevaríade-25a+55ºC,ylahumedadrelativanodebesersuperiora90%.

Dete

cció

n y

solu

ción

de

prob

lem

asM

ante

nim

ient

o

Page 10: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130
Page 11: Soldadora de microalambre MIG MIG welder 120 V · Nota importante: este producto no debe quedar expuesto a goteo o salpicaduras por líquidos. Instructivo Modelo: Código: SOMI-130

TRUP

ER , S

.A. d

e C.

V. P

arqu

e Ind

ustri

al No

. 1, J

ilote

pec,

C.P.

542

40, E

stad

o de

Méx

ico, M

éxico

, Tel.

: 01(

761)

782

91

00, F

ax: 0

1(76

1) 7

82 9

1 70

. 06

-201

3

www.truper.comIngrese a:

01 (800) 690-699001 (800) 018-7873

Donde obtendrá un listado actualizado en caso de tener algún problema para contactar un centro de servicioo llame a cualquiera de nuestras dos lineas:

Donde le informarán cual es el Centro de Servicio Autorizado Truper® más cercano