Upload
trinhtuong
View
215
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
SEPTIEMBRE 2014
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA
C-733 Y VARIANTE AL NÚCLEO URBANO DE JESÚS.
CLAVE
41/08-AB
CLASE DE OBRA
LOCALIDADES QUE DEFINEN EL TRAMO PROVINCIA
ILLES BALEARS
CONSULTOR
TITULO COMPLEMENTARIO
CARRETERA
PROYECTO CONSTRUCTIVO
EL INGENIERO AUTOR DEL PROYECTO
TIPO DE ESTUDIO
TOMO V
CARRETERA PUNTOS KILOMÉTRICOS
C-733
1+500 A 5+500
SANTA EULÀRIA DES RIU
BENICIA A. LUIS GONZÁLEZ - I.C.C.P. 15480
SECCIÓN DE INFRAESTRUCTURAS VIARIAS
PROYECTO
CONSTRUCTIVO
DOCUMENTO Nº3 P.P.T.P.
DOCUMENTO Nº4 PRESUPUESTO
DOCUMENTO Nº5 ESTUDIO DE
SEGURIDAD Y SALUD
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA)
PROYECTO CONSTRUCTIVO. MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, Y VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA).
ÍNDICE DE TOMOS
TOMO I TOMO II TOMO III
DOCUMENTO Nº1. MEMORIA Y ANEJOS DOCUMENTO Nº1. MEMORIA Y ANEJOS DOCUMENTO Nº1. MEMORIA Y ANEJOS
MEMORIA ANEJO Nº5. MOVIMIENTO DE TIERRAS ANEJO Nº10. DESVÍOS PROVISIONALES
ANEJO Nº6. FIRMES Y PAVIMENTOS ANEJO Nº11. SEGURIDAD VIAL
ANEJO Nº1. ANTECEDENTES ANEJO Nº7. CLIMATOLOGÍA HIDROLOGÍA Y DRENAJE ANEJO Nº12. SERVICIOS AFECTADOS
ANEJO Nº2. ESTUDIO DE PLANEAMIENTO Y TRÁFICO ANEJO Nº8. GEOLOGÍA Y GEOTECNIA ANEJO Nº13. COORDINACIÓN CON ORGANISMOS Y SERVICIOS
ANEJO Nº3. CARTOGRAFÍA, TOPOGRAFÍA Y REPLANTEO ANEJO Nº9. ESTRUCTURAS Y MUROS ANEJO Nº14. SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y DEFENSAS
ANEJO Nº4. TRAZADO GEOMÉTRICO ANEJO Nº15. PRESUPUESTO PARA CONOCIMIENTO DE LA ADMÓN.
ANEJO Nº16. INTEGRACION ECOLÓGICA, ESTÉTICA Y PAISAJÍSTICA
ANEJO Nº17. EXPROPIACIONES
TOMO IV TOMO V ANEJO Nº18. AFECCIONES ARQUEOLÓGICAS
ANEJO Nº19. GESTIÓN DE RESIDUOS
DOCUMENTO Nº2. PLANOS DOCUMENTO Nº3. PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS ANEJO Nº20. OBRAS COMPLEMENTARIAS
PARTICULARES ANEJO Nº21. JUSTIFICACIÓN DE PRECIOS
ANEJO Nº22. PLAN DE OBRA
DOCUMENTO Nº4. PRESUPUESTO ANEJO Nº23. VALORACIÓN DE ENSAYOS
MEDICIONES AUXILIARES
MEDICIONES
CUADRO DE PRECIOS Nº1
CUADRO DE PRECIOS Nº2
PRESUPUESTOS PARCIALES
PRESUPUESTO DE EJECUCIÓN MATERIAL
PRESUPUESTO BASE DE LICITACIÓN
DOCUMENTO Nº5. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares
DOCUMENTO Nº 3: PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA)
PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS PARTICULARES
ÍNDICE
PARTE 1ª.- INTRODUCCIÓN Y GENERALIDADES ............................................................. 1
ARTÍCULO 100.- DEFINICIÓN Y ÁMBITO DE APLICACIÓN .............................................. 1
ARTÍCULO 101.- DISPOSICIONES GENERALES ............................................................ 10
ARTÍCULO 103.- INICIO DE LAS OBRAS ..................................................................... 11
ARTÍCULO 104.- DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS ........................................ 11
ARTÍCULO 105.- RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA. ..................... 15
ARTÍCULO 106.- MEDICIÓN Y ABONO ....................................................................... 16
ARTÍCULO 107.- OFICINA DE OBRA ........................................................................... 16
ARTÍCULO 108.- DESVÍOS PROVISIONALES Y SEÑALIZACIÓN DURANTE LA EJECUCIÓN
DE LAS OBRAS ........................................................................................................ 17
ARTÍCULO 109.- RECEPCIÓN DE LA OBRA ................................................................. 18
ARTÍCULO 110.- EXCESOS DE OBRA ......................................................................... 18
ARTÍCULO 115.- SEGURIDAD Y SALUD ..................................................................... 18
PARTE 2ª.- MATERIALES BÁSICOS .............................................................................. 19
CAPÍTULO I.- CONGLOMERANTES ............................................................................... 19
ARTÍCULO 202.- CEMENTOS .................................................................................... 19
CAPÍTULO II.- LIGANTES BITUMINOSOS ....................................................................... 20
ARTÍCULO 211.- BETUNES ASFÁLTICOS .................................................................... 20
ARTÍCULO 212.- BETUNES MODIFICADOS CON POLÍMEROS ........................................ 21
ARTÍCULO 213.- EMULSIONES ASFÁLTICAS .............................................................. 22
CAPÍTULO IV.- METALES ............................................................................................ 23
ARTÍCULO 240.-BARRAS CORRUGADAS PARA HORMIGÓN ESTRUCTURAL .................. 23
ARTÍCULO 245.- CORDONES DE SIETE (7) ALAMBRES PARA HORMIGÓN PRETENSADO 23
CAPITULO VI.- MATERIALES VARIOS .......................................................................... 24
ARTICULO 280- AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES ............................ 24
ARTICULO 281.- ADITIVOS A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES ..................... 25
PARTE 3ª.- EXPLANACIONES ...................................................................................... 27
CAPÍTULO I.- TRABAJOS PRELIMINARES ..................................................................... 27
ARTÍCULO 300.- DESBROCE DEL TERRENO ................................................................ 27
ARTÍCULO 301.- DEMOLICIONES .............................................................................. 28
ARTÍCULO 302.- FRESADO. ...................................................................................... 29
ARTÍCULO 303.- DESMONTAJES. ............................................................................. 30
CAPÍTULO II.- EXCAVACIONES ................................................................................... 31
ARTÍCULO 320.- EXCAVACIÓN DE LA EXPLANACIÓN Y PRÉSTAMOS .......................... 31
ARTÍCULO 321.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS Y POZOS ................................................ 34
CAPÍTULO III.- RELLENOS ........................................................................................... 36
ARTÍCULO 330.- TERRAPLENES. ............................................................................... 36
ARTÍCULO 331.- PEDRAPLENES ................................................................................ 40
ARTÍCULO 332.- RELLENOS LOCALIZADOS ............................................................... 48
ARTÍCULO 333.- RELLENOS TODO-UNO. ................................................................... 49
PARTE 4ª.- DRENAJE ................................................................................................. 58
CAPÍTULO I.- CUNETAS ............................................................................................. 58
ARTÍCULO 400.- CUNETAS DE HORMIGÓN EJECUTADAS EN OBRA ............................. 58
ARTÍCULO 401.- CUNETAS, BAJANTES Y CACES PREFABRICADOS DE HORMIGÓN ...... 59
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA)
CAPÍTULO II.- TUBOS, ARQUETAS Y SUMIDEROS ........................................................ 60
ARTÍCULO 410.- ARQUETAS Y POZOS DE REGISTRO ................................................. 60
ARTÍCULO 412.- TUBOS DE ACERO .......................................................................... 62
ARTÍCULO 413.- TUBOS DE HORMIGÓN EN MASA ..................................................... 63
ARTÍCULO 414.- TUBOS DE HORMIGÓN ARMADO ..................................................... 64
ARTÍCULO 415. BOQUILLAS DE HORMIGÓN EN MASA ............................................... 65
ARTÍCULO 416. BOQUILLAS DE HORMIGÓN ARMADO ................................................ 66
ARTÍCULO 417. TUBOS DE PVC ............................................................................... 66
ARTÍCULO 418.- VALVULAS .................................................................................... 67
ARTÍCULO 419.- GRUPO MOTOBOMBA ..................................................................... 69
CAPÍTULO III.- DRENES SUBTERRÁNEOS ................................................................... 73
ARTÍCULO 420.- ZANJAS DRENANTES ..................................................................... 73
ARTÍCULO 421.- RELLENOS LOCALIZADOS DE MATERIAL FILTRANTE ......................... 73
ARTÍCULO 422.- GEOTEXTILES COMO ELEMENTO DE SEPARACIÓN Y FILTRO .............. 76
CAPÍTULO IV.- ESCOLLERAS Y ENCACHADOS ............................................................. 79
ARTÍCULO 658.- ESCOLLERA DE PIEDRAS SUELTAS .................................................. 79
ARTÍCULO 661.- ENCACHADOS DE PIEDRA ............................................................... 80
PARTE 5ª.- FIRMES .................................................................................................... 82
CAPÍTULO I.- CAPAS GRANULARES ............................................................................ 82
ARTÍCULO 510.- ZAHORRAS .................................................................................... 82
CAPITULO II.- SUELOS ESTABILIZADOS Y GRAVAS TRATADAS ..................................... 87
ARTICULO 512.- SUELOS ESTABILIZADOS IN SITU ..................................................... 87
ARTICULO 513.- SUELO-CEMENTO .......................................................................... 100
CAPÍTULO III.- RIEGOS Y MACADAM BITUMINOSOS ................................................... 103
ARTÍCULO 530.- RIEGOS DE IMPRIMACIÓN .............................................................. 103
ARTÍCULO 531.- RIEGOS DE ADHERENCIA ............................................................... 106
ARTÍCULO 532.- RIEGOS DE CURADO ..................................................................... 108
ARTÍCULO 533.- TRATAMIENTOS SUPERFICIALES MEDIANTE RIEGOS CON GRAVILLA 109
CAPÍTULO IV.- MEZCLAS BITUMINOSAS .................................................................... 111
ARTÍCULO 542.- MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE ........................................... 111
ARTÍCULO 543.- MEZCLAS BITUMINOSAS DISCONTINUAS EN CALIENTE PARA CAPAS DE
RODADURA ........................................................................................................... 119
ARTICULO 552.- ACERA ......................................................................................... 125
ARTÍCULO 553.- BORDILLOS ................................................................................... 126
PARTE 6ª.- PUENTES Y OTRAS ESTRUCTURAS ........................................................... 127
CAPÍTULO I.- COMPONENTES .................................................................................... 127
ARTÍCULO 600.- ARMADURAS A EMPLEAR EN HORMIGÓN ESTRUCTURAL ................. 127
ARTÍCULO 610.- HORMIGONES ............................................................................... 128
ARTÍCULO 611.- MORTEROS DE CEMENTO .............................................................. 133
ARTÍCULO 630.- OBRAS DE HORMIGÓN EN MASA O ARMADO .................................. 134
CAPÍTULO VI.- ELEMENTOS AUXILIARES .................................................................... 135
ARTÍCULO 680.- ENCOFRADOS Y MOLDES .............................................................. 135
CAPÍTULO VII.- OBRAS VARIAS ................................................................................. 136
ARTÍCULO 690.- IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS DE HORMIGÓN .................. 136
ARTÍCULO 691.- JUNTAS DE ESTANQUIDAD EN OBRAS DE HORMIGON ..................... 136
ARTÍCULO 692.- APOYOS DE MATERIAL ELASTOMERICO ......................................... 137
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA)
ARTÍCULO 695.- PRUEBAS DE CARGA ..................................................................... 138
PARTE 7ª.- ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y DEFENSA DE LAS
CARRETERAS .......................................................................................................... 139
ARTÍCULO 700.- MARCAS VIALES .......................................................................... 139
ARTÍCULO 701.- SEÑALES Y CARTELES VERTICALES DE CIRCULACIÓN
RETRORREFLECTANTES ......................................................................................... 141
ARTÍCULO 702.- CAPTAFAROS RETRORREFLECTANTES ........................................... 145
ARTÍCULO 703.- ELEMENTOS DE BALIZAMIENTO RETRORREFLECTANTES .................. 146
ARTÍCULO 704.- BARRERAS DE SEGURIDAD ............................................................ 147
PARTE 8ª.- OBRAS COMPLEMENTARIAS .................................................................... 150
ARTÍCULO 801.- CERRAMIENTO ............................................................................. 150
ARTÍCULO 803.- CANALIZACIÓN Y ARQUETAS PARA ILUMINACIÓN .......................... 151
ARTÍCULO 804. CONDUCTORES ELECTRICOS .......................................................... 152
ARTÍCULO 805. PUNTOS DE LUZ ............................................................................ 154
ARTÍCULO 806. CENTROS DE MANDO .................................................................... 160
ARTÍCULO 807. TOMAS DE TIERRA ........................................................................ 164
ARTÍCULO 808. ACOMETIDAS DE ALUMBRADO EN BAJA TENSIÓN ........................... 164
ARTÍCULO 810. MOBILIARIO URBANO ..................................................................... 167
ARTÍCULO 811.- PEQUEÑAS EDIFICACIONES ........................................................... 168
PARTE 9ª.- REPOSICIONES........................................................................................ 168
ARTÍCULO 900.- REPOSICIONES ............................................................................. 168
ARTÍCULO 901.- REPOSICIÓN DE LÍNEAS ELÉCTRICAS .............................................. 168
ARTÍCULO 902.- REPOSICIÓN DE REDES DE ABASTECIMIENTO DE AGUA ................... 181
ARTÍCULO 903.- REPOSICIÓN DE LÍNEAS TELEFÓNICAS ........................................... 196
ARTÍCULO 904.- REPOSICIÓN DE REDES DE SANEAMIENTO ....................................... 202
PARTE 10ª.- MEDIDAS PREVENTIVAS Y CORRECTORAS DE IMPACTO AMBIENTAL ........ 209
ARTÍCULO 1001.- PROTECCIÓN ATMOSFÉRICA (POLVO Y RUIDOS). ........................... 209
ARTÍCULO 1002.- LOCALIZACIÓN DE PRÉSTAMOS, DEPÓSITOS E INSTALACIONES
AUXILIARES........................................................................................................... 211
ARTÍCULO 1003.- PROTECCIÓN DE LOS SUELOS. ..................................................... 212
ARTÍCULO 1004.- PROTECCIÓN DEL SISTEMA HIDROLÓGICO E HIDROGEOLÓGICO. ..... 215
ARTÍCULO 1005.- PROTECCIÓN DE LA FAUNA. ........................................................ 218
ARTÍCULO 1006.- PANTALLA INSONORIZANTE METÁLICA ........................................ 218
ARTÍCULO 1007.- PANTALLA INSONORIZANTE DE METACRILATO ............................. 220
ARTÍCULO 1008.- PROTECCIÓN DE LOS USOS DEL SUELO (MANTENIMIENTO DE LA
PERMEABILIDAD TERRITORIAL Y CONTINUIDAD DE LOS SERVICIOS EXISTENTES). ...... 221
ARTÍCULO 1009.- DEFENSA CONTRA LA EROSIÓN, RECUPERACIÓN AM BIENTAL E
INTEGRACIÓN PAISAJÍSTICA DE LA OBRA. .............................................................. 221
ARTÍCULO 1010.- MEDIDAS DE PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL ................ 231
ARTÍCULO 1011.- PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN 233
PARTE 11ª. PARTIDAS ALZADAS ............................................................................... 244
ARTICULO 1104.- PARTIDAS ALZADAS A JUSTIFICAR .............................................. 244
ARTICULO 1105.- PARTIDAS ALZADAS DE ABONO ÍNTEGRO ..................................... 245
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 1
PARTE 1ª.- INTRODUCCIÓN Y GENERALIDADES
ARTÍCULO 100.- DEFINICIÓN Y ÁMBITO DE APLICACIÓN
100.1.- DEFINICIÓN
El presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares constituye el conjunto de normas
que, juntamente con las establecidas en el Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para
Obras de Carreteras y Puentes y lo señalado en los planos del Proyecto definen todos los
requisitos técnicos de las obras que son objeto del mismo.
Dicho Pliego de Prescripciones Técnicas Generales ha registrado cronológicamente las
siguientes modificaciones:
6-2-76: Aprobación del Pliego por O.M.
2-7-76: Se confiere, por O.M., efecto legal a su publicación.
O.C. 292/86 T. Asunto: Marcas viales (Mayo 1986). Fija unos requisitos adicionales para
los artículos 278 (pinturas a emplear en marcas viales) y 700 (marcas viales). (Derogada en
la O.C. 325/97 T).
O.M. de 31-7-86 por la que se aprueba la instrucción de la Dirección General de Carreteras
sobre secciones de firme en autovías. Revisa los artículos 500 (Zahorras naturales, antes
Subbases granulares) y 501 (Zahorras artificiales). Crea los artículos nuevos 516
(Hormigón compactado) y 517 (Hormigón magro). (Esta orden se derogó con la de 23 de
mayo de 1989 que aprueba la Instrucción 6.1 y 2-IC sobre secciones de firme, debe
entenderse que dicha derogación no afecta a estos anexos).
O.C. 293/86 T Sobre ligantes bituminosos (23-12-86) (formato PDF). Revisa los artículos
210 (Alquitranes, antes se denominaba alquitranes para carreteras), 211 (Betunes
asfálticos), 212 (Betunes fluidificados) y 213 (Emulsiones bituminosas, antes Emulsiones
asfálticas). Crea el nuevo artículo 214 (Betunes fluxados).
O.C. 294/87 T "Recomendaciones sobre riegos con ligantes hidrocarbonados" (28-5-87).
Revisa los artículos 530 (Riegos de imprimación), 531 (Riegos de adherencia), 533
(Tratamientos superficiales, con anterioridad era el artículo 532). Crea el nuevo artículo
532 (Riegos de curado). Suprime los artículos 533 (Macadam bituminoso por penetración
con ligantes viscosos) y 534 (Macadam bituminoso por penetración con ligantes fluidos).
(Derogada en la O.C. 5/2001).
O.C. 295/87 T "Recomendaciones sobre elementos metálicos para hormigón armado o
pretensado" (6-8-87). Revisa los artículos 240 (Barras lisas para hormigón armado), 241
(Barras cor rugadas para hormigón armado), 242 (Mallas electrosoldadas), 243 (Alambres
para hormigón pretensado), 244 (Torzales para hormigón pretensado), 245 (Cordones para
hormigón pretensado), 246 (Cables para hormigón pretensado), 247 (Barras para hormigón
pretensado) y 248 (Accesorios para hormigón pretensado).
O.M. de 21-1-88. Revisa los artículos 210 (Alquitranes, antes se denominaba alquitranes
para carreteras), 211 (Betunes asfálticos), 212 (Betunes fluidificados), 213 (Emulsiones
bituminosas, antes Emulsiones asfálticas), 240 (Barras lisas para hormigón armado), 241
(Barras corrugadas para hormigón armado), 242 (Mallas electrosoldadas), 243 (Alambres
para hormigón pretensado), 244 (Torzales para hormigón pretensado), 245 (Cordones para
hormigón pretensado), 246 (Cables para hormigón pretensado), 247 (Barras para hormigón
pretensado) y 248 (Accesorios para hormigón pretensado). Crea el nuevo artículo 214
(Betunes fluxados). (Esta Orden Ministerial "oficializa" las modificaciones realizadas por la
O.C. 293/86 T y por la O.C. 295/87 T).
O.C. 297/88 T "Recomendaciones sobre estabilizaciones "in situ" tratamientos
superficiales con ligantes hidrocarbonados" (29-3-88). Revisa los artículos 510 (Suelos
estabilizados "in situ" con cal) y 540 (Tratamientos superficiales con lechada bituminosa).
Suprime el artículo 511 (Suelos estabilizados con productos bituminosos). Crea los nuevos
artículos 511 (Suelos estabilizados "in situ" con cemento, recoge parte del artículo 512
"Suelos estabilizados con cemento) y 533 (Tratamientos superficiales mediante riegos con
gravilla). (Derogada en la O.C. 5/2001).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 2
O.C. 299/89 T "Recomendaciones sobre mezclas bituminosas en caliente". Revisa el
artículo 542 (Mezclas bituminosas en caliente). (Derogada en la O.C. 5/2001).
O.M. de 8-5-89. Modifica parcialmente, con inclusión de nuevos párrafos, los artículos 210
(Alquitranes), 211 (Betunes asfálticos), 212 (Betunes fluidificados) y 213 (Emulsiones
bituminosas) y 214 (Betunes fluxados).
O.M. de 28-9-89. Revisa el artículo 104 (Desarrollo y control de las obras).
O.C. 311/90 C y E "Pliego de prescripciones técnicas y pavimentos de hormigón vibrado"
(23-3-90). Revisa el artículo 550 (Pavimentos de hormigón vibrado). (Derogada en la O.C.
5/2001).
O.C. 322/97 "Ligantes bituminosos de reología modificada y mezclas bituminosas
discontinuas en caliente para capas de rodadura de pequeño espesor" (24-2-97). Crea los
nuevos artículos 215 (Betunes asfálticos modificados con polímeros), 216 (Emulsiones
bituminosas modificadas con polímeros) y 543 (Mezclas bituminosas discontinuas en
caliente para capas de rodadura de pequeño espesor). (Derogada en la O.C. 5/2001).
O.C. 325/97 T Sobre señalización, balizamiento y defensa de las carreteras en lo referente
a sus materiales constituyentes (30-12-97). Suprime los artículos 278 (Pinturas a emplear
en marcas viales reflexivas), 289 (Microesferas de vidrio a emplear en marcas viales
reflexivas) y 700 (Marcas viales) que se integran en el nuevo artículo 700 (Marcas viales).
Revisa el artículo 701 (Señales y carteles verticales de circulación, que con anterioridad se
denominaba "Señales de circulación"). Crea los nuevos artículos 702 (Captafaros
retrorreflectantes de utilización en señalización horizontal), 703 (Elementos de balizamiento
retrorreflectantes) y 704 (Barreras de seguridad).
O.M. de 27-12-99. (BOE 22-1-00). Revisan los artículos 202 (Cementos), 211 (Betunes
asfálticos), 213 (Emulsiones bituminosas) y 214 (Betunes fluxados). Derogan los artículos
200 (Cal aérea), 201 (Cal hidráulica) y 210 (Alquitranes). Crean los nuevos artículos 200
(Cales para estabilización de suelos), 212 (Betunes fluidificados para riegos de imprimación
(aunque no se especifica en la orden ministerial entendemos que este artículo deroga el
hasta el momento vigente artículo 212 "Betunes fluidificados")), 215 (Betunes asfálticos
modificados con polímeros) y 216 (Emulsiones asfálticos modificados con polímeros).
O.M. de 28-12-99 (BOE 28-1-00). Derogan los artículos 278 (Pinturas a emplear en
marcas viales reflexivas), 279 (Pinturas para imprimación anticorrosiva de superficies de
materiales férreos a emplear en señales de circulación), 289 (Microesferas de vidrio a
emplear en marcas viales reflexivas) y 701 (Señales de circulación). Revisa el artículo 700
(Marcas viales). Crean los nuevos artículos 701 (Señales y carteles verticales de circulación
retrorreflectantes), 702 (Captafaros retrorreflectantes), 703 (Elementos de balizamiento
retrorreflectantes) y 704 (Barreras de seguridad). (Esta Orden Ministerial "oficializa" las
modificaciones realizadas por la O.C. 325/97 T)
O.C. 326/00 Sobre geotecnia vial en lo referente a materiales para la construcción de
explanaciones y drenajes. Revisa los siguientes artículos 300 (Desbroce del terreno), 301
(Demoliciones), 302 (Escarificación y compactación), 303 (Escarificación y compactación
del firme existente), 304 (Prueba con supercompactador), 320 (Excavación de la
explanación y préstamos), 321 (Excavación en zanjas y pozos), 322 (Excavación especial
de taludes en roca), 330 (Terraplenes), 331 (Pedraplenes), 332 (Rellenos localizados), 340
(Terminación y refino de la explanada), 341 (Refino de taludes), 400 (Cunetas de hormigón
ejecutadas en obra), 401 (Cunetas prefabricadas), 410 (Arquetas y pozos de registro), 411
(Imbornales y sumideros), 412 (Tubos de acero corrugado y galvanizado), 420 (Zanjas
drenantes), 421 (Rellenos localizados de material filtrante), 658 (Escollera de piedras
sueltas), 659 (Fábrica de gaviones), 670 (Cimentaciones por pilotes hincados a percusión),
671 (Cimentaciones por pilotes de hormigón armado moldeados in situ), 672 (Pantallas
continuas de hormigón armado moldeadas in situ), 673 (Tablestacados metálicos) y 674
(Cimentaciones por cajones indios de hormigón armado). Crea los nuevos artículos 290
(Geotextiles), 333 (Rellenos todo uno), 422 (Geotextiles como elemento de filtro y
drenaje), 675 (Anclajes), 676 (Inyecciones) y 677 (Jet grouting).
O.C. 5/2001 Sobre riegos auxiliares, mezclas bituminosas y pavimentos de hormigón
(formato PDF) (esta Orden se modificó muy ligeramente por la O.C. 5bis/02 (formato PDF)
y por la O.C. 10bis/02). Revisa los siguientes artículos 530 (Riegos de imprimación), 531
(Riegos de adherencia), 532 (Riegos de curado), 540 (Lechadas bituminosas), 542
(Mezclas bituminosas en caliente), 543 (Mezclas bituminosas discontinuas en caliente para
capas de rodadura) y 550 (Pavimentos de hormigón vibrado).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 3
O.M. de 13-2-02 (ORDEN FOM/475/02 de 13 de febrero) (BOE 6-3-02). Deroga los
artículos 240 (Barras lisas para hormigón armado), 241 (Barras corrugadas para hormigón
armado), 242 (Mallas electrosoldadas), 244 (Torzales para hormigón pretensado), 245
(Cordones para hormigón pretensado), 246 (Cables para hormigón pretensado), 247
(Barras para hormigón pretensado), 250 (Acero laminado para estructuras metálicas), 251
(Acero laminado resistente a la corrosión para estructuras metálicas), 252 (Acero forjado),
253 (Acero moldeado), 254 (Aceros inoxidables para aparatos de apoyo), 260 (Bronce a
emplear en apoyos), 261 (Plomo a emplear en juntas y apoyos), 281 (Aireantes a emplear
en hormigones), 283 (Plastificantes a emplear en hormigones), 287 (Poliestireno
expandido) y 620 (Productos laminados para estructuras metálicas). Revisa los artículos
243 (Alambres para hormigón pretensado), 248 (Accesorios para hormigón pretensado),
280 (Agua a emplear en morteros y hormigones), 285 (Productos filmógenos de curado) y
610 (Hormigones). Crean los nuevos artículos 240 (Barras corrugadas para hormigón
estructural), 241 (Mallas electrosoldadas), 242 (Armaduras básicas electrosoldadas en
celosía), 244 (Cordones de dos (2) o tres (3) alambres para hormigón pretensado), 245
(Cordones de siete (7) alambres para hormigón pretensado), 246 (Tendones para hormigón
pretensado), 247 (Barras de pretensado), 281 (Aditivos a emplear en morteros y
hormigones), 283 (Adiciones a emplear en hormigones), 287 (Poliestireno expandido para
empleo en estructuras), 610A (Hormigones de alta resistencia) y 620 (Perfiles y chapas de
acero laminado en caliente, para estructuras metálicas)
Orden FOM/1382/2002, de 16 de mayo. (Corrección de erratas BOE 26/11/02). Modifica
los artículos: 300 "Desbroce del terreno", 301 "Demoliciones", 302 "Escarificación y
compactación", 303 "Escarificación y compactación del firme existente", 304 "Prueba con
supercompactador", 320 "Excavación de la explanación y préstamos", 321 "Excavación en
zanjas y pozos", 322 "Excavación especial de taludes en roca", 330 "Terraplenes", 331
"Pedraplenes", 332 "Rellenos localizados", 340 "Terminación y refino de la explanada",
341 "Refino de taludes", 410 "Arquetas y pozos de registro", 411 "Imbornales y
sumideros", 412 "Tubos de acero corrugado y galvanizado", 658 "Escollera de piedras
sueltas", 659 "Fábrica de gaviones", 670 "Cimentaciones por pilotes hincados a
percusión", 671 "Cimentaciones por pilotes de hormigón armado moldeados "in situ"",
672 "Pantallas continuas de hormigón armado moldeadas "in situ"" y 673 "Tablestacados
metálicos". Se introducen los artículos: 290 "Geotextiles", 333 "Rellenos todo-uno", 400
"Cunetas de hormigón ejecutadas en obra", 401 "Cunetas prefabricadas", 420 "Zanjas
drenantes", 421 "Rellenos localizados de material drenante", 422 "Geotextiles como
elemento de separación y filtro", 675 "Anclajes", 676 "Inyecciones" y 677 "Jet grouting".
Se derogan los artículos: 400 "Cunetas y acequias de hormigón ejecutadas en obra", 401
"Cunetas y acequias prefabricadas de hormigón", 420 "Drenes subterráneos", 421
"Rellenos localizados de material filtrante" y 674 "Cimentaciones por cajones indios de
hormigón armado". (Esta Orden Ministerial "oficializa" las modificaciones realizadas por la
O.C. 326/00)
O.C. 10/2002 Sobre capas estructurales de firmes (formato PDF) (modificada ligeramente
por la O.C. 10bis/02). Aprueba los artículos: 510 (zahorras) en sustitución de los artículos
500 (zahorras naturales) y 501 (zahorras artificiales); 512 (suelos estabilizados "in situ")
en sustitución de los artículos 510 (suelos estabilizados "in situ" con cal) y 511 (suelos
estabilizados "in situ" con cemento); 513 (materiales tratados con cemento (suelocemento
y gravacemento)) en sustitución de los artículos 512 (suelos estabilizados con cemento) y
513 (gravacemento); 551 (hormigón magro vibrado) en sustitución del artículo 517
(hormigón magro).
Orden FOM/891/2004, de 1 de marzo. (Corrección de erratas BOE 25/5/04). Modifica los
artículos: 510 "Zahorras", 512 "Suelos estabilizados in situ", 513 "Materiales tratados con
cemento (suelocemento y gravacemento)", 530 "Riegos de imprimación", 531 "Riegos de
adherencia", 532 "Riegos de curado", 540 "Lechadas bituminosas", 542 "Mezclas
bituminosas en caliente", 543 "Mezclas bituminosas discontinuas en caliente para capas
de rodadura", 550 "Pavimentos de hormigón" y 551 "Hormigón magro vibrado" (Esta
Orden Ministerial "oficializa" las modificaciones realizadas por las O.C. 5/01 y O.C. 10/02)
O.C. 21/2007 Sobre el uso y especificaciones que deben cumplir los ligantes y mezclas
bituminosas que incorporen caucho procedente de neumáticos fuera de uso (NFU).
Orden FOM/3818/2007, de 10 de diciembre por la que se dictan instrucciones
complementarias para la utilización de de elementos auxiliares de obra en la construcción
de puentes de carretera. (BOE 27/12/07). Deroga los artículos 680 "Encofrados y moldes",
681 "Apeos y cimbras" y 693 "Montaje de elementos prefabricados".
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 4
O.C. 24/08 (formato PDF) que modifica los artículos 542 "Mezclas bituminosas en caliente
tipo hormigón bituminoso" y 543 "Mezclas bituminosas para capas de rodadura. Mezclas
drenantes y discontinuas".
O.C. 21bis/2009 Sobre betunes mejorados y betunes modificados de alta viscosidad con
caucho procedente de neumáticos fuera de uso (nfu) y criterios a tener en cuenta para su
fabricación in situ y almacenamiento en obra.
Es legal, a todos los efectos, por O.M. de 2-VII-76, la publicación de dicho Pliego de
Prescripciones Técnicas Generales, editada por el Servicio de Publicaciones del MOPU.
El conjunto de ambos Pliegos contiene, además, la descripción general de las obras, las
condiciones que han de cumplir los materiales, las instrucciones para la ejecución, medición y
abono de las unidades de obra, y son la norma y guía que han de seguir el Contratista y el
Director.
100.2.- ÁMBITO DE APLICACIÓN
El Presente Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares será de aplicación a la construcción,
control, dirección e inspección de las obras correspondientes al “Anteproyecto y proyecto
constructivo para la mejora de la fluidez y seguridad de la carretera C-733, acondicionamiento
de la travesía de la PM.V-810.1 del núcleo urbano de Jesús y variante al mismo”.
100.3.- RELACIÓN DE DOCUMENTOS APLICABLES A LA OBRA
El presente Pliego y el PG-3 se completan y complementan con los siguientes documentos:
Ley 30/2007 de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público (BOE 31/10/2007).
Real Decreto Legislativo 1098/01, de 12 de octubre, por el que se aprueba el Reglamento
General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas (B.O.E. 26/10/01 y
correcciones de errores B.O.E. 19/12/01 y 8/2/02).
Ley 25/1988, de 29 de julio, de Carreteras (BOE del 30, rectificaciones BOE del 12 de
noviembre). La Ley 24/2001, de 27 de diciembre (BOE del 31) ha modificado los apartados
1 y 2 del artículo 8 y el apartado 4 del artículo 10. El Real Decreto-ley 11/2001, de 22 de
junio (BOE del 23) ha modificado el artículo 29. El artículo 10 el Real Decreto-ley 15/1999,
de 1 de octubre (BOE del 2) ha modificado el segundo párrafo del artículo 19.4. La
disposición adicional 49, el artículo 121.1 y artículo 121.2 de la Ley 66/1997, de 30 de
diciembre (BOE del 31) ha modificado el artículo 5, ha añadido un párrafo al artículo 11.1 y
ha modificado el párrafo 4 del artículo 21.4, respectivamente. La disposición adicional
22.2 y la disposición adicional 22.1 de la Ley 13/1996, de 30 de diciembre (BOE del 31)
ha modificado el artículo 19.4 y ha añadido el artículo 21.4, respectivamente. La
disposición adicional novena.1 de la Ley 42/1994, de 30 de diciembre (BOE del 31) ha
modificado el artículo 34.
Real Decreto 1812/94, de 2 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento General
de Carreteras (B.O.E. 23/9/94).
Real Decreto 1911/97, de 19 de diciembre, por el que se modifica el R.D. 1812/94 (B.O.E.
10/1/98).
Real Decreto 597/99, de 16 de abril, por el que se modifica el R.D. 1812/94 (B.O.E.
29/4/99).
Real Decreto 114/01, de 9 de febrero, por el que se modifica el 1812/94 (B.O.E. 21/2/01).
La Orden Ministerial de 16 de diciembre de 1997 del Ministerio de Fomento desarrolla
algunos de sus artículos.
Real Decreto 1231/2003, de 26 de septiembre, por el que se modifica la nomenclatura y el
catálogo de las autopistas y autovías de la Red de Carreteras del Estado. (BOE del 30,
corrección de erratas y error BOE del 1 de octubre, corrección de errores BOE del 6 de
noviembre).
Orden Circular 14/2003, de 8 de octubre, para la aplicación de la nueva nomenclatura de
autopistas y autovías a las autopistas y autovías en servicio y en los expedientes y
documentos gestionados por los servicios de la Dirección General de Carreteras.
- ORDEN DE ACCESOS
Orden, de 16 de diciembre de 1997, del Ministerio de Fomento, por la que se aprueban los
accesos a las carreteras del Estado, las vías de servicio y la construcción de instalaciones
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 5
de servicios (BOE del 24 de enero de 1998). Modificada por Orden Ministerial de 13 de
septiembre de 2001 del Ministro de Fomento (BOE del 26 de septiembre de 2001).
- TRAZADO
Orden, de 27 de diciembre de 1999, del Ministerio de Fomento, por la que se aprueba la
Norma 3.1-IC "Trazado" de la Instrucción de Carreteras (BOE del 2 de febrero de 2000).
Modificada por Orden de 13 de septiembre de 2001 del Ministro de Fomento (BOE del 26
de septiembre de 2001). El Ministerio de Fomento ha publicado una 2a Edición de abril de
2003 de esta Norma en la que se incluyen los cambios de la Orden Ministerial de 13 de
septiembre de 2001 y se corrigen una serie de erratas que había en la edición anterior.
Recomendaciones sobre glorietas, publicadas por la Dirección General de Carreteras en
mayo de 1989.
O.C. 312/90 T y P sobre Medianas.
Orden FOM 2873/2007, de 24 de septiembre, sobre procedimientos complementarios para
autorizar nuevos enlaces o modificar los existentes en las carreteras del estado (BOE
5/10/2007)
- DRENAJE
O.M., de 21 de junio de 1965, por la que se aprueba la Instrucción de Carreteras 5.1-IC.
Drenaje, parcialmente derogada por la O.M. de 14/5/90.
O.M., de 14 de mayo de 1990, por la que se aprueba la Norma 5.2-IC sobre drenaje
superficial (BOE del 23).
Orden Circular 17/2003, de 23 de diciembre, sobre Recomendaciones para el proyecto y
construcción del drenaje subterráneo en obras de carretera. En la práctica sustituye a la
Norma 5.1-IC.
Máximas lluvias diarias en la España peninsular. Dirección General de Carreteras, 1999.
Contiene programa informático y mapa a escala 1:800.000.
Mapa para el cálculo de máximas precipitaciones diarias en la España peninsular (escala
1:1.000.000). Dirección General de Carreteras, 1997.
Cálculo hidrometeorológico de caudales máximos en pequeñas cuencas naturales,
Dirección General de Carreteras, mayo de 1987.
Nota informativa sobre capas drenantes en firmes (4/4/91)
Nota informativa sobre pequeñas obras de drenaje transversal (26/10/90).
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para tuberías de abastecimiento de agua.
UNE 127 010 EX Tubos prefabricados de hormigón en masa, hormigón armado y hormigón
con fibra de acero, para conducciones sin presión.
- FIRMES
ORDEN FOM/3460/2003, de 28 de noviembre, por la que se aprueba la Norma 6.1-IC
"Secciones de firme", de la Instrucción de Carreteras (BOE del 12 de diciembre).
ORDEN FOM/3459/2003, de 28 de noviembre, por la que se aprueba la Norma 6.3-IC:
"Rehabilitación de firmes", de la Instrucción de Carreteras (BOE del 12 de diciembre,
corrección de erratas BOE del 25 de mayo de 2004).
Rehabilitación de firmes. Guía para el replanteo de las obras. Dirección General de
Carreteras - Subdirección de Conservación y Explotación, julio 1998.
Renovación superficial del firme con mezcla bituminosa discontinua en caliente en capas de
pequeño espesor (Junio de 1998).
Rehabilitación de firmes con pavimento de mezcla bituminosa en la red de alta capacidad
(Junio de 1997).
Proyecto base para saneo y regularización de firmes de pavimento bituminosos (Julio de
1994).
Sellado de grietas y fisuras en pavimento bituminoso (Septiembre de 1993). Sellado de
grietas y fisuras en pavimento de hormigón en masa (Marzo de 1993).
Nota de Servicio, de 4 de diciembre de 2002, sobre la armonización de la medida del índice
de regularidad internacional (IRI) y la correlación entre los diferentes equipos de medida.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 6
Nota de Servicio, de 24 de febrero de 2004, sobre armonización de la medida del índice de
regularidad internacional (IRI) y correlación entre los diferentes equipos de medida. Esta
Nota de Servicio complementa a la de 4 de diciembre de 2002 sobre la armonización de la
medida del índice de Regularidad Superficial (IRI) y sustituye en su totalidad a la tabla 1 de
la misma.
O.C. 297/88 T, de 29 de marzo de 1988, sobre estabilizaciones de suelos “in situ” y
tratamientos superficiales con ligantes hidrocarbonados, modificado el PG3.
O.C. 5/2001, de 15 de junio, sobre riegos auxiliares, mezclas bituminosas en caliente y
pavimentos de hormigón.
Real Decreto 1797/2003, de 26 de diciembre, por el que se aprueba la Instrucción para la
recepción de cementos (RC-03) (BOE del 16 de enero de 2004, corrección de errores y de
erratas BOE del 13 de marzo de 2004).
Orden de 18 de diciembre de 1992 por la que se aprueba la Instrucción para la recepción
de cales en obras de estabilización de suelos (RCA-92) (BOE 26/12/92)
O.C. 24/08 sobre el pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y
puentes (pg-3). Artículos: 542-Mezclas Bituminosas en Caliente tipo hormigón bituminoso
y 543-Mezclas Bituminosas para capas de rodadura. mezclas drenantes y discontinuas.
- GEOTECNIA
Colección de estudios previos de terrenos, Dirección General de Carreteras. Incluye mapas
geotécnicos-geológicos a escala 1:50.000. Disponibles en Demarcaciones y Unidades de
Carreteras.
Guía para el diseño y la ejecución de anclajes al terreno en obras de carretera. Dirección
General de Carreteras, 2a edición revisada, junio de 2003.
Guía de cimentaciones en obras de carreteras. Dirección General de Carreteras. 30 de
septiembre de 2002.
Tipología de muros de carretera. Dirección General de Carreteras, 2ª edición, julio de 2002.
Guía para el proyecto y la ejecución de muros de escollera en obras de carretera. Dirección
General de Carreteras, 2007.
Protección contra desprendimientos de rocas. Pantallas dinámicas. Dirección General de
Carreteras 1996.
Manual para el proyecto y ejecución de estructuras de suelo reforzado. Dirección General
de Carreteras, enero de 1989.
- ESTRUCTURAS
Obras de paso de nueva construcción. Conceptos generales. Dirección General de
Carreteras, mayo de 2000.
Guía para la concepción de puentes integrales en carreteras. Dirección General de
Carreteras, septiembre de 2000.
Real Decreto 2661/1998, de 11 de diciembre, por el que se aprueba la "Instrucción de
Hormigón Estructural (EHE)" (BOE del 13 de enero de 1999). Modificado por el Real
Decreto 966/1999, de 11 de junio, (BOE del 24 de junio de 1999) en el que se subsanan
errores de la primera versión de la EHE.
Instrucción sobre las acciones a considerar en el proyecto de puentes de carretera (IAP)
aprobada por Orden, del Ministerio de Fomento, de 12 de febrero de 1998 (BOE de 4 de
marzo).
Norma de construcción sismorresistente: parte general y edificación (NCSR-02), aprobada
por Real Decreto 997/2002, de 27 de septiembre (BOE del 11 de octubre). La parte
correspondiente a ferrocarriles y carreteras se encuentra en revisión.
Orden Circular 11/2002, de 27 de noviembre, sobre criterios a tener en cuenta en el
proyecto y construcción de puentes con elementos de hormigón estructural.
Control de ejecución de puentes de hormigón. Nota Técnica para el desarrollo de los
artículos 95 a 99 de la Instrucción de Hormigón Estructural (EHE). Dirección General de
Carreteras, 2003.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 7
Recomendaciones para el proyecto de puentes metálicos para carreteras (RPM-95).
Dirección General de Carreteras, 1996.
Recomendaciones para el proyecto de puentes mixtos para carreteras (RPX-95). Dirección
General de Carreteras, 1996.
Real Decreto 956/2008 de 6 de junio, por el que se aprueba la instrucción para la
recepción de cementos (RC-08) (BOE 19/06/08)
Orden Circular 23/2008 sobre Criterios de Aplicación. de Pretiles Metálicos en Carretera.
Manual de aplicación de las Recomendaciones RPM - RPX / 95. Dirección General de
Carreteras, septiembre 2000.
Orden circular 11/02 sobre criterios a tener en cuenta en el proyecto y construcción de
puentes con elementos prefabricados de hormigón estructural
Recomendaciones para la realización de pruebas de carga de recepción en puentes de
carreteras. Dirección General de Carreteras, 1999.
Recomendaciones para el proyecto y puesta en obra de los apoyos elastoméricos para
puentes de carretera. DGC 1982.
Nota técnica sobre aparatos de apoyo para puentes de carretera, Dirección General de
Carreteras, 1995.
Nota de Servicio de la Subdirección General de Construcción, de 28 de julio de 1992,
sobre losas de transición en obras de paso.
- ELEMENTOS DE CONTENCIÓN DE VEHÍCULOS
Orden Circular 321/95, de 12 de diciembre de 1995, por la que se aprueban las
Recomendaciones sobre sistemas de contención de vehículos.
Orden Circular 6/2001, de 24 de octubre de 2001, para la modificación de la O.C. 321/95
T y P en lo referente a barreras de seguridad metálicas para su empleo en carreteras de
calzada única.
Orden Circular 18/2004, de 29 de diciembre y 18bis/2008 de 31 de julio, sobre criterios
de empleo de sistemas para protección de motociclistas.
Orden Circular 23/2008 de 31 de julio sobre criterios de aplicación de pretiles metálicos en
carreteras.
Orden Circular 28/2009 de 20 de octubre sobre criterios de aplicación de barreras de
seguridad metálicas.
- SEÑALIZACIÓN
Orden, de 16 de julio de 1987, por la que se aprueba la Norma 8.2- IC sobre marcas
viales, (BOE del 4 de agosto y 29 de septiembre).
Orden Circular 304/89 MV, de 21 de julio, sobre proyectos de marcas viales.
Orden Circular 309/90 CyE, de 15 de enero, sobre hitos de arista.
O.C. 318/91 T y P, de 10 de abril de 1991, sobre galvanizado en caliente de elementos de
acero empleados en equipamiento vial.
Nota informativa sobre prohibiciones de adelantamiento (15/2/91).
Real Decreto 334/1982, de 12 de febrero, sobre señalización de carreteras, aeropuertos,
estaciones ferroviarias, de autobuses y marítimas y servicios públicos de interés general en
el ámbito de las Comunidades Autónomas con otra lengua oficial distinta del castellano
(BOE del 27).
Real Decreto 2296/1981, de 3 de agosto, sobre señalización de carreteras, aeropuertos,
estaciones ferroviarias, de autobuses y marítimas y servicios públicos de interés general en
el ámbito territorial de las Comunidades Autónomas (BOE del 9 de octubre).
Orden, de 28 de diciembre de 1999, por la que se aprueba la Norma 8.1-IC Señalización
vertical, de la Instrucción de Carreteras (BOE de 29 de enero de 2000).
No se ha publicado el Anejo 1, que recoge los tipos de letra de los carteles.
Orden, de 1 de diciembre de 1994, por la que se desarrolla el artículo 235 del Reglamento
de la Ley de Ordenación del los Transportes Terrestres, en materia de supresión y
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 8
protección de pasos a nivel (BOE del 14). Regula la señalización de pasos a nivel.
Modificada por Orden, de 30 de marzo de 1995 (BOE del 11 de abril) y por Orden, de 1 de
abril de 1998 (BOE del 14).
Señales verticales de circulación. Tomo I. Características de las señales. Dirección General
de Carreteras, marzo de 1992.
Señales verticales de circulación. Tomo II. Catálogo y significado de las señales. Dirección
General de Carreteras, junio de 1992.
Catalogo de señales de circulación, Dirección General de Carreteras, noviembre de 1986.
Nota de Servicio de la Subdirección General de Conservación y Explotación, de 15 de
febrero de 1993, sobre condiciones de diseño y ubicación de carteles informativos
permanentes de denominación de carreteras de la Red del Estado.
Manual del sistema de señalización turística homologada de la Red de Carreteras del
Estado. Enero de 2000.
- SEÑALIZACIÓN DE OBRAS
Orden, de 31 de agosto de 1987, por la que se aprueba la Instrucción 8.3-IC sobre
señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas fuera de poblado
(BOE del 18 de septiembre). Esta Orden Ministerial ha sido modificada parcialmente por el
Real Decreto 208/1989, de 3 de febrero, (BOE del 1 de marzo) por el que se añade el
artículo 21 bis y se modifica la redacción del artículo 171.b) A del Código de la
Circulación.
Orden Circular 16/2003, de 20 de noviembre, sobre intensificación y ubicación de carteles
de obras.
Orden Circular 15/2003, de 13 de octubre, sobre señalización de los tramos afectados por
la puesta en servicio de las obras. -Remate de obras-Señalización móvil de obras. Dirección
General de Carreteras, 1997. Adecuación de la Norma 8.3-IC sobre Señalización de Obras.
Manual de ejemplos de señalización de obras fijas. Dirección General de Carreteras, 1997.
Como aplicación de la Norma 8.3-IC sobre Señalización de Obras.
O.C. 301/89T sobre señalización de obras.
Señalización móvil de obras, DGC 1997.
- IMPACTO AMBIENTAL
Real Decreto Ley 1/2008 de 11 de enero por el que se aprueba el texto refundido de la Ley
de Impacto Ambiental.
Real Decreto 1131/1988, de 30 de septiembre, por el que se aprueba el Reglamento para
la ejecución del Real Decreto Legislativo 1302/1986, de 28 de junio, Evaluación de
Impacto Ambiental (BOE del 5 de octubre).
Guías metodológicas para la elaboración de estudios de impacto ambiental. 1 Carreteras y
ferrocarriles. 2a edición - Ministerio de Medio Ambiente, 1996.
Manual para la Redacción de los Informes de los Programas de Vigilancia y Seguimiento
Ambiental en Carreteras.- Ministerio de Fomento - DGC - Mayo 1999.
Atlas de espacios naturales y recursos culturales de interés para el trazado de las
carreteras del Estado. Dirección General de Carreteras 1993.
Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido (BOE del 18).
Reducción del ruido en el entorno de las carreteras. Dirección General de Carreteras, 1995.
Manual de plantaciones en el entorno de la carretera, Dirección General de Carreteras,
1992.
Catálogo de especies vegetales a utilizar en plantaciones de carreteras, Dirección General
de Carreteras, 1990.
Ley 3/95, de 23 de marzo, de Vías Pecuarias (B.O.E. 24/3/95).
Real Decreto 105/2008 de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los
residuos de construcción y demolición (BOE 13/2/2008).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 9
- EXPROPIACIONES
Ley, de 16 de diciembre de 1954, de Expropiación Forzosa (B.O.E. 17/12/54) y sus
posteriores modificaciones.
Decreto, de 26 de abril de 1957, por el que se aprueba el Reglamento de la Ley de
Expropiación Forzosa (B.O.E. 20/6/57) y sus posteriores modificaciones.
Ley 38/99, de 5 de noviembre, de Ordenación de la Edificación (B.O.E. 6/11/99), que
modifica a la Ley de Expropiación Forzosa en los artículos 54 y 55.
Ley 8/2007, de 28 de mayo, de suelo (BOE 29/05/2007).
- REPOSICIÓN DE SERVICIOS
Órdenes Circulares, de 7 de marzo de 1994 y de 4 de noviembre de 1996, sobre
modificación de servicios en los proyectos de obras.
Reglamento de líneas eléctricas de alta tensión (Decreto 3151/1968).
Reglamento electrotécnico para baja tensión, aprobado por Real Decreto 842/2002, de 2
de agosto, así como las Instrucciones Complementarias. ITC BT 01 A 51.
- ILUMINACIÓN
Recomendaciones para la Iluminación de Carreteras y Túneles, publicadas por la Dirección
General de Carreteras, del Ministerio de Fomento.
Reglamento electrotécnico para baja tensión, aprobado por Real Decreto 842/2002, de 2
de agosto, así como las Instrucciones Complementarias. ITC BT 01 A 51.
Reglamento de eficiencia energética en instalaciones de alumbrado exterior, aprobado por
R.D. 1890/08.
- SEGURIDAD Y SALUD
Ley 31/95, de 8 de noviembre, de Prevención de riesgos laborales (B.O.E. del 10/11/95) y
los reales decretos que la desarrollan.
Real Decreto 604/06.
Resolución de 5 de marzo de 1999, de la Secretaría de Estado de Infraestructuras y
Transportes, sobre delegación de competencias de atribuciones en materia de seguridad y
salud en las obras de carreteras en los Jefes de Demarcación de Carreteras del Estado
(BOE del 25).
Recomendaciones para la elaboración de los estudios de seguridad y salud en las obras de
carretera. Dirección General de Carreteras, 2003.
Ley 32/2006, de 18 de octubre, reguladora de la subcontratación en el sector de la
construcción (BOE de 19 de Octubre)
- RECEPCIÓN DE LAS OBRAS
O. C. 20/06.
- PLIEGO DE PRESCRIPCIONES TÉCNICAS GENERALES
Pliego de Prescripciones, Técnicas Generales para obras de Carreteras y Puentes (PG-3) de
la Dirección General de Carreteras Caminos y Vecinales, aprobado por O.M. de 6 de
febrero de 1976 (BOE 7/7/76) y las siguientes modificaciones:
O.M. 31/7/86. Secciones de firme en autovía (derogada por la O.M. 23/5/89 Instrucción
6.1 y 2-IC, salvo anexos)
O.C. 293/86 T. Ligantes bituminosos.
O.C. 294/87 T. Recomendaciones sobre riesgos con ligantes hidrocarbonados.
O.C. 295/87 T. Recomendaciones sobre elementos metálicos para hormigón armado o
pretensado.
O.M. 21/1/88, que oficializa las O.C. 293/86 y 295/87.
O.C. 297/88 T Recomendaciones sobre estabilizaciones “in situ” y tratamientos
superficiales con ligantes hidrocarbonados (29/3/88)
O.C. 299/89 T. Recomendaciones sobre mezclas bituminosas en caliente.
O.M. 8/5/89 Sobre betunes y emulsiones.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 10
O.M. 28/8/89 Desarrollo y control de las obras.
O.C. 311/90 C y E Pliego de Prescripciones Técnicas y pavimentos de hormigón vibrado
(23/3/90).
O.C. 322/97 Ligantes bituminosos de reología modificada y mezclas bituminosas en
caliente para capas de rodadura de pequeño espesor (24/2/97).
O.C. 325/97 T. Sobre señalización, balizamiento y defensa en carreteras en lo referente a
sus materiales constituyentes (30/12/97).
O.M. 27/12/99 (BOE 22/1/00) Betunes, cementos, emulsiones y ligantes.
O.M. 28/12/99 (BOE 28/1/00). Oficializa la 325/97.
O.C. 326/00 Sobre geotecnia vial en lo referente a materiales para la construcción de
explanaciones y drenajes.
O.C. 5/01 Sobre riegos auxiliares, mezclas bituminosas y pavimentos de hormigón.
Orden (FOM/475/02), de 13 de febrero, por la que se actualizan determinados artículos del
pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a
hormigones y aceros.
Orden FOM/1382/02, de 16 de mayo, por la que se actualizan determinados artículos del
pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes relativos a
la construcción de explanaciones, drenajes y cimentaciones.
Orden Circular 10/02 sobre secciones de firme y capas estructurales de firmes
Orden FOM/891/2004, de 1 de marzo, por la que se actualizan determinados artículos del
Pliego de prescripciones técnicas generales para obras de carreteras y puentes, relativos a
firmes y pavimentos.
Recomendaciones para el control de calidad en obras de carreteras (1978).
Recomendaciones sobre actividades mínimas a exigir al contratista para el autocontrol de
obras. 1990.
Se ha procurado que las referencias cruzadas entre el PG-3 y el presente pliego sean de
localización y aplicación inmediata. Para ello, en el tratamiento de las materias que implican
una variación del PG-3 se ha adoptado los siguientes criterios:
Materias consideradas en el PG-3 a completar o modificar: se completa o modifica el
apartado que procede, conservando la numeración y designación del artículo del PG-3,
entendiéndose que en el resto del artículo se respeta lo allí preceptuado.
Materias no contempladas en el PG-3: son objeto de un nuevo artículo con tratamiento
independiente, asignando una numeración próxima a la de los artículos de materias
similares del PG-3.
ARTÍCULO 101.- DISPOSICIONES GENERALES
101.1.- Adscripción de las obras
Será de aplicación lo dispuesto en a Cláusula 3 del Pliego de Cláusulas Administrativas
Generales para la Contratación de obras del Estado, aprobado por Decreto 3.854/70, de 31 de
diciembre.
101.2.- Dirección de las Obras
Será de aplicación lo dispuesto en la Cláusula 4 del PCAG, en el Reglamento General de
Contratación y en la Ley de Contratos del Estado.
101.3.- Funciones del director
Las funciones del Director, en orden a la dirección, control y vigilancia de las obras que
fundamentalmente afectan a sus relaciones con el Contratista, son las siguientes:
Exigir al Contratista, directamente o a través del personal a sus órdenes, el cumplimiento
de las condiciones contractuales.
Garantizar la ejecución de las obras con estricta sujeción al proyecto aprobado o
modificaciones debidamente autorizadas, y el cumplimiento del programa de trabajos.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 11
Definir aquellas condiciones técnicas que los Pliegos de Prescripciones correspondientes
dejan a su decisión.
Resolver todas las cuestiones técnicas que surjan en cuanto a interpretación de planos,
condiciones de materiales y de ejecución de unidades de obra, siempre que no se
modifiquen las condiciones del Contrato.
Estudiar las incidencias o problemas planteados en las obras que impidan el normal
cumplimiento del Contrato o aconsejen su modificación, tramitando, en su caso, las
propuestas correspondientes.
Proponer las actuaciones procedentes para obtener, de los organismos oficiales y de los
particulares, los permisos y autorizaciones necesarios para la ejecución de las obras y
ocupación de los bienes afectados por ellas, y resolver los problemas planteados por los
servicios y servidumbres relacionados con las mismas.
Asumir personalmente y bajo su responsabilidad, en casos de urgencia o gravedad, la
dirección inmediata de determinadas operaciones o trabajos en curso; para lo cual el
Contratista deberá poner a su disposición el personal y material de la obra.
Acreditar al Contratista las obras realizadas, conforme a lo dispuesto en los documentos
del Contrato.
Participar en las recepciones provisional y definitiva y redactar la liquidación de las obras,
conforme a las normas legales establecidas.
El Contratista estará obligado a prestar su colaboración al Director para el normal cumplimiento
de las funciones a éste encomendadas.
101.4.- PERSONAL DEL CONTRATISTA
De acuerdo con la Cláusula 6 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales, el Contratista
está obligado a adscribir, con carácter exclusivo y con residencia a pie de obra, un Ingeniero
de Caminos, Canales y Puertos y un Ingeniero Técnico de Obras Públicas, sin perjuicio de que
cualquier otro tipo de técnicos tengan las misiones que le correspondan, quedando aquél como
representante de la Contrata ante la Dirección de las obras.
Será de aplicación lo dispuesto en las cláusulas 5 y 10 del Pliego de Cláusulas Administrativas
Generales.
ARTÍCULO 103.- INICIO DE LAS OBRAS
Las obras se iniciarán una vez firmada el Acta de Comprobación de Replanteo.
103.3.- PROGRAMA DE TRABAJOS
El programa de trabajos se realizará conforme a la Orden Circular 187/64 C. de la Dirección
General de Carreteras.
El Contratista será responsable de ajustar su programación, teniendo en cuenta las limitaciones
de carácter medioambiental previstas en el proyecto o que surjan durante la ejecución de las
obras.
103.4.- ORDEN DE INICIACIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista iniciará las obras tan pronto como reciba la orden del Director de obra y
comenzará los trabajos en los puntos que se señalen.
ARTÍCULO 104.- DESARROLLO Y CONTROL DE LAS OBRAS
104.1.- REPLANTEO DE DETALLE DE LAS OBRAS
El Contratista será directamente responsable de los replanteos particulares y de detalle.
104.2.- DESARROLLO DE LAS OBRAS
Está previsto que la ejecución de al menos parte de las obras se lleve a cabo en horario
nocturno. Será en todo caso potestad del Director de las obras (y a su criterio) la
determinación del horario en que las obras deben realizarse.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 12
Los precios incluidos en los cuadros de precios del presente proyecto tienen en cuenta que los
trabajos se llevarán a cabo en horario nocturno. La baja realizada por el Contratista debe incluir
todos los sobrecostes que se puedan generar como consecuencia de la realización de las obras
en dicho horario nocturno o en la franja horaria que el director de las obras, a su criterio,
estime conveniente. En ningún caso, la decisión del Director de las obras en cuanto a la
realización de las mismas en horario nocturo podrá ser causa de reclamación alguna por parte
del contratista ni de modificación de los precios incluidos en los cuadros de precios de este
proyecto.
Además, el Contratista deberá respetar las limitaciones establecidas por las ordenanzas
municipales relativas a ruido y bienestar de las personas, sin que ello pueda ser causa de
reclamación alguna por su parte ni de modificación alguna de los precios incluidos en los
cuadros de precios de este proyecto.
104.3.- ENSAYOS Y CONTROL DE CALIDAD
Será obligatoria la comprobación de la calidad de los materiales y las obras ejecutadas,
realizándose los ensayos y series de ensayos que se prescriben en la normativa vigente,
debiendo tenerse en cuenta, de manera muy especial, la publicación de la Dirección General de
Carreteras Recomendaciones para el control de calidad en obras de carreteras.
El Director de Obra podrá variar, si así lo considera necesario el número o la frecuencia de los
ensayos establecidos en las normativas de aplicación.
Tal y como se indica en el artículo 104.3.1 de este Pliego, el precio de cada unidad de obra
incluye los ensayos del Plan de Aseguramiento de la Calidad acordes con las prescripciones
que al respecto se indican en las antedichas Recomendaciones para el control de calidad en
obras de carreteras y en la normativa vigente (PG3).
Además, durante la ejecución de las obras, la Dirección de Obra podrá exigir la realización de
ensayos adicionales. El coste global de estos ensayos adicionales, hasta un 1% del
Presupuesto de Ejecución Material, será de cuenta del Contratista.
104.3.1.- Plan de Aseguramiento de la Calidad
El Contratista estará obligado a la presentación y cumplimiento de un Plan de Aseguramiento
de la Calidad, acorde con la normativa vigente al respecto. Además de ello, el Contratista
estará obligado a la realización de los ensayos adicionales que la Dirección de Obra solicitase
durante la ejecución de las obras, (así como a los del Plan de Supervisión, en su caso) sin
experimentar simplificación o reducción alguna por el hecho de coexistir con el ya mencionado
Plan de Aseguramiento de la Calidad.
El autocontrol efectuado por el Contratista deberá ajustarse a la publicación de la Dirección
General de Carreteras Recomendaciones sobre actividades mínimas a exigir al Contratista para
el autocontrol de las obras.
Se entiende que no se comunicará a la Administración, representada por el Director de obra o
persona delegada por el mismo al efecto, que una unidad de obra está terminada a juicio del
Contratista para su comprobación por la mencionada Dirección de Obra, hasta que el mismo
Contratista, mediante el personal facultado para el caso, haya hecho sus propias
comprobaciones y ensayos y se haya asegurado de cumplir las especificaciones pertinentes.
Independientemente de lo indicado en el párrafo anterior, la Dirección de Obra podrá efectuar
las inspecciones y pruebas que estime oportunas en cualquier momento de la ejecución. Para
ello, el Contratista estará obligado a disponer en obra de los equipos materiales y humanos
necesarios y suficientes para la realización de las mencionadas pruebas.
En el precio de cada unidad de obra se incluye el coste de los ensayos del Plan de
Aseguramiento de la Calidad (vía costes indirectos) acordes con las prescripciones que al
respecto se indican en las Recomendaciones para el control de calidad en obras de carreteras,
de la Dirección General de Carreteras.
104.4.- MATERIALES
Todos los materiales han de ser adecuados al fin a que se destinan y, habiéndose tenido en
cuenta en las bases de precios y formación de presupuestos, se entiende que serán de la
mejor calidad en su clase de entre los existentes en el mercado.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 13
Por ello, y aunque por sus características singulares o menor importancia relativa no hayan
merecido ser objeto de definición más explícita, su utilización quedará condicionada a la
aprobación del Ingeniero Director, quien podrá determinar las pruebas o ensayos de recepción
que están adecuados al efecto.
En todo caso los materiales serán de igual o mejor calidad que la que pudiera deducirse de su
procedencia, valoración o características, citadas en algún documento del proyecto, se
sujetarán a normas oficiales o criterios de buena fabricación del ramo, y el Ingeniero Director
podrá exigir su suministro por firma que ofrezca las adecuadas garantías.
Las cifras que para pesos o volúmenes de materiales figuran en las unidades compuestas del
Cuadro de Precios nº 2 servirán sólo para el conocimiento del coste de estos materiales
acopiados a pie de obra, pero por ningún concepto tendrán valor a efectos de definir las
proporciones de las mezclas ni el volumen necesario en acopios para conseguir la unidad de
éste compactada en obra.
104.5.- PROTECCIÓN DE LA FAUNA
No existen limitaciones estacionales a la ejecución de las obras. No hay épocas especialmente
sensibles y por tanto no es necesario tomar ninguna medida en este sentido.
104.9.- SEÑALIZACIÓN DE OBRAS E INSTALACIONES
La señalización de las obras durante su ejecución se hará de acuerdo con la Orden Ministerial
de 14 de marzo de 1960, las aclaraciones complementarias que se recogen en la O.C. nº 67-
1-1960 de la Dirección General de Carreteras, la Instrucción 8.3-IC, y demás disposiciones al
respecto que existan o pudiesen entrar en vigor antes de la terminación de las obras.
Una vez adjudicadas las obras y aprobado el correspondiente programa de trabajo, el
Contratista elaborará un Plan de Señalización, Balizamiento y Defensa de la obra en el que se
analicen, desarrollen y complementen, en función de su propio sistema de ejecución de la
obra, las previsiones contenidas en el proyecto. En dicho Plan de incluirán, en su caso, las
propuestas de medidas alternativas que la Empresa adjudicataria proponga con la
correspondiente valoración económica de las mismas que no deberá superar el importe total
previsto en el Proyecto.
El Plan deberá ser presentado a la aprobación expresa de la Dirección Facultativa de la obra.
En todo caso, tanto respecto a la aprobación del Plan como respecto a la aplicación del mismo
durante el desarrollo de la obra, la Dirección facultativa actuará de acuerdo con lo dispuesto en
el artículo 2 de la O.M. 31-8-87 (8.3-IC).
El Director de Obra ratificará o rectificará el tipo de señal a emplear conforme a las normas
vigentes en el momento de la construcción, siendo de cuenta y responsabilidad del Contratista
el establecimiento, vigilancia y conservación de las señales que sean necesarias.
El Contratista señalará la existencia de zanjas abiertas, impedirá el acceso a ellas a todas las
personas ajenas a la obra y vallará toda zona peligrosa, debiendo establecer la vigilancia
necesaria, en especial por la noche, para evitar daños al tráfico y a las personas que hayan de
atravesar la zona de las obras.
El Contratista, bajo su cuenta y responsabilidad, asegurará el mantenimiento del tráfico en
todo momento durante la ejecución de las obras.
104.12.- DEPÓSITOS, YACIMIENTOS, PRÉSTAMOS, CANTERAS E INSTALACIONES
AUXILIARES
La búsqueda de depósitos, yacimientos y préstamos y la contraprestación a los propietarios de
los terrenos es de cuenta del Contratista.
El Contratista dispondrá las obras de drenaje necesarias, a juicio del Director de la Obra, en los
depósitos utilizados.
Los permisos necesarios deberán ser recabados por el Contratista a su costa y bajo su
exclusiva responsabilidad.
Los precios de las unidades de obra correspondientes a las explanaciones han tenido en cuenta
lo dicho anteriormente y son válidos e inalterables sea cual fuere la distancia de transporte y
las medidas de drenaje y recuperación ambiental que se deban realizar.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 14
En ningún caso se recoge en este proyecto prestamo o yacimiento alguno con carácter de
“previsto” o “exigido” en relación con el artículo 161 del Reglamento General de la Ley de
Contratos de Las Administraciones Públicas. La búsqueda y adquisición de los materiales
necesarios para ejecutar las obras incluidas en este proyecto es responsabilidad del contratista
y es a su cargo, así como la obtención de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
Las distancias de transporte calculadas, resultado de establecer como posible origen de
materiales las canteras citadas, son meramente orientativas. Su modificación no será, en
ningún caso, objeto de modificación de ninguno de los precios incluidos en los cuadros de
precios de este proyecto
104.13.- CONSERVACIÓN DE LAS OBRAS EJECUTADAS DURANTE EL PLAZO DE
GARANTÍA
La conservación del tramo de Proyecto durante la ejecución de las obras correrá a cargo del
Contratista Adjudicatario de las mismas.
El Contratista queda obligado a la conservación de las obras durante el plazo de garantía que,
en su momento, se fije en el Contrato.
A estos efectos, no serán computables a efectos de abono, las obras que hayan sufrido
deterioro por negligencia u otros motivos que le sean imputables al Contratista o por cualquier
causa que pueda considerarse como evitable.
Se establecen dos (2) años como período de garantía de las obras.
104.14.- LIMPIEZA FINAL DE LAS OBRAS
Una vez que las obras se hayan terminado, todas las instalaciones, materiales sobrantes,
escombros, depósitos y edificios, construidos con carácter temporal para el servicio de la obra
y que no sean precisos para la conservación durante el plazo de garantía, deberán ser
removidos y los lugares de su emplazamiento restaurados a su forma original.
La limpieza se extenderá a las zonas de dominio, servidumbre y afección de la vía y también a
los terrenos que hayan sido ocupados temporalmente.
De análoga manera deberán tratarse los caminos provisionales, incluso los accesos a
préstamos y canteras, los cuales se abonarán tan pronto como deje de ser necesaria su
utilización.
Todo ello se ejecutará de forma que las zonas afectadas queden completamente limpias y en
condiciones estéticas acordes con el paisaje circundante.
La partida alzada de abono íntegro para la "limpieza y terminación de las obras" se abonará en
la liquidación de la obra, una vez que en el acta de recepción se haya hecho constar el
cumplimiento de lo dispuesto en este artículo.
A todos los efectos, se considerará parte integrante de este Pliego el contenido de:
la OC 15/2003 sobre Señalización de los tramos afectados por la puesta en servicio de las
obras –Remates de obras-.
los artículos 2, 3, 4, 5 y 6 de la Orden Ministerial de 31 de agosto de 1987, referente a la
señalización, balizamiento, defensa, limpieza y terminación de obras fijas en vías fuera de
poblado.
Esta limpieza se extenderá a los siguientes conceptos:
Drenaje:
Dar salida a las aguas en las cunetas de los caminos.
Dar salida a las aguas de los cauces naturales y limpiarlos 50 m aguas arriba y aguas abajo
del paso.
Limpieza:
Limpiar el interior de las obras de drenaje pasos inferiores etc.
Limpiar las zonas de pie de terraplén de tierra vegetal.
Limpiar los restos de hormigón, ferralla, firme antiguo, anclajes de bionda antiguos no
utilizados, latiguillos, berenjenos, etc.
Ataluzados:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 15
Acondicionar las cabezas de los taludes del desmonte.
Perfilar los conos de tierras en los estribos de las obras de fábrica.
Revisar el ataluzado en terraplenes, desmontes y en el revestimiento de los taludes con
tierra vegetal, corrigiendo los defectos o cárcavas, en caso de producirse.
Acondicionar, una vez utilizados, los préstamos, depósitos y las ocupaciones temporales.
Extender la tierra vegetal acopiada y no utilizada.
Estructuras:
Revisar el acabado en paramentos de obras de fábrica, corrigiendo los posibles defectos en
caso de producirse.
Señalización:
Tapar las zapatas de carteles y señales para que no sea visible el hormigón y ejecutarlas
conforme a la definición de los planos.
Caminos:
Acondicionar los caminos de obra, nivelando, compactando y perfilando las cunetas para
dar salida a las aguas.
Cerramiento:
Revisar y reparar, en su caso, todos los cerramientos.
Además deberán realizarse las siguientes operaciones, que se consideran incluidas en el
precio de las unidades correspondientes:
Drenaje:
Prolongar, canalizando con hormigón, la salida de aguas de las obras de drenaje y de las
cunetas hasta su conexión con los cauces naturales.
Hormigonar las conexiones de las cunetas de caminos con las obras de drenaje, pozos,
pasos salvacunetas etc.
Dar salida a las aguas de las isletas interiores.
Trasdosar las boquillas de salida de las obras de drenaje.
Proteger los cauces de aguas con encachado de piedra cuando el caudal previsto lo
justifique.
Colocar tubos salvacunetas en accesos y en los puntos bajos de los caminos.
Señalización:
Proteger con bionda las obras de fábrica en ambos lados de los caminos.
Poner los números de los hectómetros en los hitos de arista.
Plantaciones:
- Realizar las plantaciones en la época adecuada.
En la finalización de las obras, la ejecución de la señalización horizontal y remates de obra se
realizará, en las zonas próximas a calzadas en servicio, en último lugar, para evitar al usuario
posibles confusiones al interpretar que las obras están acabadas.
104.15.- VARIACIÓN DE DOSIFICACIONES
El Contratista vendrá obligado a modificar las dosificaciones previstas en este Pliego, si así lo
exige el Director de obra a la vista de los ensayos realizados. La modificación de estas
dosificaciones no supondrá en ningún caso incremento de los precios incluidos en los cuadros
de precios de este proyecto.
ARTÍCULO 105.- RESPONSABILIDADES ESPECIALES DEL CONTRATISTA.
105.4.- PERMISOS Y LICENCIAS
El Contratista deberá obtener, a su costa, todos los permisos o licencias necesarios para la
ejecución de las obras, con excepción de las correspondientes a la Expropiación de las zonas
definidas en el Proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 16
ARTÍCULO 106.- MEDICIÓN Y ABONO
106.4.- ABONO DE LAS OBRAS COMPLETAS
Todos los materiales y operaciones expuestos en cada artículo de este PPTP y del PG-3,
(versión vigente) correspondientes a las unidades incluidas en los Cuadros de Precios y con la
limitación en tiempo impuesta por el art. 117, referente a una unidad de obra, están incluidas
en el precio de la misma, a menos que en la medición y abono de esa unidad se diga
explícitamente otra cosa.
El Contratista no puede bajo ningún pretexto de error u omisión reclamar modificación alguna
de los precios señalados en letra, en el Cuadro de Precios nº 1, los cuales son los que sirven
de base a la adjudicación y los únicos aplicables a los trabajos contratados con la baja
correspondiente, según la mejora que se hubiese obtenido en la subasta.
En la medición y abono de cada una de las unidades está incluido el coste de la correcta
terminación de las mismas, de acuerdo a la O.C. 15/2003.
106.5.- ABONO DE LAS OBRAS INCOMPLETAS
Cuando por rescisión u otra circunstancia fuera preciso valorar obras incompletas, se aplicarán
los precios del Cuadro nº 2 sin que pueda pretenderse la valoración de cada unidad de obra
distinta a la valoración de dicho cuadro, ni que tenga derecho el Contratista a reclamación
alguna por insuficiencia u omisión del coste de cualquier elemento que constituye el precio.
Las partidas que componen la descomposición del precio serán de abono, cuando estén
acopiadas la totalidad del material, incluidos los accesorios, o realizada en su totalidad las
labores u operaciones que determinan la definición de la partida ya que el criterio a seguir ha
de ser que sólo se consideran abonables fases con ejecución terminada, perdiendo el
Contratista todos los derechos en el caso de dejarlas incompletas.
106.6.- OTRAS UNIDADES
Aquellas unidades que no se relacionan específicamente en el Pliego de Prescripciones
Técnicas Particulares se abonarán completamente terminadas con arreglo a condiciones, a los
precios fijados en el Cuadro nº 1 que comprenden todos los gastos necesarios para su
ejecución, entendiendo que al decir completamente terminadas, se incluyen materiales, medios
auxiliares, montajes, pinturas, pruebas, puestas en servicio y todos cuantos elementos u
operaciones se precisen para el uso de las unidades en cuestión.
106.7.- PRECIOS CONTRADICTORIOS
Si fuera necesario establecer alguna modificación que obligue a emplear una nueva unidad de
obra, no prevista en los Cuadros de Precios, se determinará contradictoriamente el nuevo
precio, de acuerdo con las condiciones generales y teniendo en cuenta los precios de los
materiales, precios auxiliares y Cuadros de Precios del presente proyecto.
La fijación del precio, en todo caso, se hará antes de que se ejecute la nueva unidad. El precio
de aplicación será fijado por la Administración, a la vista de la propuesta del Director de obra y
de las observaciones del Contratista. Si éste no aceptase el precio aprobado deberá ejecutar la
nueva unidad de obra y el precio de la misma será decidido por una comisión de arbitraje en
procedimiento sumario, sin perjuicio de que la Administración pueda contratarla con otro
empresario en el precio fijado o ejecutarla directamente, según se fija en la Ley 30/2007 de 30
de octubre, de Contratos del sector Público, en su artículo 217.
ARTÍCULO 107.- OFICINA DE OBRA
Como complemento de la Cláusula 7 del Pliego de Cláusulas Administrativas Generales para la
Contratación de Obras del Estado, Decreto 3954/1970 de 31 de diciembre, se prescribe la
obligación por parte del Contratista de facilitar al Ingeniero Director las dependencias y medios
suficientes para permitir y facilitar el control y vigilancia de las obras.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 17
ARTÍCULO 108.- DESVÍOS PROVISIONALES Y SEÑALIZACIÓN DURANTE LA EJECUCIÓN DE
LAS OBRAS
108.1.- DEFINICIÓN
Se define como desvíos provisionales y señalización durante la ejecución de las obras al
conjunto de obras accesorias, medidas y precauciones que el Contratista está obligado a
realizar y adoptar durante la ejecución de las obras para mantener la circulación en condiciones
de seguridad.
Estos trabajos se realizarán conforme a la Orden Circular nº 300/89 P.P. de la Dirección
General de Carreteras y a la Instrucción 8.3-I.C., siendo obligación por parte del Contratista de
dar cumplimiento a lo dispuesto en los artículos 2, 3, 4, 5 y 6 de la O.M. de 31 de Agosto de
1987.
Una vez adjudicadas las obras y aprobado el correspondiente programa de trabajo, el
Contratista elaborará un Plan de Señalización, Balizamiento y Defensa de la obra (integrado en
el Plan de Seguridad y Salud) en el que se analicen, desarrollen y complementen en función de
su propio sistema de ejecución de la obra, las previsiones contenidas en el proyecto. En dicho
Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas que la Empresa
adjudicataria proponga con la correspondiente valoración económica de las mismas que no
deberá superar el importe total previsto en el Proyecto.
El Plan deberá ser presentado a la aprobación expresa de la Dirección Facultativa de la obra.
En todo caso, tanto respecto a la aprobación del Plan como respecto a la aplicación del mismo
durante el desarrollo de la obra, la Dirección facultativa actuará de acuerdo con lo dispuesto en
el artículo 2 de la O.M. de 31 de Agosto de 1.987 (Instrucción 8.3.-I.C.).
108.2.- NORMAS GENERALES
El Contratista estará obligado a establecer contacto, antes de dar comienzo a las obras,
con el Ingeniero Director de las Obras, con el fin de recibir del mismo las instrucciones
particulares referentes a las medidas de seguridad a adoptar, así como las autorizaciones
escritas que se consideren eventualmente necesarias y cualquier otra prescripción que se
considere conveniente.
El Contratista informará anticipadamente al Ingeniero Director acerca de cualquier variación
de los trabajos a lo largo de la carretera.
En el caso de que se observen falta de cumplimiento de las presentes normas, las obras
quedarán interrumpidas hasta que el Contratista haya 0dado cumplimiento a las
disposiciones recibidas.
En el caso de producirse incidentes o cualquier clase de hechos lesivos para los usuarios y
sus bienes por efecto de falta de cumplimiento de las normas de seguridad, la
responsabilidad de aquellos recaerá sobre el Contratista, el cual asumirá las consecuencias
de carácter legal.
Ninguna obra podrá realizarse en caso de niebla, de precipitaciones de nieve o de
condiciones que puedan, de alguna manera, limitar la visibilidad o las características de
adherencia del piso.
En el caso de que aquellas condiciones negativas se produzcan una vez iniciadas las obras,
éstas deberán ser suspendidas inmediatamente, con la separación de todos y cada uno de
los elementos utilizados en las mismas y de sus correspondientes señalizaciones, no dando
ello lugar en ningún caso a indemnización alguna por parte de la Administración.
La presente norma no se aplica a los trabajos que tienen carácter de necesidad absoluta en
todos los casos de eliminación de situaciones de peligro para la circulación. Tal carácter
deberá ser decidido en todo caso por el Ingeniero Director, a quien compete cualquier
decisión al respecto.
El Director de Obra ratificará o rectificará el tipo de señal a emplear conforme a las normas
vigentes en el momento de la construcción, siendo de cuenta y responsabilidad del
Contratista el establecimiento, vigilancia y conservación de las señales que sean
necesarias.
El Contratista señalará la existencia de zanjas abiertas, impedirá al acceso a ellas a todas
las personas ajenas a la obra y vallará toda zona peligrosa, debiendo establecer la vigilancia
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 18
necesaria, en especial por la noche para evitar daños al tráfico y a las personas que hayan
de atravesar la zona de las obras.
El Contratista bajo su cuenta y responsabilidad, asegurará el mantenimiento del tráfico en
todo momento durante la ejecución de las obras.
Cuando la ausencia de personal de vigilancia o un acto de negligencia del mismo produzca
un accidente o cualquier hecho lesivo para los usuarios o sus bienes, la responsabilidad
recaerá sobre el Contratista, el cual asumirá todas las consecuencias de carácter legal.
A la terminación de las obras, el Contratista deberá dejar perfectamente limpio y despejado
el tramo de calzada que se ocupó, sacando toda clase de materiales y de desperdicios de
cualquier tipo que existieran allí por causa de la obra.
Si se precisase realizar posteriores operaciones de limpieza debido a la negligencia del
Contratista, serán efectuadas por el personal de conservación, con cargo al Contratista.
En los casos no previstos en estas normas o bien en situaciones de excepción (trabajos de
realización imprescindible en condiciones precarias de tráfico o de visibilidad), el Ingeniero
Director podrá dictar al Contratista disposiciones especiales en sustitución o en derogación
de las presentes normas.
ARTÍCULO 109.- RECEPCIÓN DE LA OBRA
Si en las comprobaciones efectuadas los resultados no fueran satisfactorios, se hará constar
en el Acta y el Ingeniero Director señalará los defectos observados y fijará el plazo de
remediarlos. Si transcurrido dicho plazo, el Contratista no lo hubiere efectuado, podrá
concedérsele otro nuevo plazo improrrogable o declarar resuelto el contrato.
Si el resultado de las pruebas fuese satisfactorio y las obras se hallasen terminadas con arreglo
a las condiciones prescritas, se llevará a cabo la recepción de acuerdo con lo dispuesto en la
Ley de Contratos de las Administraciones Públicas en sus Artículos 111 y 147. Se levantará la
correspondiente acta y comenzará entonces el plazo de garantía.
ARTÍCULO 110.- EXCESOS DE OBRA
Cualquier exceso de obra que no haya sido autorizado por escrito por el Ingeniero Director no
será de abono.
El Ingeniero Director podrá decidir, en este caso, que se realice la restitución necesaria para
ajustar la obra a la definición de Proyecto, en cuyo caso serán de cuenta del Contratista todos
los gastos que ello ocasione.
ARTÍCULO 115.- SEGURIDAD Y SALUD
De acuerdo con el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, el Contratista elaborará y
presentará a la aprobación de la Administración un Plan de Seguridad y Salud, ajustado a su
forma y medios de trabajo.
La valoración de ese Plan no excederá del presupuesto del Estudio de Seguridad y Salud anejo
a este proyecto, entendiéndose de este modo que cualquier exceso está comprendido en el
porcentaje de costes indirectos que forman parte de los precios del proyecto.
El abono del presupuesto correspondiente al Estudio de Seguridad y Salud se realizará de
acuerdo con el correspondiente Cuadro de Precios que figura en el mismo o, en su caso, en el
Plan de Seguridad y Salud aprobado por la Administración y que se considera Documento del
Contrato a dichos efectos.
El Contratista tendrá en cuenta lo previsto en el Capítulo II, Sección 1ª, Cláusula 23 del Pliego
de Cláusulas Administrativas Generales para la Contratación de Obras de Estado, Decreto
3854/1970, de 31 de diciembre, la Orden Ministerial de 14 de Marzo de 1.960, las
aclaraciones complementarias que se recogen en la O.C. nº 67-1-1.960 de la Dirección
General de Carreteras, Norma de Carreteras 8.3-IC sobre señalización de obras y demás
disposiciones al respecto que pudiesen entrar en vigor antes de la terminación de las obras.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 19
PARTE 2ª.- MATERIALES BÁSICOS
CAPÍTULO I.- CONGLOMERANTES
ARTÍCULO 202.- CEMENTOS
202.2.- CONDICIONES GENERALES
La utilización de otro tipo de cementos distintos a los fijados en el presente Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares, deberá ser propuesta por el Contratista, justificándola
debidamente y aprobada por el Ingeniero Director de las Obras.
Será de aplicación lo indicado en el artículo 202 del Pliego General de Carreteras PG-3.
202.3.- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
El transporte de cemento a granel se debe realizar en contenedores que deben estar en buen
estado. Antes de que se efectúe la carga de cemento, se debe comprobar su estanquidad, tara
y de forma muy especial la limpieza, cuando se cambie el tipo o clase de resistencia de
cemento que se va a transportar. El transporte de cemento en sacos y contenedores se debe
efectuar de tal forma que se asegure que éstos se encuentren en buen estado en el momento
en que se realiza la recepción.
El almacenamiento de los cementos a granel habrá de ser en silos estancos que no permitan la
contaminación del cemento. Los silos deben estar protegidos de la humedad y tener un
sistema o mecanismo de apertura para la carga en condiciones adecuadas desde los vehículos
de transporte, sin riesgo de alteración del cemento. Las instalaciones de almacenamiento,
carga y descarga del cemento dispondrán de los dispositivos adecuados para minimizar las
emisiones de polvo a la atmósfera. En cementos suministrados en sacos, el almacenamiento
deberá realizarse en locales cubiertos, ventilados y protegidos de las lluvias y de la exposición
directa del sol. Se evitarán especialmente las ubicaciones en las que los sacos puedan estar
expuestos a la humedad, así como las manipulaciones durante su almacenamiento que puedan
dañar el envase o la calidad del cemento.
202.10.- EMPLEO
El cemento a utilizar en la confección de hormigones para tableros de puentes postesados
ejecutados "in situ" será tipo CEM II/A-D 52,5 R UNE 80301:96 y CEM II/A-D 42,5 R/SR UNE
80301:96 y UNE 80303:96 en los restantes hormigones. Como polvo mineral de aportación
(filler de aportación) en las mezclas bituminosas en caliente, se empleará cemento tipo CEM
V/A 32,5 UNE 80301:96 o el que ordene el Ingeniero Director de las Obras, en las
proporciones que se determine en la fórmula de trabajo definitiva
El cemento a emplear en suelo cemento será, salvo justificación en contra, de clase resistente
32,5N (42,5E/SR y 52,5R para cementos especiales).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 20
CAPÍTULO II.- LIGANTES BITUMINOSOS
ARTÍCULO 211.- BETUNES ASFÁLTICOS
211.2.- CONDICIONES GENERALES Y EMPLEO
El betún asfáltico a emplear en Mezclas Bituminosas en Caliente será B50/70 en capas de
rodadura no drenante, intermedia y base. Cumplirá las especificaciones expresadas en el
Artículo 211 del PG-3/75 (versión vigente) y las reflejadas en la O.C. 29/2011, relativa a
Ligantes bituminosos.
La utilización de aditivos y la especificación de los mismos serán aprobadas por el Ingeniero
Director de las Obras.
El Contratista comunicará al Ingeniero Director, con suficiente antelación, la forma de
transporte que va a utilizar, con objeto de obtener la aprobación correspondiente. En ningún
momento, durante su transporte, manipulación o empleo, sobrepasará la temperatura de 160
grados C., para evitar su oxidación. Para ello, el Contratista dispondrá termómetros
adecuados. Cualquier partida que no cumpla esta limitación será rechazada. Se cumplirán las
"Recomendaciones para fabricación y puesta en obra de Mezclas asfálticas" y la O.C. nº
5/2001 sobre riesgos auxiliares, mezclas bituminosas y pavimentos de hormigón.
211.3.- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
El betún asfáltico será transportado a granel. El Contratista deberá presentar a la aprobación
del Director de las obras, con la debida antelación, el sistema que vaya a utilizar. Las cisternas
empleadas para el transporte de betún asfáltico estarán dotadas de medios mecánicos para el
trasiego de su contenido a los depósitos de almacenamiento; y a tal fin serán preferibles las
bombas de tipo rotativo a las centrífugas. Dichas bombas deberán estar calefactadas y/o
poderse limpiar perfectamente después de cada utilización.
Las cisternas estarán perfectamente calorifugadas y provistas de termómetros situados en
puntos bien visibles. Deberán estar dotadas de su propio sistema de calefacción, para evitar
que, por cualquier accidente, la temperatura del producto baje excesivamente.
Sólo en casos excepcionales podrá autorizar el Director de las obras la utilización de cisternas
ordinarias, sin aislamiento ni sistema de calefacción, siempre que se pueda comprobar que
están completamente limpias.
El betún asfáltico se almacenará en uno o varios tanques, adecuadamente aislados entre sí,
que deberán estar provistos de bocas de ventilación para evitar que trabajen a presión, y que
contarán con los aparatos de medida y seguridad necesarios, situados en puntos de fácil
acceso.
Los tanques deberán ser calorífugos y estar provistos de termómetros situados en puntos bien
visibles y dotados de su propio sistema de calefacción, capaz de evitar que, por cualquier
anomalía, la temperatura del producto se desvíe de la fijada para el almacenamiento en más de
diez grados Celsius (10 °C). Asimismo, dispondrán de una válvula adecuada para la toma de
muestras.
Todas las tuberías a través de las cuales haya de pasar betún asfáltico, desde la cisterna de
transporte al tanque de almacenamiento, deberán estar dotadas de calefacción y/o estar
aisladas.
A la vista de las condiciones indicadas en los párrafos anteriores, así como de aquellas otras
que, referente a la capacidad de la cisterna, rendimiento del suministro, etc., estime necesarias
el Director de las obras, procederá éste a aprobar o rechazar el sistema de transporte o
almacenamiento presentado por el Contratista. El Director de las obras comprobará, con la
frecuencia que sea necesaria, que durante el vaciado de las cisternas no se lleven a cabo
manipulaciones que puedan afectar a la calidad del material; y de no ser así suspenderá la
operación hasta que se tomen las medidas necesarias para que aquélla se realice de acuerdo
con sus exigencias.
211.5.- CONTROL DE CALIDAD
211.5.1.- Control de procedencia
El suministrador del ligante hidrocarbonado deberá proporcionar un certificado de calidad en el
que figuren su tipo y denominación, así como la garantía de que cumple las condiciones
exigidas en el artículo 211 del presente Pliego. El Director de las obras podrá exigir copia de
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 21
los resultados de los ensayos que estime conveniente, realizados por laboratorios
homologados.
211.5.2.- Control de producción
De cada partida que llegue a la central de fabricación se tomarán dos (2) muestras, según la
Norma NLT-121/86, de las que una (1) se guardará para eventuales ensayos ulteriores,
realizándose sobre la otra el ensayo de penetración, según la Norma NLT-124/84.
Al menos una (1) vez a la semana, o siempre que se sospechen anomalías en el suministro por
los resultados del ensayo anterior, se procederá a controlar el índice de penetración del ligante
hidrocarbonado almacenado, según la Norma NLT-181/84.
Al menos una (1) vez al mes, o siempre que se sospechen anomalías en el suministro por los
resultados de los ensayos anteriores, se determinarán el punto de fragilidad Fraas, según la
Norma NLT-126/84; y se realizarán los ensayos correspondientes al residuo del ligante en
película fina.
ARTÍCULO 212.- BETUNES MODIFICADOS CON POLÍMEROS
212.2.- CONDICIONES GENERALES Y EMPLEO
El betún asfáltico modificado con polímeros a emplear en capa de rodadura drenante será del
tipo PMB 45/80-65. Cumplirá las especificaciones expresadas en el Artículo 211 del PG-3/75
(versión vigente) y las reflejadas en la O.C. 29/2011, relativa a Ligantes bituminosos.
La utilización de aditivos y la especificación de los mismos serán aprobadas por el Ingeniero
Director de las Obras.
El Contratista comunicará al Ingeniero Director, con suficiente antelación, la forma de
transporte que va a utilizar, con objeto de obtener la aprobación correspondiente. En ningún
momento, durante su transporte, manipulación o empleo, sobrepasará la temperatura de 160
grados C., para evitar su oxidación. Para ello, el Contratista dispondrá termómetros
adecuados. Cualquier partida que no cumpla esta limitación será rechazada. Se cumplirán las
"Recomendaciones para fabricación y puesta en obra de Mezclas asfálticas" y la O.C. nº
5/2001 sobre riesgos auxiliares, mezclas bituminosas y pavimentos de hormigón.
212.3.- TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
El betún asfáltico modificado con elastómeros será transportado a granel. El Contratista deberá
presentar a la aprobación del Director de las obras, con la debida antelación, el sistema que
vaya a utilizar. Las cisternas empleadas para el transporte de betún asfáltico modificado con
elastómeros estarán dotadas de medios mecánicos para el trasiego de su contenido a los
depósitos de almacenamiento; y a tal fin serán preferibles las bombas de tipo rotativo a las
centrífugas. Dichas bombas deberán estar calefactadas y/o poderse limpiar perfectamente
después de cada utilización.
Las cisternas estarán perfectamente calorifugadas y provistas de termómetros situados en
puntos bien visibles. Deberán estar dotadas de su propio sistema de calefacción, para evitar
que, por cualquier accidente, la temperatura del producto baje excesivamente.
Sólo en casos excepcionales podrá autorizar el Director de las obras la utilización de cisternas
ordinarias, sin aislamiento ni sistema de calefacción, siempre que se pueda comprobar que
están completamente limpias.
El betún asfáltico modificado con elastómeros se almacenará en uno o varios tanques,
adecuadamente aislados entre sí, que deberán estar provistos de bocas de ventilación para
evitar que trabajen a presión, y que contarán con los aparatos de medida y seguridad
necesarios, situados en puntos de fácil acceso. El tiempo máximo de almacenamiento será de
tres meses.
Todas las tuberías a través de las cuales haya de pasar betún asfáltico modificado con
elastómeros, desde la cisterna de transporte al tanque de almacenamiento, deberán estar
dotadas de calefacción y/o estar aisladas.
A la vista de las condiciones indicadas en los párrafos anteriores, así como de aquellas otras
que, referente a la capacidad de la cisterna, rendimiento del suministro, tiempo máximo de
almacenamiento etc., estime necesarias el Director de las obras, procederá éste a aprobar o
rechazar el sistema de transporte o almacenamiento presentado por el Contratista. El Director
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 22
de las obras comprobará, con la frecuencia que sea necesaria, que durante el vaciado de las
cisternas no se lleven a cabo manipulaciones que puedan afectar a la calidad del material; y de
no ser así suspenderá la operación hasta que se tomen las medidas necesarias para que
aquélla se realice de acuerdo con sus exigencias.
ARTÍCULO 213.- EMULSIONES ASFÁLTICAS
213.2.- CONDICIONES GENERALES Y EMPLEO
Las emulsiones a emplear serán las siguientes:
En riegos de adherencia: emulsión asfáltica C60B4 ADH.
En riegos de curado: emulsión asfáltica C60B4 CUR.
En riegos de adherencia modificados: emulsión asfáltica C60BP4 ADH, cuando la
capa de mezcla bituminosa a disponer encima es de tipo BBTM 11B PMB 45/80-65.
En riegos de imprimación: emulsión asfáltica C50BF5 IMP
Las dotaciones están fijadas en los Artículos correspondientes del presente Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares.
Las emulsiones cumplirán las especificaciones de la O.C. 29/2011, relativa a Ligantes
bituminosos.
El Ingeniero Director de las Obras podrá cambiar el tipo de emulsión a emplear en cada caso y
su cuantía, basándose en las pruebas que se realicen en obra.
213.3.- FABRICACIÓN
Para la fabricación de las emulsiones bituminosas se emplearán medios mecánicos, tales como
homogeneizadores, molinos coloidales, etc., que garanticen la adecuada dispersión del betún
en la fase acuosa.
213.4.-TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
213.4.1.- En bidones
Los bidones empleados para el transporte de emulsión bituminosa estarán constituidos por una
virola de una sola pieza; no presentarán desperfectos ni fugas; sus sistemas de cierre serán
herméticos; y se conservarán en buen estado, lo mismo que la unión de la virola con el fondo.
Se evitará la utilización, para emulsiones aniónicas, de bidones que haya contenido emulsiones
catiónicas, y viceversa: para lo cual los bidones deberán ir debidamente marcados por el
fabricante.
Los bidones empleados para el transporte de emulsiones bituminosas se almacenarán en
instalaciones donde queden adecuadamente protegidos de la humedad, lluvia, calor excesivo,
de la acción de las heladas, y de la zona de influencia de motores, máquinas, fuego o llamas.
El Director de las obras comprobará, con la frecuencia que crea necesaria, que el trato dado a
los bidones durante su descarga no produce desperfectos ni puedan afectar a la calidad del
material; y de no ser así impondrá el sistema de descarga que estime más conveniente.
213.4.2.- A granel
Cuando el sistema de transporte sea a granel, el Contratista comunicará al Director de las
obras, con la debida antelación, el sistema que vaya a utilizar, con objeto de obtener la
aprobación correspondiente.
Las emulsiones bituminosas podrán transportarse en cisternas ordinarias, sin aislamiento ni
sistema de calefacción, incluso en las empleadas normalmente para el transporte de otros
líquidos, siempre que el Director de las obras pueda comprobar que se haya empleado una
cisterna completamente limpia. Estarán dotadas de medios mecánicos para el trasiego rápido
de su contenido a los depósitos de almacenamiento, y, a tal fin, serán preferibles las bombas
de tipo rotativo a las centrífugas. Dichas bombas deberán poderse limpiar perfectamente
después de cada utilización.
La emulsión bituminosa transportada en cisterna se almacenará en uno o varios tanques,
adecuadamente aislados entre sí, que deberán estar provistos de bocas de ventilación para
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 23
evitar que trabajen a presión; y que contarán con los aparatos de medida y seguridad
necesarios, situados en puntos de fácil acceso.
A la vista de las condiciones indicadas en los párrafos anteriores, así como de aquellas otras
que, referentes a la capacidad de la cisterna, rendimiento del suministro, etc., estimare
necesarias el Director de las obras, procederá éste a aprobar o rechazar el sistema de
transporte y almacenamiento presentado por el Contratista. El Director de las obras
comprobará, con la frecuencia que crea necesaria, que durante el vaciado de las cisternas no
se lleven a cabo manipulaciones que puedan afectar a la calidad del material; y de no ser así
suspenderá la operación hasta que se tomen medidas necesarias para que aquélla se realice de
acuerdo con sus exigencias.
213.6.-CONTROL DE CALIDAD
A la recepción en obra de cada partida, y siempre que el sistema de transporte y la instalación
de almacenamiento cuenten con la aprobación del Director de las obras, se llevará a cabo una
toma de muestras, según la Norma NLT-121/86, y sobre ellas se realizarán los siguientes
ensayos:
Carga de partículas, según la Norma NLT-194/84, identificando la emulsión como aniónica
o catiónica.
Residuo por destilación, según la Norma NLT-139/84.
Penetración sobre el residuo de destilación, según la Norma NLT- 124/84.
Con independencia de lo anteriormente establecido, cuando el Director de las obras lo estimare
conveniente, se llevarán a cabo las series de ensayos que considerase necesarias para la
comprobación de las demás características reseñadas en los Pliegos de Prescripciones
Técnicas.
Si la partida fuera identificable y el Contratista presentare una hoja de ensayos, suscrita por un
Laboratorio aceptado por el Ministerio de Fomento, se efectuarán únicamente los ensayos que
sean precisos para completar dichas series, bien entendido que la presentación de dicha hoja
no afectará en ningún caso a la realización ineludible de los ensayos de identificación del tipo
de emulsión, destilación y penetración sobre el residuo de destilación.
CAPÍTULO IV.- METALES
ARTÍCULO 240.-BARRAS CORRUGADAS PARA HORMIGÓN ESTRUCTURAL
240.1.- DEFINICIÓN
Las barras corrugadas a utilizar como armaduras de refuerzo en el hormigón armado y
armaduras pasivas en el hormigón pretensado, cumplirán con lo establecido en la "Instrucción
de hormigón estructural" (EHE), así como en la UNE 36 068 y UNE 36 065.
El tipo de acero a utilizar será corrugado del tipo B-500 S (UNE 36068), de alta adherencia, en
las armaduras de refuerzo en el hormigón armado y armaduras pasivas del hormigón
pretensado.
La marca del acero a emplear en barras corrugadas deberá estar en posesión del sello
"CIETSID", homologado por el Ministerio de Fomento, en la fecha de la firma del Contrato.
ARTÍCULO 245.- CORDONES DE SIETE (7) ALAMBRES PARA HORMIGÓN PRETENSADO
245.1.- DEFINICIÓN
Los cordones para hormigón pretensado a utilizar serán los designados como Y 1860 S7 y
cumplirán lo especificado al respecto en la "Instrucción de hormigón estructural" (EHE) así
como en la UNE 36 094.
La calidad del acero de los cordones, definida por la carga unitaria máxima será de 1860
N/mm2. El diámetro nominal de los cordones a utilizar será de 15,2 mm.
Los conductos de alojamiento de los tendones tendrán 110 mm de diámetro interior.
Las placas de anclaje serán de 38x38 cm. Si debido al sistema de pretensado utilizado en
obra, estas dimensiones fuesen distintas, se respetarán en cualquier caso, las distancias entre
placas, y entre éstas y los paramentos recomendadas por la casa de pretensado.
Los tendones se tesarán desde ambos extremos simétricamente respecto al eje del tablero, y
comenzando por los más próximos al eje. Se procederá al tesado de los tendones cuando el
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 24
hormigón haya alcanzado los 35 N/mm2 de resistencia característica. Cada tendón será tesado
a la carga indicada en los planos de la estructura.
El acero de los tendones no tendrá una relajación superior al 2% en ensayo a 1000 horas, 20
ºC y carga inicial del 70% de la de rotura.
Después del tesado, las vainas serán inyectadas. La penetración de cuña prevista es de 5 mm
(+/- 1 mm).
Los coeficientes previstos en proyecto para la evaluación de las pérdidas de pretensado por
rozamiento se indican en los planos de cada estructura, así como los alargamientos previstos.
CAPITULO VI.- MATERIALES VARIOS
ARTICULO 280- AGUA A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES
Cumplirán con lo especificado en el Artículo 280 del PG-3 según la redacción modificada por la
Orden FOM 475/2002 de 13 de febrero de 2002, así como lo prescrito en el artículo 27 de la
Instrucción de Hormigón Estructural EHE.
280.1.- DEFINICIÓN
Se denomina agua para emplear en el amasado o en el curado de morteros y hormigones,
tanto a la natural como a la depurada, sea o no potable, que cumpla los requisitos que se
señalan en el apartado 280.3 del presente artículo.
Como norma general podrán ser utilizadas, tanto para el amasado como para el curado de las
lechadas morteros y hormigones, todas las aguas sancionadas por la práctica, es decir, las que
no produzcan o hayan producido en ocasiones anteriores eflorescencias, agrietamientos,
corrosiones o perturbaciones en el fraguado y endurecimiento de las masas.
Lo dispuesto en este articulo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real Decreto
1630/92 (modificado por el Real Decreto 1328/95), por el que se dictan disposiciones para la
libre circulación, en aplicación de la Directiva 89/106 CE. En particular, en lo referente a los
procedimientos especiales de reconocimiento, se estará a lo establecido en el artículo 9 del
mencionado Real Decreto.
280.2.- EQUIPOS
Con la maquinaria y equipos utilizados en el amasado deberá conseguirse una mezcla
adecuada de todos los componentes con el agua.
280.3.- CRITERIOS DE ACEPTACIóN Y RECHAZO
En general, podrán ser utilizadas, tanto para el amasado como para el curado de morteros y
hormigones, todas las aguas que la práctica haya sancionado como aceptables.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 25
En los casos dudosos o cuando no se posean antecedentes de su utilización, las aguas
deberán ser analizadas. En ese caso, se rechazarán las aguas que no cumplan alguno de los
requisitos indicados en el artículo 27 de la vigente “Instrucción de Hormigón Estructural (EHE)”
o normativa que la sustituya, salvo justificación especial de que su empleo no altera de forma
apreciable las propiedades exigibles a los morteros y hormigones con ellas fabricados. Dicha
justificación deberá ser aceptada y aprobada por el director de las obras.
280.4.- RECEPCIÓN
El control de calidad de recepción se efectuará de acuerdo con el artículo 81.2 de la vigente
“Instrucción de Hormigón Estructural (EHE)”o normativa que la sustituya.
El Director de las Obras exigirá la acreditación documental del cumplimiento de los criterios de
aceptación y, si procede, la justificación especial de inalterabilidad mencionada en el apartado
280.3 de este artículo. Dicha justificación deberá ser aceptada y aprobada por el director de
las obras.
280.5.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición y abono del agua de amasado para hormigones y morteros se realizará según lo
indicado específicamente en la unidad de obra de la que formen parte.
ARTICULO 281.- ADITIVOS A EMPLEAR EN MORTEROS Y HORMIGONES
Cumplirán con lo especificado en el Artículo 281 del PG-3 según la redacción modificada por la
Orden FOM 475/2002 de 13 de febrero de 2002, y la vigente Instrucción de Hormigón
Estructural (EHE).
281.1.- DEFINICION.
Se denominan aditivos a emplear en morteros y hormigones aquellos productos que,
incorporados al mortero u hormigón en pequeña proporción (salvo casos especiales, una
cantidad igual o menor del cinco por ciento (5%) del peso de cemento), antes del amasado,
durante el mismo y/o posteriormente en el transcurso de un amasado suplementario, producen
las modificaciones deseadas de sus propiedades habituales, de sus características, o de su
comportamiento, en estado fresco y/o endurecido.
281.2.- MATERIALES
En el presente proyecto únicamente se ha considerado la posibilidad de utilización de
plastificantes como aditivos al hormigón para aumentar su trabajabilidad y retrasar, si fuera
necesario por cuestiones de transporte o de otro tipo, el fraguado y endurecimiento del
hormigón. Las características y condiciones de uso de los aditivos estarán determinadas por
las Fichas Técnicas y las Hojas de Datos de Seguridad de los mismos. Estos plastificantes y/o
retardantes deberán cumplir las especificaciones correspondientes dispuestas en la norma
UNE EN 934-2:2002, UNE EN 934-2/A1:2005 ,UNE EN 934-2:2002/A2:2005.
A continuación se incluye ficha técnica de características mínimas a cumplir en caso de
necesidad de empleo de plastificante.
Este retraso en el endurecimiento del hormigón se tendrá en cuenta para los plazos previstos
de descimbrado y desencofrado y especialmente para el tesado de armaduras activas en
piezas de hormigón pretensado.
No se podrá utilizar ningún tipo de aditivo modificador de las propiedades de morteros y
hormigones sin la aprobación previa y expresa del Director de las Obras, ya sea por
condiciones climáticas, de ejecución o cualquier otra causa.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 26
281.4.- EJECUCIÓN
Serán de aplicación las prescripciones del artículo 29.1 de la vigente “Instrucción de Hormigón
Estructural (EHE)” o normativa que la sustituya.
El aditivo dispondrá de una consistencia tal que su mezcla sea uniforme y homogénea en la
masa del mortero y hormigón.
En el caso de los aditivos plastificantes o reductores de agua de alta
actividad/superfluidificantes, y para determinar el tiempo de fraguado, se realizará un ensayo
según la norma UNE EN 480(2).
En elementos de hormigón armado o pretensado no podrá usarse como aditivo el cloruro
cálcico, ni en general, productos en cuya composición intervengan cloruros, sulfuros, sulfitos
u otros componentes químicos que puedan ocasionar o favorecer la corrosión de las
armaduras.
Para realizar el control de dosificaciones y comportamiento de los aditivos, se tendrán en
cuenta las prescripciones del artículo 81.4 -y sus comentarios- de la vigente “Instrucción de
Hormigón Estructural (EHE)” o normativa que la sustituya. Además el Director de las Obras
podrá exigir la realización de aquellos ensayos de verificación que estime convenientes.
281.6.- ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TERMINADA
En el presente proyecto únicamente se ha considerado la posibilidad de utilización de
plastificantes como aditivos al hormigón para aumentar su trabajabilidad y retrasar, si fuera
necesario por cuestiones de transporte o de otro tipo, el fraguado y endurecimiento del
hormigón. Las especificaciones de la unidad terminada son las siguientes.
Requisitos específicos aditivos reductores de agua/plastificantes (a igual consistencia)
Propiedad Requisitos Reducción de agua ≥5% con relación al hormigón patrón. Contenido en aire en H. fresco ≤2% sobre el contenido del hormigón patrón Resistencia a compresión a 7 días ≥110% a 7 días respecto del hormigón patrón Resistencia a compresión a 28 días ≥110% a 28 días respecto del hormigón patrón
Requisitos específicos aditivos reductores de agua de alta actividad/superplastificantes (a
igual consistencia)
Propiedad Requisitos
Reducción de agua ≥12% con relación al hormigón patrón
Resistencia a compresión a 1 día ≥140% a 1 día respecto del hormigón patrón
Resistencia a compresión a 28 día ≥115% a 28 días respecto del hormigón patrón
Contenido en aire en H. fresco ≤2% sobre el contenido del hormigón patrón
Requisitos específicos aditivos reductores de agua de alta actividad/superplastificantes (a
igual relación agua/cemento)
Propiedad Requisitos
∆ de consistencia Incremento asiento cono ≥120 mm con relación a los 30 ±10 mm iniciales
Mantenimiento de consistencia Igual al valor inicial tras 30 minutos
Resistencia a compresión a 28 día ≥90% a 28 días respecto del hormigón patrón
Contenido en aire en H. fresco ≤2% sobre el contenido del hormigón patrón
281.8.- MEDICIÓN Y ABONO
Los aditivos a emplear en morteros y hormigones se incluyen, en todos los casos, en el precio
unitario de estos materiales, no siendo de abono por separado.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 27
PARTE 3ª.- EXPLANACIONES
CAPÍTULO I.- TRABAJOS PRELIMINARES
ARTÍCULO 300.- DESBROCE DEL TERRENO
300.1.- DEFINICIÓN
Consiste en extraer y retirar de las zonas designadas todos los árboles, tocones, plantas,
maleza, broza, maderas caídas, escombros, basura o cualquier otro material indeseable a juicio
del Director de las obras.
Su ejecución incluye las operaciones siguientes:
Remoción de los materiales objeto de desbroce.
Retirada y extendido en su emplazamiento definitivo de los materiales objeto de desbroce.
Siempre que se realice la operación de desbroce, la tierra vegetal deberá ser retirada junto con
el material.
300.2.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
300.2.1.- Remoción de los materiales de desbroce
Independientemente de la resistencia y compresibilidad del terreno y de que la vegetación
puede mejorar la sustentación de la maquinaria y facilitar las operaciones de compactación de
las primeras tongadas, dicha vegetación debe ser retirada completamente en la operación de
desbroce.
En los desmontes, todos los tocones y raíces mayores de diez centímetros (10 cm) de
dimensión máxima en sección, serán eliminados hasta una profundidad no inferior a cincuenta
centímetros (50 cm) por debajo de la explanación de la vía.
Del terreno natural sobre el que han de asentarse los terraplenes de menos de un metro (1 m)
de altura se eliminarán todos los tocones o raíces con dimensiones máximas de secciones
superiores a diez centímetros (10 cm), de tal forma que no quede ninguno dentro del cimiento
del terraplén ni a menos de veinte centímetros (20 cm) de profundidad bajo la superficie
natural del terreno. También se eliminarán bajo los terraplenes de poca altura hasta una
profundidad de cincuenta centímetros (50 cm) por debajo de la explanada.
La profundidad desbrozada será, como mínimo, de 25 cm.
300.2.2.- Retirada y disposición de los materiales objeto del desbroce.
Todos los productos o subproductos forestales, no susceptibles de aprovechamiento, serán
eliminados de acuerdo con lo que, sobre el particular, ordene el Director de las Obras.
Si éste ordenase que fueran quemados, dicha operación se realizará cuando esté permitida.
Además, el Director de las Obras podrá, a su criterio aceptar el o rechazar los períodos
propuestos por el contratista para realizarla. El Contratista deberá disponer personal
especializado para evitar los daños tanto a la vegetación como a bienes próximos. Al finalizar
cada fase, el fuego debe quedar completamente apagado.
La tierra vegetal procedente del desbroce debe ser dispuesta en su emplazamiento definitivo
en el menor intervalo de tiempo posible. En caso de que no sea posible utilizarla directamente,
debe acopiarse en montones. La gestión de esta tierra vegetal hasta su utilización se regirá por
lo dispuesto en el artículo correspondiente de est pliego. Debe evitarse que sea sometida al
paso de vehículos o a sobrecargas, ni antes de su remoción ni durante su almacenamiento, y
los traslados entre puntos deben reducirse al mínimo.
El acopio de tierra vegetal previo a su extendido en revegetación de taludes puede realizarse
en los laterales de la explanación. Si por cualquier motivo, y a juicio del Ingeniero Director de
las Obras, este acopio interfiriese en la ejecución de las obras, es responsabilidad del
contratista la localización de dichos acopios intermedios de tierra vegetal y serán a cargo del
contratista los costes que de esta situación pudieran derivarse.
El Director de las Obras podrá autorizar, a su criterio, el enterramiento de los materiales
procedentes del desbroce. En este caso, deben extenderse en capas dispuestas de forma que
se reduzca al máximo la formación de huecos. Cada capa debe cubrirse o mezclarse con suelo
para rellenar los posibles huecos, y sobre la capa superior deben extenderse al menos treinta
centímetros (30 cm) de suelo compactado adecuadamente. En ningún caso, estos materiales
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 28
se extenderán en zonas donde se prevean afluencias apreciables de agua (siempre a criterio
del Director de las Obras).
Si el vertido se efectúa fuera de la zona afectada por el Proyecto, el Contratista deberá
conseguir, por sus medios, emplazamientos adecuados para este fin, no visibles desde la
calzada, que deberán ser aprobados por el Director de las Obras, y deberá asimismo
proporcionar al Director de las Obras copias de los contratos con los propietarios de los
terrenos afectados.
300.3.- MEDICIÓN Y ABONO
El desbroce se medirá por metros cuadrados (m2) realmente desbrozados, y se abonará
conforme al siguiente precio incluido en el Cuadro de precios nº 1 de este proyecto.
m2 Desbroce, arranque de árboles de diámetro inferior a 25 cm y arbustos, en cualquier
tipo de terreno, definidas a los planos, medido sobre perfil, incluso carga y transporte
dentro de la obra.
u Arranque de árbol o arbusto existente de diámetro superior a 10 cm de cualquier tipo,
incluido calcinado, incluye carga y transporte a lugar de empleo
ARTÍCULO 301.- DEMOLICIONES
301.4.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
301.4.1.- Derribo de estructuras
El empleo de explosivos estará condicionado a la obtención del permiso de la autoridad
competente con jurisdicción en la zona de la obra.
El Director de Obra designará la profundidad de demolición de los cimientos, que, como
mínimo, será de cincuenta centímetros (0,50 m) por debajo de la cota más baja del terraplén o
desmonte.
En caso de instalaciones, el corte y retirada de los servicios afectados (agua, gas, teléfono,
electricidad, etc.) será realizado por el Contratista bajo las instrucciones de las compañías
suministradoras, corriendo a su cargo los gastos o sanciones a que diera lugar el
incumplimiento de dichas instrucciones.
301.4.2.- Demolición de firmes.
El firme existente se demolerá hasta la profundidad marcada por el Director de las Obras. En
todo caso, se procederá a su demolición hasta una profundidad tal que garantice que se han
eliminado todas las capas del mismo.
Una vez realizada la demolición del firme y en caso de que la superficie resultante deba servir
de asiento a un terraplén, se procederá de acuerdo al artículo 330.5.1 de este pliego.
301.4.3.- Demolición de aceras y bordillos.
Se demolerán hasta la profundidad marcada por el director de las obras.
Una vez realizada la demolición del firme y en caso de que la superficie resultante deba servir
de asiento a un terraplén, se procederá de acuerdo al artículo 330.5.1 de este pliego.
301.4.4.- Demolición de edificaciones.
Incluirá la demolición y retirada de cimientos hasta la profundidad especificada por el director
de las obras. Como mínimo, será de cincuenta centímetros (0,50 m) por debajo de la cota más
baja del terraplén o desmonte.
301.4.5.- Retirada de los materiales de derribo.
El Contratista llevará a depósito autorizado los materiales no utilizables y pondrá a disposición
de la Administración los utilizables, según órdenes del Ingeniero Director de Obra. En cualquier
caso se estará a lo establecido en el anejo de gestión de residuos (y en el pliego que éste
incorpora) y en el artículo correspondiente de este pliego.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 29
301.5.- MEDICIÓN Y ABONO
Las demoliciones de firmes, aceras e isletas se medirán por metros cuadrados (m2) realmente
levantados, y se abonará conforme al precio
m2 Demolición de firmes hasta 50cm de profundidad incluso carga, transporte a punto
de machaqueo.
m³ Derribo de edificación de cualquier tipo, medido en volumen aparente, con medios
mecánicos o manuales, incluido cubierta, solera, macizo y corte de armaduras, incluido
carga y transporte dentro de la obra
m³ Derribo de muros de piedra de cualquier tipo, con medios mecánicos o manuales,
incluido carga y transporte dentro de la obra
En todo caso sólo será de abono la demolición de los elementos incluidos en las mediciones
del proyecto, no siéndolo, en ningún caso, la excavación de la explanación, zanjas o pozos.
Los precios incluyen la retirada de los productos resultantes de la demolición y su transporte a
lugar de empleo, acopio o depósito, según ordene el Director de las obras.
En el caso de edificaciones y estructuras no será de abono la demolición de cimientos, estando
incluida dentro del precio de demolición sobre rasante de terreno.
ARTÍCULO 302.- FRESADO.
302.1.- DEFINICIÓN Y ALCANCE
Se define como fresado la operación de corrección superficial o rebaje de la cota de un
pavimento bituminoso, mediante la acción de ruedas fresadoras que dejan la nueva superficie
a la cota deseada.
Esta unidad de obra incluye:
La preparación de la superficie.
El replanteo.
El fresado hasta la cota deseada.
La eliminación de los residuos y limpieza de la nueva superficie.
El transporte a vertedero de los residuos obtenidos.
Cuantos trabajos auxiliares sean necesarios para su completa ejecución.
302.2.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
El fresado se realizará hasta la cota indicada en los Planos u ordenada por el Director de
Construcción.
La fresadora realizará las pasadas que sean necesarias, en función de su potencia y ancho de
fresado, hasta llegar a la cota requerida en toda la superficie indicada.
Las tolerancias máximas admisibles, no superarán en más o menos las cinco décimas de
centímetro (± 0,5 cm).
Una vez eliminados los residuos obtenidos se realizará una correcta limpieza de la nueva
superficie, de modo que permita realizar cualquier operación posterior sobre la misma.
302.3.- DEFINICIÓN Y ABONO
Esta unidad de obra se medirá por metros cuadrados (m2) y cm de espesor realmente
ejecutados y medidos en obra, considerándose incluidas todas las operaciones necesarias para
su correcta ejecución, incluido el transporte a vertedero o acopio del material fresado.
El abono se obtendrá por la aplicación de la medición resultante al precio correspondiente del
Cuadro de Precios Nº 1:
m2 Fresado por cm de grueso de pavimento de mezclas bituminosas, incluido carga y
transporte a lugar de empleo
m Corte con sierra de disco de pavimento de mezclas bituminosas o de hormigón, hasta
una profundidad de 20 cm, incluido carga y transporte dentro de la obra
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 30
ARTÍCULO 303.- DESMONTAJES.
302.1.- DEFINICIÓN Y ALCANCE
Compreden este artículo los trabajos necesarios para retirar todos los elementos localizados en
el lugar en que deben ejecutarse las obras y que son susceptibles de ser desmontados,
retirados y transportados a lugar de empleo o almacén, para su puesta en valor.
302.2.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Los elementos se retirarán de forma que puedan ser reutilizados en un futuro. Las obras
comprenden el desmontaje de los elementos y su carga y transporte a lugar de empleo o
almacen desigando por el director de la Obras.
Los elementos no aprovechables (cimentaciones, postes…) serán demolidos y tratados de
acuerdo con el artículo correspondiente de este pliego.
El Director de las Obras determinará a su criterio si el desmontaje se ha realizado de forma
adecuada y si los elementos desmontados mantienen unas caracteristíscas adecuadas. En
caso contrario establecerá, a su criterio, las sanciones pertinentes que nunca superarán el
valor de reposición del elemento desmontado inadecuadamente.
302.3.- MEDICIÓN Y ABONO.
La medición y abono se realizará de acuerdo a los siguientes precios incluidos en el cuadro de
precios nº1 de este proyecto.
u Desmontaje, carga y transporte a almacén o lugar de nueva colocación de báculo o
columna de alumbrado existente, de cualquier tipo, incluyendo desmontaje de todos los
elementos y desconexiones, incluido demolición de cimentación.
u Desmontaje, carga y transporte a almacén o lugar de nueva colocación de señal
vertical de tránsito o hito quilométrico existente, de cualquier tipo, incluido apoyos y
demolición de cimientos, incluido carga y transporte a lugar de empleo
Estos precios comprenden las siguientes operaciones:
Desmontaje del elemento de acuerdo a las indicaciones del Director de las Obras.
Carga en medio de transporte adecuado para su mantenimiento en condiciones de uso.
Transporte en medio de transporte adecuado para su mantenimiento en condiciones de
uso.
Descarga y acopio en lugar de empleo o almacen designado por el director de las obras.
El director de las obras elegirá a su criterio el almacén en que deben acopiarse los materiales
sin que esto pueda suponer modificación alguna en los precios incluidos en los cuadros de
precios de este proyecto y sin que esto pueda ser objeto de reclamación alguna por parte del
contratista.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 31
CAPÍTULO II.- EXCAVACIONES
ARTÍCULO 320.- EXCAVACIÓN DE LA EXPLANACIÓN Y PRÉSTAMOS
320.2.- CLASIFICACIÓN DE LAS EXCAVACIONES
La excavación de la explanación se considera "no clasificada", en el sentido atribuido a dicha
definición en el PG-3, (versión vigente), es decir, el terreno a excavar se supone homogéneo y
no da lugar a una diferenciación, por su naturaleza ni por su forma de ejecución, tanto en la
fase de arranque como en las de carga y transporte.
El Contratista propondrá al Ingeniero Director los lugares de acopio de los productos
procedentes de la excavación y éste los autorizará o no, sin considerarse, en ningún caso,
transporte adicional alguno.
320.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista indicará al Director de Obra, con la suficiente antelación, el comienzo de
cualquier excavación a fin de requerir de éste la previa aprobación al sistema de ejecución a
emplear.
No se autorizará la ejecución de ningún trabajo que no sea llevado a cabo en todas sus fases
con referencias topográficas precisas.
La profundidad de la excavación de la explanación y los taludes serán los indicados en el
Documento nº 2 Planos, pudiéndose modificar a juicio del Ingeniero Director de las Obras, en
función de la naturaleza del terreno, mediante órdenes escritas del mismo, sin que ello
suponga variación alguna en el precio.
Esta unidad incluye la propia excavación con los medios que sean precisos, la carga sobre
elemento de transporte, el transporte a depósito, acopio, en su caso, y a lugar de empleo,
cualquiera que fuere la distancia de transporte. Incluye el transporte adicional de acopio
intermedio, en su caso, a lugar de empleo.
Debido a la posible presencia de suelos inadecuados no previstos en Proyecto, la excavación
se realizará en primera fase hasta la cota prevista en los Planos. Una vez alcanzada esta cota,
el Ingeniero Director de las Obras decidirá la cota definitiva de excavación, a partir de la cual
se sustituirá el material excavado por terraplén del tipo supuesto en el tramo para el cálculo
del firme, y ello hasta la cota prevista en Planos.
Si como consecuencia de los métodos empleados o de errores en la excavación se produjeran
excesos en la misma, el Contratista dispondrá, a su costa, de los rellenos correspondientes y
del desagüe, si fuera preciso, en la forma que le ordene el Director de Obra.
Los sobreanchos de excavación necesarios para la ejecución de la obra no están contemplados
en proyecto. De ser finalmente necesarios, deberán ser aprobados por el Director de las Obras
y serán a cargo del contratista sin que puedan ser causa de modificación en los precios ni ser
abonados como exceso de medición respecto a los perfiles teóricos recogidos en los planos. El
contratista repondrá a su costa los rellenos correspondientes a los sobreanchos de excavación
realizados.
Cuando se prevea un desfase entre la excavación y la prosecución de las obras, el Contratista
conservará, a su costa, la plataforma en perfecto estado de drenaje y rodadura de acuerdo con
el Director de Obra. Si por falta de medidas previsoras, o por un tratamiento incorrecto, un
material se volviese inadecuado, el Contratista habrá de sustituirlo o estabilizarlo con cal o
cemento a sus expensas.
En la excavación de desmontes con explosivos será preceptivo el empleo de técnicas de
precorte. En cualquier caso y en todas las zonas que requieran el uso de explosivos, el
Contratista deberá someter a la aprobación del Director de Obra el proyecto de voladuras. Éste
podrá exigir, en los casos que considere oportuno, la realización, a cargo del Contratista, de
pruebas sismográficas previas al citado proyecto de voladuras, para que se contemplen y
eviten las afecciones a edificios o servicios próximos.
Estas pruebas serán realizadas por centros oficiales o personal altamente especializado
expresamente reconocido por el Director de Obra. En el referido proyecto de voladuras se
establecerá el proceso a seguir en la fase de arranque, tal como tipo de explosivo, esquema de
cargas, diámetro de perforación, espaciamiento, secuencia de encendido, altura de banco,
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 32
etc., así como las medidas concretas a disponer para evitar caídas de roca a zonas de edificios
y servicios u otro tipo de daños.
Durante la obra de excavación, el Contratista deberá disponer a pie de obra de un técnico
experto y autorizado para la realización de voladuras, que participe en las fases de preparación
del proyecto de voladuras y dispositivos que eviten los riesgos, así como en la ejecución de
esta unidad. Este técnico deberá ser aprobado previamente por el Director de Obra, debiendo
tener una titulación suficiente y con una amplia experiencia en la materia.
Cuando la altura del desmonte y las características geotécnicas lo requieran, a juicio del
Director de Obra, se podrá limitar la altura de los bancos de precorte o recorte y destroza, con
el fin de garantizar que se llegue a la cota de plataforma con la anchura totalmente
conseguida, absorbido el desvío de las cañas de perforación. El desmonte deberá realizarse de
modo que, a medida que avanza la excavación de los productos por bancadas, se permita el
acceso al talud y pueda primero ser saneado, eliminándose a mano o con medios mecánicos
las piedras y bloques sueltos, así como el suelo de cobertura y después procederse a ubicar
los elementos de retención eventualmente necesarios (bulones, mallas de guiado, etc.) en los
puntos que indique el Director de Obra.
En los fondos de desmonte de naturaleza rocosa se dispondrán explosivos que produzcan un
quebrantamiento y fragmentación de la roca en una profundidad de, al menos, cuarenta
centímetros (40 cm) bajo la rasante teórica de la explanación, con fragmentos resultantes de
tamaño inferior a veinte centímetros (20 cm), que serán posteriormente refinados y
compactados, quedando esta operación incluida en el precio de la unidad de excavación.
Con objeto de obtener en obra un material convenientemente fragmentado para la
construcción de rellenos, se recomienda proyectar las voladuras de producción con una malla
de 2,5 m de lado y una carga de explosivos no inferior a 500 g/m³.
No se permitirá el vertido de tierras en los bordes de la explanación salvo por causas muy
justificadas y con autorización del Ingeniero Director.
320.3.3.- Tierra vegetal
Se entiende por tierra vegetal el material definido en el apartado 1003.2.3. del presente
P.P.T.P.
Los depósitos de tierra vegetal deberán ejecutarse utilizando máquinas que no compacten el
material, que a su vez deberá encontrarse lo más seco posible. La altura máxima de estos
almacenamientos será la determinada en el artículo correspondiente de este pliego (manejo de
tierra vegetal) y en el anejo de medidas correctoras.
El acopio de tierra vegetal previo a su extendido en revegetación de taludes puede realizarse
en los laterales de la explanación. Si por cualquier motivo, y a juicio del Ingeniero Director de
las Obras, este acopio interfiriese en la ejecución de las obras, es responsabilidad del
contratista la localización de dichos acopios intermedios de tierra vegetal y serán a cargo del
contratista los costes que de esta situación pudieran derivarse.
320.3.4.- Empleo de los productos de excavación
Los materiales de la excavación que sean aptos para rellenos u otros usos, se transportarán
hasta el lugar de empleo o a acopios autorizados por el Ingeniero Director de las Obras, caso
de no ser utilizables en el momento de la excavación.
Los materiales sobrantes e inadecuados se transportarán a depósito autorizado. No se
desechará ningún material excavado sin previa autorización escrita del Ingeniero Director, sin
cuyo requisito su reemplazo no será abonable. La tierra vegetal será utilizada en recubrimiento
de taludes.
320.3.9.- Tolerancia geométrica de terminación de las obras.
Tolerancia máxima admisible, expresada en centímetros (cm), entre los planos o superficies de
los taludes previstos en el Proyecto y los realmente construidos. Calculada mediante la
siguiente expresión:
∆C=CTEORICA-CREAL
se permiten las siguientes tolerancias:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 33
0 ≤ ∆C ≤ 5 cm (la cota teórica debe ser siempre igual o superior a la cota real).
Para valores de ∆C fuera del rango citado se procederá a la corrección de los perfiles por
reperfilado siguiendo las instrucciones del Director de las Obras.
El Director de las Obras podrá modificar a su criterio las tolerancias citadas, sin que ello pueda
suponer motivo de reclamación alguna por parte del contratista ni modificación alguna en los
precios
Tolerancia máxima admisible, expresada en centímetros (cm), en la desviación sobre los planos
o superficies de la explanación entre los previstos en el Proyecto y los realmente construidos.
Calculada mediante la siguiente expresión:
∆C=CTEORICA-CREAL
se permiten las siguientes tolerancias:
0 ≤ ∆C ≤ 5 cm (la cota teórica debe ser siempre igual o superior a la cota real).
Para valores de ∆C fuera del rango citado se procederá a la corrección de los perfiles por
reperfilado siguiendo las instrucciones del Director de las Obras.
Las tolerancias establecidas no implican en ningún caso que pueda modificarse posteriormente
la cota de rasante. El sobre coste derivado de alcanzar la cota de rasante incrementando los
espesores de las distintas capas del firme (hasta compensar la tolerancia permitida en la
excavación) correrá a cargo del contratista.
Tolerancia máxima admisible en pendientes y fondos de cunetas, así como de su situación en
planta, expresada en centímetros (cm), sobre los planos previstos en el Proyecto y los
realmente construidos. Calculada mediante la siguiente expresión:
∆C=CTEORICA-CREAL
se permiten las siguientes tolerancias:
0 ≤ ∆C ≤ 5 cm (la cota teórica debe ser siempre igual o superior a la cota real).
Para valores de ∆C fuera del rango citado se procederá a la corrección de los perfiles por
reperfilado siguiendo las instrucciones del Director de las Obras.
El Director de las Obras podrá modificar a su criterio las tolerancias citadas, sin que ello pueda
suponer motivo de reclamación alguna por parte del contratista ni modificación alguna en los
precios
Tolerancia máxima en drenajes, tanto en cuanto a pendiente y fondos de los mismos como en
planta, expresada en centímetros (cm), sobre los planos previstos en el Proyecto y lo
realmente construido. En cuanto la tolerancia en pendientes y fondos, calculada mediante la
siguiente expresión:
∆C=CTEORICA-CREAL
se permiten las siguientes tolerancias:
0 ≤ ∆C ≤ 5 cm (la cota teórica debe ser siempre igual o superior a la cota real).
Para valores de ∆C fuera del rango citado se procederá a la corrección de los perfiles por
reperfilado siguiendo las instrucciones del Director de las Obras.
El Director de las Obras podrá modificar a su criterio las tolerancias citadas, sin que ello pueda
suponer motivo de reclamación alguna por parte del contratista ni modificación alguna en los
precios
En cuanto a la tolerancia en planta, se permitirá una separación entre la posición teórica y la
posición real de 5 cm.
Para valores fuera del rango citado se procederá a la demolición y reconstrucción del elemento
siguiendo las instrucciones del Director de las Obras.
El Director de las Obras podrá modificar a su criterio las tolerancias citadas, sin que ello pueda
suponer motivo de reclamación alguna por parte del contratista ni modificación alguna en los
precios
Todo tipo de operaciones de rectificación por incumplimiento de tolerancias no será de abono
al Contratista corriendo todas estas operaciones de su cuenta.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 34
320.4.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición se hará por metros cúbicos (m³) de material realmente excavado, medidos sobre
los planos de perfiles transversales, una vez comprobados al inicio de las obras.
La excavación de la tierra vegetal medirá de forma independiente al resto de la excavación.
El abono se realizará aplicando a la medición los precios:
m³ Excavación de terreno no clasificado en zonas de desmonte, incluido partes
proporcionales de roca, con medios mecánicos, incluso carga y transporte a lugar de
empleo.
m3 Excavación de tierra vegetal, incluso carga y transporte a lugar de empleo o acopio
intermedio.
La excavación en préstamos no será de abono independiente al estar incluida en el precio m³
Terraplén, pedraplén o todo-uno con materiales procedentes de préstamo.
En los precios de excavación de la explanación quedan incluidos el transporte a depósito,
terraplén o a acopio intermedio y su posterior transporte al lugar de empleo, así como el pago
de cánones de ocupación. Se incluye, también, si fuera preciso, el refino de los taludes con los
medios adecuados, a juicio del Ingeniero Director de Obra.
El transporte a vertedero autorizado es de abono independiente y se incluye dentro del capítulo
de gestión de residuos.
La excavación debe realizarse de forma que el material cumpla las condiciones necesarias para
su utilización en terraplenes o pedraplenes, no siendo de abono los trabajos necesarios para
adecuar la granulometría del material procedente de la excavación.
No serán objeto de medición y abono por este artículo aquellas excavaciones que entren en
unidades de obra como parte integrante de las mismas. Por el contrario, la excavación y
ejecución de las cunetas de los tramos en desmonte se considera incluida en esta unidad.
Ni las características del terreno, ni la forma en que deba realizarse la excavación, ni la
necesidad de utilizar maquinaria diferente a la prevista en el presente proyecto serán en ningún
caso causa de modificación del precio incluido en los cuadros de precios de este proyecto,
siendo responsabilidad del contratista, y a su costa, la utilización de los medios adecuados al
tipo de terreno.
En ningún caso se establecen en el proyecto vertederos, préstamos y yacimientos con carácter
de “previstos” o “exigidos” en relación con el artículo 161 del Reglamento General de la Ley
de Contratos de Las Administraciones Públicas.
La búsqueda y adquisición de los materiales necesarios para ejecutar las obras incluidas en
este proyecto es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y
abono de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
Así mismo la búsqueda y localización de vertederos para depositar el material sobrante de la
excavación es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y abono
de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
Las distancias de transporte calculadas, resultado de establecer como posible origen de
materiales las canteras citadas en el proyecto, son meramente orientativas. Su modificación
no será, en ningún caso, objeto de modificación de ninguno de los precios incluidos en los
cuadros de precios de este proyecto
ARTÍCULO 321.- EXCAVACIÓN EN ZANJAS Y POZOS
321.1.- DEFINICIÓN
Este artículo es aplicable a las excavaciones en zanjas y pozos, a la excavación en cimientos
de estructuras y a las excavaciones de las cunetas de guarda o de pie de terraplén.
La excavación será no clasificada (según define el Artículo 320 del PG-3, versión vigente) e
incluye los cruces de calzada independientemente del material que constituya el terreno en los
mismos.
321.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista someterá a la aprobación del Director de Obra los planos de detalle que
muestran el método de construcción propuesto por él.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 35
Las excavaciones se ejecutarán ajustándose a las dimensiones y perfilado que consten en el
proyecto o que indique el Ingeniero Director de las obras. Cuando sea preciso establecer
entibaciones, éstas serán por cuenta del Contratista.
No se procederá al relleno de zanjas o excavaciones sin previo reconocimiento de las mismas y
autorización escrita del Ingeniero Director de las obras.
Los excesos de excavación se suplementarán con hormigón de baja dosificación de cemento,
que no será de abono en estos casos.
La tierra vegetal procedente de la capa superior de las excavaciones no podrá utilizarse para el
relleno inicial de las zanjas, debiendo transportarse a acopio, depósito o lugar de empleo. En
todo caso el Director de las obras fijará el límite de excavación a partir del cual la tierra
excavada podrá conservarse en las proximidades de las zanjas para ser utilizadas en el relleno
de las mismas.
La ejecución de las zanjas se ajustará a las siguientes normas:
Se marcará sobre el terreno su situación y límites que no deberán exceder de los que han
servido de base a la formación del proyecto.
Las tierras procedentes de las excavaciones se depositarán a una distancia mínima de un
metro (1 m) del borde de las zanjas y a un solo lado de éstas y sin formar cordón continuo,
dejando los pasos necesarios para el tránsito general, todo lo cual se hará utilizando
pasarelas rígidas sobre las zanjas.
Se tomarán precauciones precisas para evitar que las aguas inunden las zanjas abiertas.
Las excavaciones se entibarán bajo responsabilidad del Contratista, prevaleciendo siempre
el criterio del Ingeniero Director.
Deberán respetarse cuantos servicios y servidumbres se descubran al abrir las zanjas,
disponiendo los apeos necesarios. Cuando hayan de ejecutarse obras por tales conceptos,
lo ordenará el Director de las obras.
Los agotamientos que sean necesarios se harán reuniendo las aguas en pocillos
construidos fuera de la línea de la zanja y los gastos que se originen serán por cuenta del
Contratista.
La preparación del fondo de las zanjas requerirá las operaciones siguientes: Rectificado del
perfil longitudinal, recorte de las partes salientes que se acusen tanto en planta como en
alzado, relleno con arena de las depresiones y apisonado general para preparar el asiento
de la obra posterior debiéndose alcanzar una densidad del noventa y cinco por ciento (95
%) de la máxima del Proctor modificado.
Durante el tiempo que permanezcan abiertas las zanjas establecerá el Contratista señales
de peligro, especialmente por la noche.
Las entibaciones no se levantarán sin orden expresa del Director de las obras.
En todas las entibaciones que el Director de Obra estime convenientes, el Contratista
realizará los cálculos necesarios, basándose en las cargas máximas que puedan darse bajo
las condiciones más desfavorables.
La entibación se elevará como mínimo 5 cm por encima de la línea del terreno o de la faja
protectora.
321.4.- EXCESOS INEVITABLES
Los sobreanchos de excavación necesarios para la ejecución de la obra no están contemplados
en proyecto. De ser finalmente necesarios, deberán ser aprobados por el Director de las Obras
y serán a cargo del contratista sin que puedan ser causa de modificación en los precios ni ser
abonados como exceso de medición respecto a los perfiles teóricos recogidos en los planos. El
contratista repondrá a su costa los rellenos correspondientes a los sobreanchos de excavación
realizados.
321.5.- TOLERANCIAS DE LAS SUPERFICIES ACABADAS
El fondo y paredes laterales de las zanjas y pozos terminados tendrán la forma y dimensiones
exigidas en los Planos, con las modificaciones debidas a los excesos inevitables autorizados, y
deberán refinarse hasta conseguir una diferencia inferior a cinco centímetros (5 cm) respecto
de las superficies teóricas.
Las sobreexcavaciones no autorizadas deberán rellenarse de acuerdo con las especificaciones
definidas por el Director de las Obras, no siendo esta operación de abono independiente.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 36
321.6.- MEDICIÓN Y ABONO
Se abonará por metros cúbicos (m³) deducidos a partir de las secciones o anchos teóricos en
planta, más los excesos inevitables autorizados, y de la profundidad realmente ejecutada. En el
precio se incluyen las entibaciones y agotamientos necesarios, así como el transporte de los
productos removidos a depósito, acopio o lugar de empleo. Cuando la excavación se realice en
roca, el precio incluye los materiales, maquinaria y operaciones necesarios para realizarla
correctamente. Cuando la excavación se realice en cruce de calzada, el precio incluye los
materiales, maquinaria y operaciones necesarios para realizarla correctamente.
El precio aplicable a las mediciones así obtenidas será:
m3 Excavación de terreno no clasificado en zanjas, pozos o cimientos, con medios
mecánicos, incluido parte proporcional de martillo o voladura en roca y corte previo en
taludes, incluso carga y transporte dentro de la obra, e incluso los cruces de calzada
independientemente del material que constituya el terreno en los mismos.
Se abonará por metros cúbicos (m³) deducidos de las secciones indicadas en los planos, y de
las profundidades realmente ejecutadas.
CAPÍTULO III.- RELLENOS
ARTÍCULO 330.- TERRAPLENES.
330.3.- MATERIALES
330.3.2.- Empleo
A efectos de definir claramente los materiales a utilizar en las diferentes zonas de los
terraplenes, se procede a la identificación previa de cada una de dichas zonas
Coronación: Es la parte superior del relleno tipo terraplén, sobre la que se apoya la
explanada, con un espesor mínimo de dos tongadas y siempre mayor de 50 cm.
Núcleo: Es la parte del relleno tipo terraplén comprendida entre el cimiento y la coronación.
Espaldón: Es la parte exterior del relleno tipo terraplén que, ocasionalmente, constituirá o
formará parte de los taludes del mismo. No se considerarán parte del espaldón los
revestimientos sin misión estructural en el relleno entre los que se consideran,
plantaciones, cubierta de tierra vegetal, encachados, protecciones antierosión, etc.
Cimiento: Es la parte inferior del terraplén en contacto con la superficie de apoyo. Su
espesor será como mínimo de un metro (1 m).
En coronación (últimos cincuenta (50) cm del terraplén situados entre el núcleo y la explanada)
se empleará material de características no inferiores a las de suelo tolerable según el PG-3, con
CBR>5.
El material empleado en cimiento y núcleo será, al menos, suelo tolerable.
En caso de utilizarse productos de demolición para la formación de terraplenes, estos serán
machacados, cribados y mezclados hasta alcanzar la granulometría exigida a los suelos
tolerables. Deberán cumplir en todo caso con las especificaciones incluidas en el PG3.
Para obtener una explanada de categoría E3, se ha proyectado:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 37
Una capa de 30 cm de suelo estabilizado “in situ” S-EST3, sobre una capa de 30 cm de
suelo seleccionado (SS2), tanto en desmontes como en terraplenes. El conjunto se apoya
sobre terreno subyacente clasificado como al menos tolerable.
En caso de que el suelo de explanación presente características de suelo tipo inadecuado “IN”,
se dispondrá un capa de 30 cm de suelo estabilizado “in-situ” S-EST3, sobre una capa de 50
cm de suelo seleccionado (SS2). En cualquier caso, este supuesto no es previsible según se
recoge del anejo de geología y geotecnia de este proyecto.
Para obtener una explanada de categoría E2, se ha proyectado:
Una capa de 25 cm de suelo estabilizado 2 (S-EST2), sobre una capa de 25 cm de suelo
estabilizado 1 (S-EST1) tanto en desmontes como en terraplenes. El conjunto se apoya
sobre terreno subyacente clasificado como al menos tolerable.
En caso de que el suelo de explanación presente características de suelo tipo inadecuado “IN”,
se dispondrá un capa de 30 cm de suelo estabilizado 2 (S-EST2) sobre una capa de 60 cm de
suelo adecuado. En cualquier caso, este supuesto no es previsible según se recoge del anejo
de geología y geotecnia de este proyecto.
De esta forma, un eventual empeoramiento de la calidad de la explanada daría lugar a un
cambio de medición pero en ningún caso al establecimiento de precios nuevos o
contradictorios (el precio de suelo adecuado está incluido en la formación de eplanada en
caminos).
El relleno de bermas se realizará en su parte más superficial, con material de las siguientes
características:
suelos cuyo cernido, o material que pasa por el tamiz 0,080 UNE, sea superior al veinticinco
por ciento en peso (# 0,080 > 25%), bien de tipo tolerable —con un contenido de sales
solubles, incluido el yeso, inferior a dos décimas porcentuales (0,2%)—, adecuado o
seleccionado. Dicho material se colocará en un espesor igual o superior a veinte centímetros
(20 cm).
Tras el desbroce y debido a la presencia de suelos inadecuados previstos o no en proyecto, se
procederá a la excavación y extracción del terreno natural en la extensión y profundidad que
determine el Ingeniero Director de las Obras. A partir de la cota marcada por el Director de las
Obras se procederá al relleno de las zonas saneadas.
Una vez alcanzada la cota marcada por el Director de las Obras (tanto si se ha realizado un
saneo, como si únicamente se ha realizado un desbroce y se ha eliminado la tierra vegetal)
este podrá ordenar a su criterio la escarificación de la superficie de apoyo del relleno o
terraplén y marcará (también a su criterio) la profundidad de dicha escarificación. La
escarificación de la superficie de apoyo de los terraplenes y rellenos no será, en ningún caso,
objeto de abono independiente; se incluye dentro de las operaciones necesarias para ejecutar
correctamente dichos trabajos y correrá a cargo del contratista sin que pueda en ningún caso
constituir causa de modificación de los precios incluidos en los cuadros de precios de este
proyecto.
Dado que los saneos previstos en el proyecto son poco profundos y no alcanzan el ivel
freático, se rellenará con suelo al menos tolebrable como si se tratasen de cimientos de
terraplén, compactado hasta alcanzar el 98% de la densidad máxima correspondiente al
ensayo Proctor Modificado (UNE 103501), con una humedad de compactación no inferior a la
óptima Proctor menos 1 punto.
330.4.- EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista comunicará al Director de Obra el equipo que piensa utilizar para el extendido,
humectación y compactación, que será suficiente para garantizar las características exigidas
en el presente artículo.
330.5.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
330.5.1.- Preparación de la superficie de asiento del terraplén
En las zonas en que el terraplén deba construirse sobre un firme existente, éste se escarificará
hasta la profundidad indicada en el Proyecto, o en su defecto a la que señale el Director de las
Obras, y de forma que se cumplan las especificaciones relativas a este tipo de obras,
contenidas en el presente Pliego.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 38
Para ejecutar en buenas condiciones el enlace con terraplenes antiguos o con el propio terreno
natural, si su pendiente así lo requiere, el Contratista estará obligado a efectuar un escalonado
previo de aquellos, en la forma que le ordene el Ingeniero Director. Esta labor se hará después
de retirar las tierras de mala calidad si las hubiere. En todo caso, el ancho mínimo de la huella
será tal que permita el trabajo en condiciones normales del equipo de compactación. El
Ingeniero director fijará a su criterio la anchura y profundidad de los escalones sin que esta
operación pueda ser considerada de abono independiente ni modificar en modo alguno los
precios incluidos en los cuadros de precios de este proyecto. Su abono se considera incluido
en los precios correspondientes de relleno o formación de explanada en su caso
Para asegurar la buena cimentación de los terraplenes en el contacto con el terreno, se deberá
proceder a la retirada o taqueo de cuantos bolos, rocas o elementos extraños se encuentren en
la zona de ejecución del terraplén.
La preparación de la superficie de asiento, no será en ningún caso objeto de abono
independiente, considerándose incluido dicho abono en los precios correspondientes de relleno
o formación de explanada en su caso.
330.5.2.- Extensión de las tongadas
Los materiales que van a formar parte del terraplén, cuyas condiciones ya han quedado
establecidas en los apartados correspondientes, se extenderán en tongadas sucesivas de
espesor uniforme y sensiblemente paralelas a la explanada. El espesor de dichas tongadas será
lo suficientemente reducido como para conseguir el grado de compactación exigido, utilizando
los medios disponibles. Este espesor, medido después de compactar, no será superior a
veinticinco centímetros (25 cm). Los materiales de cada tongada serán de características
uniformes y, si no lo fueran, se conseguirá esta uniformidad mezclándolos convenientemente
con la maquinaria adecuada para ello.
Cuando las lluvias puedan provocar la erosión o perturbación de los terraplenes en ejecución,
las tongadas se extenderán en forma convexa, con una pendiente transversal mínima del 4 %.
330.5.3.- Drenaje de la obra durante su construcción.
Deberá tenerse en cuenta la necesidad de asegurar un drenaje superficial provisional de las
explanaciones y firmes durante su construcción. Para este fin podrán ejecutarse riegos de
sellado con ligantes hidrocarbonados u otros productos, y en algunos casos disponer otras
protecciones (geomembranas). La superficie de las explanaciones en construcción no
protegidas se deberá dejar con una pendiente transversal mínima del 4%, evitando además la
formación de charcos en sus irregularidades.
330.5.4.- Compactación
A efectos de compactación, se satisfarán las siguientes prescripciones:
El cimiento y el núcleo se compactarán al noventa y ocho por ciento (98%) de la máxima
densidad obtenida en el Ensayo Proctor modificado (UNE 103501).
La coronación, (definida anteriormente como los cincuenta cm superiores del terraplén), y
el relleno sobre los fondos de excavación de desmonte, se compactarán al cien por cien
(100%) de la máxima densidad obtenida en el Ensayo Proctor modificado (UNE 103501).
Se define como ensayo Próctor de referencia el ensayo Próctor Modificado.
330.5.5.- Humedad de puesta en obra.
La humedad, inmediatamente después de la compactación, será tal que el grado de saturación
en ese instante se encuentre comprendido entre los valores del grado de saturación
correspondientes, en el ensayo Próctor de referencia (Próctor Modificado para este proyecto),
a humedades de menos dos por ciento (-2%) y de más uno por ciento (+1%) de la óptima de
dicho ensayo Próctor de referencia (Próctor Modificado para este proyecto).
En el caso de suelos expansivos o colapsables, los límites de saturación indicados serán los
correspondientes a humedades de menos uno por ciento (-1%) y de más tres por ciento
(+3%) de la óptima del ensayo Próctor de referencia (Próctor Modificado para este proyecto).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 39
Para el mejor aprovechamiento de los materiales desde el punto de vista de su contenido de
humedad, se usarán las técnicas de extracción, transporte, acopio, riego u oreo, y extensión
adecuadas para mejorar las condiciones del material en su yacimiento original.
En el caso de humedades naturales muy bajas y suelos muy plásticos el cumplimiento de la
condición anterior, relativa al grado de saturación, puede conseguirse tanto aumentando el
contenido de agua como aumentando la energía de compactación
330.5.6.- Control de asientos
Se realizarán controles de asientos en todos los terraplenes o pedraplenes. En aquellas zonas
de más de 10 m de relleno, se procederá a la instrumentación del mismo para complementar el
control de asientos.
330.7.- TOLERANCIAS DE ACABADO.
Tolerancia máxima admisible, expresada en centímetros (cm), entre los planos o superficies de
los taludes previstos en el Proyecto y los realmente construidos. Calculada mediante la
siguiente expresión:
REALTEORICA cCC
se permiten las siguientes tolerancias:
0 ≥ ∆C ≥ -5 cm (la cota teórica debe ser siempre igual o inferior a la cota real)
Para valores de ∆C fuera del rango citado se procederá a la corrección de los perfiles por
reperfilado siguiendo las instrucciones del Director de las Obras.
El Director de las Obras podrá modificar a su criterio las tolerancias citadas, sin que ello pueda
suponer motivo de reclamación alguna por parte del contratista ni modificación alguna en los
precios
Tolerancia máxima admisible, expresada en centímetros (cm), en la desviación sobre los planos
o superficies de la explanación entre los previstos en el Proyecto y los realmente construidos.
Calculada mediante la siguiente expresión:
REALTEORICA cCC
se permiten las siguientes tolerancias:
0 ≥ ∆C ≥ -5 cm (la cota teórica debe ser siempre igual o inferior a la cota real)
Para valores de ∆C fuera del rango citado se procederá a la corrección de los perfiles por
reperfilado siguiendo las instrucciones del Director de las Obras.
Las tolerancias establecidas no implican en ningún caso que pueda modificarse posteriormente
la cota de rasante. El sobre coste derivado de alcanzar la cota de rasante incrementando los
espesores de las distintas capas del firme (hasta compensar la tolerancia permitida en la
excavación) correrá a cargo del contratista.
330.7.- MEDICIÓN Y ABONO
Se medirá y abonará por metros cúbicos (m³) realmente ejecutados, con arreglo a este
Proyecto y las órdenes escritas del Ingeniero Director, deducidos de los perfiles tomados antes
y después de la realización de los trabajos, sin tomar en consideración los recrecidos, en su
caso, de los taludes recubiertos con tierra de desbroce o vegetal, medidas las distancias
parciales según el eje de replanteo de la calzada. Se considera incluído en el precio la retirada
o taqueo de bolos en la superficie de cimentación del terraplén. También se incluyen en el
precio, todas las medidas e instrumentación necesaria para efectuar el control de asientos en
rellenos de núcleo de terraplén, descritos en el Artículo 102, no siendo de abono
independiente.
El precio aplicable será:
m³ Terraplen, pedraplen o todo-uno con suelo procedente de la propia obra, extendido,
humectación y compactación según condiciones del pliego de prescripciones técnicas
m³ Terraplén, pedraplén o todo uno con suelo procedente de préstamo, extendido,
humectación y compactación, según condiciones del pliego de prescripciones técnicas.
m³ Terraplén, pedraplén o todo uno con suelo procedente de tratamiento de residuos de
demolición mediante trituración por machaqueo in-situ, extendido, humectación y
compactación, según condiciones del pliego de prescripciones técnicas
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 40
El precio es independiente de la zona de terraplén: cimiento, núcleo o coronación. Se incluye la
extensión, humectación, compactación, nivelación y refino en todos los casos.
El precio incluye, además, la excavación, el canon, carga sobre camión, transporte a lugar de
empleo y descarga, así como todos los gastos e impuestos de la autorización legal y los
derivados de la restauración que sea necesario realizar en las zonas de préstamos.
En ningún caso se establecen en el proyecto vertederos, préstamos y yacimientos con carácter
de “previstos” o “exigidos” en relación con el artículo 161 del Reglamento General de la Ley
de Contratos de Las Administraciones Públicas.
La búsqueda y adquisición de los materiales necesarios para ejecutar las obras incluidas en
este proyecto es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y
abono de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
Así mismo la búsqueda y localización de vertederos para depositar el material sobrante de la
excavación es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y abono
de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
Las distancias de transporte calculadas, resultado de establecer como posible origen de
materiales las canteras citadas en el proyecto, son meramente orientativas. Su modificación
no será, en ningún caso, objeto de modificación de ninguno de los precios incluidos en los
cuadros de precios de este proyecto
Los trabajos, equipos y materiales empleados para el control y seguimiento de asientos en las
zonas que se precise, no son objeto de abono independiente, considerándose incluidos en el
precio del terraplén.
El relleno en bermas se medirá por metros cúbicos m³ realmente ejecutados, deducidos de la
superficie de berma en las distintas secciones tipo, multiplicada por la longitud de cada tipo de
sección. El precio aplicable será:
m³ Relleno impermeable en bermas con suelo seleccionado según OC 17/2003.
El relleno con suelo seleccionado como material filtrante para drenar las capas del firme se
abonará por los metros cúbicos m³ realmente ejecutados, deducidos de la superficie de berma
en las distintas secciones tipo, multiplicada por la longitud de cada tipo de sección. El precio
aplicable será:
m3 Relleno con material drenante en de capas de firme según OC 17/2003
El relleno en formación de explanada E3 con suelo seleccionado se abonará por m3 realmente
ejecutados. El precio aplicable será:
m³ Explanada mejorada con material seleccionado tipo 2 procedente de préstamo, en
coronación de terraplenes o sobre desmonte, extendido, humectación y compactación
al 100% del PM, medido sobre perfil teórico.
El relleno en formación de explanada en caminos con suelo adecuado se abonará por m3
realmente ejecutados. El precio aplicable será:
m³ Suelo adecuado procedente de la obra, extendido, humectación y compactación,
según condiciones del pliego de prescripciones técnicas
m³ Suelo adecuado procedente de préstamo, extendido, humectación y compactación,
según condiciones del pliego de prescripciones técnicas
ARTÍCULO 331.- PEDRAPLENES
331.1 DEFINICION
Esta unidad consiste en la extensión y compactación por tongadas de materiales pétreos,
cuyas características serán las indicadas en el apartado 331.4 de este artículo, con destino a
crear una plataforma sobre la que se asiente la explanada y el firme de una carretera. El área
de trabajo será suficiente para el empleo de maquinaria pesada.
Su ejecución comprende las siguientes operaciones:
Preparación de la superficie de apoyo del pedraplén.
Excavación, carga y transporte del material pétreo que constituye el pedraplén.
Extensión y compactación del material en tongadas.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 41
Esta última operación se reiterará cuantas veces sea preciso.
Se excluyen de esta unidad las operaciones necesarias para la ejecución de la coronación del
pedraplén que se define en el apartado 331.3 de este artículo.
331.2 ZONAS DEL PEDRAPLEN
En los pedraplenes se distinguirán las siguientes zonas:
Transición: Formada por la parte superior del pedraplén, con un espesor de dos (2)
tongadas y como mínimo de un metro (1 m), a no ser que en el Proyecto se indique
expresamente otro valor.
Núcleo: Parte del pedraplén comprendida entre el cimiento y la zona de transición.
Cimiento: Formada por la parte inferior del pedraplén en contacto con el terreno
preexistente o superficie de apoyo. Su espesor será como mínimo de un metro (1 m) o la
máxima altura libre desde la superficie de apoyo hasta la zona de transición del pedraplén,
cuando dicha altura libre fuera inferior a un metro (1 m).
Espaldones: Son las partes exteriores del relleno que ocasionalmente constituyen o forman
parte de los taludes del mismo.
Zonas especiales: Son zonas del pedraplén con características especiales, tales como
zonas inundables, etc. De existir, el Proyecto deberá fijar sus características y
dimensiones.
331.3 CORONACION DE PEDRAPLENES
Se entiende por coronación la zona comprendida entre la transición del pedraplén y la
superficie de la explanada. Sus dimensiones y características serán las definidas en el artículo
330, "Terraplenes" de este Pliego para la coronación de terraplenes.
Es decir, se exige que el material utilizado para componer la coronación sea un suelo apto para
formar terraplenes. Atendiendo al artículo 330 dicha coronación “es la parte superior del
relleno tipo terraplén, sobre la que se apoya el firme, con un espesor mínimo de dos tongadas
y siempre mayor de cincuenta centímetros (50 cm)”. Por tanto, es necesario incluir una capa
de al menos 50 cm con características de suelo tolerable sobre el pedraplén que forma el
núcleo.
No obstante, la norma de firmes en su punto 5.1.d) recoge “Para poder asignar a los suelos de
la explanación o de la obra de tierra subyacente una determinada clasificación deberán tener
un espesor mínimo de un metro (1 m) del material indicado en la figura 1. En caso contrario se
asignará la clasificación inmediatamente inferior”; para garantizar este aspecto la capa de
coronación alcanzará un metro de espesor (y no los cincuenta centímetros exigidos en el PG-
3).
Contando con las prescripciones citadas, se dispondrán los elementos necesarios para
garantizar que la explanación pueda clasificarse como tolerable.
331.4 MATERIALES
331.4.1 Procedencia.
Los materiales pétreos a emplear procederán de la excavación de la explanación en caso de ser
posible. Si no fuese posible su aprovechamiento para tal fin, procederán de préstamos.
Las zonas concretas a excavar para la obtención de materiales serán las indicadas por el
Proyecto.
331.4.2 Calidad de la roca.
En general, serán rocas adecuadas para pedraplenes las rocas ígneas, sedimentarias y
metamórficas resistentes, sin alteración apreciable, compactas y estables frente a la acción de
los agentes externos y, en particular, frente al agua.
Se consideran rocas estables frente al agua aquellas que, según NLT 255, sumergidas en agua
durante veinticuatro horas (24 h), con tamaños representativos de los de puesta en obra, no
manifiestan fisuración alguna, y la pérdida de peso que sufren es igual o inferior al 2 por 100
(2 %). También podrán utilizarse ensayos de ciclos de humedad-sequedad, según NLT 260,
para calificar la estabilidad de estas rocas, si así lo autoriza el Director de las Obras.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 42
El Director de las Obras tendrá facultad para rechazar materiales para pedraplenes, cuando así
lo aconseje la experiencia local.
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de
seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
331.4.3 Granulometría.
El material para pedraplenes deberá cumplir las siguientes condiciones granulométricas:
El contenido, en peso, de partículas que pasen por el tamiz 20 UNE será inferior al treinta por
cien (30 %).
El contenido, en peso, de partículas que pasen por el tamiz 0,080 UNE será inferior al diez por
cien (10 %).
El tamaño máximo será como mínimo de cien milímetros (100 mm) y como máximo de
novecientos milímetros (900 mm).
Las condiciones anteriores corresponden al material compactado. Las granulometrías obtenidas
en cualquier otro momento de la ejecución sólo tendrán valor orientativo, debido a las
segregaciones y alteraciones que puedan producirse en el material durante la construcción.
La curva granulométrica total una vez compactado el material debe encontrarse dentro del
huso siguiente:
Tamiz (mm) Porcentaje que pasa
220 50-100
55 25-50
14 12,5-25
331.4.4 Forma de las partículas.
El contenido de peso de partículas con forma inadecuada será inferior al 30 por 100. A estos
efectos se consideran partículas con forma inadecuada aquellas en que se verifique:
(L + G) / 2>=3E
donde:
L (longitud) = Separación máxima entre dos (2) planos paralelos tangentes a la partícula.
G (grosor) = Diámetro del agujero circular mínimo por el que puede atravesar la partícula.
E (espesor) = Separación mínima entre dos (2) planos paralelos tangentes a la partícula.
Los valores de L, G, y E, no deben ser necesariamente medidos en tres direcciones
perpendiculares entre sí.
Cuando el contenido en peso de partículas de forma inadecuada sea igual o superior al 30 por
100 sólo se podrá utilizar este material cuando se realice un estudio especial, aprobado por el
Director de las Obras, que garantice un comportamiento aceptable.
331.5 EMPLEO
331.5.1 Empleo de los materiales pétreos.
Eln el presente proyecto se realizará pedraplén en los siguientes ejes:
Eje 8 (PK 0+000 a PK 0+450)
Eje 27
Eje 36
El Director de las Obras, podrá a su criterio y bajo se responsabilidad definir otros lugares
concretos en los que debe realizarse pedraplén.
En la capa de transición se utilizarán materiales cuya granulometría esté dentro del huso
recomendado en el apartado 331.4.3 de este artículo.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 43
331.5.2 Eliminación de materiales inadecuados al excavar.
Antes de iniciarse la excavación de los materiales pétreos se eliminará la montera que recubra
la zona a excavar, así como la zona de roca superficial alterada que sea inadecuada para su
empleo en pedraplenes, aunque pueda utilizarse para formar otro tipo de rellenos.
Se eliminarán asimismo las zonas de material inadecuado que aparezcan en el interior de la
formación rocosa durante la excavación de ésta.
331.6 EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS
Los equipos de transporte, extendido, humectación y compactación serán suficientes para
garantizar la ejecución de la obra de acuerdo con las exigencias de este Pliego y del Proyecto,
y deberán asimismo ser aprobados expresamente por el Director de las Obras, a propuesta del
Contratista.
331.7 EJECUCION DE LAS OBRAS
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de
seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
331.7.1 Preparación de la superficie de apoyo del relleno tipo pedraplén.
Si el relleno tipo pedraplén se va a construir sobre terreno natural, se efectuará en primer
lugar, de acuerdo con lo estipulado en los artículos 300, "Desbroce del terreno" y 320,
"Excavación de la explanación y préstamos" de este Pliego, el desbroce del citado terreno. En
función de la necesidad de su utilización posterior, se eliminará la capa de tierra vegetal y se
procederá a su almacenamiento en condiciones adecuadas para evitar su deterioro.
El Director de las Obras, a su criterio y bajo su responsabilidad, y de acuerdo con lo indicado
en el apartado 300.2.1 de este Pliego podrán eximir la eliminación de la capa de tierra vegetal
en rellenos tipo pedraplén de más de diez metros (10 m) de altura, donde los asientos a que
pueden dar lugar, en particular los diferidos, sean pequeños comparados con los totales del
relleno y siempre que su presencia no implique riesgo de inestabilidad.
En rellenos tipo pedraplén sobre suelos compresibles y de baja resistencia, sobre todo en el
caso de suelos orgánicos, la vegetación podrá mejorar la sustentación de la maquinaria de
movimiento de tierras y facilitar las operaciones de compactación de las primeras tongadas. En
estos casos el Proyecto o el Director de las Obras definirán su posible conservación.
No se incluye en el proyecto la extensión de materiales granulares gruesos o geotextiles que
permitan o faciliten la puesta en obra de las primeras tongadas del relleno. No obstante, el
Director de las obras podrá, a su criterio exigir la extensión previa de dichos materiales. En tal
caso, correrá a cuenta del contratista sin que ello pueda provocar cambio alguno en los precios
incluidos en el cuadro de precios nº1 de este proyecto.
Tras el desbroce, se procederá a la excavación y extracción del material que se considere
necesario para constituir la superficie de apoyo, en la extensión y profundidad especificadas en
Proyecto.
Una vez alcanzada la cota del terreno sobre la que finalmente se apoyará el relleno tipo
pedraplén, se escarificará esa zona de apoyo, de acuerdo con lo previsto en Proyecto y en el
artículo 302, "Escarificación y compactación" de este Pliego. Se compactará con las
condiciones exigidas para el cimiento del relleno tipo pedraplén, siempre que estas operaciones
no empeoren la calidad del terreno de apoyo en su estado natural.
Si el relleno tipo pedraplén debe construirse sobre un firme existente, se escarificará y
compactará éste según lo indicado en el artículo 303, "Escarificación y compactación del firme
existente" de este Pliego.
En las zonas de ensanche o recrecimiento de antiguos rellenos se prepararán éstos, mediante
banquetas u otras actuaciones pertinentes, a fin de conseguir su unión con el nuevo relleno.
Las operaciones encaminadas a tal objeto serán las indicadas en el Proyecto o, en su defecto,
por el Director de las Obras. Si el material del antiguo relleno cuya remoción sea necesaria es
del mismo tipo que el nuevo y cumple las condiciones exigidas para éste, se mezclará con el
del nuevo relleno para su compactación simultánea; en caso contrario será transportado a
vertedero.
Cuando el relleno tipo pedraplén haya de asentarse sobre un terreno en el que exista agua
superficial, se conducirá el agua fuera del área donde vaya a construirse, antes de comenzar
su ejecución, mediante obras que podrán tener el carácter de accesorias, y que se ejecutarán
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 44
con arreglo a lo previsto para tal tipo de obras en el Proyecto o, en su defecto, siguiendo las
instrucciones del Director de las Obras.
Las tongadas susceptibles de saturarse durante la vida del relleno tipo pedraplén se
construirán, de acuerdo con el Proyecto, con un material que tenga un comportamiento
aceptable bajo dicha acción (erosión, expansión y colapso, etc.).
Las transiciones de desmonte a relleno tipo pedraplén tanto transversal como
longitudinalmente, se realizarán de la forma más suave posible, según lo indicado en el
Proyecto o, en su defecto excavando el terreno de apoyo hasta conseguir una pendiente no
mayor de un medio (1V:2H), que se mantendrá hasta alcanzar una profundidad por debajo de
la explanada de al menos un metro (1 m), o el espesor de dos (2) tongadas.
En los rellenos tipo pedraplén situados a media ladera, si las condiciones de estabilidad lo
exigen, se escalonará la pendiente natural del terreno de acuerdo con lo indicado en el
Proyecto. Las banquetas así originadas deberán quedar apoyadas en terreno suficientemente
firme. Su anchura y pendiente deberán ser tales que la maquinaria pueda trabajar con facilidad
en ellas.
En general y, especialmente, en las medias laderas donde, a corto o largo plazo, se prevea la
presencia de agua en la zona de contacto del terreno con el relleno, se deberán ejecutar en
planta y profundidad las obras necesarias, recogidas en el Proyecto, para mantener drenado
dicho contacto.
Dado que las operaciones de desbroce, escarificado y escalonado de las pendientes dejan la
superficie del terreno fácilmente erosionable por los agentes atmosféricos, estos trabajos no
deberán llevarse a cabo hasta el momento preciso y en las condiciones oportunas para reducir
al mínimo el tiempo de exposición, salvo que se recurra a protecciones de dicha superficie. La
posibilidad de aterramientos de los terrenos del entorno y otras afecciones indirectas deberán
ser contempladas en la adopción de estas medidas de protección.
331.7.2 Excavación, carga y transporte del material.
Los trabajos de excavación se ejecutarán de manera que la granulometría y forma de los
materiales resultantes sean adecuadas para su empleo en pedraplenes, con arreglo a este
artículo.
En caso necesario, después de la excavación, se procederá a la eliminación o troceo de los
elementos singulares que tengan formas o dimensiones inadecuadas, según indique el Director
de las Obras.
La carga de los productos de excavación y su transporte al lugar de empleo se llevará a cabo
de forma que se evite la segregación del material.
331.7.3 Extensión de las tongadas.
Una vez preparada la base de apoyo del relleno tipo pedraplén, se procederá a la construcción
del mismo, empleando los materiales que se han definido anteriormente, los cuales serán
extendidos en tongadas sucesivas, de espesor uniforme y sensiblemente paralelas a la
explanada.
El espesor de las tongadas será el adecuado para que, con los medios disponibles, se obtenga
la compacidad deseada. A falta de otra especificación dicho espesor será de sesenta
centímetros (60 cm) y salvo autorización expresa del Director de las Obras, a propuesta
justificada del Contratista, el espesor máximo de las tongadas, una vez compactadas, no será
nunca superior a un metro treinta y cinco centímetros (1,35 m) ni a tres (3) veces el tamaño
máximo del árido. En todo caso, el espesor de la tongada debe ser superior a tres medios (3/2)
del tamaño máximo del material a utilizar.
El material de cada tongada se descargará en obra sobre la parte ya extendida de dicha
tongada y cerca de su frente de avance. Desde esta posición será empujado hasta el frente de
la tongada y extendido a continuación de éste mediante tractor equipado con pala de empuje,
realizándose la operación de forma que se corrijan las posibles segregaciones del material. En
casos especiales podrá regarse el pedraplén con agua a presión, siempre que el Director de las
Obras lo considere conveniente.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 45
Los rellenos tipo pedraplén sobre zonas de escasa capacidad de soporte, se iniciarán vertiendo
las primeras capas con el espesor mínimo necesario para soportar las cargas que produzcan
los equipos de movimiento y compactación de tierras.
Durante la ejecución de las obras, la superficie de las tongadas deberá tener la pendiente
transversal necesaria, en general en torno al 4 por 100, para asegurar la evacuación de las
aguas sin peligro de erosión y evitar la concentración de vertidos. Se procederá a la
construcción de caballones en los bordes de las tongadas, que conduzcan las aguas hacia
bajantes provisionales que controlen las aguas de escorrentía, así como a la adopción de las
medidas protectoras del entorno frente a la acción de este agua de escorrentía, erosiva o
sedimentaria, previstas en el Proyecto o indicadas por el Director de las Obras.
Salvo prescripciones en contra del Proyecto o del Director de las Obras, los equipos de
transporte del material y extensión del mismo operarán sobre todo el ancho de cada capa y, en
general, en el sentido longitudinal de la vía.
Deberá conseguirse que todo el perfil teórico del relleno tipo pedraplén quede debidamente
compactado, para lo cual, se compactará una franja de una anchura mínima de dos metros (2
m) desde el borde del talud, en tongadas más delgadas y mediante maquinaria apropiada. A
propuesta del Contratista, siempre que el Director de las Obras dé su aprobación, podrá
sustituirse el método anterior por el de dotar al pedraplén de un sobreancho, de uno o dos
metros (1 ó 2 m), que permitan operar con la maquinaria de compactación de forma que el
pedraplén teórico quede con la compactación adecuada. Este sobreancho no será de abono.
Podrá utilizarse asimismo cualquier otro procedimiento que establezca el Proyecto o apruebe el
Director de las Obras.
331.7.4 Compactación.
El método de compactación elegido deberá garantizar la obtención de las compacidades
mínimas necesarias. Con este objeto deberá elegirse adecuadamente, para cada zona del
pedraplén, la granulometría del material, el espesor de tongada, el tipo de maquinaria de
compactación y el número de pasadas del equipo. Estas variables se determinarán a la vista de
los resultados obtenidos durante la puesta a punto del método de trabajo, según se indica en
el apartado 331.7.5 de este artículo.
Si en la compactación se utilizan rodillos vibratorios, el peso estático del equipo no deberá ser
inferior a diez toneladas (10 t).
Las zonas de trasdós de obras de fábrica, zanjas y aquellas, que por su reducida extensión u
otras causas, no puedan compactarse con los medios habituales tendrán la consideración de
rellenos localizados y se estará a lo expuesto en el artículo 332, "Rellenos localizados" de este
Pliego.
331.7.5 Puesta a punto del método de trabajo.
Salvo prescripción en contra del Proyecto o del Director de las Obras el control de
construcción de un pedraplén consistirá en un control de procedimiento que permita
comprobar el método de construcción del relleno.
El Contratista propondrá por escrito al Director de las Obras el método de construcción que
considere más adecuado para cada tipo de material a emplear, de manera que se cumplan las
prescripciones indicadas en este Pliego. En la propuesta se especificará:
Características de toda la maquinaria a utilizar.
Método de excavación, carga y transporte de los materiales pétreos.
Método de extensión.
Espesor de tongadas, método de compactación y número de pasadas del equipo.
Experiencias, con materiales análogos, del método de ejecución propuesto.
Salvo que se aporte suficiente experiencia sobre el método de trabajo propuesto, la aprobación
de éste por el Director de las Obras estará condicionada a su ensayo en obra. Dicho ensayo
consistirá en la construcción de un tramo experimental con un volumen no inferior a tres mil
metros cúbicos (3.000 m3), con objeto de comprobar la idoneidad del método propuesto o
proceder a adaptarlo al caso considerado. Se harán como mínimo dos (2) tongadas de diez
metros (10 m) de anchura.
Durante la construcción del pedraplén experimental se determinará la granulometría del
material recién excavado, la del material extendido, y la granulometría y densidad del material
compactado. Para determinar estos valores se utilizarán muestras representativas, de volumen
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 46
no inferior a cuatro metros cúbicos (4 m3). Se efectuarán al menos tres (3) ensayos de cada
tipo. Asimismo, se inspeccionarán las paredes de las calicatas realizadas en el pedraplén para
determinar las características del material compactado. Dichas calicatas afectarán a todo el
espesor de la tongada tendrán un volumen mínimo de cuatro metros cúbicos (4 m3), una
superficie mínima de cuatro metros cuadrados (4 m2) una dimensión mínima en planta superior
a cinco (5) veces el tamaño máximo del árido. Se controlarán las deformaciones superficiales
del pedraplén, mediante procedimientos topográficos, después de cada pasada del equipo de
compactación, y la densidad media y la porosidad del material compactado.
La porosidad del pedraplén experimental compactado ha de ser menor del treinta por ciento (n
< 30 por 100). Las pasadas del rodillo compactador han de ser como mínimo cuatro (4).
El asiento producido con la última pasada ha de ser inferior al 1 por 100 del espesor de la capa
a compactar medido después de la primera pasada.
También se podrá controlar el comportamiento del material en el pedraplén experimental
mediante otras técnicas, siempre que sean debidamente aprobadas por el Director de las
Obras, tales como:
Ensayo de carga con placa según NLT 357, siempre que el diámetro de la placa sea superior a
cinco (5) veces el tamaño máximo del material del pedraplén experimental. Los resultados a
exigir en este ensayo serán indicados en el Proyecto o, en su defecto, por el Director de las
Obras.
Ensayo de huella según NLT 256, siempre que la superficie del pedraplén experimental lo
permita. En este caso los valores máximos admisibles de la huella serían de tres milímetros (3
mm) para la zona de transición y de cinco milímetros (5 mm) para el resto del pedraplén. El
Director de las Obras en función de los resultados del pedraplén experimental podrá prescribir
unos valores admisibles de huella inferiores a los indicados.
Técnicas geofísicas de ondas superficiales con longitudes de onda superiores a diez (10) veces
el tamaño máximo del material.
En el caso de pedraplenes no se deben usar los métodos nucleares de medida de densidad y
humedad, pues el tamaño de las partículas sólidas y los poros así lo aconseja.
A la vista de los resultados obtenidos, el Director de las Obras decidirá sobre la conveniencia
de aprobar, modificar o rechazar el método propuesto.
La variación sensible de las características de los materiales del pedraplén, a juicio del Director
de las Obras, exigirá la reconsideración del método de trabajo.
331.8 LIMITACIONES DE LA EJECUCION
Sobre las capas en ejecución debe prohibirse la acción de todo tipo de tráfico hasta que se
haya completado su compactación. Si ello no es factible se eliminará el espesor de tongada
afectado por el paso del tráfico.
El Director de las Obras deberá tener en cuenta la posibilidad de lluvia y su influencia antes de
aprobar el extendido y compactación del relleno.
331.9 TOLERANCIAS DE LAS SUPERFICIES ACABADAS
Las superficies acabadas del núcleo y de la zona de transición se comprobarán mediante
estacas de refino, niveladas con precisión centimétrica, situadas en el eje y en los bordes de
perfiles transversales que disten entre sí no más de veinte metros (20 m).
Se hallará la diferencia entre las cotas reales de los puntos estaquillados y sus cotas teóricas,
con arreglo al Proyecto, y se determinarán los valores algebraicos extremos de dichas
diferencias, para tramos de longitud no inferior a cien metros (100 m). Se considerarán
positivas las diferencias de cota correspondientes a puntos situados por encima de la
superficie teórica.
Se deben cumplir las siguientes condiciones:
Si la semisuma de los valores extremos es positiva, deberá ser menor que la quinta parte
(1/5) del espesor de la última tongada.
Si la semisuma de los valores extremos es negativa, su valor absoluto deberá ser menor
que la mitad (1/2) del espesor de la última tongada.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 47
La semidiferencia de valores extremos deberá ser inferior a cinco centímetros (5 cm) para
la superficie del núcleo, y a tres centímetros (3 cm) para la superficie de la zona de
transición.
Si no se cumple la primera condición, se excavará la última tongada ejecutada y se
construirá otra de espesor adecuado.
Si no se cumple la segunda condición, se ejecutará una nueva tongada de espesor
adecuado.
Si no se cumple la condición tercera se añadirá una capa de nivelación con un espesor
mínimo no inferior a quince centímetros (15 cm) sobre el núcleo, o a diez centímetros (10
cm) sobre la zona de transición, constituida por material granular bien graduado, de
características mecánicas no inferiores a las del material del pedraplén, y con tamaño
máximo según se especifica en el apartado 331.4.3 de este artículo.
331.10 MEDICION Y ABONO
Los pedraplenes se abonarán por metros cúbicos (m3) realmente ejecutados, medidos sobre los
planos de perfiles transversales.
Salvo que el Proyecto indique lo contrario, se aplicará el mismo precio unitario a todas las
zonas del pedraplén.
Se considerará incluido en el precio del metro cúbico (m3) de pedraplén, el coste adicional de
la excavación en roca originado por las precauciones adoptadas para la obtención de
productos pétreos adecuados.
La coronación del pedraplén se considerará incluida en la unidad de terraplén.
No serán de abono los rellenos que fuesen necesarios para restituir la explanación a las cotas
proyectadas debido a un exceso de excavación o cualquier otro caso de ejecución incorrecta
imputable al Contratista ni las creces no previstas en este Pliego, en el Proyecto o previamente
autorizadas por el Director de las Obras, estando el Contratista obligado a corregir dichos
defectos sin derecho a percepción adicional alguna.
m³ Terraplen, pedraplen o todo-uno con suelo procedente de la propia obra, extendido,
humectación y compactación según condiciones del pliego de prescripciones técnicas
m³ Terraplén, pedraplén o todo uno con suelo procedente de préstamo, extendido,
humectación y compactación, según condiciones del pliego de prescripciones técnicas.
m³ Terraplén, pedraplén o todo uno con suelo procedente de tratamiento de residuos de
demolición mediante trituración por machaqueo in-situ, extendido, humectación y
compactación, según condiciones del pliego de prescripciones técnicas
El precio es independiente de la zona de pedraplén: cimiento, núcleo o coronación. Se incluye
la extensión, humectación, compactación, nivelación y refino en todos los casos.
El precio incluye, además, la excavación, el canon, carga sobre camión, transporte a lugar de
empleo y descarga, así como todos los gastos e impuestos de la autorización legal y los
derivados de la restauración que sea necesario realizar en las zonas de préstamos.
En ningún caso se establecen en el proyecto vertederos, préstamos y yacimientos con carácter
de “previstos” o “exigidos” en relación con el artículo 161 del Reglamento General de la Ley
de Contratos de Las Administraciones Públicas.
La búsqueda y adquisición de los materiales necesarios para ejecutar las obras incluidas en
este proyecto es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y
abono de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
Así mismo la búsqueda y localización de vertederos para depositar el material sobrante de la
excavación es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y abono
de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
Las distancias de transporte calculadas, resultado de establecer como posible origen de
materiales las canteras citadas en el proyecto, son meramente orientativas. Su modificación
no será, en ningún caso, objeto de modificación de ninguno de los precios incluidos en los
cuadros de precios de este proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 48
ARTÍCULO 332.- RELLENOS LOCALIZADOS
332.3.- MATERIALES
Los materiales a emplear estarán exentos de tierra vegetal.
Se utilizarán los mismos materiales que en las zonas correspondientes de los terraplenes.
Los materiales utilizados para el relleno de trasdoses de estribos de puentes cumplirán
escrupulosamente con lo recogido en el punto 6.3.8. de la Guía de Cimentaciones en Obras de
Carreteras, tanto en lo que se refiere a su naturaleza y características como a su procedencia.
Se exceptúan los empleados en el relleno de zanjas de tuberías, que cumplirán lo especificado
en el Pliego de Prescripciones Técnicas para tuberías de abastecimiento de aguas.
Las cuñas de transición de estructuras se ejecutarán con material de características no
inferiores a las de suelo adecuado con CBR>20, compactado hasta alcanzar el 100% de la
densidad máxima correspondiente al ensayo Proctor Modificado (UNE 103501), con una
humedad de compactación no inferior a la óptima Proctor menos 1 punto. El espesor de las
tongadas para formar las cuñas de transición será lo suficientemente reducido como para
conseguir el grado de compactación exigido, utilizando los medios disponibles. Este espesor,
medido después de compactar, no será superior a veinticinco centímetros (25 cm).
332.5.1.- Preparación de la superficie de asiento de los rellenos localizados.
En las zonas de ensanche o recrecimiento de antiguos rellenos se prepararán éstos a fin de
conseguir su unión con el nuevo relleno. Las operaciones encaminadas a tal objeto serán las
indicadas por el Director de las Obras.
Para ejecutar en buenas condiciones el enlace con rellenos antiguos el Contratista estará
obligado a efectuar un escalonado previo de aquellos, en la forma que le ordene el Ingeniero
Director. Esta labor se hará después de retirar las tierras de mala calidad si las hubiere. En
todo caso, el ancho mínimo de la huella será tal que permita el trabajo en condiciones
normales del equipo de compactación manual. El Ingeniero director fijará a su criterio la
anchura y profundidad de los escalones sin que esta operación pueda ser considerada de
abono independiente ni modificar en modo alguno los precios incluidos en los cuadros de
precios de este proyecto. Su abono se considera incluido en los precios correspondientes de
relleno localizado.
El material procedente del antiguo talud, cuya remoción sea necesaria, se transportará como
norma general a vertedero. El Director de las Obras podrá decidir a su criterio si dicho material
es del mismo tipo que el nuevo y cumple las condiciones exigidas para la zona de relleno de
que se trate. En tal caso se mezclará con el del nuevo relleno para su compactación
simultánea.
Cuando el relleno haya de asentarse sobre un terreno en el que existan corrientes de agua
superficial o subálvea, se desviarán las primeras y captarán y conducirán las últimas fuera del
área donde vaya a construirse el relleno antes de comenzar la ejecución. Estas obras, que
tendrán el carácter de accesorias, se ejecutarán con arreglo a las instrucciones del Director de
las Obras.
Salvo en el caso de zanjas de drenaje, si el relleno hubiera de construirse sobre terreno
inestable, turba o arcilla blanda, se asegurará la eliminación de este material o su
estabilización.
332.5.2.- Extensión y compactación
La cama de apoyo de las tuberías en el terreno (Granular o de hormigón) viene definida en los
planos de este proyecto.
En caso de ser necesario realizar un relleno sobre o en las inmediaciones (siempre a criterio del
Director de las Obras) de un elemento de hormigón (estructural o no) sujeto al proceso de
fraguado (ejecutado in situ) se dejará transcurrir al menos 7 días desde el hormigonado hasta
el comienzo de la ejecución del relleno. El Director de las Obras podrá incrementar, a su
criterio, este plazo (impuesto para garantizar que el elemento de hormigón ha alcanzado
resistencia suficiente antes de comenzar con la compactación) sin que este incremento pueda
ser motivo, en ningún caso, de modificación de los precios incluidos en los cuadros de precios
de este proyecto.
El espesor de tongadas en rellenos localizados (zanjas y pozos y trasdoses de estructuras)
medidas después de la compactación no será superior a veinte centímetros (20 cm). No
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 49
obstante, el Ingeniero Director de las Obras podrá modificar este espesor a la vista de los
medios disponibles y del resultado de los ensayos que se efectúen.
La compactación se hará empleando compactadores vibratorios manuales, hasta alcanzar el
cien por cien (100%) de la máxima densidad obtenida en el Ensayo Proctor modificado (UNE
103501).
332.7.- MEDICIÓN Y ABONO
Se medirá por metros cúbicos (m³) realmente ejecutados, si lo han sido según los planos y
especificaciones del Proyecto y órdenes escritas del Director, medidos por perfiles obtenidos
antes y después de su ejecución y compactación. El precio incluye la obtención del suelo,
cualquiera que sea la distancia del lugar de procedencia, carga y descarga, transporte,
colocación, compactación y cuantos medios, materiales y operaciones intervienen en la
completa y correcta ejecución del relleno, no siendo, por lo tanto, de abono como suelo
procedente de préstamos.
Los precios aplicables a las mediciones así obtenidas serán:
m3 Relleno y compactación de zanjas, pozos o cimientos, con material procedente de la
propia obra y de aportación, tendido y compactación según condiciones del pliego de
prescripciones técnicas, medido sobre perfil teórico
m3 Relleno localizado de zanjas, pozos y trasdoses de estructuras con material drenante
-grava de granulometría 4 a 10 mm-, tendido y compactación según condiciones del
pliego de prescripciones técnicas
ARTÍCULO 333.- RELLENOS TODO-UNO.
333.1.- DEFINICION
Esta unidad consiste en la extensión y compactación por tongadas de materiales, cuyas
características serán las indicadas en el apartado 333.4 de este artículo, con destino a crear
una plataforma sobre la que se asienten la explanada y firme de una carretera. El área de
trabajo será suficiente para el empleo de maquinaria pesada.
Su ejecución comprende las siguientes operaciones:
Preparación de la superficie de apoyo del relleno todo-uno.
Excavación, carga y transporte del material.
Extensión y compactación del material en tongadas.
Esta última operación se reiterará cuantas veces sea preciso.
333.2.- ZONAS DEL RELLENO TODO-UNO
En los rellenos todo-uno se distinguirán las siguientes zonas:
Transición: Formada por la parte superior del relleno todo-uno, con un espesor de al menos
dos (2) tongadas y como mínimo de un metro (1 metro), a no ser que en el proyecto se
indiquen expresamente otros valores.
Núcleo: Parte del relleno todo-uno comprendida entre el cimiento y la zona de transición.
Cimiento: Formada por la parte inferior del relleno todo-uno en contacto con la superficie
de apoyo. El espesor será como mínimo de un metro (1 metro) o la máxima altura libre
desde la superficie de apoyo hasta la zona de transición, cuando dicha altura libre fuera
inferior a un metro (1 metro).
Espaldones: Son las partes exteriores del relleno todo-uno que ocasionalmente constituyen
o forman parte de los taludes del mismo.
Zonas especiales: Son zonas del relleno todo-uno con características especiales, tales
como zonas inundables, etc. De existir, el proyecto deberá fijar sus características y
dimensiones.
333.3.- CORONACION DEL RELLENO TODO-UNO
Se entiende por coronación la zona comprendida entre la transición del pedraplén y la
superficie de la explanada. Sus dimensiones y características serán las definidas en el artículo
330, "Terraplenes" de este pliego para la coronación de terraplenes” (331.3).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 50
Es decir, se exige que el material utilizado para componer la coronación sea un suelo apto para
formar terraplenes. Atendiendo al artículo 330 dicha coronación “es la parte superior del
relleno tipo terraplén, sobre la que se apoya el firme, con un espesor mínimo de dos tongadas
y siempre mayor de cincuenta centímetros (50 cm)”. Por tanto, es necesario incluir una capa
de al menos 50 cm con características de suelo sobre el relleno todo-uno que forma el núcleo.
No obstante, la norma de firmes en su punto 5.1.d) recoge “Para poder asignar a los suelos de
la explanación o de la obra de tierra subyacente una determinada clasificación deberán tener
un espesor mínimo de un metro (1 m) del material indicado en la figura 1. En caso contrario se
asignará la clasificación inmediatamente inferior”; para garantizar este aspecto la capa de
coronación alcanzará un metro de espesor (y no los cincuenta centímetros exigidos en el PG-
3).
Contando con las prescripciones citadas, se dispondrán los elementos necesarios para
garantizar que la explanación pueda clasificarse como tolerable.
En las zonas de desmonte, según se recoge en el anejo de geología y geotécnia, se puede
clasificar la explanación como al menos tolerable.
Se entiende por coronación la zona comprendida entre la transición del relleno todo-uno y la
superficie de la explanada. Sus dimensiones y características serán las definidas en el artículo
330, "Terraplenes" de este pliego para la coronación de terraplenes.
333.4.- MATERIALES
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de
seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
333.4.1.- Procedencia.
Los materiales a emplear procederán de la excavación de la explanación. Excepcionalmente,
los materiales podrán proceder también de préstamos.
Las zonas concretas a excavar para la obtención de materiales serán las indicadas por el
proyecto o, en su defecto, por el Director de las Obras.
333.4.2.- Granulometría.
El material para rellenos todo-uno será aquel que tenga condiciones granulométricas
intermedias entre las necesarias para ser considerado material para pedraplén (artículo 331) y
material para terraplén (artículo 330). Es decir, aquellos que cumplen las condiciones
siguientes:
Materiales cuyo contenido en finos (material que pasa por el tamiz 0,080 UNE) es inferior al
treinta y cinco por ciento (35 por 100) y cuyo contenido de partículas que pasen por el tamiz
20 UNE es inferior o igual al setenta por ciento (70 por 100) y superior o igual al treinta por
ciento (30 por 100), según UNE 103101.
Materiales cuyo contenido en peso de partículas que pasan por el tamiz 20 UNE es inferior al
treinta por ciento (30 por 100), pero tienen un contenido en finos (material que pasa por el
tamiz 0,080 UNE) superior o igual al diez por ciento (10 por 100) según UNE 103101.
Además, también se consideran materiales para rellenos todo-uno aquellos que cumplen las
condiciones granulométricas de pedraplén, pero en los que el tamaño máximo es inferior a cien
milímetros (100 mm).
Las condiciones granulométricas anteriores corresponden al material compactado y los
porcentajes se refieren al peso total de la muestra.
Los materiales para rellenos todo-uno que no cumpliendo los requisitos necesarios para ser
utilizados como material para terraplenes ni para pedraplenes, cumplan las condiciones
granulométricas anteriores pero que tengan un tamaño máximo superior a trescientos
milímetros (300 mm), requieren un estudio especial, aprobado por el Director de las Obras,
para su utilización en rellenos todo-uno.
333.4.3.- Calidad del material.
Para su empleo en rellenos todo-uno, los materiales se clasifican según el tipo de roca del que
proceden, en los siguientes grupos:
Rocas estables: Se consideran rocas estables aquellas que teniendo una composición
mineralógica estable químicamente, también lo son frente a la acción del agua. Se
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 51
consideran rocas estables frente al agua las que sometidas a un ensayo de
desmoronamiento, según NLT 255, no manifiestan fisuración y la pérdida de peso es
inferior al dos por ciento (2 por 100).
Rocas evolutivas: Son aquellas que sometidas a un ensayo de desmoronamiento según
NLT 255, manifiestan fisuración o desintegración, o la pérdida de peso que sufren es
superior al dos por ciento (2 por 100). En general estarán constituidas por rocas ígneas
alteradas y rocas sedimentarias o metamórficas poco compactas o arcillosas. En el caso de
rocas evolutivas, si la fracción que pasa por el tamiz 20 UNE tuviera las características de
suelos marginales e inadecuados según el artículo 330, "Terraplenes" de este pliego se
clasificarán como "rocas marginales" y, para su utilización, será necesario un estudio
especial, aprobado por el Director de las Obras, que, teniendo en cuenta el porcentaje de
finos, los agentes externos y la zona dentro del relleno, permita definir la forma de puesta
en obra.
Rocas con sulfuros oxidables: Las rocas que al ensayarse según UNE EN 1744-1, se
determine que contienen piritas u otros sulfuros oxidables se considerarán "rocas
marginales" y para su uso será necesario un estudio especial, aprobado por el Director de
las Obras, sobre su degradación y el posible ataque a las obras de fábrica de las aguas con
ácido sulfúrico, generado por las piritas al oxidarse los sulfuros.
Rocas con minerales solubles: Los minerales solubles que aquí se contemplan, son el yeso
y otras sales como el cloruro sódico, sulfato magnésico, etc. Las rocas con contenido de
sales solubles en agua determinado según NLT 114, diferentes del yeso, superior al uno
por ciento (1 por 100), se considerarán rocas marginales y para su uso será necesario un
estudio especial aprobado por el Director de las Obras. Las rocas con contenido en yeso
según NLT 115, menor o igual que el cinco por ciento (5 por 100) se pueden utilizar sin
precauciones adicionales. Cuando el contenido en yeso esté entre el cinco y el veinte por
ciento (5 y 20 por 100), solamente se utilizarán en el núcleo, haciendo espaldones que
impidan la circulación del agua hacia el interior. Las rocas con contenidos en yeso por
encima del veinte por ciento (20 por 100) se considerarán rocas marginales y su uso
requiere un estudio especial aprobado por el Director de las Obras.
Rocas con minerales combustibles: Se contemplan aquí esencialmente los denominados
estériles del carbón. Cuando el contenido en materia orgánica sea superior al dos por
ciento (2 por 100) se considerarán rocas marginales y para su uso será necesario un
estudio especial aprobado por el Director de las Obras.
333.4.4.- Estudios especiales.
Las rocas marginales, según lo definido en el punto anterior, podrán utilizarse en algunas zonas
de la obra siempre que su uso se justifique mediante estudio especial, aprobado por el Director
de las Obras.
El Director de las Obras tendrá facultad para exigir los estudios especiales que estime
oportunos sobre los materiales a utilizar cuando así lo aconseje la experiencia local.
Este estudio de usos de materiales marginales deberá contemplar explícitamente y con detalle
al menos los siguientes aspectos:
Determinación y valoración de las propiedades que confieren al material su carácter de
marginal.
Influencia de dichas características en los diferentes usos del material dentro de la obra.
Posible influencia en el comportamiento o evolución de otras zonas o elementos de la obra.
Estudio pormenorizado en donde se indique las características resistentes del material y los
asientos totales y diferenciales esperados, así como la evolución futura de estas
características.
Conclusión justificada de los posibles usos del material en estudio.
Cuidados, disposiciones constructivas y prescripciones técnicas a adoptar para los
diferentes usos del material marginal dentro de la obra.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 52
333.5.- EMPLEO
333.5.1.- Empleo de los materiales pétreos.
El Director de las Obras, definirá los lugares concretos a que deben destinarse los materiales
procedentes de cada zona de excavación.
333.5.2.- Eliminación de materiales inadecuados al excavar.
Antes de iniciarse la excavación de los materiales pétreos se eliminará la montera de suelo
vegetal que recubra la zona a excavar. Se eliminarán asimismo las zonas de terreno
inadecuado que aparezcan en el interior del macizo durante la excavación de éste.
333.6.- EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS
Los equipos de transporte, extendido, humectación y compactación serán suficientes para
garantizar la ejecución de la obra de acuerdo con las exigencias de este pliego y deberán
asimismo ser aprobados expresamente por el Director de las Obras, previa propuesta del
Contratista.
333.7.- EJECUCION DE LAS OBRAS
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de
seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
333.7.1.- Preparación de la superficie de asiento del relleno tipo todo-uno.
Si el relleno tipo todo-uno se construye sobre terreno natural, se efectuará en primer lugar, de
acuerdo con lo estipulado en los artículos 300, "Desbroce del terreno" y 320, "Excavación de
la explanación y préstamos" de este pliego, el desbroce del citado terreno. En función de la
necesidad de su utilización posterior, se eliminará la capa de tierra vegetal y se procederá a su
almacenamiento en condiciones adecuadas para evitar su deterioro.
En rellenos tipo todo-uno sobre suelos compresibles y de baja resistencia, sobre todo en el
caso de suelos orgánicos, la vegetación podrá mejorar la sustentación de la maquinaria de
movimiento de tierras y facilitar las operaciones de compactación de las primeras tongadas. En
estos casos el proyecto o el Director de las Obras definirá su posible conservación.
Tras el desbroce, se procederá a la excavación y extracción del material que se considere
necesario para constituir la superficie de apoyo, en la extensión y profundidad especificadas en
el proyecto.
Una vez alcanzada la cota del terreno sobre la que finalmente se apoyará el relleno, se
escarificará esa zona de apoyo, de acuerdo con la profundidad prevista en el proyecto y en el
artículo 302 "Escarificación y compactación" de este pliego. Se compactará con las
condiciones exigidas para el cimiento del relleno tipo todo-uno, siempre que estas operaciones
no empeoren la calidad del terreno de apoyo en su estado natural.
En las zonas de ensanche o recrecimiento de antiguos rellenos se prepararán éstos, mediante
banquetas u otras actuaciones pertinentes, a fin de conseguir su unión con el nuevo relleno.
Las operaciones encaminadas a tal objeto serán las indicadas en el proyecto o, en su defecto,
por el Director de las Obras. Si el material del antiguo relleno es del mismo tipo que el nuevo y
cumple las condiciones exigidas para éste, se mezclará con el del nuevo relleno para su
compactación simultanea; en caso contrario, será transportado a depósito.
Cuando el relleno tipo todo-uno haya de asentarse sobre un terreno en el que exista agua
superficial, se conducirá el agua fuera del área donde vaya a construirse, antes de comenzar
su ejecución, mediante obras que podrán tener el carácter de accesorias, y que se ejecutarán
con arreglo a lo previsto para tal tipo de obras en el proyecto o, en su defecto, siguiendo las
instrucciones del Director de las Obras.
Las tongadas susceptibles de saturarse durante la vida del relleno tipo todo-uno se construirán,
de acuerdo con el proyecto, con un material que tenga un comportamiento aceptable bajo
dicha acción (erosión, expansión y colapso, etc.).
Las transiciones de desmonte a relleno tipo todo-uno, tanto transversal como
longitudinalmente, se realizarán de la forma más suave posible, según lo indicado en proyecto,
en su defecto, excavando el terreno de apoyo hasta conseguir una pendiente no mayor de un
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 53
medio (1V:2H), que se mantendrá hasta alcanzar una profundidad por debajo de la explanada
de al menos un metro (1 metro), o el espesor de dos (2) tongadas.
En los rellenos tipo todo-uno situados a media ladera, se escalonará la pendiente natural del
terreno de acuerdo con lo indicado en el proyecto. Las banquetas así originadas deberán
quedar apoyadas en terreno suficientemente firme. Su anchura y pendiente deberán ser tales
que la maquinaria pueda trabajar con facilidad en ellas.
En general y especialmente en las medias laderas donde, a corto o largo plazo, se prevea la
presencia de agua en la zona de contacto del terreno con el relleno, se deberán ejecutar en
planta y profundidad las obras necesarias, recogidas en el proyecto, para mantener drenado
dicho contacto.
Dado que las operaciones de desbroce, escarificado y escalonado de las pendientes dejan la
superficie de terreno fácilmente erosionable por los agentes atmosféricos, estos trabajos no
deberán llevarse a cabo hasta el momento preciso y en las condiciones oportunas para reducir
al mínimo el tiempo de exposición, salvo que se recurra a protecciones de dicha superficie. La
posibilidad de aterramientos de los terrenos del entorno y otras afecciones indirectas deberán
ser contempladas en la adopción de estas medidas de protección.
333.7.2.- Excavación, carga y transporte del material.
Los trabajos de excavación se ejecutarán de manera que la granulometría y forma de los
materiales resultantes sean adecuados para su empleo en rellenos todo-uno, con arreglo a este
artículo.
En caso necesario, después de la excavación, se procederá a la eliminación o troceo de los
elementos singulares que tengan formas o dimensiones inadecuadas, según indique el Director
de las Obras.
La carga de los productos de excavación y su transporte al lugar de empleo se llevará a cabo
de forma que se evite la segregación del material.
333.7.3.- Extensión de las tongadas.
Una vez preparada la base de apoyo del relleno tipo todo-uno, se procederá a la construcción
del mismo, empleando los materiales que se han definido anteriormente, los cuales serán
extendidos en tongadas sucesivas, de espesor uniforme y sensiblemente paralelas a la
explanada.
El espesor de las tongadas será el adecuado para que, con los medios disponibles, se obtenga
en toda la tongada el grado de compacidad deseado. Dicho espesor, en general y salvo
especificación en contra del Director de las Obras, no será mayor de cuarenta centímetros (40
cm) y en todo caso superior a tres medios (3/2) del tamaño máximo del material a utilizar.
El material de cada tongada se descargará en obra sobre la parte ya extendida de dicha
tongada y cerca de su frente de avance. Desde esta posición será empujado hasta el frente de
la tongada y extendido a continuación de éste mediante tractor equipado con pala de empuje,
realizándose la operación de forma que se corrijan las posibles segregaciones del material.
Los rellenos tipo todo-uno sobre zonas de escasa capacidad de soporte, se iniciarán vertiendo
las primeras capas con el espesor mínimo necesario para soportar las cargas que produzcan
los equipos de movimiento y compactación de tierras.
Durante la ejecución de las obras, la superficie de las tongadas deberá tener la pendiente
transversal necesaria, en general en torno al cuatro por ciento (4 por 100), para asegurar la
evacuación de las aguas sin peligro de erosión y evitar la concentración de vertidos. Se
procederá a la construcción de caballones en los bordes de las tongadas que conduzcan las
aguas hacia bajantes provisionales que controlen las aguas de escorrentía provenientes de la
superficie expuesta del relleno, así como a la adopción de las medidas protectoras del entorno
frente a la acción de este agua previstas en el proyecto o indicadas por el Director de las
Obras.
Salvo prescripciones en contra del Director de las Obras, los equipos de transporte del material
y extensión del mismo operarán sobre todo el ancho de cada capa y, en general, en el sentido
longitudinal de la vía.
Deberá conseguirse que todo el perfil del relleno tipo todo-uno quede debidamente
compactado, para lo cual, se podrá dar un sobreancho a la tongada del orden de un metro (1
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 54
metro), que permita el acercamiento del compactador al borde, y después recortar el talud. En
todo caso no serán de abono estos sobreanchos.
333.7.4.- Compactación.
El método de compactación elegido deberá garantizar la obtención de las compacidades
mínimas necesarias. Con este objeto deberá elegirse adecuadamente, para cada zona del
relleno, la granulometría del material, la humedad adecuada, el espesor de tongada, el tipo de
maquinaria de compactación y el número de pasadas del equipo. Estas variables se
determinarán a la vista de los resultados obtenidos durante la puesta a punto del método de
trabajo, según se indica en el apartado 333.7.5 de este artículo.
En rellenos procedentes de rocas friables, se puede aumentar la compacidad con una
trituración inicial del material, utilizando en las primeras pasadas un rodillo de "pata de cabra"
adecuado.
Si en la compactación se utilizan rodillos vibratorios, el peso estático del equipo no deberá ser
inferior a diez toneladas (10 toneladas).
Las zonas de trasdós de obra de fábrica, zanjas y aquellas, que por su reducida extensión u
otras causas, no puedan compactarse con los medios habituales, tendrán la consideración de
rellenos localizados y se estará a lo expuesto en el artículo 332, "Rellenos localizados" de este
pliego.
333.7.5.- Puesta a punto del método de trabajo.
El Contratista propondrá por escrito al Director de las Obras el método de construcción que
considere más adecuado para cada tipo de material a emplear, de manera que se cumplan las
prescripciones indicadas en este pliego. En la propuesta se especificará:
Características de toda la maquinaria a utilizar.
Método de excavación, carga y transporte de los materiales.
Método de extensión.
Espesor de tongadas, método de compactación y número de pasadas del equipo.
Procedimiento de ajuste de la humedad.
Experiencias, con materiales análogos, del método de ejecución propuesto.
Posible beneficio o aumento de la compactación por riego posterior a la compactación de la
tongada.
La aprobación por el Director de las Obras del método de trabajo propuesto, estará
condicionada a su ensayo en obra. Dicho ensayo consistirá en la construcción de un tramo
experimental con un volumen no inferior a tres mil metros cúbicos (3.000 metros cúbicos),
con objeto de comprobar la idoneidad del método propuesto o proceder a adaptarlo al caso
considerado. Como mínimo se harán tres (3) tongadas con una anchura mínima de ocho
metros (8 metros).
Durante la construcción del relleno todo-uno experimental se determinará la granulometría del
material recién excavado, la del material extendido, y la granulometría, humedad y densidad
seca del material compactado. Para determinar estos valores se utilizarán muestras
representativas, de volumen no inferior a un metro cúbico (1 metros cúbicos). Se efectuarán al
menos cinco (5) ensayos de cada tipo. Asimismo, se inspeccionarán las paredes de las
calicatas realizadas en el relleno todo-uno para determinar las características del material
compactado. Dichas calicatas afectarán a todo el espesor de la tongada y tendrán una
superficie mínima de un metro cuadrado (1 metro cuadrado).
Se determinarán, mediante procedimientos topográficos, las deformaciones superficiales del
relleno todo-uno después de cada pasada del equipo de compactación, y la densidad media del
material compactado. Además, se realizarán ensayos de huella, según NLT 256.
También se podrá controlar el comportamiento del material mediante otras técnicas, siempre
que sean debidamente aprobadas por el Director de las Obras, tales como: Ensayo de carga
con placa según NLT 357, siempre que el diámetro de la placa sea superior a cinco (5) veces
el tamaño máximo del material del todo-uno, y técnicas geofísicas de ondas superficiales, con
longitudes de onda superiores a diez (10) veces el tamaño máximo del material.
La densidad seca del relleno compactado (en zona de núcleo y cimiento) ha de ser como
mínimo el noventa y ocho por ciento (98 por 100) de la densidad seca máxima que se puede
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 55
conseguir con el material del relleno que pasa por el tamiz 20 UNE, en el ensayo Próctor
modificado UNE 103501.
La densidad seca del relleno compactado (en zona de transición) ha de ser como mínimo el
cien por cien (100 por 100) de la densidad seca máxima que se puede conseguir con el
material del relleno que pasa por el tamiz 20 UNE, en el ensayo Próctor modificado UNE
103501.
Las pasadas del rodillo compactador han de ser como mínimo cuatro (4), y el asiento
producido con la última pasada ha de ser inferior al uno por ciento (1 por 100) del espesor de
la capa a compactar medido después de la primera pasada.
El ensayo de huella en la zona de transición dará un asiento medio igual o menor de tres
milímetros (3 mm). En el resto del relleno este asiento así medido será inferior a cinco
milímetros (5 mm). El asiento en el ensayo de huella se medirá conforme a NLT 256. En caso
de que los valores de huella obtenidos en el relleno todo-uno de ensayo, para conseguir las
otras condiciones señaladas sean inferiores a los indicados, se prescribirán los mínimos
obtenidos para el control de calidad del relleno.
A la vista de los resultados obtenidos, el Director de las Obras decidirá sobre la conveniencia
de aprobar, modificar o rechazar el método propuesto.
La variación sensible de las características de los materiales del relleno todo-uno, a juicio del
Director de las Obras, exigirá la reconsideración del método de trabajo.
333.7.6 .- Control de compactación.
Durante la ejecución de las tongadas, se controlará que el procedimiento operativo es el
aprobado en el método experimental en lo que se refiere a maquinaria, espesor de tongadas,
métodos de ajuste de humedad, tamaño máximo del material y número de pasadas.
Además, después de compactar las tongadas, se controlará el resultado obtenido mediante el
ensayo de huella según NLT 256 y medida de densidad según se expone en los puntos
siguientes:
- Definición de lote:
Dentro del tajo a controlar se define como "lote", que se aceptará o rechazará en conjunto, al
menor que resulte de aplicar a una sola tongada del relleno los siguientes criterios:
Una longitud de carretera (una sola calzada en el caso de calzadas separadas) igual a
quinientos metros (500 m).
En el caso de la transición una superficie de tres mil quinientos metros cuadrados (3.500 m2) y
en el resto de las zonas, una superficie de cinco mil metros cuadrados (5.000 m2) si el relleno
todo-uno es de menos de cinco metros (5 m) de altura y de diez mil metros cuadrados
(10.000 m2) en caso contrario. Descontando siempre en el conjunto de estas superficies unas
franjas de dos metros (2 m) de ancho en los bordes del relleno y los rellenos localizados según
lo definido en el artículo 332, "Rellenos localizados" de este Pliego.
La fracción construida diariamente.
La fracción construida con el mismo material, del mismo préstamo y con el mismo equipo y
procedimiento de compactación.
Nunca se escogerá un lote compuesto por fracciones correspondientes a días ni tongadas
distintas, siendo por tanto entero el número de lotes escogido por cada día y tongada.
- Muestras y ensayos a realizar en cada lote:
Dentro de la zona definida por el lote se escogerán las siguientes muestras independientes:
Muestra de superficie: Conjunto de cinco (5) puntos, tomados en forma aleatoria de la
superficie definida como lote. En cada uno de estos puntos se realizarán ensayos de humedad
y densidad.
Muestra de borde: En cada una de las bandas de borde se fijará un punto por cada cien metros
(100 m) o fracción. Estas muestras son independientes de las anteriores e independientes
entre sí. En cada uno de estos puntos se realizarán ensayos de humedad y densidad.
Determinación de deformaciones: En la zona de transición se harán dos (2) ensayos de huella
según NLT 256 por cada uno de los lotes definidos con anterioridad, en el resto de las zonas
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 56
podrá bastar con un (1) ensayo de huella por lote, salvo indicación en contra del Proyecto o
del Director de las Obras.
La determinación de deformaciones habrá de realizarse siempre sobre el material en las
condiciones de densidad y humedad exigidas, en particular el ensayo de huella habrá de
ejecutarse nada más terminar la compactación de la capa correspondiente, evitando
especialmente la formación de una costra superior de material desecado. En caso de duda, y
en cualquier caso que el Director de las Obras así lo indique, dicho aspecto habrá de
comprobarse e incluso podrá obligar a eliminar la costra superior de material desecado antes
de realizar el ensayo.
Para medir la densidad seca "in situ" podrán emplearse procedimientos de sustitución (método
de la arena UNE 103503, etc.). El uso de otros métodos de alto rendimiento tales como los
nucleares no es a priori recomendable y estará, en todo caso, sometido a la aprobación del
Director de las Obras, previos ensayos de correlación y calibración satisfactorios con otros
métodos adecuados. Dicha calibración se comprobará al menos una (1) vez cada cinco (5)
lotes consecutivos.
333.7.6.1.- Análisis de los resultados.
Para la aceptación de la compactación de un (1) lote el valor medio de la densidad y al menos
un 60 por 100 de los valores de cada una de las muestras individuales habrá de ser superior al
exigido en el apartado 333.7.5 de este artículo o en Proyecto. El resto de las muestras
individuales no podrán tener una densidad inferior en más de treinta kilogramos por metro
cúbico (30 kg/m3) a la admisible.
El incumplimiento de lo anterior dará lugar a la recompactación de la zona superficial o de
borde de la cual la muestra es representativa.
En caso de no cumplirse, en cualquiera de los dos (2) ensayos del lote los valores de huella
indicados por el Director de las Obras en función de los resultados del relleno todo-uno de
ensayo, se procederá asimismo a recompactar el lote.
En casos dudosos puede ser aconsejable aumentar la intensidad del control para disminuir la
frecuencia e incidencia de situaciones inaceptables o los tramos de lotes a rechazar.
333.8.- LIMITACIONES DE LA EJECUCION
Los rellenos tipo todo-uno con un porcentaje de finos entre 10 y 35 por 100 se ejecutarán
cuando la temperatura ambiente, a la sombra, sea superior a dos grados Celsius (2 ºC). Los
trabajos se deben suspender cuando la temperatura descienda por debajo de dicho límite,
salvo que se justifique adecuadamente y sea aprobada explícitamente por el Director de las
Obras la viabilidad de la puesta en obra y la consecución de las características exigidas. El
Director de las Obras deberá tener en cuenta la influencia de las lluvias antes de aprobar el
extendido y compactación del relleno.
Sobre las capas en ejecución se prohibirá la acción de todo tipo de tráfico hasta que se haya
completado su compactación. Si ello no es factible, se eliminará el espesor de tongada
afectado por el paso del tráfico.
333.9.- TOLERANCIAS DE LAS SUPERFICIES ACABADAS
Las superficies acabadas del núcleo y de la zona de transición se comprobarán mediante
estacas de refino, niveladas con precisión centimétrica, situadas en el eje y en los bordes de
perfiles transversales que disten entre sí no más de veinte metros (20 m).
Se hallará la diferencia entre las cotas reales de los puntos estaquillados y sus cotas teóricas,
con arreglo al Proyecto, y se determinarán los valores algebraicos extremos de dichas
diferencias, para tramos de longitud no inferior a cien metros (100 m). Se considerarán
positivas las diferencias de cota correspondientes a puntos situados por encima de la
superficie teórica.
Se deben cumplir las siguientes condiciones:
Si la semisuma de los valores extremos es positiva, deberá ser menor que la quinta parte
(1/5) del espesor de la última tongada.
Si la semisuma de los valores extremos es negativa, su valor absoluto deberá ser menor
que la mitad (1/2) del espesor de la última tongada.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 57
La semidiferencia de valores extremos deberá ser inferior a cinco centímetros (5 cm) para
la superficie del núcleo, y a tres centímetros (3 cm) para la superficie de la zona de
transición.
Si no se cumple la primera condición, se excavará la última tongada ejecutada y se
construirá otra de espesor adecuado. Si no se cumple la segunda condición, se ejecutará
una nueva tongada de espesor adecuado. Si no se cumple la condición tercera se añadirá
una capa de nivelación con un espesor mínimo no inferior a quince centímetros (15 cm)
sobre el núcleo, o a diez centímetros (10 cm) sobre la zona de transición, constituida por
material granular bien graduado, de características mecánicas no inferiores a las del
material del relleno todo-uno, y con tamaño máximo de diez centímetros (10 cm) en el
caso del núcleo o de seis centímetros (6 cm), en el caso de zona de transición.
333.10.- MEDICION Y ABONO
Los rellenos todo-uno se abonarán por metros cúbicos (m3) realmente ejecutados, medidos
sobre los planos de perfiles transversales.
Salvo que el Proyecto indique lo contrario, se aplicará el mismo precio unitario a todas las
zonas del relleno todo-uno.
Se considerará incluido en el precio del metro cúbico (m3) de rellenos todo-uno el coste
adicional de la excavación en roca originado por las precauciones adoptadas para la obtención
de productos pétreos adecuados.
La coronación del relleno todo-uno se considerará incluida en la unidad de terraplén.
No serán de abono los rellenos que fuesen necesarios para restituir la explanación a las cotas
proyectadas debido, a un exceso de excavación o cualquier otro defecto de construcción
imputable al Contratista ni las creces no previstas en este Pliego, en el Proyecto o previamente
autorizadas por el Director de las Obras, estando el Contratista obligado a corregir dichos
defectos sin derecho a percepción adicional alguna.
El precio aplicable será:
m³ Terraplen, pedraplen o todo-uno con suelo procedente de la propia obra, extendido,
humectación y compactación según condiciones del pliego de prescripciones técnicas
m³ Terraplén, pedraplén o todo uno con suelo procedente de préstamo, extendido,
humectación y compactación, según condiciones del pliego de prescripciones técnicas.
m³ Terraplén, pedraplén o todo uno con suelo procedente de tratamiento de residuos de
demolición mediante trituración por machaqueo in-situ, extendido, humectación y
compactación, según condiciones del pliego de prescripciones técnicas
El precio es independiente de la zona de pedraplén: cimiento, núcleo o coronación. Se incluye
la extensión, humectación, compactación, nivelación y refino en todos los casos.
El precio incluye, además, la excavación, el canon, carga sobre camión, transporte a lugar de
empleo y descarga, así como todos los gastos e impuestos de la autorización legal y los
derivados de la restauración que sea necesario realizar en las zonas de préstamos.
En ningún caso se establecen en el proyecto vertederos, préstamos y yacimientos con carácter
de “previstos” o “exigidos” en relación con el artículo 161 del Reglamento General de la Ley
de Contratos de Las Administraciones Públicas.
La búsqueda y adquisición de los materiales necesarios para ejecutar las obras incluidas en
este proyecto es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y
abono de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
Así mismo la búsqueda y localización de vertederos para depositar el material sobrante de la
excavación es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y abono
de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
Las distancias de transporte calculadas, resultado de establecer como posible origen de
materiales las canteras citadas en el proyecto, son meramente orientativas. Su modificación
no será, en ningún caso, objeto de modificación de ninguno de los precios incluidos en los
cuadros de precios de este proyecto
Los trabajos, equipos y materiales empleados para el control y seguimiento de asientos en las
zonas que se precise, no son objeto de abono independiente, considerándose incluidos en el
precio del terraplén.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 58
PARTE 4ª.- DRENAJE
CAPÍTULO I.- CUNETAS
ARTÍCULO 400.- CUNETAS DE HORMIGÓN EJECUTADAS EN OBRA
400.1.- DEFINICIÓN
La forma, dimensiones y materiales empleados en las cunetas, canaletas y pasos de vaguada
ejecutados en obra revestidos de hormigón serán los indicados en los correspondientes planos.
Los elementos de hormigón (en masa) se ejecutarán con hormigón en masa del tipo HM-20.
Todos los elementos estarán perfectamente nivelados, con las pendientes reflejadas en los
planos.
Las cunetas y canaletas revestidas se ejecutarán por paños alternos o mediante extendedoras
de cunetas. La separación entre juntas de construcción será de 3 m.
Las incorporaciones de todas las cunetas no revestidas a las arquetas de salida se revestirán
en, al menos, 3 m de longitud.
400.2.- MATERIALES
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de
seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
La resistencia característica a compresión del hormigón no será inferior a veinte megapascales
(20 MPa), a veintiocho días (28 d).
Para el relleno y sellado de juntas se utilizarán productos bituminosos cuyas características se
recogen a continuación.
Será de fácil aplicación a temperatura ambiente.
Será flexible a baja temperatura.
No fluirá a temperaturas moderadamente altas.
Presenta una elevada adherencia a los bordes de la junta, admitiendo grandes movimientos
de ésta sin agrietarse ni desprenderse.
Cuantitativamente, cumplirá los siguientes requisitos:
Temperatura de aplicación (ºC) 20º (mín)
Penetración NLT 104-281/4-2 (0,1 mm) (25ºC, 150 g, 5s) 235 (máx)
Fluencia UNE 104-281/4-3 (mm) <5
Densidad a 15ºC (gr/cm3) 1,2 aprox
Contenido de cenizas (%) 25-30
El producto debe pasar satisfactoriamente el ensayo de Adherencia a Bloques de Mortero
según norma UNE 104-281/4-4
Carecerá de productos volátiles y por tanto no presentará contracción de volumen tras la
aplicación
El Director de las obras podrá, a su criterio, exigir la utilización de otro material de relleno y
sellado diferente (productos elastoméricos sintéticos o perfiles elásticos ) o las condiciones
exigibles al mismo, sin que el contratista pueda solicitar modificación alguna de los precios
incluidos en los cuadros de precios de este proyecto
400.3.- EJECUCION
400.3.1.- Sellado de juntas
Para la ejecución del sellado de juntas, no es preciso imprimar, pero las superficies que vayan
a estar en contacto con el producto bituminoso deben estar limpias y secas.
El sellado de juntas se hace tomando, con una espátula, pequeñas cantidades de masilla que
se introducen, con la ayuda de la misma espátula, en la junta, haciendo presión para eliminar
los poros.
El acabado, enrasado con los bordes de la junta, se conseguirá pasando un hierro de rejuntar
caliente.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 59
El producto bituminoso carecerá de productos volátiles y por tanto no debe presentar
contracción de volumen tras la aplicación. Así pues, el sellado debe hacerse enrasado con los
bordes de la junta.
400.3.- MEDICIÓN Y ABONO
Las cunetas y canaletas se medirán por metros lineales (m) realmente ejecutados si lo han sido
conforme a este proyecto o a las órdenes escritas del Ingeniero Director.
Los precios aplicables a los distintos tipos definidos son:
m Cuneta triangular TIPO 1 de 1,00 m de ancho y 0,25 m de profundidad, revestida
con un mínimo de 10 cm de hormigón HM-20, incluido excavación de terreno no
clasificado, refinado, carga y transporte al vertedero de los materiales resultantes, lecho
y juntas.
m Cuneta triangular TIPO 2 de 1,60 m de ancho y 0,40 m de profundidad, revestida
con un mínimo de 10 cm de hormigón HM-20, incluido excavación de terreno no
clasificado, refinado, carga y transporte al vertedero de los materiales resultantes, lecho
y juntas.
m Cuneta trapezoidal TIPO 3 de 1,75/0,75 m de ancho y 0,50 m de profundidad,
revestida con un mínimo de 10 cm de hormigón HM-20, incluido excavación de terreno
no clasificado, refinado, carga y transporte al vertedero de los materiales resultantes,
lecho y juntas..
m Cuneta trapezoidal TIPO 4 de 1,60/1,20 m de ancho y 1,00 m de profundidad,
revestida con un mínimo de 10 cm de hormigón de 15 N/mm2 de resistencia
característica a la compresión, incluido excavación de terreno no clasificado, refinado,
carga y transporte al vertedero de los materiales resultantes.
m Cuneta trapezoidal de desmonte TIPO 1 de 1,20/1,00 m de ancho y 0,50 m de
profundidad, revestida con un mínimo de 10 cm de hormigón de 15 N/mm2 de
resistencia característica a la compresión, incluido excavación de terreno no clasificado,
refinado, carga y transporte al vertedero de los materiales resultantes.
m Cuneta trapezoidal de desmonte TIPO 2 de 1,50 m de ancho y 0,50 m de
profundidad, revestida con un mínimo de 10 cm de hormigón de 15 N/mm2 de
resistencia característica a la compresión, incluido excavación de terreno no clasificado,
refinado, carga y transporte al vertedero de los materiales resultantes.
m Cuneta de guarda tipo 3 trapezoidal de 0,85/0,40 m de ancho y 0,50 m de
profundidad, revestida con un mínimo de 10 cm de hormigón de 15 N/mm2 de
resistencia característica a la compresión, incluido excavación de terreno no clasificado,
refinado, carga y transporte al vertedero de los materiales resultantes.
m Cuneta de guarda tipo 4 trapezoidal de 1,20/0,75m de ancho y 0,50 m de
profundidad, revestida con un mínimo de 10 cm de hormigón de 15 N/mm2 de
resistencia característica a la compresión, incluido excavación de terreno no clasificado,
refinado, carga y transporte al vertedero de los materiales resultantes.
ARTÍCULO 401.- CUNETAS, BAJANTES Y CACES PREFABRICADOS DE HORMIGÓN
401.1.- DEFINICIÓN
Las bajantes prefabricadas tendrán la forma y dimensiones que figuran en los planos. El
hormigón a utilizar será HM-20. En fijaciones, disipador de energía y acometidas será del tipo
HM-20.
Los caces proyectados en mediana tendrán la forma y dimensiones que figuran en los planos.
El hormigón a utilizar será HM-20.
401.2.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
La superficie de asiento deberá estar bien nivelada y presentará una pendiente uniforme.
Las juntas entre piezas deberán rellenarse con mortero de cemento o con otro material
previamente aceptado por el Director de las Obras.
Una vez terminada la bajante, caz o acequia, se procederá al relleno y compactación de la
zona adyacente de terreno.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 60
401.3.- MEDICIÓN Y ABONO
Se medirán por metros lineales (m) realmente colocados y se abonarán aplicando a la medición
el precio correspondiente del Cuadro de Precios, que incluye las piezas prefabricadas,
excavación de la zanja, preparación de asiento, hormigón para fijación, relleno y compactación
del terreno adyacente, las conexiones en los extremos de la bajante, boquilla y disipador de
energía, y todas las operaciones, materiales y medios necesarios para dejar la unidad de obra
totalmente acabada.
Los precios aplicables son:
m Bajante para taludes de piezas prefabricadas de hormigón en forma de U, de
50x30x12 cm interiores, incluido excavación, transporte en vertedero, base mínima de
10 cm de grueso de hormigón de 15 N/mm2 de resistencia característica a la
compresión y parte proporcional de anclajes al terreno.
m Caz de hormigón D.400 mm según planos
m Caz de hormigón D.300 mm según planos
m Caz de hormigón D.600 mm según planos
CAPÍTULO II.- TUBOS, ARQUETAS Y SUMIDEROS
ARTÍCULO 410.- ARQUETAS Y POZOS DE REGISTRO
410.1.- DEFINICIÓN
Se han proyectado las arquetas cuyas formas y dimensiones se definen en los planos.
Las arquetas de hormigón en masa se realizarán con HM-20 y las de hormigón armado, así
como las cámaras de retención de grasas, se realizarán en su totalidad con hormigón HA-25.
410.2.- FORMA Y DIMENSIONES
La forma y dimensiones de las arquetas y de los pozos de registro están definidas en los
correspondientes planos de proyecto.
410.4.- EJECUCIÓN
No se considera necesario realizar pruebas de estanqueidad a las arquetas. No obstante el
Ingeniero Director de las Obras podrá a su criterio ordenar la ejecución de dichas pruebas de
estanqueidad.
La metodología adoptada así como la definición de los criterios de aceptación o rechazo
quedan a criterio del director de las obras, así como la definición de las medidas encaminadas
a resolver la falta de estanqueidad de las arquetas.
La realización de las pruebas de estanqueidad (en caso de ser ordenadas por el Ingeniero
Director de las Obras) corre a cuenta del contratista así como la ejecución de las medidas
dictadas por dicho director de las obras para resolver el problema.
Los pates a emplear en los registros serán de acero revestido con polipropileno de veinte (20)
milímetros de diámetro, de treinta (30) centímetros de ancho y treinta y seis (36) centímetros
de largo en los que se empotrarán quince (15) centímetros. Este empotramiento se realizará
simultáneamente a la puesta en obra del hormigón. Los pates se colocarán cada treinta (30)
centímetros.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 61
410.5.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición se realizará por unidades completas y terminadas realmente construidas y el
abono, que incluye todos los materiales y operaciones necesarios para la completa ejecución
de las unidades (excavación, relleno, hormigón, encofrados, tapas, rejillas, sumideros,
acometidas, marcos, pates, etc.), se realizará por aplicación del correspondiente precio del
Cuadro de Precios. El precio de cada tipo de arqueta o cámara definido en los planos es único
sean cuales fueren sus dimensiones.
Los precios aplicables a cada tipo son los siguientes:
Ud Formación de arqueta 1 y 2 de pluviales de planta rectangular, de hormigon armado
HA-25/B/15/IIa de 25 cm de espesor, acero B-500-S, según planos, solera, reja
superior, incluso encofrados, hormigón de limpieza y pendientes de hormigón en masa
HM-20/B/15/Y, escalones de polipropileno cada 32 cm, acabado.
Ud Formación de arqueta tipo 3 pluviales de planta rectangular, de hormigón armado
HA-25/B/15/IIa de 25 cm de espesor, acero B-500-S, según planos, solera, losa
superior y cono superior excéntrico de 60 cm de diámetro prefabricado de hormigón en
masa, incluso encofrados, hormigón de limpieza y pendientes de hormigón en masa
HM-20/B/15/Y, escalones de polipropileno cada 32 cm, marco y tapa de fundición
dúctil D-400, acabado.
Ud Formación de arqueta tipo 4 pluviales de planta rectangular, de hormigón armado
HA-25/B/15/IIa de 25 cm de espesor, acero B-500-S, según planos, solera, losa
superior y cono superior excéntrico de 60 cm de diámetro prefabricado de hormigón en
masa, incluso encofrados, hormigón de limpieza y pendientes de hormigón en masa
HM-20/B/15/Y, escalones de polipropileno cada 32 cm, marco y tapa de fundición
dúctil D-400, acabado.
Ud Formación de arqueta tipo 5 pluviales de planta rectangular, de hormigón armado
HA-25/B/15/IIa de 25 cm de espesor, acero B-500-S, según planos, solera, losa
superior y cono superior excéntrico de 60 cm de diámetro prefabricado de hormigón en
masa, incluso encofrados, hormigón de limpieza y pendientes de hormigón en masa
HM-20/B/15/Y, escalones de polipropileno cada 32 cm, marco y tapa de fundición
dúctil D-400, acabado.
Ud Sumidero tipo 2 de 100×80×155 cm interiores, con paredes y solera de 25 cm de
hormigón HA-25, incluido excavación, entronque con tubo de desagüe con marco y reja
de fundición dúctil clase D400 según norma UNE-EN 124, según planos.
Ud Sumidero tipo 1. Arqueta cerrada para caz y zanja dren
Ud Pozo de registro de 100 cm de diámetro, hasta 2,00 m de altura, incluido
excavación, solera de hormigón de 15 N/mm² de resistencia característica a
compresión, anillo de entronque con tubos, cono superior, bastimento y tapa de
fundición y escalones, según planos.
m Suplemento para mayor altura de 2,00 m de pozo de registro de diámetro 100 cm,
con anillos prefabricados de hormigón, incluso parte proporcional de escalones.
Ud Formación de arqueta tipo 6 abierta, de hormigón armado HA-25/B/15/Iia de 25 cm
de espesor, acero B-500-S, según planos, incluido encofrados, hormigón de limpieza y
pendientes de hormigón en masa HM-20/B/15/Y, rejilla de fundición, totalmente
acabada
Formación de arqueta tipo 7 cerrada de hormigón armado HA-25/B/15/Iia de 25 cm de
espesor, acero B-500-S, según planos, incluido encofrados, hormigón de limpieza y
pendientes de hormigón en masa HM-20/B/15/Y, escalones de polipropileno cada 32
cm, tapa de hormigón, totalmente acabada
Ud Pates de polipropileno en formación de escalera
Ud Tapa de fundición estanca
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 62
ARTÍCULO 412.- TUBOS DE ACERO
481.1.- DEFINICIÓN
Se definen como tuberías de acero las contempladas como tal, en el “Pliego de Prescripciones
Técnicas Generales para tuberías de abastecimiento de agua”.
481.2.- MATERIALES
El acero empleado en la fabricación de tubos y piezas especiales será dulce y perfectamente
soldable, con el espesor necesario para resistir las presiones indicadas.
481.2.- EJECUCIÓN
PRUEBAS EN LA CONDUCCION:
Antes de ser puestas en servicio, son preceptivas las dos pruebas siguientes de la tubería
instalada en la zanja:
- Prueba de presión interior.
- Prueba de estanqueidad.
A la vez, la prueba de presión servirá para verificar la estabilidad de los anclajes de codos y
valvulería.
El Contratista proporcionará todos los elementos precisos para efectuar estas pruebas, así
como el personal necesario, el Director de las Obras podrá suministrara los manómetros o
equipos medidores, si lo estima conveniente, o comprobar los suministrados por el Contratista.
a) Prueba de presión interior
Antes de empezar la prueba deben estar colocados, en su posición definida, todos los
accesorios de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena de material filtrante,
dejando las juntas descubiertas.
En el punto más alto se colocará un grifo de purga para expulsión de aire y para comprobar
que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra comunicado en la forma debida.
La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último caso
deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder regular el
aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se va a ensayar y
estará provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será proporcionado por la
Dirección de Obra o previamente comprobado por la misma.
La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal, que se alcance en el punto más
bajo del tramo en prueba, una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo. La presión
se hará subir lentamente, de forma que el incremento de la misma no supere un kilogramo por
centímetro cuadrado y minuto.
Una vez obtenida la presión, ésta se mantendrá durante media hora y se considerará
satisfactoria cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior al
10%.
b) Prueba de estanqueidad
La presión de prueba de estanqueidad será la presión de trabajo existente en el tramo de la
tubería objeto de la prueba para tuberías de presión y 1 kg/cm2 para conducciones sin presión.
Antes de realizar la prueba, el tramo deberá estar lleno de agua durante 24 horas.
La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de tubería en
prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de prueba de
estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse expulsado el aire.
La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas y la pérdida en este tiempo será
inferior al valor dado por la fórmula:
V = K L D
En la cual:
V = Pérdida total en la prueba, en litros.
L = Longitud del tramo objeto de la prueba, en metros.
D = Diámetro interior, en metros.
K = 0,070 (Tuberías de acero).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 63
Cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas, el Contratista, a sus
expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos; así como, está obligado a reparar
cualquier pérdida de agua apreciable, aún cuando el total sea inferior al admisible.
481.5.- MEDICIÓN Y ABONO
Los tubos de acero se medirán por metros lineales (m) colocados según planos.
El precio aplicable es el siguiente:
m Tubería de acero, D150mm, incluso anclajes, codos y pp de piezas especiales
El precio incluye las piezas especiales, pruebas de presión y todas las operaciones necesarias
para la completa terminación de la unidad. No incluyen las válvulas, que se medirán aparte.
ARTÍCULO 413.- TUBOS DE HORMIGÓN EN MASA
413.1.- DEFINICIÓN
Este artículo es de aplicación en la instalación de tubos prefabricados de hormigón en masa,
que se emplearán para la conducción de aguas, sin presión en obras de drenaje transversal y
colectores.
Se incluye en esta unidad de obra:
El suministro y montaje de los tubos.
La fabricación y puesta en obra del hormigón de solera y, la envolvente del tubo, así como
los encofrados necesarios.
Cualquier trabajo, u operación auxiliar necesarios para la correcta y completa ejecución de
esta unidad de obra.
Se consideran incluidos en esta unidad todos los tubos de hormigón de diámetro nominal
(interior) inferior a 800 mm.
Se considerará en todo lo relativo a esta unidad de obra, lo establecido en la Norma UNE 127
010 EX.
413.2.- MATERIALES
Los tubos a emplear serán de hormigón en masa. El hormigón envolvente del tubo será del tipo
HM-20.
Tanto los tubos, como el hormigón envolvente, se fabricarán con cemento que cumpla los
requisitos establecidos en la Norma UNE 80 301.
Los tubos se suministrarán con las dimensiones prescritas. La pared interior no se desviará de
la alineación recta en más de un cero coma cinco por ciento (0,5%) de la longitud útil y nunca
más de 5 mm. Los tubos no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, su
impermeabilidad o su durabilidad. Pequeños poros, en la superficie de los tubos y en sus
extremos, así como grietas finas superficiales en forma de telarañas irregulares, no influyen en
la calidad y en la durabilidad, siempre que los tubos desecados al aire y en posición vertical
emitan un sonido claro al golpearlos con un pequeño martillo.
Los tubos se considerarán impermeables si cumplen lo establecido en el apartado 4.3.5 de la
Norma UNE 127 010 EX.
Para determinar la calidad de los tubos, se ensayarán tres unidades de un metro (1 m) de
longitud. Caso de que uno de los tubos no corresponda a las características exigidas se
realizará una nueva prueba sobre doble número de tubos, rechazándose el lote si de nuevo
fallara algún tubo.
413.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Una vez realizada la excavación, se procederá a la compactación del terreno y ejecución de la
solera de hormigón.
La colocación de los tubos, con el diámetro que se indica en los planos, se hará en
contrapendiente, evitando cualquier operación que pueda dañar a los mismos, comprobándose
su correcta colocación antes de proceder al encaje definitivo y sellado de las juntas.
La unión entre tubos contiguos se hará mediante enchufe de campana y junta de goma.
Una vez montado el tubo, de acuerdo con lo indicado anteriormente, se procederá a la
ejecución de la envolvente de hormigón, arquetas y aletas, ajustándose a las dimensiones que
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 64
figuran en los planos para cada uno de dichos elementos, y lo más rápidamente posible, con el
fin de evitar que el agua produzca daños a las obras
413.4- MEDICIÓN Y ABONO
Se medirá y abonará por metro lineal realmente ejecutado.
Se incluye el tubo, la colocación y las partes proporcionales de juntas y piezas especiales.
Los precios aplicables para el abono, según el diámetro interior de los tubos son los siguientes:
m Canalización con tubo de hormigón centrifugado de 30 cm de diámetro de clase N en
pasos salvacunetas.
m Canalización con tubo de hormigón centrifugado de 40 cm de diámetro de clase N.
m Canalización con tubo de hormigón centrifugado de 60 cm de diámetro de clase N.
No se incluye la excavación, el eventual relleno de la zanja, la cama y revestimiento de
hormigón HM-20, ni los encofrados necesarios.
Etos elementos se abonarán mediante los siguientes precios:
m3 Excavación de terreno no clasificado en zanjas, pozos o cimientos, con medios
mecánicos, incluido parte proporcional de martillo o voladura en roca y corte previo en
taludes, incluso carga y transporte dentro de la obra.
m3 Relleno y compactación de zanjas con grava de granulometría 20 a 40mm, tendido
y compactación según condiciones del pliego de prescripciones técnicas.
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIa+Qb, incluso colocación, vibrante y curado.
ARTÍCULO 414.- TUBOS DE HORMIGÓN ARMADO
414.1.- DEFINICIÓN
Este artículo es de aplicación en la instalación de tubos prefabricados de hormigón armado que
se emplearán para la conducción de aguas sin presión en obras de drenaje transversal y
colectores.
Se incluye en esta unidad de obra:
El suministro y montaje de los tubos.
La instalación del tubo, bien sea mediante relleno granular o mediante hormigón.
Cualquier trabajo u operación auxiliar necesarios para la correcta y completa ejecución de
esta unidad de obra.
Se considera incluidos en esta unidad todos los tubos de hormigón de diámetro nominal
(interior), igual o superior a 800 mm.
Se considerará, en todo lo relativo a esta unidad de obra, lo establecido en al Norma
UNE 127 010 EX.
414.2.- MATERIALES
Los tubos a emplear serán de hormigón armado. El hormigón a emplear en los tubos cumplirá
lo establecido en la Norma UNE 80 301.
Los tubos se suministrarán con las dimensiones prescritas. La pared interior no se desviará de
la alineación recta en más de un cero coma cinco por ciento (0,5%) de la longitud útil y nunca
más de 5 mm. Los tubos no contendrán ningún defecto que pueda reducir su resistencia, su
impermeabilidad o su durabilidad. Pequeños poros, en la superficie de los tubos y en sus
extremos, así como grietas finas superficiales en forma de telarañas irregulares, no influyen en
la calidad y en la durabilidad, siempre que los tubos desecados al aire y en posición vertical
emitan un sonido claro al golpearlos con un pequeño martillo.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 65
Los tubos se considerarán impermeables si cumplen lo establecido en el apartado 4.3.5 de la
Norma UNE 127 010 EX.
Para determinar la calidad de los tubos, se ensayarán tres unidades de un metro (1 m) de
longitud. Caso de que uno de los tubos no corresponda a las características exigidas se
realizará una nueva prueba sobre doble número de tubos, rechazándose el lote si de nuevo
fallara algún tubo.
414.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Una vez realizada la excavación, se procederá a la compactación del terreno y ejecución de la
instalación.
La colocación de los tubos, con el diámetro que se indica en los planos, se hará en
contrapendiente, evitando cualquier operación que pueda dañar a los mismos, comprobándose
su correcta colocación antes de proceder al encaje definitivo y sellado de las juntas.
La unión entre tubos contiguos se hará mediante enchufe de campana y junta de goma.
Una vez montado el tubo se procederá a la ejecución de las aletas y arquetas, ajustándose a
las dimensiones que figuran en los planos para cada uno de dichos elementos, y lo mas
rápidamente posible, con el fin de evitar que el agua produzca daños a las obras.
414.4- MEDICIÓN Y ABONO
Se medirá y abonará por metro lineal realmente ejecutado. Se incluye la excavación, la
instalación incluido el material necesario en ella, el tubo, colocación, partes proporcionales de
juntas y piezas especiales.
Los precios aplicables para el abono, según el diámetro interior de los tubos son los siguientes:
m Canalización con tubo de hormigón armado de 100 cm de diámetro de clase 60.
m Canalización con tubo de hormigón armado de 120 cm de diámetro de clase 60.
m Canalización con tubo de hormigón armado de 150 cm de diámetro de clase 60.
m Canalización con tubo de hormigón armado de 180 cm de diámetro de clase 60.
ARTÍCULO 415. BOQUILLAS DE HORMIGÓN EN MASA
415.1.- DEFINICIÓN
Son objeto de este artículo las boquillas para entrada y salida de tubos de hormigón de
diámetro nominal (interior) inferior a 800 mm.
415.2.- MATERIALES
Las boquillas correspondientes a este artículo serán de hormigón en masa HM-20, y cumplirán
lo establecido en la EHE Instrucción de Hormigón Estructural
415.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Una vez montada la tubería se procederá a ejecutar las boquillas, previo a la realización de la
envolvente de hormigón de recubrimiento.
Una vez realizada la excavación y/o limpieza de la cimentación, se realizará lo antes posible el
resto de la calidad de obra con el fin de evitar que el agua no produzca daños.
415.4.- MEDICIÓN Y ABONO
Se medirá y abonará por unidades de cada tipo realmente ejecutadas. El precio incluye la
excavación de la zanja y limpieza de la cimentación necesaria, el transporte a depósito de los
productos sobrantes de la excavación y el hormigón y encofrado de aletas y soleras de las
boquillas.
Los precios aplicables son:
Embocadura de hormigón HM-20 para tubo circular de 30 cm de diámetro, incluido
excavación, cimientos, solera, aletas, imposta y rastrillo
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 66
Embocadura de hormigón HM-20 para tubo circular de 60 cm de diámetro, incluido
excavación, cimientos, solera, aletas, imposta y rastrillo
ARTÍCULO 416. BOQUILLAS DE HORMIGÓN ARMADO
416.1.- DEFINICIÓN
Son objeto de este artículo las boquillas para entrada y salida de tubos de hormigón de
diámetro nominal (interior) igual o superior a 800 mm
416.2.- MATERIALES
Las boquillas correspondientes a este artículo serán de hormigón armado HA-25, y cumplirán
lo establecido en la EHE Instrucción de Hormigón Estructural.
416.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Una vez montada la tubería se procederá a ejecutar las boquillas.
Una vez realizada la excavación y/o limpieza de la cimentación se realizará lo antes posible el
resto de la calidad de obra con el fin de evitar que el agua no produzca daños.
416.4.- MEDICIÓN Y ABONO
Se medirá y abonará por unidades de cada tipo realmente ejecutadas. El precio incluye la
excavación de la zanja y limpieza de la cimentación necesaria, el transporte a depósito de los
productos sobrantes de la excavación, el hormigón de aletas y soleras, el acero de las
armaduras y el encofrado necesario. Los precios aplicables son:
Embocadura de hormigón HA-25 para tubo circular de 100 cm de diámetro, incluido
excavación, cimientos, solera, aletas, imposta y rastrillo
Embocadura de hormigón HA-25 para tubo circular de 120 cm de diámetro, incluido
excavación, cimientos, solera, aletas, imposta y rastrillo
Embocadura de hormigón HA-25 para tubo circular de 150 cm de diámetro, incluido
excavación, cimientos, solera, aletas, imposta y rastrillo
Embocadura de hormigón HA-25 para tubo circular de 180 cm de diámetro, incluido
excavación, cimientos, solera, aletas, imposta y rastrillo
ARTÍCULO 417. TUBOS DE PVC
417.1.- DEFINICIÓN
Este artículo es de aplicación en la instalación de tubos de PVC que se emplearán para la
conducción de aguas en marcos de drenaje.
Se incluye en esta unidad de obra:
El suministro y montaje de los tubos.
Cualquier trabajo u operación auxiliar necesarios para la correcta y completa ejecución de
esta unidad de obra.
417.2.- MATERIALES
Los tubos de PVC corrugado cumplirán con las especificaciones recogidas en el Pliego de
Precripciones Técnicas Generales para Tuberías de saneamiento de Poblaciones (MOPU 1986).
417.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Se cumplirá con las especificaciones recogidas en el Pliego de Precripciones Técnicas
Generales para Tuberías de saneamiento de Poblaciones (MOPU 1986).
417.4.- MEDICIÓN Y ABONO
Las tuberías de PVC corrugada se abonarán conforme a los siguientes precios del cuadro de
precios nº1 de este proyecto:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 67
m Drenaje con tubo ranurado de PVC de diámetro 160 mm, incluido excavación,
transporte a vertedero de material sobrante, tubo, geotextil y relleno de material
filtrante.
m Tubo de PVC DN 150 mm sobre cama de arena de 10 cm de espesor, relleno con
arena hasta 25 cm por encima del tubo, incluso parte proporcional de medios auxiliares,
colocado, s/ CTE-HS-5.
ARTÍCULO 418.- VALVULAS
418.1.- DEFINICIÓN
Se definen como válvulas, todos los elementos que situados en conducciones cerradas,
impiden total o parcialmente el paso del agua.
418.2.- TIPOS DE VÁLVULAS
Las empleadas en el proyecto son las siguientes:
a) Válvulas de compuerta
Este tipo se admitirá únicamente para trabajar con el obturador totalmente abierto o
totalmente cerrado. Un obturador sin cerrar puede causar turbulencias en el flujo con
vibraciones y golpeteo del obturador con los asientos, así como una erosión muy fuerte
producida por el fluido de la superficie de asiento.
b) Válvulas de retención
Se admitirán como válvulas no retorno, utilizadas para controlar el sentido de flujo en la
tubería.
418.3.- CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
Válvulas de compuerta
a) Tipos
Sólo se admitirán los tipos cuyo paso sea totalmente recto, y en los que no exista ninguna
cavidad ni canal en el cuerpo para guía del obturador de cierre. Serán de husillo interior no
ascendente.
La tapa del puente será de una sola pieza, uniéndose al cuerpo a través de tornillos pasantes
equipados con tuercas y arandelas. Las piezas de cierre podrán cambiarse cuando estén bajo
presión y con la posición de la válvula completamente abierta.
Deberá ser estanca en cualquiera de los dos sentidos.
b) Diámetros y bridas
Los diámetros nominales de las válvulas se ajustarán a la norma DIN-2150 y el enlace con la
tubería será roscado para tuberías hasta 50 mm. y embridado para diámetros de 25 mm. y
superiores.
La distancia entre bridas se regirá por la norma DIN-3202-F5.
d) Materiales
En estas unidades se emplearán los siguientes materiales:
- Cuerpo y tapa: Hierro fundido GG-25 (DIN 1691) para construcción PN10. Para
construcciones PN-16 se empleará fundición nodular GGG (DIN 1693).
- Obturador: Hierro fundido GG-25 (DIN 1691), recubierto de EPDM.
- Vástago: Acero inoxidable X20Cr13 (DIN 174440) con rosca trapezoidal (DIN 103), de
un sólo paso a izquierdas.
- Tuerca del vástago: Hasta un diámetro de 50 mm. será de hierro fundido GG-25 con
filetes moldeados. Para diámetros superiores será de Bronce CuZn39PbF37 (DIN 17672).
- Cierre de vástago: Resistente a la corrosión, y llevará anillos tóricos de EPDM.
Dispondrá de un anillo raspador para evitar la entrada de impurezas.
- Volante: Hierro fundido GG-25.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 68
Válvulas de retención
a) Tipos.
Son válvulas de no retorno, y se utilizarán para controlar el sentido del flujo en las tuberías,
sólo se admitirán las de obturador ascendente. Igualmente serán de rechazo aquellas válvulas,
que aún siendo de obturador oscilante, el eje de giro de éste se sitúe dentro de la vena líquida.
En casos particulares serán admisibles las válvulas de bola.
El obturador será de acero inoxidable. Se podrán emplear obturadores con recorrido de
apertura de 80º ó 90º.
La tapa atornillada se puede emplear en diámetros iguales o superiores a 40 mm., hasta 80
mm. de diámetro se puede emplear igualmente tapa roscada al cuerpo.
La dirección del fluido deberá estar estampada en el cuerpo de la válvula.
El empleo de contrapesos estará ligado con el diámetro de la válvula y con la importancia que
tenga el golpe de ariete en la impulsión. En las unidades que se sitúen en los puntos de
descarga, será obligatoria su colocación a fin de reducir la pérdida de carga. Si el punto de
descarga queda sumergido podrán emplearse válvulas con el obturador hueco en lugar de
contrapesos, que podrán ser rellenables.
Cuando el colector donde está situada la válvula de impulsión queda en carga, deberá situarse
un by-pass de esta válvula, o colocar un dispositivo de elevación manual de obturador.
El dispositivo de elevación manual se podrá situar en válvulas cuyo diámetro sea igual o
inferior a 300 mm., y siempre que la presión a vencer sea inferior a 1,5 bar para diámetros
comprendidos entre 125 y 300 mm.
El asiento del obturador en las válvulas embridadas será recambiable. Irá alojado en el cuerpo
de la válvula, bien mediante presión, bien mediante rosca, empleándose este último sistema en
presiones y diámetros altos.
b) Dimensiones
Los diámetros nominales de las válvulas se ajustarán a la norma DIN 2501 para diámetros
iguales o inferiores a 300 mm. Para diámetros superiores a 300 mm. se empleará la norma
ANSI, esta norma se ajustará en todo momento a la presión de trabajo.
El enlace con la tubería podrá ser roscado hasta 80 mm., y embridado para diámetros iguales
o superiores a 40 mm. En el caso de que la unión sea roscada, ésta será del tipo Withworth
gas, según norma DIN 259.
Las válvulas de retención situadas en los puntos de descarga tendrán sección rectangular
cuadrada o circular. Las de sección rectangular o cuadrada se emplearán para cubrir
dimensiones comprendidas entre 600 y 2.000 mm., las de sección circular tendrán
dimensiones comprendidas entre 200 y 2.000 mm.
c) Materiales
Se emplearán los siguientes materiales, de acuerdo con los diámetros, presiones y tipo de
válvulas empleados:
ASTM A82 Fr. F6a.
- Junta: Caucho amianto.
- Válvulas embridadas. Obturador vulcanizado.
- Cuerpo y tapa: Hierro fundido GG-25.
- Obturador: Núcleo hierro fundido nodular GGG-40 (DIN 1693).
418.4.- EJECUCIÓN
El Contratista controlará la calidad de los materiales a emplear, de acuerdo con lo especificado
en el presente Pliego. Se exigirán certificados de los materiales, en los que queden reflejados
las marcas y número de colada.
Se exigirá certificado de la composición química y metalográfica de la fundición empleada, así
como el certificado del ensayo de tracción y alargamiento. Igualmente, se exigirá certificado de
la composición química de los diferentes aceros inoxidables, bronces y latones que
constituyen las diferentes partes de las válvulas.
Se comprobará el mecanizado de las diferentes partes de la válvula, y su posterior montaje.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 69
Posteriormente, se realizarán pruebas de funcionamiento de un número determinado de
unidades, tomándose para estos ensayos un 15% del total de unidades. Se probarán todos los
tipos diferentes, ya sea debido a la presión, modelo o diámetro.
Se efectuará una comprobación de las marcas de los materiales, de las dimensiones de las
unidades, y del grado de acabado de las superficies.
Se comprobará que el par o esfuerzo requerido para movimiento de la compuerta, es el mismo
o inferior al fijado por el Contratista.
En el caso de accionamiento eléctrico, se comprobará su funcionamiento, se realizará una
elevación manual empleando el mando de emergencia, comprobándose el esfuerzo a realizar.
Esta unidad no será de recibo si el valor del esfuerzo a realizar, es superior al valor fijado en
este Pliego.
Se comprobará el grado de aislamiento eléctrico del actuador, así como el funcionamiento del
indicador de posición. Se comprobará su funcionamiento cuando falle una fase, o cuando esté
cambiada. Igualmente se mediará el valor de la intensidad consumida por el actuador a plena
carga y en vacío.
Se las someterá a pruebas hidráulicas en las que se repetirán las condiciones normales de
trabajo. El caudal de agua perdido será cero (0) en cualquiera de los casos. en el caso de que
este valor no se cumpla, la válvula no será admitida.
Se realizarán ensayos de estanqueidad del cuerpo, eje y empaquetadura, con la válvula
cerrada, o bien, con la válvula en funcionamiento. Todas las pruebas se realizarán a las
presiones indicadas para cada válvula.
418.5.- MEDICION Y ABONO
Las unidades incluyen:
- La válvula, transporte y puesta en obra, incluyendo tornillería y tuercas para unión,
pruebas hidráulicas, pintura, etc.
- Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y
rápida ejecución de esta unidad de obra.
La medición y abono se hará por unidades (ud) totalmente colocadas y probadas, a los
siguientes precios indicados en el Cuadro de Precios:
- ud Válvula retención bola DN 150 PN 10 con bridas
- ud Válvula compuerta C.ELAST.DN 150 PN-10
ARTÍCULO 419.- GRUPO MOTOBOMBA
419.1. - DEFINICION Y ALCANCE
Se define como grupo motobomba el conjunto formado por un motor eléctrico estanco capaz
de trabajar sumergido y una bomba adosada a éste, capaz de elevar un caudal Q a una altura
determinada.
Esta unidad comprende las siguientes operaciones:
- Suministro y montaje del grupo motobomba.
- Guías para la colocación o sustitución del grupo.
- Soporte de las guías.
- Codo de apoyo.
- Piezas especiales de montaje.
Quedan incluidas en esta unidad la mano de obra, herramientas, medios auxiliares y todas las
operaciones necesarias para la puesta en funcionamiento del grupo motobomba.
a) Generalidades.
Se emplearán siempre unidades diseñadas para instalaciones fijas.
La bomba deberá llevar un elemento de frenado, que impida el giro del rodete en sentido
contrario, en caso de corte de la energía eléctrica.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 70
Todos los elementos rotativos de la bomba deberán estar equilibrados estática y
dinámicamente.
El cuerpo de la bomba deberá tener todas sus superficies interiores mecanizadas y libres de
defectos superficiales. Todos los puntos por donde exista circulación de agua deberán estar
diseñados para que los cambios de velocidad sean graduales, y para que no se produzcan
zonas muertas en la circulación del fluido. El espesor de la pared será el necesario para
soportar la presión de trabajo.
Los rodetes de las bombas serán especiales para trabajar con líquidos con bajo contenido en
sólidos. Estarán cuidadosamente mecanizados y se construirán de una sola pieza. Serán
capaces de resistir todas las anomalías de funcionamiento que se presente, como son entradas
de aire, turbulencias, etc., sin que se vea afectada la estructura de metal.
Los anillos de cierre que se sitúan en cada bomba deberán ser resistentes a la corrosión.
El eje del motor y del rodete de la bomba deberá ser el mismo y con un diámetro suficiente
para asegurar su rigidez y prevenir la vibración a cualquier velocidad.
Las guías para deslizamiento y colocación de la bomba deberán construirse con materiales
resistentes a la corrosión.
419.2. - MATERIALES
Todos los productos a utilizar en el sistema serán del mismo fabricante o suministrador, siendo
éste una primera firma del mercado.
Los materiales que componen el sistema vendrán acompañados de la correspondiente
información técnica, siendo imprescindible que se indiquen éstos:
- Diámetro de la tubería de impulsión.
- Caudal y curva característica de la bomba Q/h.
- Revoluciones por minuto de trabajo del motor.
- Potencia en el eje.
- Rendimiento.
- Alturas manométricas.
- CUERPO MOTOR.
La carcasa del motor estará construida en fundición gris o material similar de igual resistencia
y deberá cumplir la exigencia de la protección tipo IP-68, en caso de ser sumergible e IP-54 en
caso de no serlo. El eje estará fabricado en acero inoxidable F-311 de alta resistencia.
Todas aquellas partes del motor que sean de fundición o se hallen en contacto con el fluido a
bombear, se pintarán con una capa de imprimación y una segunda de clorocaucho alcídico o
similar.
- UNIONES DE ESTANQUEIDAD.
Se ejecutarán mediante juntas tóricas de goma y tornillería de acero inoxidable.
- IMPULSOR.
Está constituido por canales que forman los álabes de forma que tengan dimensiones
suficientes para permitir el paso de sólidos de hasta 60 mm en función de las características
del agua a bombear.
419.3. - EJECUCION DE LAS OBRAS
Cuando la instalación se efectúa en el propio pozo colector, el grupo sumergible se desplaza
verticalmente deslizándose a lo largo de las guías asentándose en su parte inferior sobre un
codo de apoyo fijo.
El peso propio del grupo lo debe acoplar automáticamente a la tubería quedando
perfectamente instalada.
Cada motor deberá pasar con éxito una prueba rutinaria de fábrica para asegurar que está libre
de defectos eléctricos y/o mecánicos y cumple las características requeridas.
Ensayos de motores.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 71
Antes de meter tensión a una máquina se deberá comprobar que puede rodar libremente, que
tiene los rodamientos debidamente engrasados, que los ejes están alineados, que las correas
de transmisión están en condiciones, etc.
Si la máquina tiene sistemas de protección especiales como termopares, resistencias de
calefacción, alarmas, panel de control, etc. se comprobará su correcto funcionamiento, tanto
mecánica, como eléctricamente, simulando todas las operaciones.
Arrancar el motor desacoplado y comprobar el sentido de giro con el requerido de la máquina
accionada. Todos los motores se pondrán en marcha desacoplados por un período mínimo de
cuatro (4) horas.
Durante el rodaje de la máquina se comprobará que las vibraciones, nivel de ruidos,
calentamientos, humos, etc., están por debajo de los valores exigidos y se contrastará con los
obtenidos en el ensayo realizado en fábrica.
Arrancar el motor acoplado con la unidad accionada en vacío. Comprobando el número de
segundos requeridos para alcanzar la velocidad plena.
Caídas de tensión.
En las acometidas generales, derivaciones individuales, líneas parciales o cualquier otro punto
que se considere oportuno, se medirá la tensión en el arranque y al final de las mismas,
cuando la carga sea la máxima prevista en cada caso.
La caída máxima de tensión no será superior a las previstas en cada caso en el Reglamento
Electrotécnico para Baja Tensión, o las especificadas en la Propuesta Técnica que en ningún
caso contradecirán al citado Reglamento.
La media de aislamiento deberá cumplir lo establecido en el Reglamento Electrotécnico para
Baja Tensión.
Protecciones contra sobrecargas y cortocircuitos.
Se comprobará que la intensidad nominal de los interruptores magnetotérmicos y cartuchos
fusibles, no supera en 1,2 veces, como máximo, el valor de al intensidad de servicio admisible
en el conductor protegido, constatando el correcto funcionamiento de los P.I.A.S. e
interruptores con dispositivo diferencial.
Conexiones.
Se comprobará que la conexión de los conductores entre sí y de éstos con los aparatos, están
realizados correctamente y que no se producen calentamientos anormales, verificándose el
deslizamiento de los conductores en tubos de protección entre dos cajas.
Resistencia de tierra.
Antes de la puesta en funcionamiento de la instalación se procederá a:
- Verificar la eficacia de la instalación de tierra partiendo de los electrodos, controlando la
ejecución de los empalmes.
- Asegurarse de que todas las tuercas y tornillos estén apretados a fondo y, en especial,
de que los materiales utilizados no pueden dar lugar a fenómenos de corrosión.
- Controlar la sección de los conductores de tierra y protección, verificando la
continuidad del protector de tierra.
- Medir el valor de la resistencia de tierra, controlando si están coordinadas con los
dispositivos de intervención diferencial.
- Llevar a cabo si fuera preciso, la medida de las tensiones de contacto y de paso.
Equilibrio entre fases.
Se medirán las intensidades en cada una de las fases de las líneas que se quieren comprobar,
estando toda la carga conectada en cada caso. Se tratará de lograr el máximo equilibrio
posible entre fases de cada uno de las circuitos.
Factor de potencia.
Se medirá el factor de potencia en las acometidas generales de B.T. a plena carga. el valor de
dicha medición no deberá ser inferior al previsto en esta Propuesta Técnica (cos alfa = 0,95).
Otros ensayos.
El Director de Obra podrá realizar los ensayos y mediciones que estime necesarios o
convenientes para la determinación de la calidad característica y estado de cualquier material,
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 72
pudiendo ser rechazados si los resultados del ensayo en Laboratorio Oficial no fuesen
satisfactorios.
Se procederá a una prueba hidráulica de las bombas, verificándose las líneas características
resultantes para los caudales estabilizados, máximo, normal y mínimo, y sus desviaciones no
serán superiores al 5%.
419.4. - MEDICION Y ABONO.
Estas unidades se medirán por unidades realmente instaladas y aprobadas por la Dirección de
Obra. Los precios aplicables son los siguientes (empresa Sulzer – distribuidor autorizado
Ibicenca de Bombas, S.L.):
- Ud Bomba sumergible (hasta 20 m) antideflagrante para aguas residuales y pluviales.
Marca ABS, modelo XFP150E-CB1.5-PE60/4-D05*10 con motor Premium Efficiency
IE3 (factor de servicio de 1,3) de 6 kW en el eje a 1468 rpm, a 400 V y 50 Hz.
Aislamiento de clase H.
La bomba dispone de protección térmica por TCS con sensores térmicos en el bobinado, protección de
estanqueidad por Sistema DI, con sonda en la cámara de aceite y sistema de refrigeración por Libre
circulación del medio. Los materiales de la bomba son: alojamiento del motor en EN‐GJL‐250, eje en 1.4021
(AISI 420), voluta en EN‐GJL‐250, tornillería exterior en 1.4401 (AISI 316), impulsor tipo Contrablock Plus 1
álabe en EN‐GJL‐250, placa base en EN‐GJL‐250 y asa de izado en 1.4401 (AISI 316). Recubrimiento con
Resina epoxídica 2 componentes 120 um. Incluye Doble junta mecánica SiC/SiC ‐ SiC‐C y 10 (S1BN8‐F) m de
cable por bomba, tipo especial sumergible y con conexión especial al motor que evita averías en el mismo
por efecto de cable roto o dañado.
- Ud Conexión de descarga para acoplamiento automático de las bombas, con salida acodada a
tubería DN 150, espárragos de anclaje y soportes superiores de tubo guía AFP 1 y AFP 2
- Ud TUBO GUIA de 2'' según la norma DIN 17457 PK1 en material 304 de dimensiones 60,3X2, y
longitud L=6m
- Ud Cuadro eléctrico plástico Tipo ECP de ABS para 2 bombas de hasta 5,5KW 12A A 400V con
arranque directo, incluidas 2 boyas de nivel para control y alarma.
- Ud Avisador acústico/luminoso para señalización de alarma. Alimentación 230VAC.
- Ud Interruptor de protección diferencial industrial (4P 25A/300mA).
- Ud Interruptor de nivel para agua residual con formato ''Estándar''.
- Ud Modific. Cuadro ECP Estándar para 5,5KW/12A arranque directo hasta 11KW/23A arranque
EST.TRI. Incl/transformadores 50/5 para supervisar consumo y factor de potencia por motor en
controlador ABS PC211
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 73
CAPÍTULO III.- DRENES SUBTERRÁNEOS
ARTÍCULO 420.- ZANJAS DRENANTES
420.1.- DEFINICIÓN
Consisten en zanjas rellenas de material drenante, adecuadamente compactado, en el fondo de
las cuales generalmente se disponen tubos drenantes de PVC ranurado, y que tras un relleno
localizado de tierras, se aíslan de las aguas superficiales por una capa impermeable que sella
su parte superior.
420.2.- materiales
420.2.1.- Tubos de PVC ranurado
Los tubos a emplear serán de PVC de diámetro interior 160 mm. Se exigirá una capacidad
drenante media mínima de sesenta litros por minuto, decímetro cuadrado de superficie y
kilogramo por centímetro cuadrado de carga hidrostática (60 l/min.dm2 Kgf/cm2).
El material drenante cumplirá las especificaciones expuestas en el Artículo 421 del presente
Pliego. El material drenante estará envuelto en un geotextil que cumplirá las especificaciones
del Artículo 423 del presente Pliego.
420.2.3.- Ejecución de las obras
420.2.3.1.- Ejecución del lecho de asiento
El lecho del asiento se compactará adecuadamente y sobre él se dispondrá la capa de
hormigón HM-15, definida en los planos, para asiento de la tubería.
420.2.4. Medición y abono
Se medirá y abonará por metros lineales realmente colocados en obra. Los precios aplicables
para el abono serán:
m Zanja drenante bajo cuenta de desmonte o bajo caz
El precio incluye la excavación para la zanja-dren, el geotextil, el relleno de material drenante y
el hormigón, la ejecución del lecho de asiento, suministro y colocación de la tubería y la
ejecución de las juntas, incluso los medios necesarios para la completa y correcta ejecución.
ARTÍCULO 421.- RELLENOS LOCALIZADOS DE MATERIAL FILTRANTE
421.1.- DEFINICIÓN
Se emplean los rellenos localizados con material filtrante en las zanjas drenantes definidas en
el artículo 420 de este pliego, (mediana y cunetas laterales de la calzada del tronco), para
drenar las aguas provenientes de las capas del firme allí donde se determine un necesidad
según la orden circular 17/2003..
421.2.- MATERIALES
Los materiales drenantes a emplear en rellenos localizados serán áridos naturales, o bien,
áridos procedentes del machaqueo y trituración de piedra de cantera o gava natural, o áridos
artificiales. En todo caso estarán exentos de arcilla, margas y otros materiales extraños.
421.2.2.- Composición granulométrica.
El tamaño máximo no será, en ningún caso, superior a setenta y seis milímetros (76 mm), y el
cernido ponderal acumulado por el tamiz 0,080 UNE no rebasará el cinco por ciento (5 %).
Siendo Fx el tamaño superior al del x %, en peso, del material filtrante, y dx el tamaño superior
al del x %, en peso, del terreno a drenar, se deberán cumplir las siguientes condiciones de
filtro:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 74
(a) F15 / d85 < 5;
(b) F15 / d15 > 5;
(c) F50 / d50 < 25;
Asimismo el coeficiente de uniformidad del filtro será inferior a veinte (F60 / F10 < 20).
Además, de acuerdo con el sistema previsto para la evacuación del agua, el material drenante
situado junto a los tubos o mechinales deberá cumplir las condiciones siguientes:
Si se utilizan tubos perforados: F85 / (diámetro del orificio) > 1
Si se utilizan tubos con juntas abiertas: F85 / (apertura de la junta) > 1,2
Si se utilizan tubos de hormigón poroso: F85 / (d15 del árido del tubo) > 0,2
Si se drena por mechinales: F85 / (diámetro del mechinal) > 1
Siempre es posible encontrar un material que cumpla con dichos límites. No obstante cuando
su origen sea lejano, a petición del contratista y siempre a criterio del Ingeniero Director de las
Obras, podrá recurrirse a filtros granulares compuestos por varias capas, una de las cuales, la
de material más grueso, se colocará junto al sistema de evacuación, y cumplirá las condiciones
de filtro respecto a la siguiente, considerada como terreno, ésta, a su vez, las cumplirá
respecto de la siguiente, y así, sucesivamente, hasta llegar al relleno o terreno natural.
El contratista presentará al Director de las Obras los planos correspondientes que definan
espesores y características del material. El director de las Obras procederá, a su criterio, a su
aprobación o denegación.
Todos los ensayos que el Ingeniero director de la Obras solicite para comprobar que el relleno
drenante cumple adecuadamente las condiciones definidas para su aprobación correrán por
cuenta del contratista.
Se podrá asimismo recurrir al empleo de filtros geotextiles, según lo expuesto en el artículo
422, "Geotextiles como elemento de separación y filtro" del PG-3.
Cuando el terreno natural esté constituido por materiales con gravas y bolos a efectos de
cumplimiento de las condiciones anteriores se atenderá, únicamente, a la curva granulométrica
de la fracción del mismo inferior a veinticinco milímetros (25 mm).
Si el material a drenar está constituido por suelos no cohesivos con arena fina y limo, el
material drenante deberá cumplir, además de las condiciones de filtro generales, la siguiente:
F15 < 1 mm
Si el material a drenar es un suelo cohesivo, compacto y homogéneo, sin vetas de arena fina o
de limo, las condiciones de filtro a) y b) serán sustituidas por la siguiente:
0,1 mm < F15 < 0,4 mm
En los drenes ciegos el material de la zona permeable central deberá cumplir las siguientes
condiciones:
Tamaño máximo del árido comprendido entre veinte milímetros (20 mm) y ochenta
milímetros (80 mm).
Coeficiente de uniformidad menor de cuatro (F60 / F10 < 4).
421.2.3.- Plasticidad.
El material drenante será no plástico, y su equivalente de arena determinado según UNE EN
933-8 será superior a treinta (EA>30).
421.2.4.- Calidad.
El coeficiente de desgaste de los materiales de origen pétreo, medido por el ensayo de Los
Ángeles, según UNE EN 1097-2, será inferior a cuarenta (40). Los materiales procedentes de
escorias deberán ser aptos para su empleo en obras de hormigón. Los materiales de otra
naturaleza deberán poseer una estabilidad química y mecánica suficiente, de acuerdo con los
criterios establecidos en el PG-3.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 75
En cualquier caso, el contratista propondrá al Director de las Obras el material a utilizar y
presentará todos los ensayos que este le solicite. Antes de su empleo deberá contar con la
aprobación explícita de éste.
421.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
421.3.1.- Acopios.
Los acopios de cada tipo de material se formarán y explotarán de forma que se evite la
segregación y contaminación del mismo.
A criterio del Ingeniero Director de las Obras, se definirán en los acopios todas las zonas
segregadas o contaminadas por polvo, por contacto con la superficie de apoyo, o por inclusión
de materiales extraños y se procederá a eliminación.
421.3.3.- Ejecución de las tongadas. Extensión y compactación.
Los materiales del relleno se extenderán en tongadas sucesivas, de espesor uniforme y
sensiblemente horizontal. Salvo indicación en contra del Proyecto o del Director de las Obras
se usarán tongadas de veinte centímetros (20 cm). Cuando una tongada deba estar constituida
por materiales de distinta granulometría, se adoptarán las medidas necesarias para crear entre
ellos una superficie continua de separación.
El relleno de trasdós de obras de fábrica se realizará de modo que no se ponga en peligro la
integridad y estabilidad de las mismas, según propuesta, por escrito y razonada, del
Contratista y aceptada por el Director de las Obras.
Antes de proceder a extender cada tipo de material se comprobará que es homogéneo y que
su humedad es la adecuada para evitar la segregación durante su puesta en obra y para
conseguir el grado de compactación exigido. Si la humedad no es adecuada se adoptarán las
medidas necesarias para corregirla, sin alterar la homogeneidad del material.
El grado de compactación a alcanzar en cada tongada dependerá de la ubicación de la misma.
En general y salvo especificación en contra del Proyecto o del Director de las Obras se
compactarán las tongadas hasta alcanzar un índice de densidad superior al ochenta por ciento
(80 %) y en ningún caso dicho grado de compactación será inferior al mayor de los que
posean los terrenos o materiales adyacentes situados a su mismo nivel.
Cuando se trata de rellenos localizados en torno a tuberías y hasta una altura de treinta
centímetros (30 cm) por debajo de la generatriz superior de la tubería, salvo indicación en
contra del Proyecto o del Director de las Obras, el tamaño máximo de las partículas no será
superior a dos centímetros (2 cm), las tongadas serán de diez centímetros (10 cm) y se
compactarán hasta un índice de densidad no inferior al setenta y cinco por ciento (75 %). Se
prestará especial cuidado durante la compactación para no producir movimientos ni daños en
la tubería a cuyo efecto se reducirá, si fuese necesario, el espesor de tongada y la potencia de
la maquinaria de compactación.
En todo caso los medios de compactación serán los adecuados para no producir finos
adicionales por trituración del material, y en todo caso deberán ser sometidos a la aprobación
del Director de las Obras.
421.3.4.- Protección del relleno.
Los trabajos se realizarán de modo que se evite en todo momento la contaminación del relleno
por materiales extraños, o por la circulación, a través del mismo, de agua de lluvia cargada de
partículas finas. A tal efecto, los rellenos se ejecutarán en el menor plazo posible y, una vez
terminados, se cubrirán, de forma provisional o definitiva, para evitar su contaminación. En
caso de resultar contaminado el relleno, el Ingeniero Director de las Obras podrá ordenar, a su
criterio, la retirada y sustitución de las zonas afectadas.
También se adoptarán las precauciones necesarias para evitar la erosión o perturbación de los
rellenos en ejecución, a causa de las lluvias, así como los encharcamientos superficiales de
agua.
Si, a pesar de las precauciones adoptadas, se produjera la contaminación o perturbación de
alguna zona del relleno, se procederá a eliminar el material afectado y a sustituirlo por material
en buenas condiciones.
La parte superior de la zanja, cuando no lleve inmediatamente encima cuneta de hormigón ni
capa drenante del firme, se rellenará con material impermeable, para impedir la colmatación
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 76
por arrastres superficiales y la penetración de otras aguas diferentes de aquellas a cuyo
drenaje está destinada la zanja.
421.4.- LIMITACIONES DE LA EJECUCION
Los rellenos localizados de material drenante se ejecutarán cuando la temperatura ambiente, a
la sombra, sea superior a cero grados Celsius (0 ºC), debiendo suspenderse los trabajos
cuando la temperatura descienda por debajo de dicho límite.
Sobre las capas en ejecución debe prohibirse la acción de todo tipo de tráfico, hasta que se
haya completado su compactación. Si accidentalmente o por necesidades inevitables de la
obra el relleno fuese sometido a la acción del tráfico, deberán ser corregido mediante la
eliminación o sustitución del espesor afectado por el paso del tráfico. Dicho espesor será
definido, a su criterio, por el Ingeniero director de las Obras.
Las zanjas y zonas donde van ubicados los tubos drenantes, que constituyen los drenes del
proyecto, irán rellenados de material filtrante hasta las cotas marcadas en los planos, en cada
caso.
La parte superior de la zanja, cuando no lleve inmediatamente encima cuneta de hormigón ni
alguna capa drenante de firme, se rellenará con material impermeable, abonado como relleno
localizado, para impedir la colmatación por arrastres superficiales y la penetración de otras
aguas que aquellas a cuyo drenaje está destinada la zanja.
421.5.- MEDICIÓN Y ABONO
No será de abono independiente en el caso de disponerse en las zanjas dren, si no como parte
integrante de las mismas. Éstas se medirán por metros (m) realmente ejecutados, si lo han
sido de acuerdo con este proyecto y las órdenes escritas del Ingeniero Director, medido sobre
los planos, no siendo de pago las demasías por exceso de excavación.
El abono se realizará aplicando a la medición así obtenida los precios:
m Zanja drenante bajo cuenta de desmonte o bajo caz
ARTÍCULO 422.- GEOTEXTILES COMO ELEMENTO DE SEPARACIÓN Y FILTRO
422.1.- MATERIALES
El Director de las Obras, fijará, a su criterio, las especificaciones adicionales a las indicadas en
este artículo que deben cumplir los geotextiles que se utilicen en cada unidad de obra. Estas
especificaciones adicionales no serán en ningún caso, causa de modificación de los precios
incluidos en los Cuadros de Precios de este proyecto.
Los geotextiles estarán sometidos, en todo caso, a las prescripciones indicadas en el artículo
290, "Geotextiles" del PG-3, además por supuesto, de las indicadas en este artículo. Respecto
al cumplimiento del citado artículo 290 del PG-3 se especifica:
La masa por unidad de superficie se medirá según UNE EN 965 y será de 200 gr/m2.
El espesor del geotextil está condicionado por la presión aplicada sobre él. El espesor de
los geotextiles se medirá según UNE EN 964-1 y será de al menos 1,7 mm bajo una
presión de 2 kPa.
La durabilidad de los geotextiles se evalúa como la reducción medida en tanto por
ciento de los valores de las propiedades iniciales, una vez que el geotextil ha sido
sometido, de acuerdo con la UNE EN 12226, a la acción de los agentes físicos,
químicos y bacteriológicos a los que previsiblemente vaya a estar sometido. No se
aceptarán reducciones de más del 5% respecto a sus características iniciales.
Inicialmente no se prevé la utilización de geotextiles en ambientes agresivos. No
obstante, el Director de las Obras podrá ordenar, a su criterio la realización de los
ensayos encaminados a determinar su durabilidad en los siguientes supuestos: UNE EN
12224 para la resistencia a la intemperie; UNE ENV ISO 12960 para la resistencia a la
degradación química en ambientes agresivos; UNE EN 12225 para la resistencia a
agentes biológicos; UNE ENV 12447 para la resistencia a la hidrólisis y UNE ENV ISO
13438 para la resistencia a la oxidación, en tanto que esta norma provisional y
experimental no sea sustituida por la correspondiente norma UNE EN. En todos estos
casos, no se aceptarán reducciones de más del 5% respecto a sus características
iniciales. El Director de las Obras podrá modificar a su criterio este porcentaje sin que
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 77
ello suponga incremento de ninguno de los precios recogidos en los cuadros de precios
de este proyecto.
Resistencia a la tracción. La resistencia a tracción (carga máxima) y el alargamiento (en
el punto de carga máxima) de los geotextiles, se evaluará mediante el ensayo UNE EN
ISO 10319. Será de al menos 50 kN/m
Resistencia al punzonamiento estático. Mide la resistencia de un geotextil bajo una
carga estática, mediante un ensayo tipo CBR que se realizará según UNE EN ISO
12236. Será de al menos 0,9 kN
Resistencia a la perforación dinámica. Mide la resistencia de un geotextil a las cargas
dinámicas, mediante un ensayo por caída de cono que se realizará según UNE EN 918.
Será de al menos 28 mm.
Ensayo de fluencia. Mide la deformación de un geotextil al aplicar una carga en tracción
constante con el tiempo y se evaluará según UNE EN ISO 13431. Será menor del 55%
ante carga máxima.
Para determinar las propiedades hidráulicas se evaluarán los siguientes parámetros:
Permeabilidad normal al plano (permitividad sin carga), según UNE EN ISO 11058. Será
de al menos 100 mm/s.
Permeabilidad en el plano (transmisividad), según UNE EN ISO 12958. Será de al
menos 100 mm/s.
Diámetro eficaz de poros O90, según UNE EN ISO 12956. Será menor de 120 μm
Respecto al transporte y almacenamiento
Los geotextiles se suministrarán en bobinas o rollos.
Éstos llevarán un embalaje opaco para evitar el deterioro por la luz solar, e irán
debidamente identificados y etiquetados según UNE EN ISO 10320.
De acuerdo con ésta, cada rollo o unidad vendrá marcado, al menos, con: datos del
fabricante y/o suministrador, nombre del producto, tipo del producto, identificación del
rollo o unidad, masa bruta nominal del rollo o unidad, en kilogramos (kg), dimensiones
del rollo o unidad desempaquetado (del material no del paquete), masa por unidad de
superficie, en gramos por metro cuadrado (g/m2), según UNE EN 965, principal(es)
tipo(s) de polímero(s) empleado(s), nombre y tipo del geotextil estampados de manera
visible e indeleble en el propio geotextil a intervalos de cinco metros (5 m), partida de
producción e identificación del rollo o unidad igualmente estampadas de manera visible
e indeleble en el propio geotextil a intervalos de cinco metros (5 m).
En el transporte, carga y descarga se comprobará que no se produzcan daños
mecánicos en las capas exteriores de los rollos (pinchazos, cortes, etcétera).
El almacenamiento en obra se realizará en lugares lisos, secos, limpios y libres de
objetos cortantes y punzantes. No se almacenará ningún rollo o fracción que haya
resultado dañado o no esté adecuadamente identificado por resultar una fracción
demasiado corta o haberse deteriorado el marcado original.
Para almacenamiento del material de duración mayor de quince días (15 d), se
respetarán escrupulosamente las indicaciones del fabricante, especialmente en lo
relativo a la protección frente a la acción directa de los rayos solares, mediante techado
o mediante tapado con lonas ancladas o sujetas.
En el momento de la colocación, el Director de las Obras ordenará la eliminación de las
capas más exteriores de los rollos, si éstas muestran síntomas de deterioro y, en el
resto, podrá exigir los ensayos necesarios para asegurar su calidad. No se colocará
ningún rollo o fracción que, en el momento de su instalación, no resulte identificado por
su marcado original.
Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real Decreto
1630/92 (modificado por el Real Decreto 1328/95), por el que se dictan disposiciones para la
libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106 CEE. En
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 78
particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento, se estará a lo
establecido en el artículo 9 del mencionado Real Decreto.
Los geotextiles a emplear deberán poseer los correspondientes certificados CEE.
422.1.1.- Empleo
Está prevista la instalación de lámina geotextil tejida en las zanjas dren, como elemento
drenante en paramentos de marcos de drenaje, y bajo la escollera de piedras sueltas.
En caso de que el Ingeniero Director solicite la instalación de lámina geotextil en alguna otra
zona del proyecto, el Contratista presentará unas muestras, de las existentes en el mercado, al
Ingeniero Director, quien a la vista de la ubicación, material filtrante utilizado en relleno,
posible material contaminante, flexibilidad, elasticidad, trama y resistencia de las muestras de
láminas propuestas, elegirá la más adecuada a utilizar.
422.1.2.- Resumen de Características
Las láminas geotextiles presentarán las siguientes características mínimas:
Peso: 200 g/m² UNE EN 965 Espesor (bajo 2 kPa): 1,7 mm UNE EN 964-1 Resistencia a la tracción en rotura: 50 KN/m UNE EN ISO 10319 Resistencia al punzonamiento estático 0,9 kN UNE EN ISO 12236 Resistencia a la perforación dinámica 28 mm UNE EN 918 Alargamiento en rotura: 55 % UNE EN ISO 13431 Permeabilidad normal al plano 100 mm/s UNE EN ISO 11058 Permeabilidad en el plano 100 mm/s UNE EN ISO 12958 Porometría: <120 μm UNE EN ISO 12956
422.3.- EJECUCION DE LAS OBRAS
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia medioambiental, de
seguridad y salud, y de almacenamiento y transporte de productos de construcción.
422.3.1.- Colocación como capa separadora.
El geotextil se extenderá sobre la capa inferior, empleando los medios auxiliares que autorice el
Director de las Obras.
La continuidad entre las láminas del geotextil se logrará mediante las uniones adecuadas, que
podrán realizarse mediante solapes no menores de cincuenta centímetros (50 cm).
El Ingeniero Director de las Obras podrá ordenar, a su criterio, que la unión se realice mediante
juntas cosidas, soldadas o grapadas y determinara las condiciones de ejecución de las mismas.
El extendido de la capa superior se realizará de tal forma que los equipos de extensión y
compactación no circulen en ningún momento sobre la superficie del geotextil. Salvo
especificación en contra del Proyecto o del Director de las Obras, el espesor de la primera capa
o tongada que se coloque sobre el geotextil será de al menos cuarenta centímetros (40 cm), y
el tamaño máximo del árido a emplear en esta tongada no será superior a doscientos
milímetros (200 mm).
El sentido de avance de la maquinaria de extensión de la capa superior se realizará de tal
forma que no afecte al solape de las capas de geotextil.
422.3.2.- Colocación como filtro en sistema de drenaje.
La colocación del geotextil se realizará empleando los medios mecánicos auxiliares que
autorice el Director de las Obras.
La continuidad entre las láminas del geotextil se logrará mediante las uniones adecuadas, que
podrán realizarse mediante solapes no menores de cincuenta centímetros (50 cm).
El Ingeniero Director de las Obras podrá ordenar, a su criterio, que la unión se realice mediante
juntas cosidas, soldadas o grapadas y determinara las condiciones de ejecución de las mismas.
El vertido de los materiales granulares, así como la colocación de las tuberías colectoras,
deberán realizarse sin dañar el geotextil.
Para los filtros, en ningún caso se utilizarán materiales sucios, con grasa, barro, etc.
Se prestará especial atención a la puesta en obra de material filtro en zanjas profundas.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 79
422.4.- LIMITACIONES DE EJECUCION
No se permitirá la colocación del geotextil, ni el extendido de la capa superior, cuando tengan
lugar precipitaciones, ni cuando la temperatura ambiente sea inferior a dos grados Celsius (2
ºC).
La superficie sobre la que se extiende el geotextil estará limpia y libre de elementos cortantes
o punzantes.
422.1.3.- Medición y Abono
La lámina geotextil no será de abono independiente en el caso de disponerse en las zanjas
dren. El abono se realizará dentro de la siguiente unidad del Cuadro de Precios nº 1:
m Zanja drenante bajo cuneta de desmonte o bajo caz
m2 Lámina drenante nodular de polietileno de alta densidad con un geotextil de
polipropileno adherido a una de sus caras con nódulos de 10mm de altura y una
resistencia a la compresión de 250 Kg/m2 fijada mecánicamente sobre paramento
vertical.
m2 Lámina de geotextil en impermeabilización principal, de peso mínimo 300 g/m2.
CAPÍTULO IV.- ESCOLLERAS Y ENCACHADOS
ARTÍCULO 658.- ESCOLLERA DE PIEDRAS SUELTAS
658.1.- DEFINICIÓN
Se define como escollera de piedras sueltas al conjunto de piedras relativamente grandes,
echadas unas sobre otras, sobre un talud preparado, formando una masa bien graduada, con
un mínimo de huecos.
Su ejecución comprende las siguientes operaciones:
Preparación de la superficie de apoyo de la escollera.
Excavación, carga y transporte del material pétreo que constituye la escollera.
Vertido y colocación del material.
658.2.- MATERIALES
658.2.1.- Condiciones generales
La piedra a emplear estará exenta de material orgánico o degradable.
Las piedras a utilizar deberán tener la superficie rugosa. No se admitirán piedras o bloques
redondeados.
658.2.2.- Peso y dimensiones
No se admitirán piedras o bloques redondeados. La menor dimensión de un bloque no será
inferior a la tercera parte de su longitud.
El tamaño de los elementos de la escollera debe ser tal que la corriente sea incapaz de
arrastrarlos.
La escollera de protección se dimensionará con los siguientes criterios:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 80
Los elementos de escollera tendrán un diámetro de cálculo (diámetro de la esfera de
igual volumen) de 85 cm, para un peso específico del material de 2,4 T/m³ (para otro
peso específico, puede recalcularse el diámetro de cálculo, manteniendo el peso de
los elementos de escollera).
La granulometría del material de escollera quedará situada dentro del siguiente huso:
HUSO ESCOLLERA DE PROTECCIÓN
INTERVALO
P100: P a 5P
P50: P a 2P
P10: P/3 a P
P0: P/3 a P
P: Peso del elemento de escollera de cálculo Px: Peso del elemento de la escollera tal que un x % del ma terial tiene un peso inferior
La capa de escollera tendrá un espesor de al menos 3 veces su diámetro de cálculo y se fijará
mediante mortero de cemento.
658.2.3.- Calidad
En general serán adecuadas para escollera las rocas sin alteración apreciable, compactas y
estables químicamente frente a la acción de los agentes externos.
Se consideran rocas estables aquellas que sumergidas en agua durante veinticuatro horas (24
h), con tamaños representativos de los de puesta en obra, no manifiestan fisuración alguna, y
la pérdida de peso que sufren es igual o inferior al dos por ciento (2%). También podrán
utilizarse ensayos de ciclos de humedad-sequedad para calificar la estabilidad de estas rocas,
si así lo autoriza el Director de obra.
El coeficiente de calidad, medido por el ensayo de Los Ángeles, determinado según la Norma
NLT-149/72, será inferior a cincuenta (50).
El Director de Obra tendrá facultad para rechazar materiales para escollera cuando así lo
aconseje la experiencia local.
Se limitará la capacidad de absorción de agua al 2%.
658.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Las áreas protegidas por la escollera deberán presentar una superficie regular y estar libres de
materiales blandos, restos vegetales y otros materiales.
La piedra se colocará de forma que se obtengan las secciones transversales indicadas en el
Proyecto. No se admitirán procedimientos de puesta en obra que provoquen segregaciones en
la escollera, ni daño al talud. La escollera no se verterá desde una altura superior a treinta
centímetros (30 cm). Cualquier talud dañado durante estas operaciones, será reparado o
sustituido a costa del Contratista.
El frente de la escollera será uniforme y carecerá de lomos o depresiones, sin piedras que
sobresalgan o formen cavidades respecto de la superficie general.
658.4.- MEDICIÓN Y ABONO
La escollera se medirá y abonará por metros cúbicos (m³) realmente colocados en obra,
medidos sobre los Planos.
El material geotextil y el mortero de cemento a disponer para fijar los bloques de escollera no
serán de abono independiente y se considerarán como una obligación subsidiaria del
Contratista.
El precio aplicable para el abono será:
m3 Escollera concertada constituida por roca caliza de peso hasta 100 kg, según lo
indicado en pliego de prescripciones, incluso transporte a pie de obra.
ARTÍCULO 661.- ENCACHADOS DE PIEDRA
661.1.- DEFINICION
Comprende esta unidad de obra los encachados para protección de taludes inmediatos a
estructuras u obras de drenaje, según se indica en los Planos.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 81
Se considera incluido:
- La preparación de la superficie de asiento.
- La obtención de las piedras y su colocación.
- Mortero M-250
- Cualquier trabajo, u operación auxiliar necesaria para la correcta y rápida ejecución de esta
unidad de obra.
661.2.- MATERIALES
El tipo de mortero a utilizar será M-250.
La piedra a emplear deberá cumplir las siguientes condiciones:
Ser homogénea, de grano uniforme y capaz de soportar, sin desperfectos, una presión
de cuatrocientos kilogramos fuerza por centímetro cuadrado (400 kg/cm2). Se
rechazarán las piedras que al golpearlas no den fragmentos de aristas vivas.
Carecer de grietas, coqueras, módulos y restos orgánicos. Dará sonido claro al
golpearlas con el martillo.
Será inalterable al agua y a la intemperie y resistente al fuego.
Tener suficiente adherencia a los morteros.
Por lo general, las piedras tendrán un espesor de 10 cm, anchos mínimos de una vez y media
su espesor y longitudes mayores de una vez y media su ancho.
661.3.- EJECUCION DE LAS OBRAS
Las piezas de piedra se mojarán previamente a su colocación así como la superficie a revestir.
Se asentarán sobre el mortero inmediatamente después de colocado éste y las juntas entre
piedras se rellenarán con mortero.
Cada pieza deberá carecer de depresiones capaces de debilitarla o de impedir su correcta
colocación de modo que toda su superficie quede en contacto con el mortero.
Se buscará una distribución uniforme con objeto de conseguir una terminación estética.
661.4.- MEDICION Y ABONO
La medición se realizará por los metros cuadrados (m2) realmente ejecutados, incluido el
mortero M-250, según el espesor indicado en el Documento de Planos, y su abono se realizará
aplicando a la medición así obtenida el precio:
m2 Encachado de Piedra.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 82
PARTE 5ª.- FIRMES
CAPÍTULO I.- CAPAS GRANULARES
ARTÍCULO 510.- ZAHORRAS
510.1.- DEFINICIÓN
Se define como zahorra el material granular, de granulometría continua, utilizado como capa de
firme. Se denomina artificial al constituido por partículas total o parcialmente trituradas, en la
proporción mínima que se especifique en cada caso.
La ejecución de las capas de firme con zahorra incluye las siguientes operaciones:
Estudio del material y obtención de la fórmula de trabajo.
Preparación de la superficie que vaya a recibir la zahorra.
Preparación del material, si procede, y transporte al lugar de empleo.
Extensión, humectación, si procede, y compactación de la zahorra.
510.2.- MATERIALES
510.2.2.- Inalterabilidad
Los materiales no serán susceptibles de ningún tipo de meteorización o de alteración física o
química apreciable bajo las condiciones más desfavorables que, presumiblemente, puedan
darse en el lugar de empleo. Tampoco podrán dar origen, con el agua, a disoluciones que
puedan causar daños a estructuras o a otras capas del firme, o contaminar el suelo o
corrientes de agua.
El árido siderúrgico de acería deberá presentar una expansividad inferior al cinco por ciento
(5%), según la UNE-EN 1744-1. La duración del ensayo será de veinticuatro horas (24 h)
cuando el contenido de óxido de magnesio, según UNE-EN 196-2, sea menor o igual al cinco
por ciento (5%) y de ciento sesenta y ocho horas (168 h) en los demás casos.
El árido siderúrgico procedente de horno alto no presentará desintegración por el silicato
bicálcico ni por el hierro, según la UNE-EN 1744-1.
510.2.3.- Limpieza
Los materiales estarán exentos de terrones de arcilla, marga, materia orgánica, o cualquier otra
que pueda afectar a la durabilidad de la capa.
En el caso de las zahorras artificiales el coeficiente de limpieza, según la NLT-172, deberá ser
inferior a dos (2).
El equivalente de arena (EA), según la UNE-EN 933-8, del material de la zahorra artificial
deberá cumplir lo indicado en la tabla 510.1. De no cumplirse esta condición, su índice de azul
de metileno (AM), según la UNE-EN 933-9, deberá ser inferior a uno (1), y simultáneamente, el
equivalente de arena no deberá ser inferior en más de cinco unidades a los valores indicados
en la tabla 510.1.
TABLA 510.1 - EQUIVALENTE DE ARENA DE LA ZAHORRA ARTIFICIAL
T00 a T1 T2 a T4 y arcenes de T00 a T2 Arcenes de T3 y T4
EA>40 EA>35 EA>30
510.2.4.- Plasticidad
El material será "no plástico", según la Norma UNE 103104.
510.2.5.- Resistencia a la fragmentación
El coeficiente de desgaste Los Ángeles, será inferior a treinta (30).
510.2.6.- Forma
En el caso de las zahorras artificiales, el índice de lajas de las distintas fracciones del árido
grueso, según la UNE-EN 933-3, deberá ser inferior a treinta y cinco (35).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 83
510.2.7.- Angulosidad
El porcentaje mínimo de partículas trituradas, según la UNE-EN 933-5, para las zahorras
artificiales será del cien por ciento (100%) para firmes de calzada de carreteras con categoría
de tráfico pesado T00 y T0, del setenta y cinco por ciento (75%) para firmes de calzada de
carreteras con categoría de tráfico pesado T1 y T2 y arcenes de T00 y T0, y del cincuenta por
ciento (50%) para los demás casos.
510.3.- TIPO Y COMPOSICIÓN DEL MATERIAL
La granulometría del material, según la UNE-EN 933-1, deberá estar comprendida dentro de
alguno de los husos fijados en la tabla siguiente:
HUSOS GRANULOMÉTRICOS DE LAS ZAHORRAS ARTIFICIALES. CERNIDO ACUMULADO (% en masas)
TIPO DE ZAHORRA ARTIFICIAL(*)
ABERTURA DE LOS TAMICES UNE-EN 933-2 (mm)
40 25 20 8 4 2 0,500 0,250 0,063
ZA25 100 75-100 65-90 40-63 26-45 15.32 7.21 4-16 0-9
ZA20 - 100 75-100 45-73 31-54 20-40 9-24 5-18 0-9
ZAD20 - 100 65-100 30-58 14-37 0-15 0-6 0-4 0-2
(*) La designación del tipo de zahorra se hace en función del tamaño máximo nominal, que se define como la abertura del primer tamiz que retiene más de un diez por ciento en masa.
Los sistemas de dosificación de los materiales serán ponderales.
En todos los casos, el cernido por el tamiz 0,063 mm de la UNE-EN 933-2 será menor que los
dos tercios (2/3) del cernido por el tamiz 0,250 mm de la UNE-EN 933-2.
510.4.- EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS.
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia ambiental, de
seguridad y salud y de transporte en lo referente a los equipos empleados en la ejecución de
las obras.
No se podrá utilizar en la ejecución de las zahorras ningún equipo que no haya sido
previamente aprobado por el Director de las Obras, después de la ejecución del tramo de
prueba.
510.4.1.- Central de fabricación de la zahorra artificial
La fabricación de la zahorra artificial se realizará en centrales de mezcla. La producción horaria
mínima de la central será la que determine el Director de las Obras.
En cualquier caso, la instalación deberá permitir dosificar por separado las distintas fracciones
de árido y el agua en las proporciones y con las tolerancias fijadas en la fórmula de trabajo. El
número mínimo de fracciones para las zahorras artificiales será de dos (2).
Las tolvas para los áridos deberán tener paredes resistentes y estancas, bocas de anchura
suficiente para que su alimentación se efectúe correctamente, provistas de una rejilla que
permita limitar el tamaño máximo, así como de un rebosadero que evite que un exceso de
contenido afecte al funcionamiento del sistema de clasificación. Se dispondrán con una
separación suficiente para evitar contaminaciones entre ellas. Estas tolvas deberán, asimismo,
estar provistas a su salida de dispositivos ajustables de dosificación.
Los sistemas de dosificación de los materiales serán ponderales.
Los dosificadores ponderales citados, deberán ser independientes; al menos uno (1) para cada
una de las fracciones del árido. La precisión del dosificador será superior al dos por ciento (±
2%).
El agua añadida se controlará mediante un caudalímetro, cuya precisión sea superior al dos por
ciento (± 2%), y un totalizador con indicador en la cabina de mando de la central.
Los equipos de mezcla deberán ser capaces de asegurar la completa homogeneización de los
componentes dentro de las tolerancias fijadas.
510.4.2.- Elementos de transporte
La zahorra se transportará al lugar de empleo en camiones de caja abierta, lisa y estanca,
perfectamente limpia. Deberán disponer de lonas o cobertores adecuados para protegerla
durante su transporte. Por seguridad de la circulación vial será inexcusable el empleo de
cobertores para el transporte por carreteras en servicio.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 84
510.4.3.- Equipo de extensión
Para la puesta en obra de las zahorras artificiales se utilizarán extendedoras automotrices, que
estarán dotadas de los dispositivos necesarios para extender el material con la configuración
deseada y proporcionarle un mínimo de compactación, así como de sistemas automáticos de
nivelación.
En cualquier caso, el Director de las Obras, deberá fijar y aprobar los equipos de extensión de
las zahorras.
En el caso de utilizarse extendedoras que no estén provistas de una tolva para la descarga del
material desde los camiones, ésta deberá realizarse a través de dispositivos de preextensión
(carretones o similares) que garanticen un reparto homogéneo y uniforme del material delante
del equipo de extensión.
Se comprobará, en su caso, que los ajustes del enrasador y de la maestra se atienen a las
tolerancias mecánicas especificadas por el fabricante, y que dichos ajustes no han sido
afectados por el desgaste.
La anchura mínima de extensión será de 1,50 m y la máxima de 5 m. En cualquier caso el
Director de las Obras podrá establecer limitaciones mayores si lo considerase conveniente. Si
al equipo de extensión pudieran acoplarse piezas para aumentar su anchura, éstas deberán
quedar alineadas con las existentes en la extendedora.
510.4.4.- Equipo de compactación
Todos los compactadores deberán ser autopropulsados y tener inversores del sentido de la
marcha de acción suave.
La composición del equipo de compactación se determinará en el tramo de prueba, que tendrá
una longitud mínima de 100 m. Deberá estar compuesto como mínimo por un (1) compactador
vibratorio de rodillos metálicos.
El rodillo metálico del compactador vibratorio tendrá una carga estática sobre la generatriz no
inferior a trescientos newtons por centímetro (300 N/cm) y será capaz de alcanzar una masa
de al menos quince toneladas (15 t), con amplitudes y frecuencias de vibración adecuadas.
Si se utilizasen compactadores de neumáticos, éstos deberán ser capaces de alcanzar una
masa de al menos treinta y cinco toneladas (35 t) y una carga por rueda de cinco toneladas (5
t), con una presión de inflado que pueda llegar a alcanzar un valor no inferior a ocho décimas
de megapascal (0,8 MPa).
Los compactadores con rodillos metálicos no presentarán surcos ni irregularidades en ellos.
Los compactadores vibratorios tendrán dispositivos automáticos para eliminar la vibración al
invertir el sentido de la marcha. Los de neumáticos tendrán ruedas lisas, en número, tamaño y
configuración tales que permitan el solape entre las huellas delanteras y las traseras.
El Director de las Obras aprobará el equipo de compactación que se vaya a emplear, su
composición y las características de cada uno de sus elementos, que serán los necesarios para
conseguir una compacidad adecuada y homogénea de la zahorra en todo su espesor, sin
producir roturas del material granular ni arrollamientos.
En los lugares inaccesibles para los equipos de compactación convencionales, se emplearán
otros de tamaño y diseño adecuados para la labor que se pretenda realizar.
510.5.- EJECUCION DE LAS OBRAS
510.5.1.- Estudio del material y obtención de la fórmula de trabajo
La producción del material no se iniciará hasta que se haya aprobado por el Director de las
Obras la correspondiente fórmula de trabajo, establecida a partir de los resultados del control
de procedencia del material (apartado 510.9.1).
Dicha fórmula señalará:
En su caso, la identificación y proporción (en seco) de cada fracción en la alimentación.
La granulometría de la zahorra por los tamices establecidos en la definición del huso
granulométrico.
La humedad de compactación.
La densidad mínima a alcanzar.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 85
Si la marcha de las obras lo aconseja el Director de las Obras podrá exigir la modificación de la
fórmula de trabajo. En todo caso se estudiará y aprobará una nueva si varía la procedencia de
los componentes, o si, durante la producción, se rebasaran las tolerancias granulométricas
establecidas en la tabla 510.4.
TABLA 510.4 - TOLERANCIAS ADMISIBLES RESPECTO DE LA FÓRMULA DE TRABAJO EN ZAHORRA ARTIFICIAL.
CARACTERISTICA UNIDAD CATEGORIA DE TRAFICO PESADO
T00 a T1 T2 a T4 y arcenes
Cernido por los tamices UNE-EN
933-2
> 4 mm
% sobre la masa total
±6 ±8
≤ 4 mm ±4 ±6
0,063 mm ±1,5 ±2
Humedad de compactación % respecto de la óptima ±1 - 1,5 / + 1
510.5.2.- Preparación de la superficie que va a recibir la zahorra
Una capa de zahorra no se extenderá hasta que se haya comprobado que la superficie sobre la
que haya de asentarse tenga las condiciones de calidad y forma previstas, con las tolerancias
establecidas.
Se comprobarán la regularidad y el estado de la superficie sobre la que se vaya a extender la
zahorra. El Director de las Obras, indicará las medidas encaminadas a restablecer una
regularidad superficial aceptable y, en su caso, a reparar las zonas deficientes. Estas medidas
pueden ir desde la adición de material o retirada del mismo así como el reperfilado de la
superficie hasta la eliminación de la capa completa y sustitución por otra que logre las
condiciones adecuadas de regularidad.
510.5.3.- Preparación del material
Cuando las zahorras se fabriquen en central la adición del agua de compactación se realizará
también en central, salvo que el Director de las Obras permita expresamente la humectación in
situ.
En los demás casos, antes de extender una tongada se procederá, si fuera necesario, a su
homogeneización y humectación. Se podrán utilizar para ello la humectación previa en central
u otros procedimientos sancionados por la práctica que garanticen, a juicio del Director de las
Obras, las características previstas del material previamente aceptado, así como su
uniformidad.
510.5.4.- Extensión de la zahorra
Una vez aceptada la superficie de asiento se procederá a la extensión de la zahorra, en
tongadas de espesor no superior a treinta centímetros (30 cm), tomando las precauciones
necesarias para evitar segregaciones y contaminaciones.
Todas las operaciones de aportación de agua deberán tener lugar antes de iniciar la
compactación. Después, la única admisible será la destinada a lograr, en superficie, la
humedad necesaria para la ejecución de la tongada siguiente.
510.5.5.- Compactación de la zahorra
Conseguida la humedad más conveniente, que deberá cumplir lo especificado en el apartado
510.5.1, se procederá a la compactación de la tongada, que se continuará hasta alcanzar la
densidad especificada en el apartado 510.7.1. La compactación se realizará según el plan
aprobado por el Director de las Obras en función de los resultados del tramo de prueba.
La compactación se realizará de manera continua y sistemática. Si la extensión de la zahorra
se realiza por franjas, al compactar una de ellas se ampliará la zona de compactación para que
incluya al menos quince centímetros (15 cm) de la anterior.
Las zonas que, por su reducida extensión, pendiente o proximidad a obras de paso o de
desagüe, muros o estructuras, no permitan el empleo del equipo que normalmente se esté
utilizando, se compactarán con medios adecuados, de forma que las densidades que se
alcancen no resulten inferiores, en ningún caso, a las exigidas a la zahorra en el resto de la
tongada.
510.6.- TRAMO DE PRUEBA.
Antes de iniciarse la puesta en obra de la zahorra será preceptiva la realización de un tramo de
prueba, para comprobar la fórmula de trabajo, la forma de actuación de los equipos de
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 86
extensión y de compactación, y especialmente el plan de compactación. El tramo de prueba se
realizará sobre una capa de apoyo similar en capacidad de soporte y espesor al resto de la
obra.
Durante la ejecución del tramo de prueba se analizará la correspondencia, en su caso, entre los
métodos de control de la humedad y densidad in situ, establecidos en el Pliego de
Prescripciones Técnicas, y otros métodos rápidos de control.
La longitud del tramo de prueba no será en ningún caso inferior a cien metros (100 m). El
Director de las Obras podrá elevar dicha longitud mínima y determinará, a su criterio, si es
aceptable su realización como parte integrante de la unidad de obra definitiva.
A la vista de los resultados obtenidos, el Director de las Obras definirá:
Si es aceptable o no la fórmula de trabajo: En el primer caso se podrá iniciar la ejecución de
la zahorra. En el segundo, deberá proponer las actuaciones a seguir (estudio de una nueva
fórmula, corrección parcial de la ensayada, modificación en los sistemas de puesta en obra,
corrección de la humedad de compactación, etc.).
Si son aceptables o no los equipos propuestos por el Contratista: En el primer caso,
definirá su forma específica de actuación. En el segundo caso, el Contratista deberá
proponer nuevos equipos o incorporar equipos suplementarios.
No se podrá proceder a la producción sin que el Director de las Obras haya autorizado el inicio
en las condiciones aceptadas después del tramo de prueba.
510.7.- ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TERMINADA
510.7.1.- Densidad
La compactación se prolongará hasta alcanzar el 100% de la densidad "Proctor modificado"
(UNE 103501).
510.7.2.- Capacidad de soporte
El valor del módulo de compresibilidad en el segundo ciclo de carga del ensayo de carga con
placa (Ev2), según la NLT-357, será superior al menor valor de los siguientes:
Los especificados en la tabla siguiente, establecida según las categorías de tráfico pesado.
VALOR MÍNIMO DEL MÓDULO Ev2 (Mpa)
TIPO DE ZAHORRA CATEGORÍA DE TRÁFICO PESADO
T00 a T1 T2 T3 T4 y arcenes
ARTIFICIAL 180 150 100 80
El valor exigido a la superficie sobre la que se apoya la capa de zahorra multiplicando por uno
coma tres (1,3), cuando se trate de zahorras sobre coronación de explanadas.
Además de lo anterior, el valor de la relación de módulos Ev2/Ev1 será inferior a dos unidades y
dos décimas (2,2).
510.11.- MEDICIÓN Y ABONO
La zahorra artificial se abonará por metros cúbicos (m³) realmente ejecutados, medidos con
arreglo a las secciones-tipo señaladas en los Planos. El precio aplicable será:
m³ Base de Zahorra artificial, extendido, humectación y compactación, medida sobre
perfil teórico
No serán de abono los creces laterales, ni las consecuentes de la aplicación de la
compensación de la merma de espesores de capas subyacentes.
En ningún caso se establecen en el proyecto yacimientos o canteras con carácter de
“previstos” o “exigidos” en relación con el artículo 161 del Reglamento General de la Ley de
Contratos de Las Administraciones Públicas. La búsqueda y adquisición de los materiales
necesarios para ejecutar las obras incluidas en este proyecto es responsabilidad del contratista
y es a su cargo, así como la obtención de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 87
CAPITULO II.- SUELOS ESTABILIZADOS Y GRAVAS TRATADAS
ARTICULO 512.- SUELOS ESTABILIZADOS IN SITU
512.1.- DEFINICIÓN
Los suelos estabilizados a emplear serán estabilizados con cemento tipo S-EST3, S-EST2 y S-
EST1.
Se cumplirá lo establecido en el artículo 512 del PG-3, (versión vigente), en su redacción dada
en la O.C. 10/02 Secciones de firme y capas estructurales de firme.
Los suelos estabilizados se utilizarán en la formación de explanadas E3 y E2.
512.2.- MATERIALES
Lo dispuesto en este artículo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real Decreto
1630/92 (modificado por el Real Decreto 1328/95), por el que se dictan disposiciones para la
libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106/CEE; en
particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento se estará a lo
establecido en su artículo 9.
Independientemente de lo anterior, se estará además en todo caso a lo dispuesto en la
legislación vigente en materia ambiental, de seguridad y salud y de almacenamiento y
transporte de productos de la construcción.
512.2.2.- Cemento
El cemento a emplear será, salvo justificación en contra, de clase resistente 32,5N (32,5 para
cementos especiales), si bien el Ingeniero Director de las obras podrá exigir la utilización de
cemento resistente a los sulfatos si la naturaleza del terreno en contacto con este material así
lo indicase (contenido de sulfatos solubles (SO3) en el suelo a estabilizar, determinado según
la UNE 103201, superior al cinco por mil (0,5%) en masa), siendo por cuenta del contratista
los incrementos de coste derivados de la utilización de este tipo de cemento.
El principio de fraguado no podrá tener lugar antes de las dos horas (2 h) según la UNE-EN
196-3 si se realiza la extensión de la capa de anchura completa y tres horas (3 h) si se hiciera
por franjas.
512.2.3.- Suelo
512.2.3.1.- Características generales
Los materiales que se vayan a estabilizar serán suelos de la traza u otros materiales locales
que no contengan en ningún caso materia orgánica, sulfatos, sulfuros, fosfatos, nitratos,
cloruros u otros compuestos químicos en cantidades perjudiciales (en especial para el
fraguado).
Los materiales no presentarán reactividad potencial con los álcalis de éste. En materiales sobre
los que no exista suficiente experiencia en su comportamiento en mezclas con cemento,
realizado el análisis químico de la concentración de SiO2 y de la reducción de la alcalinidad R,
según la UNE 146507-1, el material será considerado potencialmente reactivo si:
SiO2 > R cuando R >= 70
SiO2 > 35 + 0,5·R cuando R < 70
512.2.3.2.- Granulometría
Los materiales que se vayan a estabilizar in situ con cemento cumplirán, bien en su estado
natural o bien tras un tratamiento previo con cal, lo indicado en la tabla siguiente:
GRANULOMETRÍA DEL SUELO EN LAS ESTABILIZACIONES CON CEMENTO: CERNIDO ACUMULADO (% en masa)
TIPO DE SUELO ESTABILIZADO ABERTURA DE LOS TAMICES UNE EN 933-2 (mm)
80 2 0,063 S-EST3 100 >20 <35 S-EST2 100 >20 <50 S-EST1 100 >20 <50
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 88
512.2.3.3.- Composición química
Los suelos que se vayan a estabilizar in situ con cemento cumplirán lo indicado en la tabla.
CARACTERISTICA NORMA TIPO DE SUELO ESTABILIZADO
S-EST1 S-EST2 S-EST3
MATERIA ORGANICA (MO) (% en masa) UNE 103204 < 2 < 1
Sulfatos solubles (SO3) (% en masa) UNE 103201 < 1
512.2.3.4.- Plasticidad
Los suelos que se vayan a estabilizar in situ con cemento cumplirán lo indicado en la tabla:
CARACTERISTICA NORMA TIPO DE SUELO ESTABILIZADO
S-EST1 S-EST2 S-EST3
LIMITE LIQUIDO (LL) UNE 103103 - ³ 40* INDICE DE PLASTICIDAD (IP) UNE 103104 ³ 15*
Cuando interese utilizar suelos con un índice de plasticidad superior al indicado, el Pliego de
Prescripciones Técnicas Particulares, o en su defecto el Director de las Obras, podrá ordenar
un tratamiento previo con cal, con una dotación mínima del uno por ciento (1%) en masa del
suelo seco, de manera que el índice de plasticidad satisfaga las exigencias de la tabla.
512.2.4.- Agua
El agua cumplirá las prescripciones del artículo 280 de este Pliego.
512.3.- TIPO Y COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA
El tipo y composición de la mezcla de suelo, cemento y agua serán tales que el suelo
estabilizado tenga, un contenido de cemento igual o superior al 4% en masa de suelo para
suelos S-EST2 y S-EST3, y al 3% para suelos S-EST1, una compresión simple, a 7 días, igual
o superior a 1,5 MPa (NLT-305) para los suelos S-EST3 y una densidad (Proctor modificado)
igual o superior al 98% de la densidad máxima.
Para la realización de estos ensayos, las probetas se compactarán, según la NLT-310, con la
densidad especificada en la fórmula de trabajo.
El suelo estabilizado no presentará asiento en el ensayo de colapso realizado según la NLT-
254, ni hinchamiento en el ensayo de expansión según la UNE 103601. Si el suelo que se
vaya a estabilizar presentara hinchamiento o colapso en los ensayos mencionados, se
comprobará que éste desaparece en el suelo estabilizado en ensayos realizados a las
veinticuatro horas (24 h) de su mezcla con el conglomerante. Si a esta edad siguiera
presentando hinchamiento o colapso se repetirán los ensayos a los tres días (3 d) o a los siete
días (7 d).
Los suelos estabilizados no serán susceptibles de ningún tipo de meteorización o de alteración
física o química apreciables bajo las condiciones más desfavorables que, presumiblemente,
puedan darse en el lugar de empleo. Tampoco podrán dar origen, con el agua, a disoluciones
que puedan causar daños a estructuras o a otras capas del firme, o contaminar los suelos o
corrientes de agua.
El Director de las Obras, deberá fijar los ensayos para determinar la inalterabilidad del material.
Si éste lo considera conveniente, para caracterizar los componentes del suelo que puedan ser
lixiviados y que puedan significar un riesgo potencial para el medio ambiente o para los
elementos de construcción situados en las proximidades, se aplicará la NLT-326.
El suelo estabilizado in situ con cemento deberá tener un plazo de trabajabilidad, de acuerdo
con la norma UNE 41240, tal que permita completar la compactación de una franja antes de
que haya finalizado dicho plazo en la franja adyacente estabilizada previamente, no pudiendo
ser inferior al indicado en la tabla siguiente
TIPO DE OBRA tpm (minutos) (UNE 41240)
ANCHURA COMPLETA 120 POR FRANJAS 180
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 89
512.4.- EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia ambiental, de
seguridad y salud y de transporte en lo referente a los equipos empleados en la ejecución de
las obras.
No se podrá utilizar en la ejecución de los suelos estabilizados in situ con cemento ningún
equipo que no haya sido previamente aprobado por el Director de las Obras, después de la
ejecución del tramo de prueba.
Para la ejecución de los suelos estabilizados in situ se deberán emplear equipos mecánicos.
Éstos podrán ser equipos independientes que realicen por separado las operaciones de
disgregación, distribución del cemento, humectación, mezcla y compactación, o bien equipos
que realicen dos o más de estas operaciones, excepto la compactación, de forma simultánea.
Salvo justificación en contrario, será preceptivo el empleo de equipos que integren en una sola
máquina las operaciones de disgregación, de dosificación y distribución del cemento y del
agua, y de mezcla.
La mezcla in situ del suelo con cemento se realizará mediante equipos autopropulsados que
permitan una suficiente disgregación de aquél hasta la profundidad establecida en los Planos y
en el anejo de firmes de este proyecto, si dicha disgregación no hubiera sido previamente
obtenida por escarificación, y una mezcla uniforme de ambos materiales en una sola pasada.
Dicho equipo deberá contar con una unidad específica para realizar estas operaciones de forma
secuencial, disponiendo además de los sistemas de control y de regulación de la profundidad
de mezcla y de un sistema de inyección del agua o de la lechada.
En zonas tales que por su reducida extensión, su pendiente o su proximidad a obras de paso o
de drenaje, a muros o estructuras, no permitan el empleo del equipo que normalmente se esté
utilizando, se emplearán los medios adecuados a cada caso, de forma que las características
obtenidas no difieran de las exigidas en las demás zonas.
Salvo justificación en contrario, el cemento se dosificará como lechada. Se podrá dosificar en
polvo cuando sea conveniente una reducción de la humedad natural del suelo, siempre que lo
autorice expresamente el Director de las Obras; en este caso, y siempre que se cumplan los
requisitos de la legislación ambiental y de seguridad y salud, se emplearán equipos con
dosificación ligada a la velocidad de avance, que podrán consistir en camiones-silo o en
tanques remolcados con tolvas acopladas en la parte posterior con compuerta regulable. Si la
descarga del cemento sobre el suelo a estabilizar se realizase desde una altura superior a diez
centímetros (10 cm), el dispositivo de descarga estará protegido con faldones cuya parte
inferior no deberá distar más de diez centímetros (10 cm) de la superficie.
Cuando el cemento se aporte en forma de lechada, el equipo para su fabricación tendrá un
mezclador con alimentación volumétrica de agua y dosificación ponderal del conglomerante. El
equipo de estabilización deberá estar provisto de un dosificador-distribuidor volumétrico de
lechada, con bomba de caudal variable y dispositivo de rociado, así como de control
automático programable de dosificación, que permita adecuar las dosificaciones a la fórmula
de trabajo correspondiente, según la profundidad y la anchura de la capa que se vaya a
estabilizar, y según el avance de la máquina.
La tolerancia admisible para el dosificador-distribuidor, del contenido en peso de cemento en la
lechada respecto la fijado en la fórmula de trabajo, será de un punto porcentual (+1%) en
exceso. No se permitirán, en ningún caso, diferencias negativas.
Todos los compactadores deberán ser autopropulsados, tener inversores del sentido de la
marcha de acción suave y estar dotados de dispositivos para mantenerlos húmedos en caso
necesario. La composición del equipo de compactación se determinará en el tramo de prueba,
y deberá estar compuesto como mínimo de un (1) compactador vibratorio de rodillo metálico y
de un (1) compactador de neumáticos.
El compactador vibratorio dispondrá de un rodillo metálico con una carga estática sobre la
generatriz no inferior a trescientos newtons por centímetro (300 N/cm) y capaz de alcanzar
una masa de al menos quince toneladas (15 t) con amplitudes y frecuencias de vibración
adecuadas. El compactador de neumáticos será capaz de alcanzar una masa de al menos
treinta y cinco toneladas (35 t) y una carga por rueda de cinco toneladas (5 t), con una
presión de inflado que pueda alcanzar al menos ocho décimas de megapascal (0,8 MPa).
Los compactadores de rodillos metálicos no presentarán surcos ni irregularidades en ellos. Los
compactadores vibratorios tendrán dispositivos automáticos para eliminar la vibración al
invertir el sentido de la marcha.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 90
Los de neumáticos tendrán ruedas lisas, en número, tamaño y configuración tales que
permitan el solape de las huellas de las delanteras con las de las traseras.
El Director de las Obras aprobará el equipo de compactación que se vaya a emplear, su
composición y las características de cada uno de sus componentes, que serán las necesarias
para conseguir una densidad adecuada y homogénea del suelo estabilizado en todo su espesor,
sin producir arrollamientos.
En los lugares inaccesibles para los equipos de compactación normales, se emplearán otros de
tamaño y diseño adecuados para la labor que se pretenda realizar.
512.5.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
512.5.1.- Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo
La estabilización de suelos in situ con cemento no se podrá iniciar en tanto que el Director de
las Obras no haya aprobado la correspondiente fórmula de trabajo, previo estudio en
laboratorio y comprobación en el tramo de prueba, la cual deberá señalar, como mínimo:
La dosificación mínima de conglomerante (indicando del cemento su tipo y clase resistente de
acuerdo con el artículo 202 de este Pliego) referida a la masa total de suelo seco y, en su
caso, por metro cuadrado (m2) de superficie, la cual no deberá ser inferior a la mínima fijada en
el artículo 512.3.
El contenido de humedad, según la UNE 103300, del suelo inmediatamente antes de su
mezcla con el cemento, y el de la mezcla en el momento de su compactación.
La compacidad a obtener, mediante el valor mínimo de la densidad que deberá cumplir lo fijado
en el artículo 512.3.
El índice CBR a siete días (7 d) o la resistencia a compresión simple a la misma edad, según el
tipo de suelo estabilizado, cuyos valores deberán cumplir lo fijado en el artículo 512.3.
El plazo de trabajabilidad en el caso de las estabilizaciones con cemento, cuyo valor deberá
cumplir lo indicado en el artículo 512.3.
Si la marcha de los trabajos lo aconsejase, el Director de las Obras podrá modificar la fórmula
de trabajo, a la vista de los resultados obtenidos de los ensayos, pero respetando la
dosificación mínima de cemento, el valor mínimo del índice CBR o de la resistencia a
compresión simple, ambos a siete días (7 d), y las demás especificaciones fijadas en este
artículo para la unidad terminada. En todo caso, se estudiará y aprobará otra fórmula de
trabajo, de acuerdo con lo indicado en este apartado, cada vez que varíen las características
del suelo a estabilizar, o de alguno de los componentes de la estabilización, o si varían las
condiciones ambientales.
La tolerancia admisible, respecto a la fórmula de trabajo, del contenido de humedad del suelo
estabilizado en el momento de su compactación, será de un punto (± 1 %) respecto a la
humedad óptima definida en el ensayo Proctor modificado.
En el caso de suelos inadecuados o marginales susceptibles de hinchamiento o colapso, la
humedad de mezcla y compactación más conveniente deberá ser objeto de estudio especial
para determinar la humedad de compactación.
En el estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo de las estabilizaciones in situ,
se debe realizar un proctor modificado del material mezclado con cemento a las distintas
dotaciones de cemento para conocer la densidad máxima y, sobre todo, la humedad óptima
que alcanza la mezcla con diferentes contenidos de cemento.
El estudio de la capacidad portante debe abarcar este rango de humedades y perseguir llegar a
una dotación de cemento tal que se cumpla en todo él, la especificación indicada en la tabla
512.4 del PG-3, otorgando al material la densidad indicada en la misma.
Los plazos de trabajabilidad deben cumplir con lo especificado en el PG-3.
Queda completamente prohibida la estabilización mixta, con extendido del cemento mediante
un panier sin mezclar con el agua y sin mezclar con el suelo.
512.5.2.- Preparación de la superficie existente
Si se añade suelo de aportación para corregir las características del existente, se deberán
mezclar ambos en todo el espesor de la capa que se vaya a estabilizar, antes de iniciar la
distribución del cemento.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 91
Si el suelo que se va a estabilizar fuera en su totalidad de aportación, se deberá comprobar,
antes de extenderlo, que la superficie subyacente tenga la densidad exigida y las rasantes
indicadas en los Planos, con las tolerancias establecidas en este Pliego. Si en dicha superficie
existieran irregularidades que excedan de las mencionadas tolerancias, se corregirán de
acuerdo con las prescripciones de la unidad de obra correspondiente de este Pliego.
En cualquier caso, la capa anterior debe nivelarse con motoniveladora con 3D y láser.
512.5.3.- Disgregación del suelo
Cuando se estabilice el suelo existente en la traza, éste deberá disgregarse en toda la anchura
de la capa que se vaya a estabilizar, y hasta la profundidad necesaria para alcanzar, una vez
compactada, el espesor de estabilización señalado en los Planos.
El suelo que se vaya a estabilizar deberá disgregarse hasta conseguir una eficacia mínima del
cien por cien (100%), referida al tamiz 25 mm de la UNE-EN 933-2, y del ochenta por ciento
(80%) referida al tamiz 4 mm de la UNE-EN 933-2. La eficacia de disgregación se definirá por
la relación entre el cernido en obra del material húmedo y el cernido en laboratorio de ese
mismo material desecado y desmenuzado, por el tamiz al que se refiere.
El suelo disgregado no deberá presentar en ninguna circunstancia elementos ni grumos de
tamaño superior a los ochenta milímetros (80 mm). La disgregación se podrá hacer en una sola
etapa, pero en algunos tipos de suelos podrá haber dificultades para alcanzar el grado de
disgregación necesario, por exceso o por defecto de humedad, o por un índice de plasticidad
elevado. En el primer caso se corregirá el grado de humedad del suelo, según el apartado
512.5.4.
512.5.4.- Humectación o desecación del suelo
La humedad del suelo deberá ser tal que permita que, con el equipo que se vaya a realizar la
estabilización, se consiga el grado de disgregación requerido y su mezcla con el cemento sea
total y uniforme.
En el caso de ser necesaria la incorporación de agua a la mezcla para alcanzar el valor de
humedad fijado por la fórmula de trabajo, deberán tenerse en cuenta las posibles
evaporaciones o precipitaciones que puedan tener lugar durante la ejecución de los trabajos.
Dicha incorporación deberá realizarse, preferentemente, por el propio equipo de mezcla.
El Director de las Obras podrá autorizar el empleo de un tanque regador independiente ; en
este caso, el agua deberá agregarse uniformemente disponiéndose los equipos necesarios para
asegurar la citada uniformidad e incluso realizando un desmenuzamiento previo del suelo si
fuera necesario. Deberá evitarse que el agua escurra por las roderas dejadas por el tanque
regador, o se acumule en ellas. Asimismo, no se permitirán paradas del equipo mientras esté
regando, con el fin de evitar la formación de zonas con exceso de humedad.
Previa aceptación del Director de las Obras, los suelos cohesivos se humedecerán, en su caso,
el día anterior al de la ejecución de la mezcla, para que la humedad sea uniforme.
En los casos en que la humedad natural del material sea excesiva, se tomarán las medidas
adecuadas para conseguir el grado de disgregación y la compactación previstos, pudiéndose
proceder a su desecación por oreo o a la adición y mezcla de materiales secos ; o se podrá
realizar, únicamente previa autorización del Director de las Obras, una etapa previa de
disgregación y mezcla con cal para la corrección del exceso de humedad del suelo, tanto si
finalmente se va a estabilizar con cal como si se va a estabilizar con cemento.
512.5.5.- Distribución del cemento
El cemento se distribuirá uniformemente mediante equipos mecánicos con la dosificación fijada
en la fórmula de trabajo, en forma de lechada y directamente en el mezclador.
Antes de iniciar el proceso en obra se purgarán y pondrán a punto las bombas y los
dispersores de agua y de lechada, fuera del lugar de empleo, para garantizar las dotaciones
establecidas en la fórmula de trabajo de manera continua y uniforme. En cada parada del
equipo se realizará una limpieza de los difusores, y como mínimo dos (2) veces al día.
El Director de las Obras podrá autorizar la distribución del cemento en seco cuando sea
conveniente por el exceso de humedad natural del suelo.
En el caso de que la dosificación se realice en seco, deberán coordinarse adecuadamente los
avances del equipo de dosificación de conglomerante y del de mezcla, no permitiéndose que
haya entre ambos un desfase superior a veinte metros (20 m). La extensión se detendrá
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 92
cuando la velocidad del viento fuera excesiva, a juicio del Director de las Obras, cuando supere
los diez metros por segundo (10 m/s), o cuando la emisión de polvo afecte a zonas pobladas,
ganaderas, o especialmente sensibles. No podrá procederse a la distribución del cemento en
seco mientras queden concentraciones superficiales de humedad.
Sólo en zonas de reducida extensión, no accesibles a los equipos mecánicos, el Director de las
Obras podrá autorizar la distribución manual. Para ello, se utilizarán sacos de cemento que se
colocarán sobre el suelo formando una cuadrícula de lados aproximadamente iguales,
correspondientes a la dosificación aprobada. Una vez abiertos los sacos, su contenido será
distribuido rápida y uniformemente mediante rastrillos manuales o rastras de púas remolcadas.
En la distribución del conglomerante se tomarán las medidas adecuadas para el cumplimiento
de la legislación que, en materia ambiental, de seguridad laboral y de transporte y
almacenamiento de materiales, estuviese vigente.
Si la puesta en obra se realizara con extendedora, estará dotada de los dispositivos necesarios
para lograr una precompactación mínima, a la salida de la viga maestra, del 90% de la
densidad máxima obtenida en el ensayo Proctor Modificado.
Queda completamente prohibida la estabilización mixta, con extendido del cemento mediante
un panier sin mezclar con el agua y sin mezclar con el suelo.
512.5.6.- Ejecución de la mezcla
Inmediatamente después de la distribución del conglomerante deberá procederse a su mezcla
con el suelo. Se deberá obtener una dispersión homogénea, lo que se reconocerá por un color
uniforme de la mezcla y la ausencia de grumos. Todo el conglomerante se deberá mezclar con
el suelo disgregado antes de haber transcurrido una hora (1 h) desde su aplicación.
El equipo de mezcla deberá contar con los dispositivos necesarios para asegurar un amasado
homogéneo en toda la anchura y profundidad del tratamiento. Si se detectaran segregaciones,
partículas sin mezclar, o diferencias de contenido de cemento, o de agua en partes de la
superficie estabilizada, deberá detenerse el proceso y realizar las oportunas correcciones hasta
solucionar las deficiencias.
El material estabilizado con cemento no podrá permanecer más de media hora (1/2 h) sin que
se proceda al inicio de la compactación.
512.5.7.- Compactación
En el momento de iniciar la compactación, la mezcla deberá estar disgregada en todo su
espesor y su grado de humedad será el correspondiente al de la óptima del ensayo Proctor
modificado, con las tolerancias admitidas en el apartado 512.5.1.
La compactación se realizará según el plan aprobado por el Director de las Obras de acuerdo
con los resultados del tramo de prueba. Se compactará en una sola tongada y se continuará
hasta alcanzar la densidad especificada en el apartado 512.7.1.
En el caso de las estabilizaciones con cemento, el proceso completo desde la mezcla del
cemento con el agua hasta la terminación de la superficie deberá realizarse dentro del plazo de
trabajabilidad de la mezcla.
La compactación se realizará de manera continua y uniforme. Si el proceso completo de
ejecución, incluida la mezcla, se realiza por franjas, al compactar una de ellas se ampliará la
zona de compactación para que incluya, al menos, quince centímetros (15 cm) de la anterior.
Deberá disponerse en los bordes una contención lateral adecuada. Si la mezcla se realiza con
dos máquinas en paralelo con un ligero desfase, se compactarán las dos franjas a la vez.
Los rodillos deberán llevar su rueda motriz del lado más cercano al equipo de mezcla. Los
cambios de dirección de los compactadores se realizarán sobre mezcla ya compactada, y los
cambios de sentido se efectuarán con suavidad. Los elementos de compactación deberán estar
siempre limpios y, si fuera preciso, húmedos.
Durante la compactación, la superficie del suelo estabilizado in situ se conformará mediante su
refino con motoniveladora, eliminando irregularidades, huellas o discontinuidades, para lo cual
el Director de las Obras podrá aprobar la realización de una ligera escarificación de la superficie
y su posterior recompactación previa adición del agua necesaria, que deberá tener en cuenta el
plazo de trabajabilidad.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 93
512.5.8.- Terminación de la superficie
Una vez terminada la compactación no se permitirá su recrecimiento. Sin embargo, para el
suelo estabilizado con cemento siempre que esté dentro del plazo de trabajabilidad de la
mezcla, se podrá hacer un refino con motoniveladora hasta conseguir la rasante y sección
definidas en los Planos de proyecto, con las tolerancias establecidas en este artículo. A
continuación se procederá a eliminar de la superficie todo el material suelto, por medio de
barredoras mecánicas de púas no metálicas, y a la recompactación posterior del área
corregida.
Los materiales procedentes del refino deberán ser retirados a vertedero según lo dispuesto en
la legislación vigente sobre medio ambiente.
512.5.9.- Ejecución de juntas
Después de haber extendido y compactado una franja, se realizará la siguiente mientras el
borde de la primera se encuentre en condiciones de ser compactado; en caso contrario, se
ejecutará una junta longitudinal, lo cual debe ser evitado en la medida de lo posible.
Entre las sucesivas pasadas del equipo de estabilización deberá producirse un solape
transversal con el fin de evitar la existencia de zonas insuficientemente tratadas o la
acumulación de segregaciones. Este solape vendrá impuesto por las anchuras de las máquinas
y de la franja a tratar y generalmente estará comprendido entre quince y veinticinco
centímetros (15 a 25 cm). La máquina dosificadora-mezcladora deberá tener cerrados los
difusores de cemento y de agua correspondientes a la franja de solape para evitar la
producción de suelo estabilizado con dotaciones distintas de la especificada.
En estabilizaciones con cemento, se dispondrán juntas transversales de trabajo donde el
proceso constructivo se interrumpiera más del tiempo de trabajabilidad de la mezcla. Las
juntas transversales de trabajo se efectuarán disgregando el material de una zona ya tratada
en la longitud suficiente, en general no menos de un diámetro del rotor-fresador, bajando hasta
la profundidad especificada sin avanzar, para que pueda regularse con precisión la
incorporación del cemento en la zona no tratada.
512.5.10.-Curado y protección superficial
Una vez finalizada la compactación, y siempre dentro de la misma jornada de trabajo, se
aplicará un riego de curado, según se especifica en el artículo 532 de este Pliego. Hasta la
aplicación del riego de curado deberá mantenerse la superficie constantemente húmeda, para
lo cual deberá regarse con la debida frecuencia, pero teniendo cuidado para que no se
produzcan encharcamientos.
Para ejecutar el riego de curado, sobre la mezcla compactada se aplicará una emulsión tipo
ECR-1 a razón de 0,5 kg/m2 con un contenido de betún residual del sesenta por ciento (60 %).
Cuando la capa de suelo estabilizado no constituya la coronación de la explanada, podrá
prescindirse del riego de curado siempre que se mantenga la superficie húmeda durante un
periodo mínimo de tres a siete días (3 a 7 d) a partir de su terminación, y previa autorización
del Director de las Obras.
Si se prevé la posibilidad de heladas dentro de un plazo de siete días (7 d) a partir de la
terminación, el suelo estabilizado deberá protegerse contra aquéllas, siguiendo las
instrucciones del Director de las Obras. Las medidas necesarias para proteger el suelo
estabilizado contra las heladas, serán a cargo del contratista.
En los suelos estabilizados con cemento que constituyan capas de coronación para la
formación de explanadas de categoría E1, E2 y E3, de las definidas en la Norma 6.1 IC de
Secciones de firme, mientras no se hayan finalizado la compactación, la terminación de la
superficie y el curado final del suelo estabilizado in situ con cemento, se prohibirá todo tipo de
circulación que no sea imprescindible para dichas operaciones. Una vez ejecutado el riego de
curado, no podrán circular sobre él vehículos ligeros en los tres (3) primeros días, ni vehículos
pesados en los siete primeros días (7 d), salvo con autorización expresa del Director de las
Obras y estableciendo previamente una protección del riego de curado, mediante la extensión
de una capa de árido de cobertura, según lo indicado en el artículo 532 de este Pliego. Dicha
protección, que deberá garantizar la integridad del riego de curado durante un periodo mínimo
de siete días (7 d), se barrerá antes de ejecutar otra unidad de obra sobre el suelo estabilizado.
Se procurará una distribución uniforme del tráfico de obra en toda la anchura de la traza.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 94
El Director de las Obras fijará en función de los tipos, ritmos y programa de trabajo, el plazo
para la extensión de la capa superior, que deberá ser el mayor posible, siempre que se impida
la circulación del tráfico de obra sobre la capa estabilizada. En ningún caso el plazo de
extensión de las capas superiores será inferior a siete días (7 d).
512.6.- TRAMO DE PRUEBA
Antes de iniciarse la estabilización in situ del suelo con cemento será preceptiva la realización
de un tramo de prueba, que se realizará con el espesor y la fórmula de trabajo prescritos y
empleando los mismos medios que vaya a utilizar el Contratista para la ejecución de las obras,
para comprobar la fórmula de trabajo y el funcionamiento de los equipos necesarios,
especialmente, la forma de actuación del equipo de compactación. Asimismo, se verificará,
mediante toma de muestras, la conformidad del suelo estabilizado con las condiciones
especificadas sobre humedad, espesor de estabilización, granulometría, contenido de cemento
y demás requisitos exigidos.
La longitud del tramo de prueba no será en ningún caso inferior a cien metros (100 m). El
Director de las Obras podrá elevar, a su criterio, dicha longitud mínima y determinará, también
a su criterio, si es aceptable su realización como parte integrante de la unidad de obra
definitiva.
Además, al comienzo de cada tramo homogéneo:
Se comprobará la profundidad de la estabilización.
Se ajustará la velocidad de avance del equipo para obtener la profundidad de estabilización,
la disgregación requerida y una mezcla uniforme y homogénea.
Se comprobará y ajustará la fórmula de trabajo obtenida para ese tramo.
Asimismo, durante la ejecución del tramo de prueba se analizarán los aspectos siguientes:
Correlación, en su caso, entre los métodos de control de la dosificación de conglomerante
establecidos en los Pliegos de Prescripciones Técnicas y otros métodos rápidos de control.
Correlación, en su caso, entre los métodos de control de la densidad y la humedad in situ
establecidos en los Pliegos de Prescripciones Técnicas y otros métodos rápidos de control.
Se comprobará en la mezcla la precisión de los sistemas de dosificación del cemento y del
agua y, en su caso, de las adiciones.
Se establecerán las relaciones entre humedad y densidad alcanzada.
Se establecerán las relaciones entre orden y número de pasadas de los compactadores y la
densidad alcanzada.
Se medirá el esponjamiento de la capa estabilizada, por diferencia de los espesores antes
de la disgregación y después de la compactación.
A la vista de los resultados obtenidos, el Director de las Obras definirá:
Si es aceptable o no la fórmula de trabajo. En el primer caso se podrá iniciar la ejecución de
la estabilización; en el segundo, deberá proponer las actuaciones a seguir (estudio de una
nueva fórmula, corrección parcial de la ensayada, correcciones en los sistemas de
dosificación, etc.).
Si son aceptables o no los equipos propuestos por el Contratista. En el primer caso,
aprobará su forma específica de actuación ; en el segundo, el Contratista deberá proponer
nuevos equipos o incorporar otros suplementarios.
512.7.- ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TERMINADA
512.7.1.- Resistencia, densidad y capacidad de soporte
La capacidad de soporte o la resistencia y la densidad del suelo estabilizado in situ con
cemento deberán cumplir lo especificado en el artículo 512.3, según el tipo de suelo y la
categoría de explanada que se pretenda conseguir.
Adicionalmente, en la capa superior de las empleadas en la formación de las explanadas el
valor del módulo de compresibilidad en el segundo ciclo de carga del ensayo de carga con
placa (Ev2), según la NLT-357, será superior al valor especificado en la tabla adjunta. La
determinación deberá llevarse a cabo transcurridos entre catorce días (14 d) y veintiocho días
(28 d) desde la ejecución.
TIPO DE SUELO ESTABILIZADO S-EST1 S-EST2 S-EST3
Ev2 (MPa) 60 120 300
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 95
El Director de las Obras podrá autorizar la sustitución del ensayo descrito en la NLT-357 por
otros procedimientos de control siempre que se disponga de correlaciones fiables y
contrastadas entre los resultados de ambos ensayos.
512.7.2.- Terminación, rasante, anchura y espesor
La superficie de la capa estabilizada terminada deberá presentar un aspecto uniforme, exenta
de segregaciones y de ondulaciones y con las pendientes adecuadas.
La rasante de la superficie terminada no deberá superar a la teórica en ningún punto, ni quedar
por debajo de ella, en más de treinta milímetros (30 mm) en estabilizaciones in situ de fondos
de desmonte y formación de núcleos de terraplén. En los supuestos de estabilizaciones in situ
para conseguir categorías de explanadas E1 a E3 de las definidas en la Norma 6.1 IC de
Secciones de firme, la rasante no podrá quedar por debajo de la teórica en más de veinte
milímetros (20 mm).
En todos los semiperfiles se comprobará la anchura de la capa estabilizada, que en ningún
caso deberá ser inferior, ni superar en más de diez centímetros (10 cm), a la establecida en los
Planos de secciones tipo.
El espesor de la capa no deberá ser inferior en ningún punto al previsto para ella en los Planos
de secciones tipo ; en caso contrario se procederá según el apartado 512.10.3.
512.7.3.- Regularidad superficial
El Índice de Regularidad Internacional (IRI), según la NLT-330, de estabilizaciones in situ de
capas para la formación de explanadas E3 de las categorías de tráfico pesado T00 y T0 deberá
cumplir lo fijado en la tabla adjunta.
PORCENTAJE DE HECTOMETROS
IRI (dm/hm)
50 < 3,0 80 < 4,0 100 < 5,0
512.8.- LIMITACIONES DE LA EJECUCION
Salvo autorización expresa del Director de las Obras, no se permitirá la ejecución de la
estabilización in situ:
Cuando la temperatura ambiente a la sombra sea superior a los treinta y cinco grados
Celsius (35ºC).
Cuando la temperatura ambiente a la sombra sea inferior a cinco grados Celsius (5ºC) y
exista previsión de heladas. El Director de las Obras podrá bajar este límite a su criterio, a
la vista de los resultados de compactación obtenidos.
Cuando se produzcan precipitaciones atmosféricas intensas.
En los casos en los que el Director de las Obras autorice la extensión del cemento en seco,
su distribución deberá interrumpirse cuando la fuerza del viento sea excesiva, a juicio de
aquél, teniendo siempre en cuenta las medidas necesarias para el cumplimiento de la
legislación que, en materia ambiental, de seguridad laboral y de transporte y
almacenamiento de materiales, estuviese vigente y respetando las limitaciones indicadas en
el apartado 512.5.5.
512.9.- CONTROL DE CALIDAD
La realización de los ensayos in situ y la toma de muestras se realizará en puntos previamente
seleccionados mediante muestreo aleatorio, tanto en sentido longitudinal como transversal ; de
tal forma que haya al menos una toma o un ensayo por cada hectómetro (1/hm).
El método de control es estadístico, eligiéndose muestras aleatoriamente representativas. En
cualquier caso, la elección de las muestras está supeditada a la conformidad del Director de las
Obras que podrá establecerla o modificarla a su criterio. El tamaño de los lotes es el que se
define en lo puntos siguientes de este artículo así como los ensayos a que se somete a las
muestras representativas de cada lote.
No se establecen en este pliego métodos rápidos de control. Queda a criterio del Director de
las Obras la designación y aprobación de los mismos, así como la definición de los criterios de
aceptación o rechazo ligados a ellos.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 96
512.9.1.- Control de procedencia de los materiales
512.9.1.2.-Cemento
Se seguirán las prescripciones del artículo 202 de este Pliego.
512.9.1.3.- Suelo
Antes de iniciar la estabilización, se identificará cada tipo de suelo, determinando su aptitud. El
reconocimiento se realizará de la forma más representativa posible, mediante sondeos,
calicatas u otros métodos de toma de muestras.
De cada tipo de suelo, y sea cual fuere la cantidad que se va a estabilizar, se tomarán como
mínimo cuatro (4) muestras, añadiéndose una (1) más por cada cinco mil metros cúbicos
(5.000 m3), o fracción, de exceso sobre veinte mil metros cúbicos (20.000 m3) de suelo.
Sobre cada muestra se realizarán los siguientes ensayos:
Granulometría por tamizado, según la UNE 103101.
Límite líquido e índice de plasticidad, según las UNE 103103 y UNE 103104,
respectivamente.
Contenido de materia orgánica, según la UNE 103204.
Contenido de sulfatos solubles (expresados en SO3), según la UNE 103201.
El Director de las Obras podrá ordenar la repetición de estos ensayos con nuevas muestras, así
como la realización de ensayos adicionales. El Director de las Obras comprobará, además, la
retirada de la eventual montera del suelo y la exclusión de vetas no utilizables.
En el caso de que el suelo sea clasificado como tolerable según los criterios del artículo 330 de
este Pliego, se realizarán también los ensayos:
Ensayo de colapso, según la NLT-254.
Ensayo de hinchamiento, según la UNE 103601.
512.9.2.- Control de ejecución
Se desecharán los suelos que, a simple vista, presenten restos de tierra vegetal, materia
orgánica o tamaños superiores al máximo admisible.
Se tomará diariamente un mínimo de dos (2) muestras del suelo antes de mezclarlo con el
cemento, una por la mañana y otra por la tarde, sobre las que se determinará su humedad
natural, según la UNE 103300.
Se comprobará la eficacia de disgregación pasando la disgregadora sin mezclar con el
conglomerante del orden de veinte metros (20 m) una vez al día. Se considerará que se
mantienen los resultados de eficacia de disgregación mientras no cambie el tipo de suelo o el
contenido de humedad de forma significativa y se mantenga la velocidad de avance y la
velocidad del rotor del equipo de disgregación. La frecuencia de ensayo podría ser disminuida
por el Director de las Obras si se observa que la eficacia de disgregación es correcta y no
cambia de unos días a otros.
Al menos dos (2) veces al día (mañana y tarde), se controlará el funcionamiento de las
boquillas de inyección de la lechada de cemento. Asimismo, se controlará diariamente el
consumo efectivo de cemento con la información proporcionada por el equipo para el control
del volumen de lechada añadido. En el caso de distribución en seco, se comprobará la dotación
de cemento utilizada mediante el pesaje de bandejas metálicas u otros dispositivos similares
colocados sobre la superficie.
Por cada lote de los definidos en 512.9.3, se tomarán cinco (5) muestras aleatorias del suelo
recién mezclado con el cemento sobre las que se determinará el índice CBR a siete días (7 d),
según la UNE 103502, para los suelos S-EST1 y S-EST2 o la resistencia a compresión simple,
según la NLT-305, para los suelos S-EST3. En ambos casos, las probetas se confeccionarán
según el procedimiento descrito en la NLT-310, con la densidad exigida en obra.
Por cada diez mil metros cúbicos (10 000 m3) de suelo estabilizado in situ con cemento o una
(1) vez a la semana, si se estabilizara una cantidad menor, se realizará un ensayo Proctor
modificado de la mezcla, según la UNE 103501.
En el caso de que el suelo original hubiera presentado hinchamiento o colapso en los ensayos
mencionados en el apartado 512.9.1.3, por cada cuarenta y cinco mil metros cúbicos (45 000
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 97
m3) de suelo estabilizado in situ con cemento o una (1) vez al mes, si se estabilizara una
cantidad menor, se realizará un (1) ensayo de colapso, según la NLT-254 y un (1) ensayo de
hinchamiento según la UNE 103601. Estos ensayos se realizarán a la edad que fije el Director
de las Obras a la vista de los resultados de los ensayos descritos en el apartado 512.3.
El Director de las Obras podrá, a su criterio, reducir la frecuencia de ensayos a la mitad (1/2) si
considerase que los materiales son suficientemente homogéneos, o si en el control de
recepción de la unidad terminada (apartado 512.9.3) se hubieran aprobado diez (10) lotes
consecutivos.
Se realizarán determinaciones de humedad y de densidad en emplazamientos aleatorios, con
una frecuencia mínima de siete (7) por cada lote de los definidos en 512.9.3. En el caso de
que se empleen sondas nucleares u otros métodos rápidos de control, éstos habrán sido
convenientemente contrastados y calibrados en la realización del tramo de prueba, con los
ensayos de determinación de humedad natural, según la UNE 103300, y de densidad in situ,
según la UNE 103503. Sin perjuicio de lo anterior será preceptivo que la calibración y
contraste de estos equipos con los ensayos UNE 103300 y UNE 103503 se realice
periódicamente durante la ejecución de las obras, en plazos no inferiores a quince días (15 d),
ni superiores a treinta días (30 d).
En caso de que las densidades obtenidas fuesen inferiores a las especificadas se proseguirá el
proceso de compactación hasta alcanzar los valores prescritos, lo que sólo sería posible en el
caso de las estabilizaciones con cemento si se estuviera dentro del plazo de trabajabilidad.
Durante la ejecución de las obras se comprobará con la frecuencia necesaria, a juicio del
Director de las Obras:
La temperatura y la humedad relativa del aire mediante un termohigrógrafo registrador.
El espesor estabilizado, mediante un punzón graduado u otro procedimiento aprobado por
el Director de las Obras.
La humedad del suelo mediante un procedimiento aprobado por el Director de las Obras.
La composición y forma de actuación del equipo utilizado en la ejecución de la
estabilización, verificando:
Que el número y el tipo de los equipos sean los aprobados.
En su caso, el funcionamiento de los dispositivos de disgregación, humectación, limpieza y
protección.
El lastre y el peso total de los compactadores.
La presión de inflado en los compactadores de neumáticos.
La frecuencia y la amplitud en los compactadores vibratorios.
El número de pasadas de cada equipo, especialmente de los compactadores.
Se realizará como mínimo un (1) control diario de la dotación de emulsión bituminosa
empleada para el riego de curado o protección y, en su caso, del árido de cobertura, de
acuerdo con lo especificado en el artículo 532 de este Pliego.
No se establecen en este pliego métodos rápidos de control. Queda a criterio del Director de
las Obras la designación y aprobación de los mismos, así como la definición de los criterios de
aceptación o rechazo ligados a ellos.
512.9.3 Control de recepción de la unidad terminada
Si durante la construcción apareciesen defectos localizados, tales como blandones, se
corregirán antes de iniciar el muestreo.
Se considerará como lote de recepción, que se aceptará o rechazará en bloque, al menor que
resulte de aplicar los cuatro (4) criterios siguientes a una (1) sola capa de suelo estabilizado in
situ con cemento:
Quinientos metros (500 m) de calzada.
Tres mil quinientos metros cuadrados (3.500 m2) de calzada.
La fracción construida diariamente.
La fracción construida con el mismo material, de la misma procedencia y con el mismo
equipo y procedimiento de ejecución.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 98
Se asignarán a cada lote de recepción las probetas fabricadas durante el control de ejecución
que le correspondan. En los puntos donde se realice el control de la compactación, se
determinará el espesor de la capa de suelo estabilizado in situ con cemento.
Se comparará la rasante de la superficie terminada con la teórica establecida en los Planos del
Proyecto, en el eje, quiebros de peralte si existieran, y bordes de perfiles transversales cuya
separación no exceda de la mitad de la distancia entre los perfiles del Proyecto. En todos los
semiperfiles se comprobará la anchura de la capa.
La regularidad superficial de la capa ejecutada se comprobará mediante el Índice de
Regularidad Internacional (IRI), según la NLT-330, que deberá cumplir lo especificado en la
tabla 512.7.
Además de lo anterior cuando se trate de capas de coronación de explanadas y para las
categorías de tráfico pesado T00 a T2, se exigirá la deflexión patrón máxima (Norma 6.3 IC de
Rehabilitación de firmes), medida entre los catorce (14) y veintiocho días (28 d), desde su
puesta en obra, de acuerdo con lo indicado en la tabla adjunta.
CATEGORIA DE EXPLANADA E1 E2 E3
Deflexión patrón (10-2 mm) (*) £ 250 £ 200 £ 125 (*) Valor probable de la capacidad de soporte de la explanada, dentro del campo de
variación debido a los cambios de humedad
512.10.- CRITERIOS DE ACEPTACION O RECHAZO DEL LOTE
512.10.1.- Densidad
Por cada lote, la densidad media obtenida no deberá ser inferior a la especificada en la artículo
512.3 y no más de dos (2) muestras podrán presentar resultados individuales inferiores en dos
(2) puntos porcentuales a la densidad especificada.
Los ensayos de determinación de la humedad tendrán carácter indicativo y no constituirán, por
sí solos, base para la aceptación o el rechazo.
En el caso de que la densidad media obtenida fuera inferior al valor especificado en el artículo
512.3, se procederá de la siguiente manera:
Si la densidad media fuera inferior en tres puntos porcentuales (3%) a la densidad especificada
para cada tipo de material en la tabla 512.4, se levantará la capa de suelo estabilizado
correspondiente al lote controlado y se repondrá, con un material aceptado por el Director de
las Obras, por cuenta del Contratista.
Si la densidad media obtenida no fuera inferior en tres puntos porcentuales (3%) a la
especificada, se aplicará una penalización económica del diez por ciento (10%) a la capa de
suelo estabilizado correspondiente al lote controlado.
512.10.2.- Resistencia
Para cada lote, la media de los índices CBR o de la resistencia a compresión simple, según el
tipo de suelo estabilizado, no deberá ser inferior al valor especificado en el artículo 512.3, y
ningún resultado individual podrá ser inferior a dicho valor en más de un veinte por ciento (20
%).
En el caso de que la media de los índices CBR o de la resistencia fuera inferior al valor
especificado, se procederá de la siguiente manera:
Si el resultado obtenido fuera inferior al noventa por ciento (90%) del valor de referencia
especificado, se levantará la capa de suelo estabilizado correspondiente al lote controlado y se
repondrá, con un material aceptado por el Director de las Obras, por cuenta del Contratista.
Si el resultado obtenido no fuera inferior al noventa por ciento (90%) del valor de referencia
especificado, se aplicará una penalización económica del diez por ciento (10%) a la capa de
suelo estabilizado correspondiente al lote controlado.
512.10.3.- Espesor
El espesor medio obtenido no deberá ser inferior al especificado en el Pliego de Prescripciones
Técnicas Particulares o en los Planos de secciones tipo. No más de dos (2) individuos de la
muestra ensayada del lote presentarán resultados que bajen del especificado en un diez por
ciento (10%).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 99
En el caso de que el espesor medio obtenido sea inferior al especificado, se procederá de la
siguiente manera:
Si el espesor medio obtenido fuera inferior al ochenta por ciento (80 %) del especificado, se
levantará la capa de suelo estabilizado correspondiente al lote controlado y se repondrá, con
un material aceptado por el Director de las Obras, por cuenta del Contratista.
Si el espesor medio obtenido fuera superior al ochenta por ciento (80 %) del especificado, se
podrá admitir siempre que se compense la merma de espesor con el espesor adicional
correspondiente en la capa superior por cuenta del Contratista.
No se permitirá en ningún caso el recrecimiento en capa delgada.
512.10.4.- Rasante
Las diferencias de cota entre la superficie obtenida y la teórica establecida en los Planos del
Proyecto no excederán de las tolerancias especificadas en el apartado 512.7.2, ni existirán
zonas que retengan agua. Cuando la tolerancia sea rebasada por defecto y no existan
problemas de encharcamiento, el Director de las Obras podrá aceptar la superficie siempre que
la capa superior a ella compense la merma con el espesor adicional necesario, sin incremento
de coste para la Administración. Cuando la tolerancia sea rebasada por exceso, este se
corregirá por cuenta del Contratista, siempre que esto no suponga una reducción del espesor
de la capa por debajo del valor especificado en los Planos.
512.10.5.- Regularidad superficial
Los resultados de la medida de la regularidad superficial de la capa acabada no excederán de
los límites establecidos en el apartado 512.7.3. Si no ocurriese así, se procederá de la
siguiente manera:
Si es en más del diez por ciento (10%) de la longitud del tramo controlado se corregirán los
defectos mediante refino y recompactación por cuenta del Contratista. En el caso de las
estabilizaciones con cemento, el refino y la recompactación sólo podrá hacerse si se está
dentro del plazo de trabajabilidad. Si se hubiera rebasado dicho plazo, se demolerá y
reconstruirá totalmente la zona afectada, de acuerdo con las instrucciones del Director de
las Obras.
Si es en menos de un diez por ciento (10%) de la longitud del tramo controlado se aplicará
una penalización económica del diez por ciento (10%).
No se establecen en este pliego métodos rápidos de control. Queda a criterio del Director de
las Obras la designación y aprobación de los mismos, así como la definición de los criterios de
aceptación o rechazo ligados a ellos.
512.11 MEDICION Y ABONO
El cemento empleado en la estabilización in situ de suelos se abonará por toneladas (t)
realmente empleadas, obtenidas multiplicando la medición obtenida de suelo estabilizado por la
dosificación media deducida del control de dosificación de cada lote. Será de aplicación el
precio:
t Cemento CEM II 32,5N
La ejecución del suelo estabilizado in situ con cemento se abonará por metros cúbicos (m3) de
material estabilizado, los cuales se obtendrán como producto de la superficie realmente
estabilizada, medida sobre el terreno, por el espesor medio de estabilización deducido de los
ensayos de control. No serán de abono las creces laterales.
El abono se hará conforme a los correspondientes precios del Cuadro de Precios:
m³ Suelo estabilizado "in situ" S-EST 1 con cemento procedente de préstamo, sin
incluir el conglomerante.
m³ Suelo estabilizado "in situ" S-EST 2 con cemento procedente de préstamo, sin
incluir el conglomerante.
m³ Suelo estabilizado "in situ" S-EST 3 con cemento procedente de préstamo, sin
incluir el conglomerante
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 100
que incluye el árido, la obtención de la fórmula de trabajo, fabricación de la mezcla,
preparación de la superficie existente, transporte, extensión, compactación, contención lateral
de la tongada, ejecución de juntas, ejecución de tramos de prueba, correcciones de refino y
cuantos medios, maquinaria y operaciones intervienen en la completa y correcta ejecución de
la unidad.
La aplicación del ligante bituminoso para el riego de curado, así como el eventual árido de
protección superficial, incluida su extensión y apisonado, se abonará por toneladas (t)
realmente empleadas en obra. El precio aplicable será:
m² Riego de curado emulsión catiónica, tipo C600B4 CUR
ARTICULO 513.- SUELO-CEMENTO
513.1.- MÉTODO DE CONSTRUCCIÓN
El método de construcción de la mezcla de suelo, cemento y agua será en central, cuya
producción horaria mínima será de 300 ton/h.
Se cumplirá lo establecido en el artículo 512 del PG-3, (versión vigente), en su redacción dada
en la Orden FOM/891/2004.
513.2 - MATERIALES
513.2.1.- Cemento
La clase resistente del cemento a emplear será la 32,5N,si bien el Ingeniero Director de las
obras podrá exigir la utilización de cemento resistente a los sulfatos si la naturaleza del terreno
en contacto con este material así lo indicase.
El principio de fraguado no podrá tener lugar antes de las dos horas (2 h) según la UNE-EN
196-3 si se realiza la extensión de la capa de la anchura completa y tres horas (3 h) si se
hiciera por franjas.
No obstante, si la extensión se realizase con temperatura ambiente superior a treinta grados
Celsius (30ºC), el principio de fraguado, determinado con dicha norma, pero realizando los
ensayos a una temperatura de cuarenta más menos dos grados Celsius (40 ± 2ºC), no podrá
tener lugar antes de una hora (1 h).
513.2.2.- Materiales granulares
513.2.2.1.- Características generales
Los materiales a estabilizar con cemento serán zahorras, naturales u obtenidas por trituración,
o un suelo granular, exentos de cantidades tales de materia vegetal u orgánica o cualquier otra
sustancia que perjudique el fraguado del cemento.
513.2.2.2 Composición química
No se utilizarán los materiales que presenten una proporción de materia orgánica, según la
UNE 103204, superior al uno por ciento (1%).
El contenido ponderal de compuestos totales de azufre y sulfatos solubles en ácido (SO3),
referidos al material granular en seco, determinados según la UNE-EN 1744-1, no será superior
al uno por ciento (1%) ni a ocho décimas expresadas en términos porcentuales (0,8%).
El material granular o el árido no presentará reactividad potencial con los álcalis del cemento.
Con materiales sobre los que no exista suficiente experiencia en su comportamiento en
mezclas con cemento, realizado el análisis químico de la concentración de SiO2 y de la
reducción de la alcalinidad R, según la UNE 146507-1, serán considerados potencialmente
reactivos si:
SiO2 > R cuando R >= 70
SiO2 > 35 + 0,5R cuando R < 70
No obstante, si la extensión se realizase con temperatura ambiente superior a treinta grados
Celsius (30ºC), el principio de fraguado, determinado con dicha norma, pero realizando los
ensayos a una temperatura de cuarenta más menos dos grados Celsius (40 ± 2ºC), no podrá
tener lugar antes de una hora (1 h).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 101
513.2.2.3 Plasticidad
El límite líquido del material granular del suelo-cemento, según la UNE 103103, deberá ser
inferior a treinta (30), y su índice de plasticidad, según la UNE 103104, deberá ser inferior a
quince (15).
513.2.2.4 Características específicas del árido para grava-cemento
513.2.2.4.1 Árido grueso
Se define como árido grueso a la parte del árido total retenida en el tamiz 4 mm de la UNE-EN
933-2.
La proporción de partículas trituradas del árido grueso, según la UNE-EN 933-5, deberá
superior al 75% en masa en calzada, y superior al 50% en arcenes.
Los materiales a estabilizar tendrán a lo menos un veinte por ciento (20 %) en peso de
partículas con caras de fractura.
El máximo valor del coeficiente de Los Ángeles de las distintas fracciones del árido grueso,
según la UNE-EN 1097-2, será inferior a 30 en calzada y a 40 en arcenes.
La proporción de terrones de arcilla no excederá del dos y medio por mil (0,25%) en masa,
según la UNE 7133.
513.3.- TIPO Y COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA
El suelo-cemento a emplear será SC40.
La granulometría del material granular empleado en la fabricación del suelo-cemento deberá
ajustarse a uno de los husos definidos en la siguiente tabla:
HUSOS GRANULOMÉTRICOS DEL MATERIAL GRANULAR DEL SUELO-CEMENTO
TIPO DE SUELO-CEMENTO
CERNIDO PONDERAL ACUMULADO (% en masa) ABERTURA DE LOS TAMICES UNE-EN 933-2 (mm)
50 40 25 20 12,5 8 4 2 0,500 0,063
SC40 100 80-100 67-100 62-100 53-100 45-89 30-65 17-52 5-37 2-20
El contenido mínimo de cemento del suelo-cemento será tal que permita obtener una
resistencia media a compresión a siete días igual o superior a 2,5 Mpa e inferior a 4,5 Mpa. En
cualquier caso dicho contenido no será inferior al cuatro por ciento (4%) en masa, respecto del
total del material granular en seco.
513.5.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
513.5.1.- Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo
Se admite una tolerancia en la humedad de un uno por ciento (±1 %) de la fijada en la
fórmula de trabajo.
513.5.5.- Vertido y extensión de la mezcla
Si la puesta en obra se realizara con extendedora, estará dotada de los dispositivos necesarios
para lograr una precompactación mínima, a la salida de la viga maestra, del 90% de la
densidad máxima obtenida en el ensayo Proctor Normal.
513.5.7.- Compactación y terminación
La densidad a obtener será superior a dos kilogramos por decímetro cúbico, admitiéndose un
cinco por ciento (5 %) de determinaciones inferiores pero nunca por debajo de un kilogramo
novecientos cincuenta gramos por decímetro cúbico (1,950 Kg/dm3.).
513.5.9.- Curado y protección superficial
Sobre la mezcla compactada se aplicará una emulsión tipo ECR-1 a razón de 0,5 kg/m2 con un
contenido de betún residual del setenta y cinco por ciento (75 %).
513.11.- MEDICIóN Y ABONO
La medición se realizará por los metros cúbicos de suelo-cemento realmente ejecutados, una
vez compactado, medidos por las secciones teóricas indicadas en los planos del proyecto, no
siendo objeto de abono los excesos sobre estas secciones teóricas.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 102
El abono se hará conforme al precio del Cuadro de Precios:
m³ Suelo cemento, excepto cemento.
que incluye el árido, la obtención de la fórmula de trabajo, fabricación de la mezcla, prepa-
ración de la superficie existente, transporte, extensión, compactación , contención lateral de la
tongada, ejecución de juntas, ejecución de tramos de prueba, correcciones de refino y cuantos
medios, maquinaria y operaciones intervienen en la completa y correcta ejecución de la unidad.
El cemento se medirá y abonará por las toneladas realmente empleadas, de acuerdo con la
fórmula de trabajo aprobada por el Ingeniero Director de la obra. Será de aplicación el precio:
t Cemento CEM II 32,5N
513.1.- CONTROL DE CALIDAD
513.12.1. Control de procedencia de los materiales
513.12.1.1. Cemento
Se seguirán las prescripciones del Artículo 202.
513.12.1.2. Materiales granulares
Se efectuará de acuerdo con el Artículo 513.9.1.2. de la Orden FOM/891/2004.
513.12.2. Control de ejecución
Se efectuará de acuerdo con el Artículo 513.9.2. de la Orden FOM/891/2004.
513.12.3. Control de recepción de la unidad terminada
Se efectuará de acuerdo con el Artículo 513.9.3. de la Orden FOM/891/2004.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 103
CAPÍTULO III.- RIEGOS Y MACADAM BITUMINOSOS
ARTÍCULO 530.- RIEGOS DE IMPRIMACIÓN
530.1.- DEFINICIÓN
Los riegos de imprimación se aplicarán sobre la capa de zahorra artificial.
Esta unidad de obra será realizada de acuerdo con el Artículo 530 del PG-3, modificado por la
ORDEN FOM/891/2004, de 1 de marzo, además se tendrá en cuenta la OC 29/2011 referente
a ligantes bituminosos.
530.2.- MATERIALES
530.2.1.- Ligante hidrocarbonado
Según la O.C. 29/2011 el tipo de ligante hidrocarbonado a emplear, salvo justificación en
contrario, deberá estar incluido entre los que a continuación se indican:
EMULSIONES CATIÓNICAS
DENOMINACION UNE EN 13808
APLICACIÓN
C60B4 ADH C60B3 ADH Riegos de adherencia
C60B4 TER C60B3 TER Riegos de adherencia (termoadherente)
C60BF5 IMP Riegos de imprimación C50BF5 IMP Riegos de imprimación C60B4 CUR C60B3 CUR Riegos de curado
C60B5 MIC C60B6 MIC Microaglomerados en frío
C60B7 REC C60B6 REC Reciclados en frío
EMULSIONES CATIÓNICAS MODIFICADAS
DENOMINACION UNE EN 13808
APLICACIÓN
C60BP4 ADH C60BP3 ADH Riegos de adherencia
C60BP4 TER C60BP3 TER Riegos de adherencia (termoadherente)
C60BP5 MIC C60BP6 MIC Microaglomerados en frío
Se empleará, en principio, emulsión asfáltica C50BF5 IMP en riegos de imprimación.
El Ingeniero Director podrá ordenar el empleo de otro ligante, sin haber por ello modificación
alguna en los precios.
530.2.2.- Árido de cobertura
530.2.2.1.- Condiciones generales
El árido de cobertura a emplear, eventualmente, en riegos de imprimación será arena natural,
arena de machaqueo o una mezcla de ambas.
530.2.2.2.- Granulometría
La totalidad del árido deberá pasar por el tamiz 4 mm de la UNE-EN 933-2, y no contener más
de un quince por ciento (15%) de partículas inferiores al tamiz 0,063 mm de la UNE-EN 933-
2, según la UNE-EN 933-1.
530.2.2.3.- Limpieza
El árido deberá estar exento de polvo, suciedad, terrones de arcilla, materia vegetal, marga u
otras materias extrañas.
El equivalente de arena del árido, según la UNE-EN 933-8, deberá ser superior a cuarenta (40).
530.2.2.4.- Plasticidad
El material deberá ser "no plástico", según la UNE 103104.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 104
530.3.- DOTACIÓN DE LOS MATERIALES
La dotación del ligante quedará definida por la cantidad que la capa que se imprime sea capaz
de absorber en un período de veinticuatro horas (24 h). Dicha dotación no será inferior en
ningún caso a quinientos gramos por metro cuadrado (500 gr/ m²) de ligante residual.
La dotación del árido será la necesaria para la absorción de un exceso de ligante o para
garantizar la protección de la imprimación bajo la acción de la circulación durante la obra sobre
dicha capa. Dicha dotación, en ningún caso, será superior a seis litros por metro cuadrado (6 l/
m²), ni inferior a cuatro litros por metro cuadrado (4 l/ m²).
Las dotaciones previstas, en principio, para la emulsión y el árido son:
Emulsión: 1,75 kg/m²
Árido: 5 l/m²
La dotación de betún residual será de 0,7 kg/m²
530.4.- EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCION DE LAS OBRAS
Se estará, en todo caso, a lo dispuesto en la legislación vigente en materia ambiental, de
seguridad y salud y de transporte en lo referente a los equipos empleados en la ejecución de
las obras.
530.4.1.- Equipo para la aplicación del ligante hidrocarbonado
El equipo para la aplicación del ligante hidrocarbonado irá montado sobre neumáticos, y deberá
ser capaz de aplicar la dotación de ligante especificada, a la temperatura prescrita. El
dispositivo regador proporcionará una uniformidad transversal suficiente, a juicio del Director
de las Obras, y deberá permitir la recirculación en vacío del ligante.
En puntos inaccesibles al equipo descrito en el párrafo anterior, y para completar la aplicación,
se podrá emplear un equipo portátil, provisto de una lanza de mano.
Si fuese necesario calentar el ligante, el equipo deberá estar dotado de un sistema de
calefacción por serpentines sumergidos en la cisterna, la cual deberá ser calorífuga. En todo
caso, la bomba de impulsión del ligante deberá ser accionada por un motor, y estar provista de
un indicador de presión. El equipo también deberá estar dotado de un termómetro para el
ligante, cuyo elemento sensor no podrá estar situado en las proximidades de un elemento
calefactor.
530.4.2.- Equipo para la extensión del árido de cobertura
Para la extensión del árido, se utilizarán extendedoras mecánicas, incorporadas a un camión o
autopropulsadas. Únicamente se podrá extender el árido manualmente, previa aprobación del
Director de las Obras, si se tratase de cubrir zonas aisladas en las que hubiera exceso de
ligante. En cualquier caso, el equipo utilizado deberá proporcionar una repartición homogénea
del árido.
530.5.- EJECUCION DE LAS OBRAS
530.5.1.- Preparación de la superficie existente
Se comprobará que la superficie sobre la que se vaya a efectuar el riego de imprimación,
cumple las condiciones especificadas para la unidad de obra correspondiente, y no se halle
reblandecida por un exceso de humedad. En caso contrario, deberá ser corregida de acuerdo
con las instrucciones del Director de las Obras. En cualquier caso, éste deberá aprobar o
rechazar, a su criterio, el sistema de corrección. Si la humedad de la capa subyacente pudiese
corregirse (mediante escarificado y exposición al aire o cualquier otro sistema que el Director
de las Obras autorizase) y lograrse posteriormente las condiciones de densidad requeridas en el
presente pliego, se procederá a la aplicación del riego de imprimación. En caso de no ser
posible establecer las condiciones necesarias de humedad y densidad el contratista procederá,
a su costa, a la retirada y reposición de la capa de suelo granular. En ningún caso se aceptará
la retirada de parte del espesor de la capa granular y su recrecido mediante una tongada más
delgada.
Inmediatamente antes de proceder a la aplicación del ligante hidrocarbonado, la superficie a
imprimar se limpiará de polvo, suciedad, barro y materiales sueltos o perjudiciales. Para ello se
utilizarán barredoras mecánicas o máquinas de aire a presión ; en los lugares inaccesibles a
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 105
estos equipos se podrán emplear escobas de mano. Se cuidará especialmente de limpiar los
bordes de la zona a imprimar. Una vez limpia la superficie, se regará ligeramente con agua, sin
saturarla.
530.5.2.- Aplicación del ligante hidrocarbonado
Cuando la superficie a imprimar mantenga aún cierta humedad, se aplicará el ligante
hidrocarbonado con la dotación y a la temperatura aprobadas por el Director de las Obras. Éste
podrá dividir la dotación total en dos (2) aplicaciones, si así lo requiere la correcta ejecución
del riego.
La extensión del ligante hidrocarbonado se efectuará de manera uniforme, evitando duplicarla
en las juntas transversales de trabajo. Para ello, se colocarán, bajo los difusores, tiras de papel
u otro material en las zonas donde se comience o interrumpa el riego. Donde fuera preciso
regar por franjas, se procurará una ligera superposición del riego en la unión de dos contiguas.
La temperatura de aplicación del ligante será tal, que su viscosidad esté comprendida entre
veinte y cien segundos Saybolt Furol (20 a 100 sSF), según la NLT-138, en el caso de que se
emplee un betún fluidificado para riegos de imprimación, o entre cinco y veinte segundos
Saybolt Furol (5 a 20 sSF), según la NLT-138, en el caso de que se emplee una emulsión
bituminosa.
Se protegerán, para evitar mancharlos de ligante, cuantos elementos -tales como bordillos,
vallas, señales, balizas, árboles, etc.- estén expuestos a ello.
530.5.3.- Extensión del árido de cobertura
La eventual extensión del árido de cobertura se realizará, por orden del Director de las Obras,
cuando sea preciso hacer circular vehículos sobre la imprimación o donde se observe que,
parte de ella, está sin absorber veinticuatro horas (24 h) después de extendido el ligante.
La extensión del árido de cobertura se realizará por medios mecánicos de manera uniforme y
con la dotación aprobada por el Director de las Obras. En el momento de su extensión, el árido
no deberá contener más de un dos por ciento (2%) de agua libre, este límite podrá elevarse al
cuatro por ciento (4%), si se emplea emulsión bituminosa.
Se evitará el contacto de las ruedas de la extendedora con ligante sin cubrir. Si hubiera que
extender árido sobre una franja imprimada, sin que lo hubiera sido la adyacente, se dejará sin
cubrir una zona de aquélla de unos veinte centímetros (20 cm) de anchura, junto a la
superficie que todavía no haya sido tratada.
530.6.- LIMITACIONES DE LA EJECUCION
El riego de imprimación se podrá aplicar sólo cuando la temperatura ambiente sea superior a
los diez grados Celsius (10ºC), y no exista fundado temor de precipitaciones atmosféricas.
Dicho límite se podrá rebajar por el Director de las Obras a cinco grados Celsius (5ºC), si la
temperatura ambiente tiende a aumentar.
La aplicación del riego de imprimación se coordinará con la puesta en obra de la capa
bituminosa a aquel superpuesta, de manera que el ligante hidrocarbonado no haya perdido su
efectividad como elemento de unión. Cuando el Director de las Obras lo estime necesario, se
efectuará otro riego de imprimación, el cual no será de abono si la pérdida de efectividad del
riego anterior fuese imputable al Contratista.
Se prohibirá todo tipo de circulación sobre el riego de imprimación, mientras no se haya
absorbido todo el ligante o, si se hubiese extendido árido de cobertura, durante las cuatro
horas (4 h) siguientes a la extensión de dicho árido. En todo caso, la velocidad de los
vehículos no deberá sobrepasar los cuarenta kilómetros por hora (40 km/h).
530.7.- CONTROL DE CALIDAD
530.7.1 Control de procedencia de los materiales
El ligante hidrocarbonado deberá cumplir las especificaciones establecidas en el apartado
212.4 del artículo 212 de este Pliego o 213.4 del artículo 213 de este Pliego, según el tipo de
ligante hidrocarbonado a emplear.
De cada procedencia del árido, y para cualquier volumen de producción previsto, se tomarán
dos (2) muestras, según la UNE-EN 932-1, y de cada una de ellas se determinará el
equivalente de arena, según la UNE-EN 933-8.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 106
530.7.2.- Control de calidad de los materiales.
530.7.2.1.- Control de calidad del ligante hidrocarbonado
El ligante hidrocarbonado deberá cumplir las especificaciones establecidas en el apartado
212.5 del artículo 212 de este Pliego o 213.5 del artículo 213 de este Pliego, según el tipo de
ligante hidrocarbonado a emplear.
530.7.2.2.- Control de calidad del árido de cobertura
El control de calidad del árido de cobertura será fijado por el Director de las Obras.
530.7.3.- Control de ejecución
Se considerará como lote, que se aceptará o rechazará en bloque, al de menor tamaño de
entre los resultantes de aplicar los tres (3) criterios siguientes:
Quinientos metros (500 m) de calzada.
Tres mil quinientos metros cuadrados (3.500 m2) de calzada.
La superficie imprimada diariamente.
En cualquier caso, el Director de las Obras, a su criterio, podrá fijar otro tamaño de lote sin
que esto pueda dar lugar en ningún caso a reclamación alguna por parte del contratista.
Las dotaciones de ligante hidrocarbonado y, eventualmente, de árido, se comprobarán
mediante el pesaje de bandejas metálicas u hojas de papel, o de otro material similar,
colocadas sobre la superficie durante la aplicación del ligante o la extensión del árido, en no
menos de cinco (5) puntos. En cada una de estas bandejas, chapas u hojas, se determinará la
dotación de ligante residual, según la UNE-EN 12697-3. El Director de las Obras podrá
autorizar la comprobación de las dotaciones medias de ligante hidrocarbonado y áridos, por
otros medios.
Se comprobarán la temperatura ambiente, la de la superficie a imprimar y la del ligante
hidrocarbonado, mediante termómetros colocados lejos de cualquier elemento calefactor.
530.8.- CRITERIOS DE ACEPTACION O RECHAZO
La dotación media, tanto del ligante residual como, en su caso, de los áridos, no deberá diferir
de la prevista en más de un quince por ciento (15%). No más de un (1) individuo de la
muestra ensayada podrá presentar resultados que excedan de los límites fijados.
El Director de las Obras determinará las medidas a adoptar con los lotes que no cumplan los
criterios anteriores. El coste derivado del incumplimiento de los criterios citados y de la
acciones necesarias encaminadas a su corrección, correrá a cargo del contratista.
530.7.- MEDICIÓN Y ABONO
El ligante hidrocarbonado empleado en riego de imprimación se abonará por toneladas (t)
realmente empleadas, medidas por pesada directa en báscula contrastada, o bien por
deducción a partir de su volumen, medido a su vez por métodos aprobados por el Director de
las obras. El abono incluirá el de la preparación de la superficie existente y de la aplicación del
ligante hidrocarbonado.
El precio aplicable será:
m² Riego de imprimación con emulsión catiónica tipo C50BF5 IMP
El árido eventualmente empleado en riegos de imprimación se abonará por toneladas (t)
realmente medidas por pesada directa en báscula contrastada. El abono incluirá la extensión
del árido. El precio aplicable será:
t Árido de cobertura tipo A 5/2.
ARTÍCULO 531.- RIEGOS DE ADHERENCIA
531.1.- DEFINICIÓN
Los riegos de adherencia se aplicarán entre cada dos capas de mezcla bituminosa.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 107
Esta unidad de obra será realizada de acuerdo con el Artículo 531 del PG-3, (versión vigente),
modificado por la O.FOM. 89/2004 de 1 de Marzo, además se tendrá en cuenta la OC
29/2011 referente a ligantes bituminosos.
531.2.- MATERIALES
Según la O.C. 29/2011 el tipo de ligante hidrocarbonado a emplear, salvo justificación en
contrario, deberá estar incluido entre los que a continuación se indican:
EMULSIONES CATIÓNICAS
DENOMINACION UNE EN 13808
APLICACIÓN
C60B4 ADH C60B3 ADH Riegos de adherencia
C60B4 TER C60B3 TER Riegos de adherencia (termoadherente)
C60BF5 IMP Riegos de imprimación C50BF5 IMP Riegos de imprimación C60B4 CUR C60B3 CUR Riegos de curado
C60B5 MIC C60B6 MIC Microaglomerados en frío
C60B7 REC C60B6 REC Reciclados en frío
EMULSIONES CATIÓNICAS MODIFICADAS
DENOMINACION UNE EN 13808
APLICACIÓN
C60BP4 ADH C60BP3 ADH Riegos de adherencia
C60BP4 TER C60BP3 TER Riegos de adherencia (termoadherente)
C60BP5 MIC C60BP6 MIC Microaglomerados en frío
Se empleará, en principio, emulsión asfáltica C60B4 ADH en riegos de adherencia y emulsión
asfática C60BP4 ADH en riegos de aherencia modificados.
El Ingeniero Director podrá ordenar el empleo de otro ligante, sin haber por ello modificación
alguna en los precios.
531.3.- DOTACIÓN DEL LIGANTE HIDROCARBONADO
La dotación de ligante hidrocarbonado será de 0,8 Kg/m2 en el caso de riego bajo capa de
rodadura drenante y de 0,53 Kg/m2 en los restantes casos.
La dotación del betún residual será de 0,5 Kg/m², salvo en el caso de riego bajo capa de
rodadura drenante, en cuyo caso será de 0,92 Kg/m².
El Director de las obras podrá modificar las dotaciones a la vista de las pruebas realizadas.
531.7.- CONTROL DE CALIDAD
El plan de control de calidad presentado por el contratista (ver artículo 104.3.1) recogerá
todos los ensayos prescritos por el PG-3 (versión vigente), las Recomendaciones para el
Control de Calidad en Obras de Carreteras y las Recomendaciones sobre Actividades Mínimas
a Exigir al Contratista para el Autocontrol de las Obras. En caso de existir contradicciones
entre las prescripciones marcadas por dichos documentos de referencia se optará siempre por
la más restrictiva o, en cualquier caso, por la que el Director de las Obras elija a su criterio. El
coste de los ensayos incluidos en el Plan de Aseguramiento de la calidad es a cuenta del
contratista y ha sido incluido en los costes de cada unidad vía costes indirectos. Ninguna
modificación en la naturaleza o frecuencia de los ensayos recogidos en el anejo nº25 de este
proyecto, derivada de la aplicación de los documentos citados, será causa de reclamación por
parte del contratista ni será, en ningún caso, causa de modificación del coeficiente de costes
indirectos ni de ninguno de los precios incluidos en los cuadros de precios de este proyecto.
El Director de las Obras determinará las medidas a adoptar con los lotes que no cumplan los
criterios incluidos en el Plan de Aseguramiento de la Calidad. El coste derivado del
incumplimiento de los criterios citados y de las acciones necesarias encaminadas a su
corrección, correrá a cargo del contratista.
531.9.- MEDICIÓN Y ABONO
El ligante hidrocarbonado empleado en riego de adherencia se abonará por toneladas (t)
realmente empleadas, medidas por pesada directa en báscula contrastada, o bien por
deducción a partir de su volumen, medido a su vez por métodos aprobados por el Director de
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 108
las obras. El abono incluirá el de la preparación de la superficie existente y de la aplicación del
ligante hidrocarbonado.
Los precios aplicables serán:
m² Riego de adheréncia con emulsión catiónica tipo C60B4 ADH.
m² Riego de adheréncia con emulsión catiónica tipo C60BP4 ADH.
ARTÍCULO 532.- RIEGOS DE CURADO
532.1.- DEFINICIÓN
El riego de curado se aplicará sobre una capa tratada con un conglomerante hidráulico, al
objeto de dar impermeabilidad a toda su superficie.
Esta unidad de obra será realizada de acuerdo con el Artículo 532 del PG-3, (versión Octubre
2002), modificado por la O. FOM. 891/2004 de 1 de Marzo, además se tendrá en cuenta la
OC 29/2011 referente a ligantes bituminosos.
532.2.- MATERIALES
Según la O.C. 29/2011 el tipo de ligante hidrocarbonado a emplear, salvo justificación en
contrario, deberá estar incluido entre los que a continuación se indican:
EMULSIONES CATIÓNICAS
DENOMINACION UNE EN 13808
APLICACIÓN
C60B4 ADH C60B3 ADH Riegos de adherencia
C60B4 TER C60B3 TER Riegos de adherencia (termoadherente)
C60BF5 IMP Riegos de imprimación C50BF5 IMP Riegos de imprimación C60B4 CUR C60B3 CUR Riegos de curado
C60B5 MIC C60B6 MIC Microaglomerados en frío
C60B7 REC C60B6 REC Reciclados en frío
EMULSIONES CATIÓNICAS MODIFICADAS
DENOMINACION UNE EN 13808
APLICACIÓN
C60BP4 ADH C60BP3 ADH Riegos de adherencia
C60BP4 TER C60BP3 TER Riegos de adherencia (termoadherente)
C60BP5 MIC C60BP6 MIC Microaglomerados en frío
Se empleará, en principio, emulsión asfáltica C60B4 CUR en riegos de curado.
532.3.- DOTACIÓN DEL LIGANTE HIDROCARBONADO
La dotación de la emulsión bituminosa a utilizar será de 0,75 Kg/m² de ligante residual.
La dotación del árido de cobertura será la mínima necesaria para garantizar la protección del
riego de curado bajo la acción de la eventual circulación durante la obra sobre dicha capa.
Dicha dotación, en ningún caso, será superior a seis litros por metro cuadrado (6 l/m2).
El Director de las obras podrá modificar las dotaciones a la vista de las pruebas realizadas.
532.7.- CONTROL DE CALIDAD
El plan de control de calidad presentado por el contratista (ver artículo 104.3.1) recogerá
todos los ensayos prescritos por el PG-3 (versión vigente), las Recomendaciones para el
Control de Calidad en Obras de Carreteras y las Recomendaciones sobre Actividades Mínimas
a Exigir al Contratista para el Autocontrol de las Obras. En caso de existir contradicciones
entre las prescripciones marcadas por dichos documentos de referencia se optará siempre por
la más restrictiva o, en cualquier caso, por la que el Director de las Obras elija a su criterio. El
coste de los ensayos incluidos en el Plan de Aseguramiento de la calidad es a cuenta del
contratista y ha sido incluido en los costes de cada unidad vía costes indirectos. Ninguna
modificación en la naturaleza o frecuencia de los ensayos recogidos en el anejo nº25 de este
proyecto, derivada de la aplicación de los documentos citados, será causa de reclamación por
parte del contratista ni será, en ningún caso, causa de modificación del coeficiente de costes
indirectos ni de ninguno de los precios incluidos en los cuadros de precios de este proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 109
El Director de las Obras determinará las medidas a adoptar con los lotes que no cumplan los
criterios incluidos en el Plan de Aseguramiento de la Calidad. El coste derivado del
incumplimiento de los criterios citados y de las acciones necesarias encaminadas a su
corrección, correrá a cargo del contratista.
532.9.- MEDICIÓN Y ABONO
La emulsión bituminosa empleada en riego de curado se abonará por toneladas (t) realmente
empleadas y pesadas en una báscula contrastada, o bien por superficie regada multiplicada por
la dotación media del lote. El abono incluirá el de la preparación de la superficie existente, el
de la aplicación de la emulsión bituminosa y el de la eliminación posterior del riego de curado.
El precio aplicable será:
m² Riego de curado con emulsión catiónica, tipo C60B4 CUR.
El árido eventualmente empleado en riegos de curado se abonará por toneladas (t) realmente
medidas por pesada directa en báscula contrastada. El abono incluirá la extensión del árido. El
precio aplicable será:
t Árido de cobertura tipo A 5/2.
ARTÍCULO 533.- TRATAMIENTOS SUPERFICIALES MEDIANTE RIEGOS CON GRAVILLA
533.1.- DEFINICIÓN
El tratamiento superficial mediante riegos con gravilla bicapa, constituidos por dos aplicaciones
sucesivas de ligante y árido, se ha proyectado en los 25 metros previos al entronque de los
caminos con una vía pavimentada.
533.2.- MATERIALES
533.2.1.- Ligante hidrocarbonado
El tipo de ligante a emplear en primera y segunda aplicación será:
- C60B4.
El Ingeniero Director de las Obras podrá cambiar el tipo de emulsión a emplear en cada caso y
su cuantía, basándose en las pruebas que se realicen en obra.
Podrá mejorarse el ligante mediante la adición de activantes, polímeros, resinas, productos
elastoméricos o cualquier otro producto sancionado por la experiencia. En tales casos, el
Director de las obras deberá fijar la proporción de la adición y las especificaciones que deberá
cumplir el ligante mejorado.
Ninguna de estas modificaciones supondrá incremento del precio incluido en los cuadros de
precios de este proyecto, quedando a cargo del contratista el sobrecoste derivado de estas
modificaciones.
533.2.2.- Áridos
533.2.2.1.- Condiciones generales
La proporción mínima de partículas que presenten dos (2) o más caras de fractura, según la
norma NLT-358/87, será del setenta y cinco por ciento (75%).
533.2.2.2.- Limpieza
El coeficiente de limpieza, según la norma NLT-172/86, deberá ser inferior a uno (1,0).
533.2.2.3.- Calidad
El máximo valor del coeficiente de desgaste Los Ángeles del árido grueso, según la norma
NLT-149/72, será treinta (30).
El coeficiente de pulido acelerado, según las normas NLT-174/72 y 175/72, no deberá ser
inferior a cuarenta centésimas (0,40).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 110
533.2.2.4.- Forma
El índice de lajas, según la norma NLT-354/74, será inferior a treinta (30).
533.2.2.5.- Adhesividad.
La proporción en masa de árido totalmente envuelto después del ensayo de inmersión en agua
será superior al noventa y cinco por ciento (95%). La proporción de árido no desprendido en el
ensayo de placa Vialit será superior al noventa por ciento (90%) en masa por vía húmeda, y
del ochenta por ciento (80%) en masa por vía seca.
533.2.2.7.- Granulometría
Los husos a los que deberá ajustarse la curva granulométrica de los áridos serán A 20/10, en
primera aplicación, y A 6/3, en segunda aplicación, entre los especificados en la siguiente
tabla:
CEDAZOS Y TAMICES UNE
CERNIDO ACUMULADO (% en masa)
A 20/10 A 13/7 A 10/5 A 6/3 A 5/2
25 100 - - - -
20 90 – 100 100 - - -
12,5 0 – 30 90 – 100 100 - -
10 0 – 15 20 – 55 90 – 100 100 -
6,3 - 0 – 15 10 - 40 90 – 100 100
5 0 – 5 - 0 – 15 20 – 55 90 – 100
3,2 - 0 –5 - 0 – 15 10 – 40
2,5 - - 0 – 5 - 0 – 15
1,25 - - - 0 – 5 -
0,63 * - - - 0 – 5
533.3.- TIPO, DOTACIÓN Y CARACTERÍSTICAS DEL TRATAMIENTO SUPERFICIAL
El tipo de tratamiento superficial será bicapa, constituido por dos riegos con gravilla.
La dosificación de los materiales será:
1ª aplicación 2ª aplicación
Ligante 2,2 kg/m2 1,1 kg/m2
Árido 13 l/m2 7 l/m2
Estas dotaciones podrán ser modificadas por el Director de las Obras.
533.4.- EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
533.4.2.- Equipo para la extensión del árido
Se emplearán extendedoras mecánicas que garanticen una adecuada y homogénea repartición
del árido.
533.5.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
533.5.1.- Estudio de la fórmula de trabajo
El riego con gravilla no deberá iniciarse hasta que se haya aprobado por el Director de las
obras la correspondiente fórmula de trabajo.
533.5.2.- Preparación de la superficie existente
Se comprobarán la regularidad y el estado de la superficie sobre la que se vaya a efectuar el
riego con gravilla. El Director de la Obra indicará las medidas a adoptar encaminadas a
restablecer una regularidad superficial aceptable y, en su caso, las operaciones a realizar para
reparar las zonas dañadas.
533.5.3.- Acopios de áridos
El volumen mínimo de acopios antes del comienzo de las obras será el fijado por el Director de
la Obra.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 111
533.5.11.- Tramo de prueba
El Director de la Obra decidirá si es aceptable la realización del tramo de prueba como parte
integrante de la obra en construcción.
Se realizará previamente, con una longitud de veinticinco metros (25 m) y una anchura de
cinco metros (5 m). En él se comprobará la dotación definitiva de ligante hidrocarbonado y
árido, así como el funcionamiento de los equipos para la aplicación del ligante, la extensión del
árido, su apisonado y barrido.
A la vista de los resultados obtenidos, el Director de la Obra decidirá si son aceptables o no los
equipos propuestos por el Contratista y la fórmula de trabajo.
533.8.- MEDICIÓN Y ABONO
Para abonar el doble tratamiento se medirán y abonarán por separado las toneladas de
emulsión y las toneladas de árido, de acuerdo a los criterios establecidos en el Proyecto, o, a
las indicaciones del Director de las Obras. El abono incluirá la preparación de la superficie
existente, y la aplicación del ligante hidrocarbonado, y la extensión de los áridos, su
apisonado, y la eliminación del árido no adherido.
El precio aplicable a la medición será:
m² Doble tratamiento superficial con emulsión bituminosa C60B4 y aridos tipo 6/3,
20/10
CAPÍTULO IV.- MEZCLAS BITUMINOSAS
ARTÍCULO 542.- MEZCLAS BITUMINOSAS EN CALIENTE
542.1.- DEFINICIÓN
Se definen los siguientes tipos de mezclas bituminosas en caliente:
Mezcla bituminosa en caliente, tipo AC16 surf B50/70 S en capa de rodadura.
Mezcla bituminosa en caliente tipo AC22 bin B50/70 S en capas de base e
intermedia.
Mezcla bituminosa en caliente tipo AC32 base B50/70 G en capa de base.
Estas unidades de obra serán realizadas de acuerdo con el Artículo 542 del PG-3, (versión
vigente), modificado por la O.C. 5/2001, de 24 de Mayo, modificado por la O.C. 24/2008 e
30 de julio, además se tendrá en cuenta la OC 29/2011 referente a ligantes bituminosos.
542.2.- MATERIALES
542.2.1.- Ligante hidrocarbonado
Los ligantes a emplear en M.B.C. serán betunes asfálticos B-50/70 en todas las capas.
542.2.2.- Áridos
542.2.2.1.- Características generales
El árido grueso a emplear en capa de rodadura será de naturaleza caliza para la categoría de
tráfico obtenida en este proyecto (T31). En capas inferiores se empleará también árido calizo.
El árido fino puede ser de naturaleza caliza en todas las capas.
Antes de pasar por el secador de la central de fabricación, el equivalente de arena, según la
UNE-EN 933-8, del árido obtenido combinando las distintas fracciones de los áridos (incluido el
polvo mineral) según las proporciones fijadas en la fórmula de trabajo, deberá ser superior a
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 112
cincuenta (50). De no cumplirse esta condición, su índice azul de metileno, según la UNE - EN
- 933 - 9, deberá ser inferior a uno (1) y, simultáneamente, el equivalente de arena, según la
UNE - EN - 933 -8 deberá ser superior a cuarenta (40).
542.2.2.2.- Árido grueso
a) Definición
Se define como árido grueso a la parte de árido total retenido en el tamiz 2 mm de la UNE - EN
933 – 2. Debe poseer certificado CEE.
a) Angulosidad del árido grueso (partículas trituradas)
La proporción de partículas trituradas del árido grueso según UNE-EN 933-5, será del 100 %
en masa.
b) Forma del árido grueso (Índice de lajas)
El índice de lajas de las distintas fracciones del árido grueso, según UNE-EN 933-3 será inferior
a veinticinco (25).
c) Resistencia a la fragmentación del árido grueso (Coeficiente de Los Ángeles)
El máximo valor del coeficiente de desgaste Los Ángeles según UNE-EN 1097-2 no será
superior a 25.
d) Resistencia al pulimento del árido grueso (Coeficiente de pulimento acelerado)
El coeficiente de pulimento acelerado del árido grueso, según la UNE-EN 1097-8, deberá ser
superior a 50.
542.2.2.3.- Árido fino
a) Definición
Se define como árido fino a la parte del árido total cernida por el tamiz 2 mm y retenida por el
tamiz 0.063 mm de la UNE - EN 933-2. Debe poseer certificado CEE.
b) Procedencia del árido fino
El árido fino será arena procedente de machaqueo.
c) Limpieza
El árido fino deberá estar exento de terrones de arcilla, material vegetal, marga y otras
materias extrañas.
d) Resistencia a la fragmentación
El material que se triture para obtener árido fino deberá cumplir las condiciones exigidas al
árido grueso en el apartado 542.2.2.2. sobre coeficiente de desgaste Los Ángeles.
542.2.2.4.- Polvo mineral
- Definición
Se define como polvo mineral a la parte del árido total cernida por el tamiz 0.063 mm de la
UNE - EN 933-2. Debe poseer certificado CEE.
- Procedencia
El polvo mineral (filler) será totalmente de aportación (únicamente cemento tipo CEM V/A 32,5
UNE 80301:96, salvo indicación expresa del Director de las Obras, que podrá exigir o permitir
a su criterio la utilización de un material diferente sin que ello pueda suponer variación alguna
de los precios incluidos en los cuadros de precios de este proyecto). Queda excluido el que
quede inevitablemente adherido a los áridos.
Para comprobar si se está utilizando filler de aportación este pliego prescribe la utilización del
ensayo de inmersión compresión. Este ensayo se realizará con la frecuencia que el director de
las obras solicite y sus resultados serán analizados por él. A la luz de estos resultados el
Director de las Obras determinará si realmente se está utilizando filler de aportación y
establecerá las medidas que considere oportunas, pudiendo llegar a la demolición de las capas
que se hayan ejecutado con un filler inadecuado. Ninguna de estas medidas podrá suponer en
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 113
ningún caso la modificación de los precios incluidos en los cuadros de precios de este
proyecto.
- Finura y actividad
La densidad aparente del polvo mineral, según el anexo A de la norma UNE-EN 1097-3, deberá
estar comprendida entre cinco y ocho decigramos por centímetro cúbico (0,5 a 0,8 g/cm3)
542.2.2.4.- Aditivo de óxido de hierro para mezcla bituminosa en carril bici.
El aditivo a emplear para colorear la mezcla bituminosa de la capa de rodadura de los carriles
bici será óxido de hierro sintético rojo tipo CHROMAFER 1010, CHROMAFER 1030 o
equivalente. Las especificaciones técnicas del mismo son:
PROPIEDADES UNIDAD ESPECIFICACIÓN METODO
Fórmula química Fe2O3
Fe2O3 (min.) % 96,0 ISO1248
Peso específico (aprox.) g/cm3 5,0 ISO787-10
Forma de partícula Esférica
Tamaño de partícula predominante �m 0,10-0,17
Materia volátil a 105ºC (max.) % 1,0 ISO787-2
Residuo en tamiz de 325 mallas (max.) % 0,3 ISO787-7
Absorción de aceite g/100g 15-25 ISO787-5
PH 3 -7 ISO787-9
Materia soluble en agua (max.) % 0,3 ISO787-3
Resistencia térmica (aprox.) ºC 800
Poder colorante (comparado con el standard)
% 95-105 ISO787-24
�E max. ( comparado con el standard) 1,0
542.3.- TIPO Y COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA
Las curvas granulométricas deberán ajustarse, en cada caso, a los husos siguientes:
CERNIDO ACUMULADO (% en masa)
CEDAZOS Y TAMICES UNE
HUSO GRANULOMÉTRICO 45 32 22 16 8
AC16 surf B50/70S --- --- 100 90-100 60-75
AC22 bin B50/70 S --- 100 90-100 70-88 50-66
AC32 base B50/70 G 100 90-100 --- 58-76 35-54
CERNIDO ACUMULADO (% en masa)
CEDAZOS Y TAMICES UNE
HUSO GRANULOMÉTRICO 4 2 0,5 m 0,25 m 0,063 m
AC16 surf B50/70S 35-50 24-38 11-21 7-15 3-7
AC22 bin B50/70 S --- 24-38 11-21 7-15 3-7
AC32 base B50/70 G --- 18-32 7-18 4-12 2-5
La relación ponderal aconsejada entre los contenidos de filler y betún, será de 1,3 para la capa
de rodadura, 1,2 en la capa intermedia y 1,1 en capa de base.
El contenido de ligante bituminoso en peso respecto del árido, incluido el filler, salvo indicación
en contraria del Director de las obras, será superior al 3,65 % en capa de base, al 4 % en
capa intermedia, al 4,5 % en capa de rodadura drenante y al 4,75% en capa de rodadura no
drenante.
La densidad estimada de los áridos se sitúa en 2,65 g/cm3. En caso de utilizarse áridos con
una densidad menor, los contenidos mínimos de ligante especificados arriba se deben corregir
multiplicando por el factor:
d
65,2
donde ρd es la densidad de las partículas de árido.
Si la densidad es de los áridos utilizados es mayor de 2,65 g/cm3 queda a criterio del Director
de las Obras la posibilidad de aplicar el coeficiente α reduciendo la dotación mínima de ligante
o de mantener las dotaciones indicadas arriba.
El Ingeniero Director indicará la fórmula de trabajo a la vista de los ensayos y previo estudio y
propuesta del Contratista.
La dotación de óxido de hierro sintético para colorear la capa de rodadura de los carriles bici
será de 30 kg/T de mezcla bituminosa. Si con esta dotación no se alcanzase, a juicio del
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 114
Director de las Obras, la coloración adecuada podrá exigir el incremento de la misma hasta un
máximo de 40 kg/T de mezcla sin que este hecho pueda, en modo alguno, ser causa de
modificación de los precios incluidos en los cuadros de precios de este proyecto.
542.4.- EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
542.4.1.- Central de Fabricación.
La planta asfáltica será automática, discontinua y de una producción superior a doscientas
setenta y cinco toneladas por hora (275 t/h). Los indicadores de los diversos aparatos de
medida deben estar alojados en un cuadro de mandos único para toda la instalación. La planta
contará con dos silos para el almacenamiento de filler de aportación, cuya capacidad conjunta
será la suficiente para dos días de fabricación. Los depósitos para el almacenamiento de
ligante, en un número no inferior a dos, tendrán una capacidad conjunta suficiente para medio
día de fabricación y, al menos, de diez mil litros (10.000 l).
El sistema de medida del ligante tendrá una precisión del 0,3%, el filler de aportación del
0,5% y el resto de áridos del 0,5%. La precisión de la temperatura del ligante, en el
conducto de alimentación, en su zona próxima al mezclador, será de 2C. El porcentaje de
humedad de los áridos a la salida del secador será inferior al 0,5%.
El Ingeniero Director podrá exigir la instalación de más de una planta y de varios equipos de
extendido, si lo considera necesario por razones de plazo.
542.4.2.- Elementos de transporte
Antes de cargar la mezcla bituminosa, se procederá a engrasar el interior de las cajas de los
camiones con una capa ligera de aceite o jabón. Queda prohibida la utilización de productos
susceptibles de disolver el ligante o mezclarse con él.
La altura de la caja y la cartola trasera, serán tales que, en ningún caso, exista contacto entre
la caja y la tolva de la extendedora. Se emplearán cobertores de la caja.
542.4.2.- Equipo de extendido
Las extendedoras serán autopropulsadas, y estarán dotadas de los dispositivos necesarios para
extender la mezcla bituminosa en caliente con la geometría y producción deseadas y un
mínimo de precompactación del 75% de la densidad de referencia definida el artículo 542.7.1
según los criterios recogidos en el artículo 542.9.3.2.2. de este pliego. El Director de las
Obras podrá modificar a su criterio la precompactación a obtener por la entendedora. La
modificación de este valor no será objeto de modificación alguna de los precios incluidos en
los cuadros de pecios de este proyecto. La capacidad de la tolva así como la potencia serán
adecuadas al trabajo que deban desarrollar.
La extendedora tendrá una capacidad mínima de extendido de cincuenta toneladas por hora
(50 t/h) y estará provista de palpador electrónico.
La anchura mínima de extendido será de 3 m y la máxima de 8 m en capas de base e
intermedias y de 7 m de en rodadura, debiendo ser, en cualquier caso, aprobadas por el
Ingeniero Director de las Obras.
Si a la entendedora se acoplaran piezas para aumentar su anchura, estas deberán quedar
perfectamente alineadas con las originales, siempre a juicio del Director de las Obras.
No obstante, el Director de las Obras podrá establecer a su criterio los valores mínimos y
máximos para la anchura de extensión y modificarlos durante la ejecución de las obras,
también según su criterio. La modificación de estas anchuras máxima y mínima no supondrá
en ningún caso la modificación de los precios incluidos en los cuadros de precios de este
proyecto.
El Director de las Obras decidirá a su criterio la adecuación del equipo de extensión al trabajo a
realizar y podrá exigir al contratista su sustitución. Especialmente podrá exigir la extensión con
reglas de alta compactación (RAC) y el empleo de referencias por ultrasonidos sin que esto
pueda suponer la modificación de ninguno de los precios incluidos en los cuadros de precios
de este proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 115
542.4.4.- Equipo de compactación
Las máquinas a utilizar para la compactación y su forma de actuación serán, como mínimo, las
siguientes:
En primer lugar, tras la extendedora:
Compactador de neumáticos de peso no menor de doce toneladas, (12 t), con
faldones, teniendo una carga por rueda de, al menos, dos toneladas (2 t), con una
presión de los neumáticos de nueve kilogramos por centímetro cuadrado (9 kg/cm²).
Este compactador no debe alejarse de la extendedora más de cincuenta metros (50
m), debiendo ser reducida esta distancia en condiciones meteorológicas
desfavorables. En ningún caso, se regarán los neumáticos con agua.
Detrás, como alisadora y terminadora:
Un compactador vibratorio de rodillos metálicos de ocho toneladas (8 t).
La compactación se hará mientras la mezcla esté lo suficientemente caliente para que pueda
ser efectiva, entre 151 C. y 130C. Los compactadores de neumáticos pesados actuarán
inmediatamente detrás de la extendedora, con las precauciones oportunas, en la zona donde la
mezcla esté entre 151C. y 143C. y los compactadores de llanta lisa hasta la zona de
temperatura 130C. Se dispondrán marcas en los bordes para indicar a los maquinistas su
zona de trabajo, que los vigilantes que deberá dedicar el Contratista a ello, irán corriendo
según varíe la temperatura de la mezcla, para lo cual, el contratista les proveerá de termóme-
tros adecuados. Habrá una marca en la zona límite de los 143C. y otra en los 130C. Por
debajo de éstos se suspenderá la compactación. En dichas zonas, deberá lograrse la densidad
exigida.
Para una producción de la planta igual o superior a ciento veinte toneladas por hora (120 t/h),
se añadirá un segundo compactador de neumáticos, con recogedor para la arena que
arranquen las ruedas.
El Director de las Obras decidirá a su criterio la adecuación del equipo de compactación al
trabajo a realizar y podrá exigir al contratista su sustitución.
542.4.5.- Acopio de los áridos
La formación de acopios se hará como señala el artículo 542 del PG-3. Se advertirá la
formación con el tiempo necesario para su control, proscribiéndose los acopios no controlados.
El volumen mínimo de acopios antes de comenzar las obras será de 15.000 m3. El volumen de
acopios no podrá nunca bajar de esta cantidad salvo que el volumen restante para terminar las
obras sea inferior.
Los acopios se realizarán siguiendo las normas aconsejadas para evitar segregaciones.
No se admitirán acopios que presenten recorridos en los tamices superiores al 4 ASTM,
mayores del 16% y en los inferiores al 4 ASTM, superiores al 10%. En caso de aparecer estas
diferencias el Contratista podrá efectuar, a su costa, una homogeneización del acopio y deberá
facilitar una toma de muestra, al menos, en 30 puntos, a distintas alturas y posiciones, para
aplicar los criterios anteriores y aprobarlo si procede.
Igualmente deberán rechazarse los acopios sucesivos que presenten diferencias superiores
5% en la medida respecto a los iniciales, a no ser que se estudie y se apruebe previamente
una nueva fórmula de trabajo.
Los áridos nunca se descargarán en los acopios que se estén utilizando para la fabricación del
aglomerado. El consumo de áridos en la planta se hará siguiendo el orden de llegada. El acopio
de arena permanecerá tapado.
542.5.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
542.5.1.- Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo
El Contratista estudiará y propondrá la fórmula de trabajo al Ingeniero Director y no valdrá
hasta que sea aprobada por escrito por éste. El Ingeniero Director podrá modificarla y hacer los
ensayos que crea oportunos. La fórmula de trabajo vigente será firmada por el Ingeniero
Director.
Las mezclas bituminosas se ajustarán a los criterios del método Marshall, de acuerdo con lo
especificado en la Tabla siguiente:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 116
CARACTERÍSTICAS
Nº de golpes por cara 75
Estabilidad (KN) >12,5
Deformación (mm) 2 - 3,5
Huecos en mezcla (%)
- Capa de rodadura 4 - 6
- Capa intermedia 5 - 8
- Capa de base 6 - 9
CARACTERÍSTICAS
AC16 surf B50/70S %
AC22 bin B50/70 S 4%
AC32 base B50/70 G 14%
El contenido de huecos determinado según UNE-EN 12697-8 deberá cumplir lo especificado en
el PG3 (Art 542)
La resistencia a la deformación plástica se valorará mediante el ensayo de pista de laboratorio,
según la Norma UNE-EN 12697-22.
542.5.4.- Preparación de la superficie existente
La regularidad superficial de la superficie existente, medida por el Índice de Regularidad
Internacional (IRI), será tal que los valores de éste, expresado en decímetros por hectómetro
(dm/Hm), resulten no superiores a los indicados en la siguiente tabla:
CAPA SUPERFICIE EXISTENTE PORCENTAJE DEL TRAMO
50 80 100
Intermedia 1,5 1,8 2,0
Base 2,0 2,5 3,0
Subbase Granular 2,5 3,0 3,5
Si los resultados de la regularidad superficial excediesen los limites establecidos arriba, se
procederá a la eliminación por fresado o demolición de la capa inferior y su sustitución. El
coste derivado de estas operaciones correrá a cargo del contratista. El Director de Proyecto
podrá, a su criterio, establecer sistemas de corrección diferentes. Todas las actuaciones
derivadas de la corrección de la regularidad superficial correrán a cargo del contratista.
542.5.4.- Fabricación de la mezcla
Se exigirá marcado CE según UNE-EN 13108-1.
Durante este proceso se extraerá el filler natural contenido en los áridos para sustituirlo por el
filler de aportación, hasta conseguir que el porcentaje del primero en peso sobre el total de la
mezcla, sea inferior al 2%.
El predosificador dispondrá al menos de cinco tolvas.
La planta de fabricación será discontinua y deberá disponer de pesada independiente para el
filler de aportación en báscula con sensibilidad de un kilogramo (1 Kg).
Las temperaturas de los áridos y del betún a la entrada del mezclador, así como la temperatura
de la mezcla a la salida de la planta serán fijadas por el Ingeniero Director de las Obras, quien
fijará asimismo las tolerancias para las mismas.
La fabricación del aglomerado, para capa de rodadura, solamente será de día, salvo permiso
expreso del Ingeniero Director de las Obras, en cuyo caso será necesaria iluminación y
señalización suficiente para asegurar la calidad geométrica de la mezcla y la seguridad del
usuario.
542.5.5.- Transporte de la mezcla
El transporte de las mezclas de la planta a la obra de extendido será efectuado en vehículo con
camas metálicas, que deberán ser limpiadas de todo cuerpo extraño, antes de la carga.
Antes de la carga se podrá engrasar ligeramente, pero sin exceso, con aceite o jabón el interior
de las camas. La utilización de productos susceptibles de disolver el ligante o de mezclarse con
él (fuel, mazurt, etc.) queda totalmente prohibida. El mismo producto se usará en las palas y
rastrillos de los peones del extendido.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 117
La altura de fondo de la cama y de la cartela trasera serán de tal forma que en ningún caso
haya contacto entre la cama y la tolva de la extendedora.
El camión deberá obligatoriamente estar equipado permanentemente de una lona apropiada,
capaz de proteger las mezclas y evitar su enfriamiento. Cualquiera que sea la distancia de
transporte, las condiciones meteorológicas, etc., esta lona será obligatoriamente colocada
desde el final de carga, en la planta y deberá permanecer hasta el vaciado de la cama en la
tolva de la extendedora.
La descarga de los camiones en la tolva de la extendedora será completa, los restos
eventuales de las mezclas enfriadas deben ser eliminados antes de cargar el nuevo camión.
La aproximación de los camiones a la extendedora será hecha sin choque, de hecho convendrá
que en la última fase de la maniobra sea la extendedora la que se acerque al camión estando
este parado y en punto muerto. No se permitirán paradas de extendedora, para lo cual la
velocidad de extendedora y capacidad de tolva y camión deberán elegirse adecuadamente.
542.5.6.- Extensión de la mezcla
La temperatura mínima de extendido será fijada por el Ingeniero Director de las Obras.
No se admitirá la entrada de camiones en la zona de extendido con las ruedas sucias.
Después de bascular el camión, en ningún caso se admitirá que la tolva quede vacía, para
evitar el enfriamiento de la mezcla.
Se comprobará que la temperatura de la mezcla que quede sin extender en la tolva de la
extendedora y debajo de ésta, no baje de la prescrita. No habrá paradas de la extendedora por
razón alguna, salvo averías, cambio de velocidad o terminación del trabajo.
La velocidad de extendido será inferior a cinco metros por minuto (5 m/min.).
Para la ejecución de las juntas se seguirá el criterio de no superponer las juntas longitudinales
con las de la capa inferior, teniendo un desfase mínimo de veinte centímetros (20 cm).
La anchura mínima de extendido será de 3 m y la máxima de 8 m en todas las capas, debiendo
ser, en cualquier caso, aprobadas por el Ingeniero Director de las Obras.
La junta longitudinal de la capa de rodadura estará exactamente en la línea de separación de
carriles y por ningún motivo bajo la zona de rodadura del tráfico.
La temperatura tomada después del extendido y antes de iniciar la compactación para las
mezclas será fijada por el Ingeniero Director de las Obras.
542.5.7.- Compactación de la mezcla
Se alcanzarán las siguientes densidades:
Capas de espesor igual o superior a 6 cm: 100% densidad de referencia según
542.9.3.2.1 del PG-3
Capas de espesor inferior a 6 cm: 100% densidad de referencia según 542.9.3.2.1
del PG-3
En cualquier caso esta densidad no será inferior a:
2,42 g/cm3 para MBC, tipo AC16 surf B50/70S.
2,50 g/cm3 para MBC tipo AC22 bin B50/70 S en capas de base e intermedia.
2,40 g/cm3 para MBC tipo AC32 base B50/70 G en capa de base.
542.6.- TRAMO DE PRUEBA
El tramo de prueba tendrá una longitud mínima de 100 m y no será aceptable su realización
como parte integrante de la obra en construcción salvo que el Director de las Obras así lo
decida a su criterio. El Director de las Obras podrá aumentar a su criterio la longitud de este
tramo de prueba sin que en ningún caso pueda dar lugar a la medicación de los precios
incluidos en los cuadros de precios de este proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 118
542.7.- ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TERMINADA
542.7.3.- Regularidad superficial
La regularidad superficial, medida por el Índice de Regularidad Internacional (IRI), será tal que
los valores de éste, expresado en decímetros por hectómetro (dm/Hm), resulten no superiores
a los indicados en la siguiente tabla:
CAPA PORCENTAJE DEL TRAMO
50 80 100
Rodadura 1,5 1,8 2,0
Intermedia 1,5 1,8 2,0
Base 2,0 2,5 3,0
Si los resultados de la regularidad superficial excediesen los limites establecidos arriba, se
procederá al fresado completo de la capa correspondiente y su sustitución. El coste derivado
de estas operaciones correrá a cargo del contratista. El Director de Proyecto podrá, a su
criterio, establecer sistemas de corrección diferentes. Todas las actuaciones derivadas de la
corrección de la regularidad superficial correrán a cargo del contratista.
542.8.- CONTROL DE CALIDAD
El plan de control de calidad presentado por el contratista (ver artículo 104.3.1) recogerá
todos los ensayos prescritos por el PG-3 (versión vigente), las Recomendaciones para el
Control de Calidad en Obras de Carreteras y las Recomendaciones sobre Actividades Mínimas
a Exigir al Contratista para el Autocontrol de las Obras. En caso de existir contradicciones
entre las prescripciones marcadas por dichos documentos de referencia se optará siempre por
la más restrictiva o, en cualquier caso, por la que el Director de las Obras elija a su criterio. El
coste de los ensayos incluidos en el Plan de Aseguramiento de la calidad es a cuenta del
contratista y ha sido incluido en los costes de cada unidad vía costes indirectos. Ninguna
modificación en la naturaleza o frecuencia de los ensayos recogidos en el anejo nº25 de este
proyecto, derivada de la aplicación de los documentos citados, será causa de reclamación por
parte del contratista ni será, en ningún caso, causa de modificación del coeficiente de costes
indirectos ni de ninguno de los precios incluidos en los cuadros de precios de este proyecto.
El Director de las Obras determinará las medidas a adoptar con los lotes que no cumplan los
criterios incluidos en el Plan de Aseguramiento de la Calidad. El coste derivado del
incumplimiento de los criterios citados y de las acciones necesarias encaminadas a su
corrección, correrá a cargo del contratista.
542.9.- MEDICIÓN Y ABONO
La fabricación y puesta en obra de las mezclas bituminosas en caliente se abonará por
toneladas (t), según su tipo, medidas antes de su colocación por pesada directa en báscula
debidamente contrastada, incluyendo el peso de ligante y filler de aportación. En dicho abono
se considerarán incluidos el de la preparación de la superficie existente y el de los áridos,
polvo mineral y betún asfáltico. No serán de abono las creces laterales, ni los aumentos de
espesor por corrección de mermas en capas subyacentes. Los excesos de espesor sobre los
indicados en las secciones-tipo definidas en los planos del proyecto no se abonarán en ningún
caso.
Los precios aplicables a los distintos tipos de mezclas bituminosas en caliente serán:
t Mezcla bituminosa en caliente AC32 base B50/70 S, con árido calcáreo, incluso filler
y betún, extendido y compactación
t Mezcla bituminosa en caliente AC22 bin B50/70 S, con árido calcáreo, incluso filler y
betún, extendido y compactación
t Mezcla bituminosa en caliente AC16 surf B50/70 S, con árido porfídico, incluso filler
y betún, extendido y compactación.
t Mezcla bituminosa en caliente, color teja, AC16 surf B50/70 S, con árido calcáreo,
incluso filler y betún, con adiciones de óxido de hierro extendido y compactación.
El polvo mineral de aportación no se abonará de forma independiente. Está incluido en el
precio de mezcla.
El ligante hidrocarbonado no se abonará de forma independiente. Está incluido en el precio de
mezcla.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 119
En ningún caso será de abono el empleo de aditivos.
El empleo de óxido de hierro sintético como colorante para la capa de rodadura de los carriles
bici no será de abono independiente.
ARTÍCULO 543.- MEZCLAS BITUMINOSAS DISCONTINUAS EN CALIENTE PARA CAPAS DE
RODADURA
543.1.- DEFINICIÓN
Se define como mezcla bituminosa discontinua en caliente para capas de rodadura aquélla
cuyos materiales son la combinación de un ligante hidrocarbonado, áridos que presentan una
discontinuidad granulométrica muy acentuada en la arena, polvo mineral y, eventualmente,
aditivos, de manera que todas las partículas del árido queden recubiertas por una película
homogénea de ligante. Su proceso de fabricación obliga a calentar el ligante y los áridos
(excepto, eventualmente, el polvo mineral de aportación) y su puesta en obra debe realizarse a
una temperatura muy superior a la ambiente.
La mezcla a emplear será tipo BBTM 11B PMB 45/80-65 en rodadura.
Estas unidades de obra serán realizadas de acuerdo con el Artículo 543 del PG-3, (versión
vigente), modificado por la O.C. 5/2001, de 24 de Mayo, modificado por la O.C. 24/2008 e
30 de julio, además se tendrá en cuenta la OC 29/2011 referente a ligantes bituminosos.
543.2.- MATERIALES
543.2.1.- Ligante hidrocarbonado
Los ligantes a emplear en M.B.C. serán betunes asfálticos tipo PMB 45/80-65.
543.2.2.- Áridos
543.2.2.1.- Características generales
Los áridos a emplear en las mezclas bituminosas discontinuas en caliente podrán ser naturales
o artificiales siempre que cumplan las especificaciones recogidas en este artículo.
El Director de las Obras, podrá exigir propiedades o especificaciones adicionales cuando se
vayan a emplear áridos cuya naturaleza o procedencia así lo requiriese.
Los áridos se producirán o suministrarán en fracciones granulométricas diferenciadas, que se
acopiarán y manejarán por separado hasta su introducción en las tolvas en frío.
Antes de pasar por el secador de la central de fabricación, el equivalente de arena, según la
UNE-EN 933-8, del árido obtenido combinando las distintas fracciones de los áridos (incluido el
polvo mineral), según las proporciones fijadas por la fórmula de trabajo, deberá ser superior a
cincuenta (50). De no cumplirse esta condición, su valor de azul de metileno, según la UNE-EN
933-9, deberá ser inferior a diez (10) y, simultáneamente, el equivalente de arena, según la
UNE-EN 933-8, deberá ser superior a cuarenta (40).
543.2.2.2.- Árido grueso
a) Definición
Se define como árido grueso a la parte de árido total retenido en el tamiz 2 mm de la UNE - EN
933 – 2. Debe poseer certificado CEE.
b) Angulosidad del árido grueso (partículas trituradas)
La proporción de partículas trituradas del árido grueso según UNE-EN 933-5, será del 100 %
en masa.
c) Forma del árido grueso (Índice de lajas)
El índice de lajas de las distintas fracciones del árido grueso, según UNE-EN 933-3 será inferior
a veinte (20).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 120
d) Resistencia a la fragmentación del árido grueso (Coeficiente de Los Ángeles)
El máximo valor del coeficiente de desgaste Los Ángeles según UNE-EN 1097-2 no será
superior a 15.
e) Resistencia al pulimento del árido grueso (Coeficiente de pulimento acelerado)
El coeficiente de pulimento acelerado del árido grueso, según la UNE-EN 1097-8, deberá ser
superior a 50.
543.2.2.3.- Árido fino
a) Definición
Se define como árido a la parte del árido total cernida por el tamiz 2 mm y retenida por el
tamiz 0.063 mm de la UNE - EN 933-2. Debe poseer certificado CEE.
b) Procedencia del árido fino
El árido fino será arena procedente de machaqueo.
c) Limpieza del árido fino
El árido fino deberá estar exento de terrones de arcilla, material vegetal, marga y otras
materias extrañas.
d) Resistencia a la fragmentación del árido fino
El material que se triture para obtener árido fino deberá cumplir las condiciones exigidas al
árido grueso en el apartado 543.2.2.2. sobre coeficiente de desgaste Los Ángeles.
543.2.2.4.- Polvo mineral
a) Definición
Se define como polvo mineral a la parte del árido total cernida por el tamiz 0.063 mm de la
UNE - EN 933-2. Debe poseer certificado CEE.
b) Procedencia
El polvo mineral (filler) será totalmente de aportación (únicamente cemento tipo CEM V/A 32,5
UNE 80301:96, salvo indicación expresa del Director de las Obras, que podrá exigir o permitir
a su criterio la utilización de un material diferente sin que ello pueda suponer variación alguna
de los precios incluidos en los cuadros de precios de este proyecto.). Queda excluido el que
quede inevitablemente adherido a los áridos.
Para comprobar si se está utilizando filler de aportación este pliego prescribe la utilización del
ensayo de inmersión compresión. Este ensayo se realizará con la frecuencia que el director de
las obras solicite y sus resultados serán analizado por él. A la luz de estos resultados el
Director de las Obras determinará si realmente se está utilizando filler de aportación y
establecerá las medidas que considere oportunas, pudiendo llegar a la demolición de las capas
que se hayan ejecutado con un filler inadecuado. Ninguna de estas medidas podrá suponer en
ningún caso la modificación de los precios incluidos en los cuadros de precios de este
proyecto.
c) Finura y actividad del polvo mineral
La densidad aparente del polvo mineral, según la NLT-176, deberá estar comprendida entre
cinco y ocho decigramos por centímetro cúbico (0,5 a 0,8 g/cm3)
543.3.- TIPO Y COMPOSICIÓN DE LA MEZCLA
Las curvas granulométricas deberán ajustarse a los husos siguientes:
CERNIDO ACUMULADO (% en masa)
TAMAÑO DE LOS TAMICES (mm) 16 11,2 8 5,6 4 2 0,5 0,063
TIPO DE MEZCLA BBTM 11B PMB 45/80-65 100 90-100 60-80 - 17-27 15-25 8-16 4-6
El análisis granulométrico se realizará según UNE–EN 933-1.
Para el control de granulometrías se empleará el huso restringido.
La relación ponderal aconsejada entre los contenidos de filler y betún, será de 1,3.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 121
El contenido de ligante bituminoso en peso respecto del árido, incluido el filler, salvo indicación
en contraria del Director de las obras, será superior al 5 %.
El Ingeniero Director indicará la fórmula de trabajo a la vista de los ensayos y previo estudio y
propuesta del Contratista.
543.4.- EQUIPO NECESARIO PARA LA EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
La planta asfáltica será automática, discontinua y de una producción superior a doscientas
setenta y cinco toneladas por hora (275 t/h). Los indicadores de los diversos aparatos de
medida deben estar alojados en un cuadro de mandos único para toda la instalación. La planta
contará con dos silos para el almacenamiento de filler de aportación, cuya capacidad conjunta
será la suficiente para dos días de fabricación. Los depósitos para el almacenamiento de
ligante, en un número no inferior a dos, tendrán una capacidad conjunta suficiente para medio
día de fabricación y, al menos, de diez mil litros (10.000 l).
El sistema de medida del ligante tendrá una precisión del 0,3%, el filler de aportación del
0,5% y el resto de áridos del 0,5%. La precisión de la temperatura del ligante, en el
conducto de alimentación, en su zona próxima al mezclador, será de 2C. El porcentaje de
humedad de los áridos a la salida del secador será inferior al 0,5%.
El Ingeniero Director podrá exigir la instalación de más de una planta y de varios equipos de
extendido, si lo considera necesario por razones de plazo.
543.4.2.- Elementos de transporte
Antes de cargar la mezcla bituminosa, se procederá a engrasar el interior de las cajas de los
camiones con una capa ligera de aceite o jabón. Queda prohibida la utilización de productos
susceptibles de disolver el ligante o mezclarse con él.
La altura de la caja y la cartola trasera, serán tales que, en ningún caso, exista contacto entre
la caja y la tolva de la extendedora. Se emplearán cobertores de la caja.
543.4.2.- Equipo de extendido.
Las extendedoras serán autopropulsadas, y estarán dotadas de los dispositivos necesarios para
extender la mezcla bituminosa en caliente con la geometría y producción deseadas y un
mínimo de precompactación del 75% de la densidad de referencia definida el artículo 543.7.1
según los criterios recogidos en el artículo 543.9.3.2.2. de este pliego. El Director de las
Obras podrá modificar a su criterio la precompactación a obtener por la entendedora. La
modificación de este valor no será objeto de modificación alguna de los precios incluidos en
los cuadros de pecios de este proyecto. La capacidad de la tolva así como la potencia serán
adecuadas al trabajo que deban desarrollar.
La anchura mínima de extendido será de 3 m y la máxima de 8 m en capas de base e
intermedias y de 7 m de en rodadura, debiendo ser, en cualquier caso, aprobadas por el
Ingeniero Director de las Obras.
La extendedora tendrá una capacidad mínima de extendido de cincuenta toneladas por hora
(50 t/h) y estará provista de palpador electrónico.
Si a la entendedora se acoplaran piezas para aumentar su anchura, estas deberán quedar
perfectamente alineadas con las originales, siempre a juicio del Director de las Obras.
No obstante, el Director de las Obras podrá establecer a su criterio los valores mínimos y
máximos para la anchura de extensión y modificarlos durante la ejecución de las obras,
también según su criterio. La modificación de estas anchuras máxima y mínima no supondrá
en ningún caso la modificación de los precios incluidos en los cuadros de precios de este
proyecto.
El Director de las Obras decidirá a su criterio la adecuación del equipo de extensión al trabajo a
realizar y podrá exigir al contratista su sustitución. Especialmente podrá exigir la extensión con
reglas de alta compactación (RAC) y el empleo de referencias por ultrasonidos sin que esto
pueda suponer la modificación de ninguno de los precios incluidos en los cuadros de precios
de este proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 122
543.4.4.- Equipo de compactación
Se utilizarán preferentemente compactadores de rodillos metálicos que deberán ser
autopropulsados, tener inversores de sentido de marcha de acción suave, y estar dotados de
dispositivos para la limpieza de sus llantas durante la compactación y para mantenerlos
húmedos en caso necesario. Las llantas metálicas de los compactadores no presentarán surcos
ni irregularidades en ellas.
Las presiones de contacto, estáticas o dinámicas, de los compactadores serán aprobadas por
el Director de las Obras, y deberán ser las necesarias para conseguir una compacidad
adecuada y homogénea de la mezcla en todo su espesor, sin producir roturas del árido, ni
arrollamientos de la mezcla a la temperatura de compactación.
En zonas poco accesibles para los compactadores se podrán utilizar planchas o rodillos
vibrantes de características apropiadas para lograr en dichas zonas una terminación superficial
y compacidad semejante al resto de la obra.
543.4.5.- Acopio de los áridos
La formación de acopios se hará como señala el PG-3. Se advertirá la formación con el tiempo
necesario para su control, proscribiéndose los acopios no controlados.
El volumen mínimo de acopios antes de comenzar las obras será de 2.000 m3. El volumen de
acopios no podrá nunca bajar de esta cantidad salvo que el volumen restante para terminar las
obras sea inferior.
Los acopios se realizarán siguiendo las normas aconsejadas para evitar segregaciones.
No se admitirán acopios que presenten recorridos en los tamices superiores al 4 ASTM,
mayores del 16% y en los inferiores al 4 ASTM, superiores al 10%. En caso de aparecer estas
diferencias el Contratista podrá efectuar, a su costa, una homogeneización del acopio y deberá
facilitar una toma de muestra, al menos, en 30 puntos, a distintas alturas y posiciones, para
aplicar los criterios anteriores y aprobarlo si procede.
Igualmente deberán rechazarse los acopios sucesivos que presenten diferencias superiores
5% en la medida respecto a los iniciales, a no ser que se estudie y se apruebe previamente
una nueva fórmula de trabajo.
Los áridos nunca se descargarán en los acopios que se estén utilizando para la fabricación del
aglomerado. El consumo de áridos en la planta se hará siguiendo el orden de llegada. El acopio
de arena permanecerá tapado.
543.5.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
543.5.1.- Estudio de la mezcla y obtención de la fórmula de trabajo
La fabricación y puesta en obra de la mezcla no se iniciará hasta que se haya aprobado por el
Director de las Obras la correspondiente fórmula de trabajo, estudiada en el laboratorio y
verificada en la central de fabricación.
Dicha fórmula fijará como mínimo las siguientes características:
La identificación y proporción de cada fracción del árido en la alimentación y, en su caso,
después de su clasificación en caliente.
La granulometría de los áridos combinados, incluido el polvo mineral, empleando los
tamices 22; 16; 11,2; 8; 5,6; 4; 2; 0,500 y 0,063 mm de la UNE-EN 933-2.
Dosificación del polvo mineral de aportación.
La identificación y dosificación de ligante hidrocarbonado y, en su caso, la de polvo mineral
de aportación, referida a la masa total de los áridos (incluido dicho polvo mineral), y la de
aditivos, referida a la masa del ligante hidrocarbonado.
En su caso, el tipo y dotación de las adiciones, referida a la masa total del árido
combinado.
Contenido de huecos en las mezclas bituminosas tipo BBTM B y drenantes.
También se señalarán:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 123
Los tiempos a exigir para la mezcla de los áridos en seco y para la mezcla de los áridos con
el ligante.
Las temperaturas máxima y mínima de calentamiento previo de áridos y ligante. En ningún
caso se introducirá en el mezclador árido a una temperatura superior a la del ligante en más
de quince grados Celsius (15 ºC).
Las temperaturas máxima y mínima de la mezcla al salir del mezclador. La temperatura
máxima no deberá exceder de ciento ochenta grados Celsius (180 ºC), salvo en centrales
de tambor secador-mezclador, en las que no deberá exceder de ciento sesenta y cinco
grados Celsius (165 ºC)
La temperatura mínima de la mezcla en la descarga desde los elementos de transporte y a
la salida de la extendedora, que en ningún caso será inferior a ciento treinta y cinco grados
Celsius (135 ºC).
La temperatura mínima de la mezcla al iniciar y terminar la compactación.
La dosificación de ligante hidrocarbonado se fijará en función del tipo de huso y de los
materiales a emplear, siguiendo los siguientes criterios:
Contenido de huecos. Determinado según UNE-EN 12697-8 cumplirá con el artículo 543
del PG-3
Resistencia a la deformación permanente. Determinado según UNE-EN 12697-22 cumplirá
con el artículo 543 del PG-3
Sensibilidad al agua. Determinado según UNE-EN 12697-12 cumplirá con el artículo 543
del PG-3
Pérdida de Partículas. Determinado según UNE-EN 12697-17 cumplirá con el artículo 543
del PG-3
Escurrimiento del ligante. Determinado según UNE-EN 12697-18 cumplirá con el artículo
543 del PG-3
La fórmula de trabajo de la mezcla bituminosa discontinua en caliente deberá asegurar el
cumplimiento de las características de la unidad terminada en lo referente a la macrotextura
superficial y a la resistencia al deslizamiento, según lo indicado en el apartado 543.7.4.
Si la marcha de las obras lo aconseja, el Director de las Obras podrá exigir la corrección de la
fórmula de trabajo, que se justificará mediante ensayos. Se estudiará y aprobará una nueva
fórmula de trabajo si varía la procedencia de alguno de los componentes, o si, durante la
producción, se rebasan las tolerancias granulométricas establecidas en el apartado 543.9.3.1.
543.5.3.- Preparación de la superficie existente
La regularidad superficial de la superpie existente, medida por el Índice de Regularidad
Internacional (IRI), será tal que los valores de éste, expresado en decímetros por hectómetro
(dm/Hm), resulten no superiores a los indicados en la siguiente tabla:
CAPA PORCENTAJE DEL TRAMO
50 80 100
Intermedia 1,5 1,8 2,0
Base 2,0 2,5 3,0
Si los resultados de la regularidad superficial excediesen los limites establecidos arriba, se
procederá a la eliminación por fresado o demolición de la capa inferior y su sustitución. El
coste derivado de estas operaciones correrá a cargo del contratista. El Director de Proyecto
podrá, a su criterio, establecer sistemas de corrección diferentes. Todas las actuaciones
derivadas de la corrección de la regularidad superficial correrán a cargo del contratista.
543.5.4.- Fabricación de la mezcla
Se exigirá marcado CE según UNE-EN 13108-2 y UNE-EN 13108-7.
Durante este proceso se extraerá el filler natural contenido en los áridos para sustituirlo por el
filler de aportación, hasta conseguir que el porcentaje del primero en peso sobre el total de la
mezcla, sea inferior al 2%.
El predosificador dispondrá al menos de cinco tolvas.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 124
La planta de fabricación será discontinua y deberá disponer de pesada independiente para el
filler de aportación en báscula con sensibilidad de un kilogramo (1 Kg).
Las temperaturas de los áridos y del betún a la entrada del mezclador, así como la temperatura
de la mezcla a la salida de la planta serán fijadas por el Ingeniero Director de las Obras, quien
fijará asimismo las tolerancias para las mismas.
La fabricación del aglomerado, para capa de rodadura, solamente será de día, salvo permiso
expreso del Ingeniero Director de las Obras, en cuyo caso será necesaria iluminación y
señalización suficiente para asegurar la calidad geométrica de la mezcla y la seguridad del
usuario.
543.5.5.- Transporte de la mezcla
El transporte de las mezclas de la planta a la obra de extendido será efectuado en vehículo con
camas metálicas, que deberán ser limpiadas de todo cuerpo extraño, antes de la carga.
Antes de la carga se podrá engrasar ligeramente, pero sin exceso, con aceite o jabón el interior
de las camas. La utilización de productos susceptibles de disolver el ligante o de mezclarse con
él (fuel, mazurt, etc.) queda totalmente prohibida. El mismo producto se usará en las palas y
rastrillos de los peones del extendido.
La altura de fondo de la cama y de la cartela trasera serán de tal forma que en ningún caso
haya contacto entre la cama y la tolva de la extendedora.
El camión deberá obligatoriamente estar equipado permanentemente de una lona apropiada,
capaz de proteger las mezclas y evitar su enfriamiento. Cualquiera que sea la distancia de
transporte, las condiciones meteorológicas, etc., esta lona será obligatoriamente colocada
desde el final de carga, en la planta y deberá permanecer hasta el vaciado de la cama en la
tolva de la extendedora.
La descarga de los camiones en la tolva de la extendedora será completa, los restos
eventuales de las mezclas enfriadas deben ser eliminados antes de cargar el nuevo camión.
La aproximación de los camiones a la extendedora será hecha sin choque, de hecho convendrá
que en la última fase de la maniobra sea la extendedora la que se acerque al camión estando
este parado y en punto muerto. No se permitirán paradas de extendedora, para lo cual la
velocidad de extendedora y capacidad de tolva y camión deberán elegirse adecuadamente.
543.5.6.- Extensión de la mezcla
La temperatura mínima de extendido será fijada por el Ingeniero Director de las Obras.
No se admitirá la entrada de camiones en la zona de extendido con las ruedas sucias.
Después de bascular el camión, en ningún caso se admitirá que la tolva quede vacía, para
evitar el enfriamiento de la mezcla.
Se comprobará que la temperatura de la mezcla que quede sin extender en la tolva de la
extendedora y debajo de ésta, no baje de la prescrita. No habrá paradas de la extendedora por
razón alguna, salvo averías, cambio de velocidad o terminación del trabajo.
La velocidad de extendido será inferior a cinco metros por minuto (5 m/min.).
Para la ejecución de las juntas se seguirá el criterio de no superponer las juntas longitudinales
con las de la capa inferior, teniendo un desfase mínimo de veinte centímetros (20 cm).
La anchura mínima de extendido será de 3 m y la máxima de 8 m en todas las capas, debiendo
ser, en cualquier caso, aprobadas por el Ingeniero Director de las Obras.
La junta longitudinal de la capa de rodadura estará exactamente en la línea de separación de
carriles y por ningún motivo bajo la zona de rodadura del tráfico.
La temperatura tomada después del extendido y antes de iniciar la compactación para las
mezclas será fijada por el Ingeniero Director de las Obras.
543.5.7.- Compactación de la mezcla
Se alcanzará el porcentaje de huecos de referencia (según 543.9.3.2.1 del PG-3 -3) con una
tolerancia del 0%.
En cualquier caso la densidad alcanzada no será inferior a:
2,20 g/cm3 para MBC, tipo BBTM 11B PMB 45/80-65.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 125
542.6.- TRAMO DE PRUEBA
El tramo de prueba tendrá una longitud mínima de 100 m y no será aceptable su realización
como parte integrante de la obra en construcción salvo que el Director de las Obras así lo
decida a su criterio. El Director de las Obras podrá aumentar a su criterio la longitud de este
tramo de prueba sin que en ningún caso pueda dar lugar a la medicación de los precios
incluidos en los cuadros de precios de este proyecto.
543.7.- ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TERMINADA
543.7.3.- Regularidad superficial
La regularidad superficial, medida por el Índice de Regularidad Internacional (IRI), será tal que
los valores de éste, expresado en decímetros por hectómetro (dm/Hm), resulten no superiores
a los indicados en la siguiente tabla:
CAPA PORCENTAJE DE HECTÓMETROS
50 80 100
Rodadura 1,5 1,8 2,0
Si los resultados de la regularidad superficial de la capa acabada exceden los límites
establecidos en la tabla inmediatamente superior se procederá a la eliminación de la capa
mediante fresado o demolición, se retirará a vertedero y se extenderá una nueva capa por
cuenta del contratista.
543.9.- MEDICIÓN Y ABONO
La fabricación y puesta en obra de la mezcla bituminosa discontinuas en caliente se abonará
por toneladas (t), según su tipo, medidas antes de su colocación por pesada directa en báscula
debidamente contrastada, incluyendo el peso del ligante y filler de aportación. En dicho abono
se considerarán incluidos el de la preparación de la superficie existente y el de los áridos y
polvo mineral (incluso de aportación). No serán de abono las creces laterales, ni los aumentos
de espesor por corrección de mermas en capas subyacentes. Los excesos de espesor sobre los
indicados en las secciones-tipo definidas en los planos del proyecto no se abonarán en ningún
caso.
El precio aplicable será:
m2 Mezcla bituminosa discontínua en caliente BBTM11 B PMB 45/80-65, con árido
porfídico, incluso fíler y betún, extendido y compactación.
El polvo mineral de aportación no se se abonará de forma independiente. Su precio está
incluido en el precio de la mezcla bituminosa.
El ligante hidrocarbonado no se se abonará de forma independiente. Su precio está incluido en
el precio de la mezcla bituminosa.
En ningún caso será de abono el empleo de aditivos.
ARTICULO 552.- ACERA
552.1.- DEFINICIÓN
Se entiende por acera el conjunto formado por un bordillo prefabricado asentado sobre
hormigón HM-15, que delimita una superficie de loseta hidráulica asentada sobre una capa de
2 cm de espesor de mortero M-350, asentada a su vez sobre 10 cm de hormigón HM-15 que
se asienta a su vez sobre una capa de arena de miga de 15 cm de espesor.
552.2.- Ejecución
552.2.1.- Bordillo Prefabricado
Se ejecutarán con hormigón HM-20/F/40/IIa ó superior, fabricados con áridos procedentes de
machaqueo, cuyo tamaño máximo será de veinte milímetros (20 mm.) y cemento Portland
CEM II/A.
Las dimensiones de las piezas serán las especificadas en los planos de este proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 126
552.2.2.- Base de Hormigón
El asiento de las piezas de bordillo se realizará un apoyo de hormigón HM-15 cuyas
dimensiones se recogen en los planos de este proyecto. En el caso de que se observe un
rasanteo deficiente de este hormigón para la buena colocación de los bordillos, se rebajará un
mínimo de dos (2) centímetros en cota y se preparará el asiento con mortero M-450.
552.2.3.- Base de Mortero
El asiento de la loseta hidráulica se realizará sobre una capa de 2 cm de mortero M-350.
552.2.4.- Loseta Hidráulica para acera
Sus dimensiones serán las recogidas en los planos de este proyecto.
552.3.- Medición y abono
La acera se medirá y abonara según el siguiente precio:
m² Pavimento de baldosa hidráulica de mortero, de 20×20×2,5 cm, incluido refinado
y compactación del terreno, base de 15cm de zahorra artificial y 10cm de hormigón de
15 N/mm² de resistencia característica a la compresión y todos los trabajos necesarios
El precio comprende el conjunto de materiales descritos, capa de hormigón HM-15, capa de
mortero M-350 y loseta hidráulica según planos. Incluye además todas las labores que sean
necesarias para su correcta ejecución.
ARTÍCULO 553.- BORDILLOS
553.1.- DEFINICIÓN
Se definen como bordillos los elementos prefabricados de hormigón colocados sobre una
solera adecuada, que constituyen una faja o cinta que delimita la superficie de la calzada.
553.2.- MATERIALES
553.2.3.- Bordillos prefabricados de hormigón
553.2.3.1.- Condiciones generales
Los bordillos serán prefabricados de hormigón HM-20/F/40/IIa ó superior fabricados con áridos
procedentes de machaqueo, cuyo tamaño máximo será de veinte milímetros (20 mm.) y
cemento Portland CEM II/A. La superficie vista del bordillo será aprobada por el Director de
Obra en unas pruebas previas realizadas antes de la fabricación de todas las piezas. Se
rechazarán aquellas piezas que tengan zonas fracturadas y las que no encajen bien con las
contiguas.
Las dimensiones serán las que figuran en los planos.
La longitud mínima será de un (1) metro.
La absorción de agua, determinada de acuerdo con el apartado 7.2 de la norma UNE 127 025:
1999, no debe ser superior a los siguientes valores:
Valor medio: 9,0 % en masa
Valor individual: 11 % en masa
Todos los bordillos utilizados en este proyecto serán de doble capa (DC)
La resistencia a flexión de los bordillos se determina de acuerdo con el apartado 7.3 de la
norma UNE 127 025: 1999.
Atendiendo a esta característica, los bordillos se pueden clasificar en las tres clases
resistentes siguientes
CLASE RESISTENTE VALOR MEDIO (MPa) VALOR UNITARIO (MPa)
R3,5 3,5 2,8
R5 5 5,0 4,0
R6 6,0 4,8
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 127
En este proyecto se emplearán bordillos de clase resistente R6
Los bordillos se marcarán mediante la combinación de los siguientes conceptos:
Referencia a la instalación de fabricación: FC o FV
Sección normalizada: A1, A2, C3,…
Altura (cm) x Anchura (cm) máximas: 20x14 ; 20x10 ; 28x17 ; …..
Clase resistente; R3,5 ; R5 ; R6
Fecha de fabricación: se expresa en la forma año/mes/día (AA.MM.DD)
Número de días después de la anterior fecha a partir de los cuales se garantiza la
resistencia a flexión: 28
Las piezas se fijarán sobre el firme mediante resinas. En el caso de disponerse el bordillo sobre
tierras, se asentará sobre una capa de hormigón HM-15 cuyas dimensiones estan marcadas en
los planos y que apoyarán directamente sobre la capa de base del firme (zahorra o suelo
cemento).
553.4.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición se efectuará por metros lineales realmente ejecutados, si lo han sido de acuerdo
con este proyecto y/o las órdenes escritas del Ingeniero Director, y el abono por aplicación del
precio correspondiente del Cuadro de Precios.
Los precios aplicables para el abono según el tipo de bordillo serán los siguientes:
m Bordillo tipo III de dimensiones 28x17 cm (C3-28x17 UNE 127 025: 1999).
En los precios se incluyen la fabricación y transporte del bordillo, excavación, en su caso, de la
caja y nivelación, la colocación, el rejuntado con mortero de cemento M-700 y el material
adherente para fijación del bordillo en el pavimento o el hormigón de asiento, según el caso.
PARTE 6ª.- PUENTES Y OTRAS ESTRUCTURAS
CAPÍTULO I.- COMPONENTES
ARTÍCULO 600.- ARMADURAS A EMPLEAR EN HORMIGÓN ESTRUCTURAL
600.2.- MATERIALES
Las armaduras a emplear en hormigón estructural estarán constituidas por acero B-500 SD,
según se define en los planos y en la Instrucción de hormigón estructural EHE, aprobada por
R.D. 2661/1998 de 11 de Diciembre.
La ferralla ya elaborada deberá tener el distintivo de calidad de empresas reconocidas por el
ministerio de fomento.
600.5.- COLOCACIÓN
Se utilizarán separadores de mortero o plástico con objeto de mantener la distancia entre los
paramentos y las armaduras. Serán aprobados por el Ingeniero Director.
Los separadores de mortero no se utilizarán en paramentos vistos; en estos casos se utilizarán
separadores de plástico que no dejen huella o ésta sea mínima.
La distancia entre los separadores situados en un plano horizontal no debe ser nunca superior
a un metro y para los situados en un plano vertical, no superior a dos metros. En caso de
utilizarse acopladores, serán siempre del tipo "mecánico", no aceptándose procedimientos
basados en la soldadura.
La resistencia mínima de un acoplador será superior en un veinticinco por ciento (25%) a la de
las barras que une.
Las características y emplazamientos de los acopladores serán las determinadas por el
Ingeniero Director.
Los recubrimientos a disponer serán de tres centímetros (3 cm) en todos los elementos
constructivos, excepto en zapatas que serán de cuatro centímetros (4 cm).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 128
El control de calidad se realizará de acuerdo con lo prescrito en la instrucción EHE. Los niveles
de control de calidad, de acuerdo con lo previsto en la citada Instrucción, serán los indicados
en la zona inferior derecha de cada Plano.
ELEMENTO ESTRUCTURAL DEFINICIÓN NIVEL DE CONTROL
ARMADURAS PASIVAS B 500 SD NORMAL
600.7.- MEDICIÓN Y ABONO
Las armaduras de acero empleadas en hormigón armado se abonarán por su peso en
kilogramos (kg) deducido de los Planos, aplicando para cada tipo de acero los pesos unitarios
correspondientes a las longitudes deducidas de dichos Planos.
Kg Acero en barras corrugadas B 500 S, de límite elástico no menor de 500 N7mm2,
cortado, doblado, armado y colocado en obra.
ARTÍCULO 610.- HORMIGONES
610.2.- MATERIALES
610.2.1.- Cemento
No se utilizarán cementos aluminosos en los hormigones armados o pretensados.
Los cementos a emplear en los hormigones son los siguientes, en función del tipo de
hormigón:
HORMIGÓN CEMENTO
HL-150/B/25
CEM II/A-D-32,5, R UNE-EN 179:2000 HM-20/P/20/IIa+Qb
HA-25/P/20/IIa+Qb
HA-30/P/20/IIa+Qb CEM II/A-D-42,5, R UNE-EN 179:2000
Si el Director de las Obras lo estima necesario podrá ordenar el empleo de cementos especiales
para obtener determinadas propiedades en los hormigones, tales como resistencia a las aguas
agresivas. Se recomienda, antes de proceder a la ejecución de los cimientos, realizar ensayos
de las aguas que puedan contener agentes agresivos.
En las partes visibles de una obra, la procedencia del cemento deberá ser la misma mientras
duren los trabajos de construcción, a fin de que el color del hormigón resulte uniforme, a no
ser que aparezca especificado en los Planos utilizar diferentes tipos de cemento para los
elementos de obra separados.
Los cementos a emplear serán
610.2.3.- Árido fino
Deberá comprobarse que el árido fino no presenta una pérdida de peso superior al diez (10) ó
quince (15) por ciento, al ser sometido a cinco ciclos de tratamiento con soluciones de sulfato
sódico o sulfato magnésico.
El árido fino cumplirá:
Equivalente de arena: superior a ochenta (80)
Porcentaje de finos por el tamiz 200 ASTM: inferior al 80%
610.2.4.- Árido grueso
Deberá comprobarse que el árido grueso no presenta una pérdida de peso superior al doce (12)
ó al dieciocho (18) por ciento al ser sometido a cinco ciclos de tratamiento con soluciones de
sulfato sódico o sulfato magnésico, respectivamente, de acuerdo con la Norma UNE 7136.
El coeficiente de calidad, medido por el ensayo de los Ángeles será inferior a cuarenta (40)
(NLT-149/72).
Los áridos se situarán clasificados según tamaño y sin mezclar, sobre un fondo sólido y limpio
y con el drenaje adecuado, a fin de evitar cualquier contaminación.
Al alimentar la mezcladora, habrá de prestarse especial cuidado a la separación de los
diferentes tamaños hasta que se verifique su mezcla en el embudo de entrada.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 129
Los áridos finos se colocarán en la zona de hormigonado al menos dieciséis (16) horas antes
de su utilización.
610.2.5.- Productos de adición
No se utilizará ningún tipo aditivo sin la aprobación previa y expresa del Director de las Obras,
quien deberá valorar adecuadamente la influencia de dichos productos en la resistencia del
hormigón, en el acero y armaduras, etc.
Al Director de las Obras le serán presentados los resultados de ensayos oficiales sobre la
eficacia, el grado de trituración, etc. de los aditivos, así como las referencias que crea
convenientes.
En general, cualquier tipo de aditivo cumplirá con lo estipulado en la Instrucción de hormigón
estructural EHE.
No se emplearán acelerantes de fraguado en las obras de fábrica, salvo autorización expresa
del Director de las Obras.
El uso de productos retardadores de fraguado requerirá la aprobación previa y expresa del
Director de las Obras, quien deberá valorar adecuadamente la influencia de dichos productos
en la resistencia del hormigón, mediante la realización de ensayos previos utilizando los
mismos áridos, cemento y agua que en la obra.
610.3.- TIPOS DE HORMIGÓN
Los tipos de hormigones a emplear en el presente Proyecto son los siguientes:
TIPO fck
(N/mm2) CLASE UTILIZACIÓN
HL-150/B/25 15 MASA REGULARIZACIÓN ESTRUCTURAS Y ASIENTOS DE TUBOS
HM-20/P/20/IIa+Qb 20 MASA RELLENOS DE TUBOS, ARQUETAS DE HORMIGÓN EN MASA
HM-20/P/20/IIa+Qb 20 MASA CUNETAS, RIGOLAS, ENCAUZAMIENTOS, BAJANTES, ARQUETAS DE HORMIGÓN EN MASA Y CIMIENTOS DEL CERRAMIENTO
HA-25/P/20/IIa+Qb 25 ARMADO ARQUETAS DE HORMIGÓN ARMADO, ZAPATAS DE ALETAS, ESTRIBOS Y PILAS; ALZADO DE MUROS, IMPOSTAS, PILOTES, ENCEPADOS PILAS Y ESTRIBOS
HA-30/P/20/IIa+Qb 30 ARMADO MARCOS DE HORMIGÓN ARMADO
La docilidad de los hormigones será la necesaria para que, con los métodos de puesta en obra
y consolidación que se adopten, no se produzcan coqueras y no refluya la pasta al terminar la
operación.
No se permite el empleo de hormigones de consistencias líquidas. Se permitirá el uso de
hormigones con un contenido de agua de consistencia fluida.
610.4.- DOSIFICACIÓN
La composición de la mezcla deberá estudiarse previamente, con el fin de asegurar que el
hormigón resultante tendrá las características mecánicas y de durabilidad necesarias para
satisfacer las exigencias del proyecto. Estos estudios se realizarán teniendo en cuenta, en todo
lo posible, las condiciones de construcción previstas (diámetros, características superficiales y
distribución de armaduras, modo de compactación, dimensiones de las piezas, etc.).
La dosificación de cemento estará comprendida en todos los casos entre 200 kg/m³ y 400
kg/m³. En los hormigones armados el contenido mínimo será de 250 kg/m3 y en los
hormigones pretensados de 275 kg/m3. Todos los componentes del hormigón se dosificarán
por peso, no admitiéndose en ningún caso dosificaciones por volumen, no pudiéndose cambiar
las dosificaciones aprobadas sin autorización del Ingeniero Director.
En cualquier caso, se cumplirán las prescripciones incluidas en el apartado 37.3.1 Requisitos
de dosificación y comportamiento del hormigón, de la vigente “Instrucción de Hormigón
Estructural (EHE) en su capítulo VII.
610.5.- ESTUDIO DE LA MEZCLA Y OBTENCIÓN DE LA FÓRMULA DE TRABAJO
Sobre las dosificaciones aceptadas, las tolerancias admisibles se ajustarán a las determinadas
en el artículo 69.2.4 de la Instrucción de Hormigón Estructural EHE.
La relación agua/cemento se fijará mediante ensayos que permitan determinar su valor óptimo,
habida cuenta de las resistencias exigidas, docilidad, trabazón, métodos de puesta en obra y la
necesidad de que el hormigón penetre hasta los últimos rincones del encofrado, envolviendo
completamente las armaduras, en su caso. No se permitirá el empleo de hormigones de
consistencias líquida y fluida.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 130
El estudio previo para encaje de la fórmula de trabajo en laboratorio se realizará de modo que
se consiga, al menos, un quince por ciento (15%) más de la resistencia característica exigida
en el presente P.P.T.P.
El hormigón se colocará en tongadas horizontales y continuas de espesor no superior a 40 cm,
siendo el tiempo máximo permisible entre tongadas de tres horas.
El número mínimo de vibradores necesarios para hormigonar una pieza será de uno por cada
25 m² de superficie a hormigonar, con un mínimo de dos (2) por pieza.
En los ensayos previos se fabricarán, al menos, ocho (8) series de amasadas de hormigón
tomando tres (3) probetas de cada serie, con el fin de romper la mitad a los siete (7) días y
deducir el coeficiente de equivalencia entre la rotura a siete (7) días y a veintiocho (28) días.
El tipo y grado de compactación de las probetas habrán de corresponder a la compactación del
hormigón de la obra de fábrica. Así mismo, deberá existir suficiente concordancia entre los
pesos específicos de las probetas y del hormigón de la estructura.
610.6.- FABRICACIÓN
Cuando el hormigón se fabrique en un mezclador sobre camión a su capacidad normal, el
número de revoluciones del tambor o las paletas, a la velocidad de mezclado, no será inferior a
cincuenta (50) ni superior a cien (100), contadas a partir del momento en que todos los
materiales se han introducido en el mezclador. Todas las revoluciones que sobrepasen los cien
(100) se aplicarán a la velocidad de agitación.
610.9.- COMPACTACIÓN
No se permitirá la compactación por apisonado o picado para ningún elemento estructural,
salvo que el director de las obras lo autorice expresamente. Los niveles de control de calidad
se especifican en los planos y en el artículo 610.15 de este pliego.
610.11.- JUNTAS
El Director de las Obras aprobará, previamente a su ejecución, la localización de las juntas que
no aparezcan en los Planos. Deberán ser perpendiculares a la dirección de los máximos
esfuerzos de compresión, y deberán estar situadas donde sus efectos sean menos
perjudiciales.
Se cumplirán las prescripciones del artículo 71 de la vigente "Instrucción de Hormigón
Estructural (EHE)" o normativa que la sustituya.
Al interrumpir el hormigonado, aunque sea por plazo no mayor de una hora, se dejará la
superficie terminal lo más irregular posible, cubriéndola con sacos húmedos para protegerla de
los agentes atmosféricos.
Antes de reanudar el hormigonado, se limpiará la junta de toda suciedad o árido que haya
quedado suelto y se retirará la lechada superficial, dejando los áridos al descubierto; para ello
se utilizará un chorro de arena o cepillo de alambre, según que el hormigón se encuentre ya
endurecido o esté fresco aún, pudiendo emplearse también, en este último caso, un chorro de
agua y aire. Expresamente se prohíbe el uso de productos corrosivos en la limpieza de juntas.
Realizada la operación de limpieza, se echará una capa fina de lechada antes de verter el
nuevo hormigón.
Se pondrá especial cuidado en evitar el contacto entre masas frescas de hormigones
ejecutados con diferentes tipos de cemento y en la limpieza de las herramientas y del material
de transporte al hacer el cambio de conglomerantes.
En el caso de elementos de hormigón pretensado, no se dejarán más juntas que las previstas
expresamente en los Planos y solamente podrá interrumpirse el hormigonado cuando por
razones imprevistas sea absolutamente necesario. En ese caso, las juntas deberán hacerse
perpendiculares a la resultante del trazado de las armaduras activas. No podrá reanudarse el
hormigonado sin el previo examen de las juntas y autorización del Director de las Obras, que
fijará las disposiciones que estime necesarias sobre el tratamiento de las mismas.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 131
Si a criterio del director de las Obras resulta necesario, se encofrarán, sin que este encofrado
sea de abono independiente ni pueda constituir incremento alguno de ninguno de los precios
incluidos en los cuadros de precios de este proyecto.
Si el plano de la junta presenta una mala orientación (a criterio del Director de las Obras), se
demolerá la parte de hormigón que sea necesario para dar a la superficie la dirección apropiada
sin que esta demolición sea de abono independiente ni pueda constituir incremento alguno de
ninguno de los precios incluidos en los cuadros de precios de este proyecto
No se permitirá en ningún caso y para ningún elemento estructural el empleo de ninguna otra
técnica para la ejecución de juntas, salvo bajo autorización expresa del Director de las Obras.
610.12.- CURADO
Durante el fraguado y primer período de endurecimiento, se someterá al hormigón a un
proceso de curado que se prolongará a lo largo de al menos diez días. El director de las Obras
podrá modificar a su criterio este período sin que suponga incremento alguno de los precios
incluidos en los cuadros de precios de este proyecto. Deberá asegurarse el mantenimiento de
la humedad del hormigón, para lo cual deberá curarse mediante procedimientos que no
produzcan ningún tipo de daño en superficie, cuando esta haya de quedar vista, ni suponga la
aportación de sustancias perjudiciales para el hormigón.
El agua que haya de utilizarse para las operaciones de curado cumplirá las condiciones que se
lo exigen al agua de amasado (PG-3, versión Octubre 2002).
Las tuberías que se empleen para el riego de hormigón serán preferentemente mangueras de
goma, prescribiéndose la tubería de hierro si no es galvanizada. Así mismo se prohíbe el
empleo de tuberías que puedan hacer que el agua contenga sustancias nocivas para el
fraguado, resistencia y buen aspecto del hormigón. La temperatura del agua empleada en el
riego no será inferior en más de veinte (20) grados centígrados a la del hormigón.
Como norma general, en tiempo frío se prolongará el período normal de curado en tantos días
como noches de heladas se hayan presentado en dicho período.
610.13.- TOLERANCIAS
Las superficies de hormigón deberán quedar terminadas de forma que presenten buen aspecto,
sin defectos o rugosidades que requieran la necesidad de un enlucido posterior, que en ningún
caso deberá aplicarse sin previa autorización del Director de las Obras.
La máxima flecha o irregularidad que deben presentar los paramentos, medida respecto de una
regla de dos metros (2 m) de longitud, aplicada en cualquier dirección, será la siguiente:
Superficies vistas: cinco milímetros (5 mm)
Superficies ocultas: diez milímetros (10 mm)
Las superficies de los tableros de los puentes en las calzadas serán rugosas. Los andenes se
alisarán (mientras el hormigón esta todavía fresco) con una escoba de crin, ligeramente
mojada, en sentido perpendicular al eje del puente. No se admitirá la extensión posterior de
hormigón o mortero en la superficie para obtener un alisado. Las superficies se acabarán
perfectamente planas siendo la tolerancia de más o menos cuatro milímetros (± 4 mm),
medida con una regla de cuatro metros (4 m) de longitud en cualquier dirección.
610.15.- CONTROL DE CALIDAD
El control de calidad se efectuará de acuerdo con lo dispuesto en la Instrucción de hormigón
estructural EHE. Los niveles de control para los distintos materiales y elementos figuran en los
planos correspondientes.
ELEMENTO ESTRUCTURAL DEFINICIÓN NIVEL DE CONTROL
LIMPIEZA, NIVELACIÓN Y ASIENTO HL-150/B/25 NO ESTRUCTURAL
RELLENOS DE TUBOS HM-20/P/20/IIa+Qb
ESTADÍSTICO
CUNETAS, RIGOLAS, ENCAUZAMIENTOS, BAJANTES, ARQUETAS DE HORMIGÓN EN MASA Y CIMIENTOS DEL CERRAMIENTO
HM-20/P/20/IIa+Qb
ESTADÍSTICO
ARQUETAS DE HORMIGÓN ARMADO, ZAPATAS DE ALETAS, ESTRIBOS Y PILAS; ALZADO DE MUROS, IMPOSTAS, PILOTES, ENCEPADOS PILAS Y ESTRIBOS
HA-30/P/20/IIa+Qb
ESTADÍSTICO
MARCOS DE HORMIGÓN ARMADO HA-30/P/20/IIa+Qb
ESTADÍSTICO
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 132
Durante la ejecución de las obras se aplicará un plan de control de la ejecución por lotes,
definiendo cada lote de la siguiente manera:
610.15.1.- Control de Áridos. En acopios planta:
Granulometría 300 m3
Terrones de arcilla 500 m3
Partículas blandas 500 m3
Partículas ligeras 500 m3
Finos que pasan por el tamiz 200 300 m3
Materia orgánica 300 m3
Coeficiente de forma 500 m3
Índice de Lajas 500 m3
Desgaste Los Ángeles (en pavimentos) 500 m3
Compuestos de Azufre 15.000 m3
Reactividad a los álcalis 15.000 m3
Estabilidad a los sulfatos 10.000 m3
610.15.2.- Control de Cementos. Por cada marca y categoría
Certificado de ensayos del fabricante y/o acreditación "Sello de Conformidad"
Finura de molido Cada mes
Principio y fin fraguado Cada mes
Expansión Cada mes
Resistencia mecánica Cada mes
Pérdida al fuego Cada mes
Residuo insoluble Cada mes
Oxido magnésico Cada mes
Trióxido de azufre Cada mes
610.15.3.- Control de Aguas para Hormigones cada 1.000 m3 incluyendo
Sustancias disueltas cada 1.000 m3
Potencial de hidrógeno pH cada 1.000 m3
Sulfatos en SO4 cada 1.000 m3
Ión Cloro cada 1.000 m3
Hidratos de Carbono cada 1.000 m3
Sustancias orgánicas solubles en éte cada 1.000 m3
610.15.4.- Control de Fabricación
Se tomarán en principio dos series de seis probetas por lote ó amasada para ensayos de
resistencia a compresión a 7 y 28 días y consistencia, pudiendo ser ampliado el número de
probetas y fechas a juicio de la Dirección de Obra, con la siguiente división por lotes:
Muros de hormigón en masa 100 m3
Cimentación de muros, estribos y tubos de diámetro mayor de un metro 75 m3
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 133
Tubos de diámetro no mayor de un metro, cunetas, alzados de muros de hormigón
armado y estribos, losas de canto mayor a 15 cm y pórticos 50 m3
Pilas, vigas, tableros y losas de canto no mayor a 15 cm 25 m3
La división en lotes se realizará conforme a los siguientes criterios:
Se corresponderán con partes sucesivas en el proceso de ejecución de la obra.
No se mezclarán elementos de tipología estructural distinta conforme a lo arriba
indicado.
El tamaño del lote no será superior al indicado, en función del tipo de elementos.
610.16.- MEDICIÓN Y ABONO
Los hormigones se abonarán por m³ medidos sobre los planos del Proyecto al precio
correspondiente a cada tipo de hormigón según el Cuadro de Precios nº 1 que son los
siguientes:
m3 Hormigón para rellenos, capa de nivelación y limpieza, tipo HL-150/B/25, de 15
N/mm2 de resistencia a la compresión, incluso preparación de la base de asiento,
extendido y vibrado.
m3 Hormigón de resistencia característica 30 N/mm2, tipo HA-30/P/20/IIa+Qb, incluso
suministro, colocación, vibrado y curado.
m3 Hormigón de resistencia característica 25 N/mm2 para armar, en cimentaciones,
pilotes y encepados, incluso suministro, colocación y vibrado.
m3 Hormigón HM-20/P/20/IIa+Qb, incluso colocación, vibrado y curado.
En el precio quedan incluidos todos los materiales, aditivos, ejecución, transporte, puesta en
obra, vibrado y curado del hormigón.
El hormigón de elementos prefabricados no será de abono independiente, ya que se encuentra
incluido en el precio de cada elemento prefabricado.
El hormigón de arquetas y aletas de obras de drenaje no será de abono de independiente al
estar incluído en el precio de la unidad correspondiente.
El precio de cada tipo de hormigón definido en el Cuadro de Precios será invariable sea cual
fuere el tipo de cemento utilizado.
En el caso de haber optado por ensayos de información y resultar éstos desfavorables,
cualquier reparación necesaria del elemento será realizado sin percibir el contratista ningún
abono por ello. Una vez realizada la reparación quedará a juicio del Director de Obra la
penalización de la disminución de resistencia del hormigón.
ARTÍCULO 611.- MORTEROS DE CEMENTO
611.3.- TIPOS Y DOSIFICACIONES
El mortero a emplear en la ejecución del encachado para impermeabilización de paramentos
será del tipo M-200.
El mortero de cemento a emplear en el resto de casos será, salvo indicación expresa de
empleo de otro tipo de mortero, del tipo M-450, de los definidos en el PG-3/75, (versión
Octubre 2002).
El tipo de cemento a emplear en todos los morteros será CEM II/A-D-32,5, R UNE-EN
179:2000
611.6.- MEDICIÓN Y ABONO
El mortero no será de abono por separado en ningún caso.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 134
ARTÍCULO 630.- OBRAS DE HORMIGÓN EN MASA O ARMADO
630.1.- DEFINICIÓN
Se definen como obras de hormigón en masa o armado, aquellas en las cuales se utiliza como
material fundamental el hormigón, reforzado en su caso con armaduras de acero que colaboran
con el hormigón para resistir los esfuerzos.
630.2.- MATERIALES
630.2.1 Hormig6n
Ver Artículo 610, "Hormigones".
630.2.2 Armaduras
Ver Artículo 600, "Armaduras a emplear en hormigón estructural".
630.3.- EJECUCIÓN
La ejecución de las obras de hormigón en masa o armado incluye las operaciones siguientes:
- Colocación de encofrados. Ver Artículo 680, "Encofrados y moldes".
- Colocación de armaduras. Ver Artículo 600, "Armaduras a emplear en hormigón
estructural".
- Dosificación y fabricación del hormigón. Ver Artículo 610, "Hormigones".
- Compactación del hormigón. Ver Artículo 610, "Hormigones".
- Juntas. Ver Artículo 610, "Hormigones".
- Curado. Ver Artículo 610, "Hormigones".
- Desencofrado. Ver Articulo 680, "Encofrados y moldes".
- Reparación de defectos. Ver Artículo 610, "Hormigones".
630.4.-CONTROL DE LA EJECUCIÓN
El control de calidad se realizará de acuerdo con lo prescrito en la Instrucción EH-73. Los
niveles de control, de acuerdo con lo previsto en la citada Instrucción, serán los indicados en
el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares y en la zona inferior derecha de cada Plano.
Para el control de la ejecución se tendrán en cuenta las tolerancias prescritas en los Artículos
correspondientes de este Pliego.
630.5.-MEDICIÓN Y ABONO
Las obras de hormigón en masa o armado, se medirán y abonarán según las distintas unidades
que las constituyen:
- Hormigón. Ver Artículo 610, "Hormigones".
- Armaduras. Ver Artículo 600, "Armaduras a emplear en hormigón estructural".
- Encofrados. Ver Artículo 680, "Encofrados y moldes".
No se abonarán las operaciones que sea preciso efectuar para limpiar o reparar las obras en las
que se acusen defectos.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 135
CAPÍTULO VI.- ELEMENTOS AUXILIARES
ARTÍCULO 680.- ENCOFRADOS Y MOLDES
680.1.- ENCOFRADOS Y MOLDES CONVENCIONALES
680.1.1.- Definición
Se incluyen en esta unidad los encofrados y moldes a utilizar en estructuras y obras de paso.
En esta unidad de obra quedan incluidos:
Los cálculos de proyecto de los encofrados
Los materiales que constituyen los encofrados
El montaje de los encofrados, incluso soleras
Los productos de desencofrado
El desencofrado
Cualquier trabajo, maquinaria, material o elemento auxiliar necesario para la correcta y
rápida ejecución de esta unidad de obra.
Los encofrados rectos o curvos serán vistos cuando las superficies vayan a quedar expuestas
y ocultos en caso contrario.
680.1.2.- Ejecución
Las juntas de encofrado no tendrán holgura superior a dos milímetros (2 mm), siendo la
necesaria para evitar que, por efecto de la dilatación de la madera al absorber agua durante el
hormigonado, se compriman y deformen las tablas de encofrado, cuando éste se ejecute con
madera.
Las superficies quedarán sin desigualdades o resaltes mayores de dos milímetros (2 mm) en
los paramentos vistos y de cinco milímetros (5 mm) en los ocultos. No se permitirán en los
aplomos y alineaciones, errores mayores de un centímetro (1 cm) con respecto a la posición
teórica. El Director de las Obras podrá variar estas tolerancias a su juicio.
El desencofrado se realizará de acuerdo con el Artículo 75 de la Instrucción de Hormigón
Estructural. Los periodos mínimos de desencofrado para elementos de hormigón armado serán
los que figuran en la Tabla 75 del citado artículo.
Desencofrado de tableros de hormigón pretensado: para las estructuras de hormigón
pretensado, antes de la operación de tesado se retirarán los costeros de los encofrados y, en
general, cualquier elemento de los mismos que no sea sustentante de la estructura, con el fin
de que actúen los esfuerzos de pretensado con el mínimo de coacciones. Los alambres y
anclajes del encofrado que hayan quedado fijados al hormigón se cortarán al ras del
paramento. Estas estructuras se podrán desencofrar una vez que se haya introducido el
pretensado.
El encofrado visto de las estructuras estará formado por tablas de madera machihembrada y
necesitará la aprobación expresa del Ingeniero Director.
680.1.3.- Medición y abono
Los encofrados de los distintos tipos se medirán y abonarán por metros cuadrados (m²) de
superficie de hormigón, medidos sobre los planos del proyecto.
Los precios aplicables a los distintos encofrados son los siguientes:
- m² Encofradoy desencofrado en paramentos ocultos.
- m² Encofrado y desencofrado en paramentos vistos.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 136
CAPÍTULO VII.- OBRAS VARIAS
ARTÍCULO 690.- IMPERMEABILIZACIÓN DE PARAMENTOS DE HORMIGÓN
690.1.- DEFINICIÓN
Consiste en la impermeabilización de paramentos de hormigón de estribos, tableros, muros,
etc.
690.2.- MATERIALES
En el caso de trasdós de muros, el producto a emplear será una emulsión bituminosa tipo ECR-
1 con 2 Kg/m² de dotación.
La impermeabilización de tableros de puentes se ejecutará aplicando un mástico betún-caucho
en caliente (200 C), con la siguiente composición: 30 % betún B 60/70, 68,5 % filler calizo,
1,5 % caucho.
Cumplirá las condiciones exigidas en la Norma UNE 41088.
690.3.- EJECUCIÓN
Las superficies de aplicación deberán estar perfectamente limpias, secas y exentas de
materiales deleznables.
A juicio del Director de las Obras, podrá aplicarse para la limpieza agua a presión o chorro de
arena, pero siempre con un acabado de las superficies a impermeabilizar secas y limpias.
En los tableros de puentes se hará un riego de imprimación, con una dotación de emulsión tipo
ECR-1 de 2 Kg/m². Posteriormente se aplicará el mástico en caliente, de forma tal que el
espesor de la membrana impermeabilizante, así constituida, sea de cuatro milímetros (4 mm).
690.4.- MEDICIÓN Y ABONO
Se medirán y abonarán por metros cuadrados (m²) realmente ejecutados, si lo han sido
conforme a este proyecto y/o las órdenes escritas del Ingeniero Director. El abono se hará por
aplicación de los precios siguientes:
m² Capa impermeabilizante en tableros y dinteles.
m² Capa impermeabilizante en trasdós de muros y alzados de otras estructuras.
El precio incluye la imprimación y todos los materiales y operaciones de limpieza y cuantos
trabajos sean necesarios para la completa terminación de la unidad de obra correspondiente.
ARTÍCULO 691.- JUNTAS DE ESTANQUIDAD EN OBRAS DE HORMIGON
691.1.- DEFINICION
Se entiende por junta de estanquidad, el dispositivo que separa dos masas de hormigón con
objeto de proporcionar a las mismas la libertad de movimientos necesaria para que puedan
absorber, sin esfuerzos apreciables, las dilataciones y contracciones producidas por las
variaciones de la temperatura y las reológicas del hormigón, al mismo tiempo que asegura la
ausencia de filtraciones.
691.2.- MATERIALES
Los perfiles a utilizar en juntas de estanquidad serán del tipo previsto en los Planos, y deberán
cumplir las prescripciones fijadas en el Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.
691.3.- EJECUCION
Los elementos comprendidos entre dos juntas de estanquidad, o entre una junta de
estanquidad y una de retracción, se hormigonarán de una sola vez, sin más juntas que las
necesarias por construcción. El hormigonado se detendrá en una junta de estanquidad, y no
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 137
podrá proseguirse el vertido del hormigón en el elemento adyacente hasta después de haber
realizado las operaciones que se indican a continuación.
Previamente al hormígonado del primer elemento, se habrá dispuesto el encofrado de la junta
de la forma indicada en los Planos, y con las disposiciones necesarias para mantener el perfil
de estanquidad, durante el hormigonado, tal como se prevé en los mismos.
Una vez endurecido el hormigón, se retirará el encofrado de la zona de junta, poniendo
especial cuidado en no dañar el perfil de estanquidad. A continuación, se fijará sobre la
superficie de la junta una plancha de poliestireno expandido para permitir el movimiento
relativo entre las dos superficies de hormigón que separa.
691.4.- MEDICION Y ABONO
Las juntas se abonarán por metros (m) de perfil de estanquidad colocado, medidos sobre
Planos. En el precio unitario quedarán incluidos el propio perfil de estanquidad, las planchas de
poliestireno expandido y los demás materiales y trabajos necesarios para su correcta
ejecución.
m Junta de estanqueidad.
ARTÍCULO 692.- APOYOS DE MATERIAL ELASTOMERICO
692.1.- DEFINICION
Se definen así los aparatos de apoyo constituidos por una placa de material elastomérico que
permite, con su deformación elástica, traslaciones o giros de los elementos estructurales que
soportan.
Los apoyos pueden ser zunchados o sin zunchar, entendiéndose por zunchados aquellos que
constan de un cierto número de capas de material elastomérico separadas por zunchos de
chapa de acero que quedan unidos fuertemente al material elastomérico durante el proceso de
fabricación.
692.2.- MATERIALES
Material elastomérico
El material elastomérico podrá ser caucho natural o sintético. Deberá presentar una buena
resistencia a la acción de grasas, intemperie, ozono atmosférico, y a las temperaturas
extremas a que haya de estar sometido.
Zunchos de acero
Las placa de acero empleadas en los zunchos tendrán un límite elástico de dos mil
cuatrocientos kilogramos fuerza por centímetro cuadrado (2.400 kgf/cm2), y una carga de
rotura mínima de cuatro mil doscientos kilogramos fuerza por centímetro cuadrado (4.200
kgf/cm2).
692.3 EJECUCION
Los apoyos de material elastomérico se asentarán sobre una capa de mortero de cemento de al
menos, un centímetro (1 cm) de espesor, de forma que quede su cara superior perfectamente
horizontal, salvo que se indique expresamente en los Planos que deban quedar con
determinada pendiente. Se vigilará que la placa esté libre en toda su altura, con objeto de que
no quede coartada su libertad de movimiento horizontal.
692.4.- MEDIClON Y ABONO
El precio aplicable es el siguiente:
dm3 Apoyo de neopreno zunchado sustituible, incluso realización de las bases de
asentamiento.
En el precio unitario quedarán incluidos el mortero de asiento, y cuantas operaciones sean
necesarias para que la unidad quede perfectamente ejecutada.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 138
ARTÍCULO 695.- PRUEBAS DE CARGA
695.1.- DEFINICION
Se define como prueba de carga al conjunto de operaciones de control, cuya realización es
preceptiva en puentes y pasarelas antes de su apertura al tráfico, a fin de comprobar la
adecuada concepción, la estabilidad y el buen comportamiento de la obra.
695.2.- EJECUCION
Durante el desarrollo de las pruebas se adoptarán las precauciones necesarias para evitar un
posible accidente.
En caso de aparecer algún defecto que el Director considere peligroso, se estudiarán las
causas posibles del mismo y se adoptarán las medidas que el Director estime oportunas.
695.3.- ACTA DE LAS PRUEBAS DE CARGA
Finalizadas las pruebas, se redactará un Acta en la que, además de cuantas observaciones
crea conveniente añadir el Director, se incluirán los siguientes apartados:
- Datos generales de fecha, personas asistentes a la prueba, clave del Proyecto, y
finalidad de la prueba.
- Descripción de la obra.
- Estado de la obra previo a la realización de las pruebas.
- Tren de cargas utilizado.
- Aparatos de medida.
- Condiciones climatológicas.
- Puntos de referencia respecto a los que se hayan realizado medidas y dejado constancia
para identificación futura.
- Descripción del ensayo y resultados obtenidos.
- Estado final de la obra.
695.4.- MEDICION Y ABONO
El precio aplicable es el siguiente:
ud Realización de prueba de carga en puente hiperestático de hasta 4 vanos de luz
máxima <=40m.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 139
PARTE 7ª.- ELEMENTOS DE SEÑALIZACIÓN, BALIZAMIENTO Y
DEFENSA DE LAS CARRETERAS
ARTÍCULO 700.- MARCAS VIALES
Será de aplicación la orden, de 16 de julio de 1987, por la que se aprueba la Norma 8.2- IC
sobre marcas viales, (BOE del 4 de agosto y 29 de septiembre).
Será de aplicación la Orden Circular 325/97 T, de 30 de Diciembre de 1.997, sobre
señalización, balizamiento y defensa de las carreteras en lo referente a sus materiales
constituyentes.
Será de aplicación la Nota de Servicio 2/2007 en lo relativo al nivel de calidad mínima de las
marcas viales, más adecuado a cada tipo de vía, el cual deberá establecerse según la UNE-EN-
1436.
Se utilizarán, de forma generalizada, marcas viales tipo II (Nota de Servicio 2/2007).
700.3.- MATERIALES
Se emplearán los siguientes materiales por cada tipo de marca vial:
Marcas viales permanentes (blancas): materiales termoplásticos de aplicación en
caliente y de secado instantáneo, que se aplicarán por extensión o pulverización,
permitiendo la adición de microesferas de vidrio. Previamente a su extendido se
procederá a la aplicación de una capa de preparación de pintura acrílica blanca.
Marcas viales en desvíos provisionales y señalización de obra (amarillas): pintura
acrílica.
Las proporciones de mezcla, así como la calidad de los materiales utilizados en la aplicación de
las marcas viales, serán las utilizadas para esos materiales en el ensayo de durabilidad,
realizado según lo especificado en el método "B" de la norma UNE 135 200(3), debiendo
haber superado, en dicho ensayo, los 100.000 pasos de rueda en el último ciclo sobrepasado.
Todos los materiales utilizados en la aplicación de las marcas viales presentarán (en caso de
existir) el marcado CE.
La determinación del factor de desgaste así como del nivel de durabilidad se realizará de
acuerdo al artículo 700.3.2 del PG-3 así complementado con lo recogido en la Nota de
Servicio 2/2007.
700.3.1.- Características
Las microesferas de vidrio a emplear cumplirán las especificaciones del Artículo 289 del PG-3.
Las pinturas, termoplásticos de aplicación en caliente y microesferas de vidrio deberán poseer
el correspondiente documento acreditativo de certificación (marca "N" de AENOR).
700.4.- ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TERMINADA
Durante el período de garantía, las características esenciales de las marcas viales alcanzarán
los valores mínimos siguientes:
- Visibilidad nocturna
Medida a través del coeficiente de retrorreflexión (RL /mcd.lx-1.m-2)
TIPO DE MARCA VIAL RL
30 días 180 días 730 días
PERMANENTE 300 200 100
PROVISIONAL 150
- Visibilidad diurna
El factor de luminancia (b) será, al menos 0,30, en marcas viales permanentes y 0,20, en el
caso de marcas viales provisionales.
- Resistencia al deslizamiento
El valor del coeficiente de resistencia al deslizamiento, medido con el péndulo SRT (Skid
Resistance Tester), no será inferior a 45.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 140
700.5.- MAQUINARIA DE APLICACIÓN
Se empleará una máquina pintabandas automática, y un camión o furgón para el suministro de
materiales.
700.6.- EJECUCIÓN
Se evitará el repintado en capas sucesivas de forma que ésta alcance altura o bien utilizar
pintura de reborde en pavimentos de hormigón que resalte la pintura a aplicar, así como tapar
la pintura actual con pintura negra. Cualquiera de estas operaciones puede, no obstante, ser
autorizada por el Director de las Obras, a su criterio.
700.6.1.- Preparación de la superficie de aplicación
- Señalización de obra y desvíos provisionales
Deberán haber transcurrido, al menos, veinticuatro horas, entre el extendido de la capa de
rodadura y la ejecución de la marca vial.
La superficie estará completamente limpia, exenta de material suelto o mal adherido, viejas
láminas de pintura o material termoplástico escamado y perfectamente seca. Si la superficie de
la calzada está húmeda, se secará cuidadosamente mediante un calentador.
La temperatura del pavimento sobre el que se aplica la pintura deberá de estar comprendida
entre los 5º C y 40º C, su humedad deberá ser inferior al 4 % y la humedad relativa del aire,
en el momento de su aplicación será como máximo, del 95 %.
- Señalización definitiva
Deberán haber transcurrido, al menos, veinticuatro horas, entre el extendido de la capa de
rodadura y la ejecución de la marca vial.
La superficie estará completamente limpia, exenta de material suelto o mal adherido, viejas
láminas de pintura o material termoplástico escamado y perfectamente seca. Si la superficie de
la calzada está húmeda, se secará cuidadosamente mediante un calentador.
Previamente a la extensión de las marcas viales definitivas con materiales termoplásticos, y
para evitar que sea embebida por la capa de rodadura, se aplicará una capa de pintura acrílica
blanca.
Las medidas de seguridad y señalización durante la ejecución de las obras serán las definidas
en el Estudio de Seguridad y Salud y cumplirán en todo momento la Norma de carreteras 8.3-
IC. Señalización de Obra. Además se utilizarán, para su realización, los criterios recogidos en la
publicación del Ministerio de Fomento “Señalización Móvil de obras” y el “Manual de ejemplos
de señalización de obras fijas”.
700.8.- PERÍODO DE GARANTÍA
El período de garantía de las marcas viales permanentes será de dos (2) años, contados a
partir de la fecha de su aplicación.
700.9.- SEGURIDAD Y SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista será responsable del cumplimiento de toda la normativa vigente en el momento
de ejecución de las obras.
700.10.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición de las marcas viales longitudinales se efectuará por metro lineal. Su abono, que
comprende la preparación de la superficie, replanteo, pintura, microesferas, protección de las
marcas durante el secado y cuantos trabajos auxiliares sean necesarios para su completa
ejecución, se realizará conforme a los correspondientes precios del Cuadro de Precios que son
los siguientes:
m Pintado de marca vial de 0,10 m de anchura sobre pavimento, con pintura
termoplástica en caliente y reflectante (dotación = 3,0 kg/m²) con microesferas de
vídreo (dotación = 0,60 kg/m²), incluyendo el premarcaje.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 141
m Pintado de marca vial de 0,15 m de anchura sobre pavimento, con pintura
termoplástica en caliente y reflectante (dotación = 3,0 kg/m²) con microesferas de
vídreo (dotación = 0,60 kg/m²), incluyendo el premarcaje.
m Pintado de marca vial de 0,30 m de anchura sobre pavimento, con pintura
termoplástica en caliente y reflectante (dotación = 3,0 kg/m²) con microesferas de
vídreo (dotación = 0,60 kg/m²), incluyendo el premarcaje.
m Pintado de marca vial de 0,40 m de anchura sobre pavimento, con pintura
termoplástica en caliente y reflectante (dotación = 3,0 kg/m²) con microesferas de
vídreo (dotación = 0,60 kg/m²), incluyendo el premarcaje.
m Pintado de marca vial de 0,50 m de anchura sobre pavimento, con pintura
termoplástica en caliente y reflectante (dotación = 3,0 kg/m²) con microesferas de
vídreo (dotación = 0,60 kg/m²), incluyendo el premarcaje.
En los demás casos (flechas, isletas, símbolos, etc.), la medición se efectuará por metros
cuadrados realmente pintados si lo ha sido de acuerdo con este Proyecto, deducidos del plano
correspondiente. El precio comprende todas las operaciones y materiales necesarios para
conseguir la correcta ejecución de la unidad, incluido su replanteo previo.
El precio aplicable será:
m2 Pintado de palabras, cebras, flechas, etc., con pintura termoplástica en caliente y
reflectante (dotación = 3,0 kg/m²) con microesferas de vídreo (dotación = 0,60
kg/m²), incluyendo el premarcaje.
Estos precios serán inalterables, sean cuales fueren la dosificación de pintura, termoplásticos y
microesferas de vidrio necesarias.
ARTÍCULO 701.- SEÑALES Y CARTELES VERTICALES DE CIRCULACIÓN
RETRORREFLECTANTES
Será de aplicación la Orden, de 20 de marzo de 2014, por la que se aprueba la Norma 8.1-IC
Señalización vertical, de la Instrucción de Carreteras (BOE de 5 de abril de 2014), sobre
señalización de las carreteras en lo referente a sus materiales constituyentes.
701.3.- MATERIALES
El material empleado como sustrato en las señales, placas, hitos kilométricos, hitos
miriamétricos y carteles laterales será acero galvanizado.
701.3.1.- Características
El fabricante dispondrá de un certificado, emitido por laboratorio acreditado, donde figuren las
características de los materiales utilizados como sustrato, evaluadas según las
correspondientes normas UNE 135 310, UNE 135 313, UNE 135 320 y UNE 135 321.
Los elementos de sustentación y anclaje de las señales deberán poseer el correspondiente
documento acreditativo de certificación (marca "N" de AENOR).
Los criterios para la selección del nivel mínimo de retrorreflexión se indican en la tabla 7 de la
Instrucción de Carreteras Norma 8.1-IC, que se adjunta a continuación:
TABLA 1 DE LA INSTRUCCIÓN 8.1-IC
TIPO DE SEÑAL O CARTEL
ENTORNO DE UBICACIÓN DE LA SEÑAL O CARTEL
Z. PERIURBANA (Travesías,
circunvalaciones…)
AUTOPISTA, AUTOVÍA O VÍA RÁPIDA
CARRETERA CONVENCIONAL
SEÑALES DE CÓDIGO Clase RA2 (**) Clase RA2 (**) Clase RA2 (**)
CARTELES Y PANELES COMPLEMENTARIOS Clase RA3 Clase RA3 Clase RA2 (**)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 142
(**) Siempre que la ilumnicaión ambiente dificulte su percepción donde se considere conveniente reforzar los
elementos de señalización vertical y en entornos donde confluyan o diverjan grandes flujos de tráfico,
intersecciones, glorietas, etc., deberá estudiarse la idoneidad de utilizar “Clase RA3”.
Los valores del Coeficiente de Retrorreflexión (R/cd*lux-1*m-2), correspondientes a cada uno de
los niveles de reflectancia, serán los fijados en el Artículo 701 del Pliego de Prescripciones
Técnicas generales para obras de Carreteras y Puentes (PG-3).
Las condiciones geométricas para la evaluación del coeficiente de retrorreflexión (R'/cd.lx-1.m-2) serán:
Nivel 3 garantizando la zona A en materiales retrorreflectantes de carteles y paneles
complementarios de las autovías.
Nivel 3 garantizando la zona B en materiales retrorreflectantes de glorietas,
intersecciones y carteles y paneles complementarios de tramos interurbanos de
carreteras.
Nivel 3 garantizando la zona C en materiales retrorreflectantes en zonas urbanas.
El fabricante presentará un certificado, para la aceptación por parte del Director de
Construcción, donde figuren las características fotométricas y colorimétricas de todos los
materiales retrorreflectantes a utilizar en la fabricación de las señales y carteles verticales de
circulación retrorreflectantes que se vayan a disponer en la obra.
701.4.- SEÑALES Y CARTELES RETRORREFLECTANTES
701.4.1.- Características
Las señales y carteles verticales de circulación retrorreflectantes deberán poseer el
correspondiente documento acreditativo de certificación (marca "N" de AENOR).
701.5.- ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TERMINADA
701.5.1.- Zona retrorreflectante
701.5.1.1.- Características fotométricas
Los valores mínimos del coeficiente de retrorreflexión (R'/cd.lx-1.m-2), durante el período de
garantía, para la zona retrorreflectante de nivel 2 de las señales y carteles verticales de
circulación, medidos para 0,2º de ángulo de observación y 5º de ángulo de entrada, con un
ángulo de rotación de 0º, serán:
COLOR R'(cd.lx-1.m-2)
Blanco 200
Amarillo 136
Rojo 36
Verde 36
Azul 16
En la zona retrorreflectante de nivel 3 de las señales y carteles verticales de circulación,
durante el período de garantía, los valores del coeficiente de retrorreflexión (R'/cd.lx-1.m-2)
serán, al menos, el cincuenta por ciento (50%) de los valores iniciales medidos para 0,2º y
0,33º de ángulo de observación y 5º de ángulo de entrada, siempre con un ángulo de rotación
de 0º, en cada uno de los materiales seleccionados para su aplicación, de acuerdo con lo
establecido en el apartado 701.3.1 de este P.P.T.P.
701.5.1.2.- Características colorimétricas
Para el nivel 2 de retrorreflectancia, los valores mínimos del factor de luminancia (b) de la zona
retrorreflectante de las señales y carteles verticales de circulación, así como las coordenadas
cromáticas (x,y) serán los especificados en la norma UNE 135 334.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 143
En el caso del nivel 3 de retrorreflectancia, los valores mínimos iniciales del factor de
luminancia (b) de la zona retrorreflectante, así como las coordenadas cromáticas (x,y) de los
vértices de los polígonos de color serán:
COORDENADAS CROMÁTICAS FACTOR DE LUMINANCIA COLOR/VÉRTICE 1 2 3 4
Blanco X 0,355 0,305 0,285 0,335
0,40 Y 0,355 0,305 0,325 0,375
Amarillo X 0,545 0,487 0,427 0,465
0,24 Y 0,454 0,423 0,483 0,534
Rojo X 0,690 0,595 0,569 0,655
0,03 Y 0,310 0,315 0,341 0,345
Azul X 0,078 0,150 0,210 0,137
0,01 Y 0,171 0,220 0,160 0,038
Verde X 0,030 0,166 0,286 0,201
0,03 Y 0,398 0,364 0,446 0,794
701.5.2.- Zona no retrorreflectante
Los valores mínimos del factor de luminancia (b) de las zonas no retrorreflectantes de las
señales y carteles verticales de circulación, así como las coordenadas cromáticas (x,y) serán
los especificados en la norma UNE 135 332.
701.6.- EJECUCIÓN
701.6.1.- Limitaciones a la ejecución
El Director de Construcción fijará o autorizará el procedimiento de instalación y el tiempo
máximo de apertura al tráfico autorizado, así como cualquier otra limitación a la ejecución.
701.8.- PERÍODO DE GARANTÍA
El período de garantía de las señales y carteles verticales de circulación retrorreflectantes será
de cinco (5) años desde la fecha de su instalación.
701.9.- SEGURIDAD Y SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista será responsable del cumplimiento de toda la normativa vigente en el momento
de ejecución de las obras.
701.10.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición de las señales verticales de circulación, placas complementarias, flechas de
dirección e hitos kilométricos y miriamétricos, se realizará por unidades, incluyendo en el
precio la señal, placa, flecha de dirección o hito, piezas accesorias de anclaje y sujeción,
cimentaciones, postes y todas las operaciones necesarias para considerar la unidad de obra
definitivamente implantada.
Los precios aplicables son los siguientes:
m³ Excavación de terreno no clasificado en zanjas, pozos o cimientos, con
medios mecánicos, incluido parte proporcional de martillo o voladura en
roca y corte previo en taludes, incluso carga y transporte dentro de la obra
m³ Hormigón HM-20/P/20/IIa+Qb, incluso colocación, vibrado y curado
Ud Pórtico de acero galvanizado de hasta 14,00 m de luz y hasta 40 m² de
cartel, incluso excavación, relleno, cimentación mediante hormigón armado
y anclajes y transporte a lugar de empleo, completamente colocado (sin
incluir cartel).
m Soporte IPN100 para la colocación de rótulos, incluso colocación
m Soporte IPN140 para la colocación de rótulos, incluso colocación
m Soporte IPN160 para la colocación de rótulos, incluso colocación
m Soporte IPN180 para la colocación de rótulos, incluso colocación
m² Rótulo en lamas de acero galvanizado, para señales de orientación,
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 144
preseñalización y dirección, con revestimiento reflectante nivel 3,
incluyendo bridas, totalmente colocado
Ud Flecha de 1.200×250 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Flecha de 1.200×400 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Flecha de 1.450×250 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Flecha de 1.700×250 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Flecha de 1.700×400 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Flecha de 1.950×250 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Flecha de 1.950×400 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Flecha de 1.950×550 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Flecha de 2.200×400 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Flecha de 2200×500 mm, con perfil perimetral en U y abrazaderas, de
aluminio, incluso lámina reflectante nivel 3, colocada, incluso elementos de
fijación y poste
Ud Placa triangular de 1.350 mm de lado, para señales de tránsito, con
revestimiento reflectante nivel 2, colocada, incluso elementos de fijación
para soporte, excavación, cimentación y poste.
Ud Placa circular de 900 mm de diámetro, reflector de nivel II, colocada,
incluso elementos de fijación para soporte, excavación, cimentación y
poste.
Ud Placa octogonal de 900 mm de lado, para señales de tránsito, con
revestimento reflectante nivel 2, colocada, incluso elementos de fijación
para soporte, excavación, cimentación y poste.
Ud Placa triangular de 900 mm de lado, para señales de tránsito, con
revestimento reflectante nivel 2, colocada, incluso elementos de fijación
para soporte, excavación, cimentación y poste.
Ud Placa circular de 600 mm de diámetro, para señales de tránsito, con
revestimiento reflectante nivel 2, colocada, incluso elementos de fijación
para soporte, excavación, cimentación y poste.
Ud Placa octogonal de 600 mm de doble apotema, para señales de tránsito,
con revestimento reflectante nivel 2, colocada, incluso elementos de
fijación para soporte, excavación, cimentación y poste.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 145
Ud Placa rectangular de 1200×2100 mm, para señales de tránsito de
indicaciones generales (S-1/S-29) y carriles (S-50/S-63), con revestimente
reflectante nivel 2, colocada, incluso elementos de fijación para soporte,
excavación, cimentación y poste.
Ud Placa rectangular de 900x1350 mm, para señales de tránsito de
indicaciones generales (S-1/S-29) y carriles (S-50-S-63), con revestimiento
reflectante de nivel 2, colocada, incluso elementos de fijación para soporte,
excavacón, cimentación y poste
Ud Placa de 900×900 mm, para señales de tránsito de indicaciones generales
(S-1/S-29) y carriles (S-50/S-63), con revestimente reflectante nivel 2,
colocada, incluso elementos de fijación para soporte, excavación,
cimentación y poste.
Ud Placa complementaria de 900 x 450 mm.
Ud Placa complementaria de 900 x 250 mm.
Los precios descritos comprenden todos los materiales (alzados, cimentación y sujeciones), y
los medios necesarios para lograr una correcta ejecución y sujeción de acuerdo a la normativa
vigente.
ARTÍCULO 702.- CAPTAFAROS RETRORREFLECTANTES
702.1.- DEFINICIÓN
Se definen como captafaros retrorreflectantes, para utilización en señalización horizontal,
aquellos dispositivos de guía óptica utilizados generalmente como complemento de las marcas
viales, capaces de reflejar la mayor parte de la luz incidente por medio de retrorreflectores a fin
de alertar, guiar o informar al usuario de la carretera.
Los captafaros retrorreflectantes podrán estar formados por una o más piezas y se fijarán a la
superficie del pavimento mediante el empleo de adhesivos, de vástagos (uno o más) o por
incrustación de acuerdo con lo especificado en el presente artículo.
La parte retrorreflectante del captafaro será unidireccional o bidireccional, quedando excluidas
las omnidireccionales del campo de aplicación del presente artículo.
702.2.- TIPOS
Los captafaros retrorreflectantes, se clasificarán en función de:
- Su utilización, como: de empleo permanente (color blanco de la parte no
retrorreflectante) ó de empleo temporal (color amarillo de la parte no
retrorreflectante).
- La naturaleza del retrorreflector, en: código 1 (retrorreflector de vidrio), código 2
(retrorreflector orgánico de naturaleza polimérica) o código 3 (retrorreflector
orgánico de naturaleza polimérica, protegido con una superficie resistente a la
abrasión)
702.4.- CARACTERÍSTICAS
Los captafaros retrorreflectantes que hayan de ser vistos desde un vehículo en movimiento
tendrán las dimensiones, nivel de retrorreflexión, diseño y colores indicados en la norma UNE-
EN-1463(1).
El contorno de los captafaros retrorreflectantes, no presentará bordes afilados que constituyan
peligro alguno para la seguridad de la circulación vial.
Los sistemas de anclaje de los captafaros retrorreflectantes serán tales que aseguren su
fijación permanente y que, en caso de arrancamiento o rotura no produzcan peligro alguno
para el tráfico, ni por causa del captafaro arrancado, ni por los elementos de anclaje que
puedan permanecer sobre la calzada.
Los captafaros retrorreflectantes, en su parte superior, identificarán de forma indeleble, al
menos, el nombre del fabricante y la fecha de fabricación (mes y dos últimos dígitos del año).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 146
Las características técnicas que deberán reunir los captafaros retrorreflectantes serán las
especificadas en la norma UNE-EN-1463(1).
Lo dispuesto en este articulo se entenderá sin perjuicio de lo establecido en el Real Decreto
1630/1992 (modificado por el Real Decreto 1328/1995), por el que se dictan disposiciones
para la libre circulación de productos de construcción, en aplicación de la Directiva 89/106
CEE, y, en particular, en lo referente a los procedimientos especiales de reconocimiento se
estará a lo establecido en su articulo 9.
La garantía de calidad de los captafaros retrorreflectores será exigible en cualquier
circunstancia al Contratista adjudicatario de las obras.
702.5.- ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD TERMINADA
La situación de los captafaros sobre la plataforma será tal que siempre se sitúen fuera de la
calzada.
702.8.- GARANTÍA
La garantía mínima de los captafaros retrorreflectantes, instalados de acuerdo con las
especificaciones del proyecto, será de dos (2) años y seis (6) meses contabilizados desde la
fecha de su fabricación, y de dos (2) años desde la fecha de instalación, en el caso de
captafaros de utilización permanente. Para los captafaros retrorreflectantes de utilización
temporal, la garantía será de nueve (9) meses contabilizados desde la fecha de su fabricación,
y de tres (3) meses desde la fecha de su instalación.
702.10.- MEDICIÓN Y ABONO
El precio aplicable es el siguiente:
ud Captafaros reflectante tipo “ojo de gato”, con 2 retro-reflectores catadióptricos de
100x85 mm de base, 80x35 mm de cara superior y 15 mm de altura, uno ámbar y otro
transparente, incluso mortero de resinas epoxi en el interior y parte proporcional de
adhesivo epoxi de dos componentes en el pavimento.
ARTÍCULO 703.- ELEMENTOS DE BALIZAMIENTO RETRORREFLECTANTES
703.1.- DEFINICIÓN
Se definen como elementos de balizamiento retrorreflectantes aquellos dispositivos, de distinta
forma, color y tamaño, instalados con carácter permanente sobre la calzada o fuera de la
plataforma con el fin de reforzar la capacidad de guía óptica que proporcionan los elementos
de señalización tradicionales (marcas viales, señales y carteles verticales de circulación) así
como advertir de las corrientes de circulación posibles, capaces de ser impactados por un
vehículo sin dañar significativamente a éste, y de reflejar la mayor parte de la luz incidente
(generalmente, procedente de los faros de los vehículos) en la misma dirección que ésta pero
en sentido contrario.
703.2 TIPOS
Los elementos de balizamiento retrorreflectantes objeto del presente artículo, son: paneles
direccionales, hitos de arista, hitos de vértice y balizas cilíndricas.
703.3 MATERIALES
En la fabricación de paneles direccionales se utilizará cualquier sustrato y pintura (caso de ser
necesaria) que cumplan las especificaciones de este artículo.
Por su parte, en la fabricación de hitos de arista, hitos de vértice y balizas cilíndricas se
utilizarán sustratos de naturaleza polimérica, flexibles y muy resistentes al desgarro,
debidamente acondicionados para garantizar su estabilidad y resistencia frente a la intemperie
y en especial a las radiaciones ultravioleta.
El carácter retrorreflectante de los elementos de balizamiento se conseguirá mediante la
incorporación de materiales retrorreflectantes cuya calidad cumplirá con lo especificado en el
presente artículo.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 147
703.4.- MEDICIÓN Y ABONO
Los precios aplicables son los siguientes:
Ud Hito kilométrico
Ud Hito de arista tipo I
Ud Hito de arista tipo II
Ud Hito de vértice en divergencias
Ud Baliza cilíndrica
Ud Panel direccional de 800×400 mm y retrorreflectancia nivel 2, incluso tornillería,
elementos de fijación, postes y cimentación y transporte a lugar de empleo
ARTÍCULO 704.- BARRERAS DE SEGURIDAD
704.1.- DEFINICIÓN
Se definen como barreras de seguridad los sistemas de contención de vehículos, instalados en
los márgenes de las carreteras cuya finalidad es proporcionar un cierto nivel de contención de
un vehículo fuera de control.
Se define como pasamanos metálico en estructura el listón metálico o baranda que se dispone
sobre el pretil de hormigón in situ.
- Barrera semirrígida
Aunque los componentes de la barrera de seguridad son los mismos, según el número de
bandas y la altura de dichas bandas, existen distintos tipos de instalación de barreras de
seguridad.
A continuación se describe el tipo de instalación.
Instalación de la barrera metálica simple, con valla simple (BMSNA).
Está constituida por una banda o perfil doble onda, cuyo c.d.g. está situado a 55 cm de
altura sobre el borde del arcén y unida al poste (C120) mediante un elemento separador
con la tornillería correspondiente. La longitud de los tramos entre postes puede ser de 2 ó
4 m. La longitud de hinca del poste de sustentación será > 800 mm.
La banda se puede doblar en obra hasta un radio de unos 500 m. Para radios inferiores, es
preciso curvarlos en fábrica.
Instalación de la barrera metálica simple, con vallas superpuestas (BMSNC2)
Está constituida por dos perfiles doble onda, a una altura máxima de las bandas de 65 cm
para la inferior y 110 cm para la superior sobre el borde del arcén y unidas mediante el
correspondiente elemento separador y tortillería al poste de sustentación (C 120), siendo la
longitud de los tramos entre postes de 2 m. La longitud de hinca del poste de sustentación
será 1300 mm.
- Instalación de piezas iniciales y terminales
En el extremo inicial en carreteras de calzadas separadas, y en todos los extremos en
carreteras de calzada única se solucionará mediante el abatimiento hasta el terreno de 12 m de
barrera. Las tres vallas extremas tendrán postes cada 2 m. Los cinco postes más bajos no
tendrán separador y de éstos, los dos más bajos irán provistos de una chapa soldada que
aumente su resistencia al arrastre a través del suelo. Dichos postes provistos de chapa
soldada quedarán completamente enterrados.
En el extremo de la valla abatida se colocara una pieza especial de tope.
En el extremo final en carreteras de calzadas separadas, se abatirán hasta el terreno los
últimos 4 m. de barrera mediante una pieza especial en ángulo, con postes cada 2 m, sin
separador y con una chapa soldada enterrada en el suelo.
En cualquiera de las disposiciones, la valla permanecerá siempre en un plano perpendicular a la
calzada, incluso en el tramo abatido hasta el terreno.
- Cimentación de postes
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 148
Los postes se cimentarán por hinca en el terreno, salvo en aquellos casos en que no sea
posible por excesiva dureza del terreno o por resistencia insuficiente de este, en estos casos
se utilizarán los métodos definidos en los correspondientes detalle incluidos en el Documento
Nº 2 PLANOS del presente proyecto.
- Colocación
En bordes de calzada
Las barreras de seguridad se colocarán en los márgenes de la carretera en las zonas cuya
protección haya siso incluida entre las medidas correctoras de la Declaración de Impacto
Ambiental, aún cuando no exista obstáculo o zona peligrosa al borde de calzada.
En los demás casos, la instalación de la barrera de seguridad estará justificada donde la
distancia de un obstáculo o zona peligrosa al borde de la calzada, sea inferior a la indicada en
la siguiente tabla. Siguiendo los criterios establecidos en ella y la definición de accidente muy
grave, grave y normal incluida en la OC 28/2009 se ha proyectado la implantación de barreras
de seguridad que se recoge en los planos del proyecto.
TIPO DE ALINEACIÓN INCLINACIÓN TRANSVERSAL
DEL MARGEN Horizontal: Vertical
TIPO DE ACCIDENTE
MUY GRAVE O GRAVE
NORMAL
CARRETERAS CON CALZADA ÚNICA
Recta, lados interiores de curvas, lado exterior de una curva de radio > 1500 m
>8:1 7,5 4,5
8:1 a 5:1 9 6
< 5:1 12 8
Lado exterior de una curva de radio < 1500 m
>8:1 12 10
8:1 a 5:1 14 12
< 5:1 16 14
CARRETERAS CON CALZADAS SEPARADAS
Recta, lados interiores de curvas, lado exterior de una curva de radio > 1500 m
>8:1 10 6
8:1 a 5:1 12 8
< 5:1 14 10
Lado exterior de una curva de radio < 1500 m
>8:1 12 10
8:1 a 5:1 14 12
< 5:1 16 14
Las barreras de seguridad paralelas a la carretera no se colocarán a menos de 0,50 m del
borde de la calzada. Cuando la carretera tenga arcén, las barreras se colocarán fuera del
mismo. La zona comprendida entre el arcén y la barrera deberá ser plana, compactada y estar
desprovista de obstáculos y, en caso de refuerzo, se reacondicionará para evitar desniveles
que puedan encarrilar las ruedas de un vehículo.
Siempre que instalen, repongan o sea necesario recrecer las barreras, la altura de la parte
superior de una barrera de seguridad metálica tipo BM**A será de 70 cm, con una tolerancia
de 5 cm en más y 0 cm en menos; para barreras de hormigón será igual o mayor que 80 cm,
con una tolerancia de 3 cm en más y 2 cm en menos. Para barreras de seguridad metálicas
superpuestas, la altura de la parte superior de la barrera será de 110 cm, con una tolerancia de
5 cm en más y 0 cm en menos.
Durante su instalación o puesta en obra, se cuidará especialmente la inclinación de la barrera
de seguridad o pretil respecto de la plataforma adyacente, de forma que resulte perpendicular
a ésta.
704.2.- MATERIALES
La forma, dimensiones y materiales constituyentes de los diferentes elementos que componen
las barreras de seguridad proyectadas se definen en los correspondientes planos.
El nivel de contención de las barreras proyectadas se detalla a continuación:
Barrera tipo BMSNA4/C. ....................................... Nivel N2
Barrera tipo BMSNC2/C. ....................................... Nivel H1
Barrera tipo BMSNA2/C. ....................................... Nivel N2
Barrera tipo BMDDA4/100a. ................................... Nivel M
704.3.- BARRERAS DE SEGURIDAD DE HORMIGÓN
Los materiales especificados en este apartado se emplearán para los elementos definidos en
las UNE 135 111 y UNE 135 112.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 149
704.4.- CARACTERÍSTICAS
Los tipos de sistemas de contención de vehículos incluidos en el proyecto se definen con
detalle en los planos.
Los elementos constituyentes de las barreras de seguridad deberán poseer el correspondiente
documento acreditativo de certificación (marca "N" de AENOR).
704.7.- PERÍODO DE GARANTÍA
El período de garantía de los elementos constituyentes de las barreras de seguridad que no
hayan sido objeto de arrancamiento, rotura o deformación por la acción del tráfico será de tres
(3) años.
704.8.- SEGURIDAD Y SEÑALIZACIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista será responsable del cumplimiento de toda la normativa vigente en el momento
de ejecución de las obras.
704.9.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición se efectuará aplicando a las unidades o metros realmente colocados en obra, si lo
han sido según este proyecto, de cada una de las partidas recogidas en el Cuadro de Precios,
que son los siguientes:
m Barrera de seguridad metálica simple tipo BMSNA4/C ó BMSNA4/T,
galvanizado en caliente, incluyendo barrera de sección doble onda, parte
proporcional de palo de perfil abierto C-120 o tubular O-120 cada 4 m,
separadores, elementos de fijación, material auxiliar y captafaros, incluso
anclaje y soldaduras, totalmente colocada en recta o curva de cualquier
radio.
m Barrera de seguridad metálica simple para protección de motocilistas tipo
BMSNA2/120B, galvanizado en caliente, incluyendo barrera de sección
doble onda, parte proporcional de palo de perfil abierto C-120 cada 4 m,
separadores, elementos de fijación, material auxiliar y captafaros, incluso
anclaje y soldaduras, totalmente colocada en recta o curva de cualquier
radio.
m Barrera de seguridad de hormigón simple in situ tipo BHSEF0_0a,
totalmente colocada en recta o curva de cualquier radio.
m Barrera de seguridad de hormigón doble situ tipo BHDEF0_0a, totalmente
colocada en recta o curva de cualquier radio.
Ud Extremo de 12 m mínimo de barrera de seguridad metálica de cualquier
tipo, con abatimiento o empotramiento en el talud de desmonte,
galvanizada en caliente, incluso barrera de sección doble onda, palos de
perfil abierto C-120 o perfil tubular O-120 cada 2 m, separadores, chapas
de refuerzo, pieza en ángulo, tope final, elementos de fijación, material
auxiliar y captafaros, incluso anclaje y soldaduras, totalmente colocado
Ud Terminal cola de pez
En las barreras metálicas, el metro de banda metálica se entenderá neto, es decir, se medirá la
longitud de la calzada realmente protegida por la banda y no el resultado de multiplicar el
número de elementos por la longitud de los mismos.
El precio incluye la valla, postes, separadores, captafaros, cimentaciones y todos los
materiales y medios necesarios para la instalación completa.
En la pasarela peatonal, el precio aplicable es:
m Barandilla metálica galvanizada
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 150
PARTE 8ª.- OBRAS COMPLEMENTARIAS
ARTÍCULO 801.- CERRAMIENTO
801.1.- DEFINICIÓN
Consiste en la instalación a lo largo de ambas márgenes de la carretera de una valla de
cerramiento para impedir el acceso no controlado a la misma de vehículos, peatones y
animales. Se dispondrán, donde se indica en los planos y con las características allí señaladas,
puertas para permitir la salida de los animales que, por cualquier causa, se hayan introducido
en la carretera.
801.2.- MATERIALES
El cerramiento está constituido por un enrejado de 1.60 m de altura, y postes tubulares de
acero, formado por malla metálica. De los 1.60 m de altura, los 50 cm más cercanos al suelo
llevan un refuerzo de cerramiento. Los tensores y grapas para el atirantado de la malla son
también de acero galvanizado reforzado. Los alambres verticales se sujetan a los horizontales
por nudos en espiral.
El paso de malla del cerramiento será progresivamente menor en las proximidades del suelo
(según planos) y los cincuenta cm más próximos al suelo irán cubiertos con una malla de 40
mm x 40 mm para evitar que los animales pequeños puedan atravesarlo.
Todos los postes (intermedios, principales de extremo, de ángulo y de centro) son de acero
galvanizado por inmersión en caliente, y tendrán un diámetro de 48 mm y un espesor de pared
de 1,5 mm, con una altura de 1.60 m, quedando 400 mm empotrados en la cimentación. Los
postes se rematan con tapón metálico indesmontable. Por otra parte, la cimentación de los
postes está constituida por macizos de hormigón tipo HM-20, de 40 x 40 x 50 cm como
dimensiones mínimas, quedando totalmente enterrada.
HTOTAL=2,00 m
HENTERRADA=0,40 m
HEXTERIOR=1,60 M
Φe=48 mm (diámetro exterior)
Φi=45 mm (diámetro interior)
e=1,5 mm (espesor)
La distancia entre postes intermedios es de 4 m. A distancia máximas de 96 m se disponen
postes principales arriostrados. Las riostras consisten en tubos galvanizados en caliente de 42
mm de diámetro y espesor de pared de 1,5 mm.
Se han dispuesto puertas de acceso a lo largo del cerramiento, para acceder a la carretera y
realizar las labores de conservación y mantenimiento. Estas puertas están constituidas por
perfiles de acero y malla de triple torsión. Todas las puertas irán dotadas de un sistema de
cierre que permita el uso de llaves universales, bien en toda la longitud del tramo o bien en los
tramos entre instalaciones de explotación.
Los alambres horizontales tendrán una resistencia de 120 Kg/mm² y los verticales de 60
kg/mm². Todos ellos serán de 2 mm de diámetro, excepto los alambres horizontales superior e
inferior, que serán de 2,5 mm.
Las puertas de acceso para conservación están constituidas por perfiles de acero y malla de
triple torsión, formando dos hojas en las cuales las dimensiones de los distintos elementos que
componen las puertas serán las definidas en los planos y las características serán las que se
indican en este Artículo.
Todas las puertas irán dotadas de un sistema de cierre que permita el uso de llaves
universales, bien en toda la longitud del tramo o bien en los tramos entre instalaciones de
explotación. Antes de su instalación el sistema propuesto deberá ser sometido a la aprobación
del Director de la Obra.
El hormigón a utilizar en cimientos será del tipo HM-20.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 151
801.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
Comprenderán los siguientes trabajos:
Excavación para cimientos de postes. Los hoyos se centrarán a lo largo de la línea de la valla,
para los postes intermedios se ejecutarán a cuatro metros (4 m) de distancia entre ejes y los
hoyos para postes principales de extremo, centro o para cambios de dirección o rasante se
ejecutarán a noventa y seis metros (96 m) de distancia entre ejes.
La cimentación de postes tendrá una base de 400 mm x 400 mm y una profundidad de
cincuenta centímetros (50 cm) para postes intermedios y postes principales de extremo y de
setenta centímetros (70 cm) para postes principales de centro y cambios de alineación. En
aquellas zonas en que el terreno sea muy blando, se disminuirá la separación de los cimientos,
a juicio del Director de la Obra. Las tierras procedentes de la excavación en cimientos se
repartirán "in situ", debidamente niveladas o, en su caso, se transportarán a depósito.
Las puertas de acceso se ubicarán en los lugares indicados en el Proyecto, no obstante la
Dirección de Obra podrá decidir la colocación de puertas en otros puntos.
Antes de instalar las puertas se deberá limpiar el terreno de arbustos, piedras, etc., y se dejará
lo más horizontal posible.
El borde inferior de la puerta deberá quedar lo más próximo posible al suelo. El intervalo
admisible de separación será de dos (2) a cinco (5) centímetros.
801.4.- MEDICIÓN Y ABONO
Se medirá y abonará por los metros lineales (m) realmente colocados en obra. El precio a
aplicar será:
m Valla de acero de altura 1,6 m, segun planos.
se incluye: suministro y empleo de todos los materiales, tanto para la cimentación como
postes y enrejado, puertas de escape, apertura de hoyos para el cimiento de los postes y el
suministro y empleo de todos los elementos de anclaje y arriostramiento que fuera necesario
colocar en aquellos postes que por razones de cambio de alineación o de interrupción de la
valla, fuera necesario arriostrar de un modo especial.
El precio aplicable a las puertas de acceso para conservación será:
ud Puerta metálica de 2 hojas constituida por malla metálica de simple torsión y
tubulares de acero galvanizado
El precio incluye, el suministro de la puerta, transporte a su lugar de colocación y la colocación
de la misma, así como cualquier material, maquinaria o medio auxiliar necesario para la total y
correcta instalación de la puerta.
ARTÍCULO 803.- CANALIZACIÓN Y ARQUETAS PARA ILUMINACIÓN
803.1.- DEFINICIÓN
Se definen como canalizaciones la instalación en zanjas de los conductos que servirán para
alojar el cableado de las instalaciones de iluminación.
La unidad de obra incluye la apertura y posterior relleno y compactación de la zanja,
instalación de los tubos y ejecución de arquetas.
803.2.- MATERIALES
Para la canalización de los cables se utilizarán tubos de PE corrugados de 4 atm de presión
nominal, definidos en los correspondientes planos. Los tubos no presentarán ni grietas ni
burbujas en secciones transversales.
803.3.- EJECUCIÓN
El fondo de la zanja se nivelará cuidadosamente retirando las piedras puntiagudas y cortantes.
Sobre el fondo de las zanjas se depositará la capa de arena en la que se alojará el conductor
de cobre desnudo de toma de tierra. En el resto del relleno de las zanjas se emplearán los
productos indicados en los planos, según se trate de zanja convencional o bajo pavimento.
Se cuidará la perfecta colocación de los tubos, sobre todo en las juntas, de manera que no
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 152
queden cantos vivos que puedan perjudicar la protección del cable.
Los tubos se colocarán completamente limpios por dentro, y durante la obra se cuidará de que
no entren materias extrañas.
En los cruces con canalizaciones eléctricas o de otra naturaleza (agua, gas ...) y de calzadas
de vías con tránsito rodado, los cables se dispondrán siempre bajo tubos, salvo el cable de
puesta a tierra de cobre desnudo de 35 mm2 que irá depositado en zanja, que se rodearán de
una capa de hormigón en masa con un espesor mínimo de 7 cm. En los cruces, con
canalizaciones, la longitud de tubo hormigonado será, como mínimo, de 1 m. a cada lado de la
canalización existente, debiendo ser la distancia entre ésta y la pared exterior de los tubos de
15 cm. por lo menos. La superficie exterior de los tubos dispuestos bajo calzadas distará del
pavimento terminado 60 cm como mínimo, montándose los tubos con pendiente no inferior al
3 por 1.000.
Las arquetas tendrán las dimensiones y materiales reflejadas en los planos.
Bajo pavimentos, al hormigonar los tubos se pondrá especial cuidado para impedir la entrada
de lechadas de cemento dentro de ellos.
803.4.- MEDICIÓN Y ABONO
La canalización se medirá y abonará mediante los siguientes precios incluidos en los cuadro de
precios nº1 de este proyecto:
m3 Excavación de terreno no clasificado en zanjas, pozos o cimientos, con medios
mecánicos, incluido parte proporcional de martillo o voladura en roca y corte previo en
taludes, incluso carga y transporte dentro de la obra.
m3 Relleno y compactación de zanjas, pozos o cimientos, con material procedente de la
propia obra y de aportación, tendido y compactación según condiciones del pliego de
prescripciones técnicas, medido sobre perfil teórico.
m3 Relleno y compactación de zanjas con arena, tendido y compactación según
condiciones del pliego de prescripciones técnicas, medido sobre perfil teórico
m3 Hormigón HM-20, incluso colocación, vibrante y curado.
m Tubo para conducción de cables de polietileno corrugado (norma EN 50086), de
diámetro exterior 75 mm colocado con separadores, incluso de guías.
m Tubo para conducción de cables de polietileno corrugado (norma EN 50086), de
diámetro exterior 160 mm colocado con separadores, incluso de guías.
ud Arqueta de derivación de hormigón HM-20/B/15/Y de dimensiones interiores
54x54x110 cm, con marco y tapa de fundición C-250, enfoscado interior y recibo de
los orificios para entrada de tubos.
ud Arqueta de derivación de hormigón HM-20/B/15/Y de dimensiones interiores
34x34x75 cm, con marco y tapa de fundición C-250, enfoscado interior y recibo de los
orificios para entrada de tubos.
ARTÍCULO 804. CONDUCTORES ELECTRICOS
804.1. MATERIALES
Todos los materiales deberán cumplir las condiciones establecidas en la Instrucción del
Ministerio de Industria, Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, especialmente lo indicado
en el artículo "Redes subterráneas para distribución de energía eléctrica".
Todos los conductores empleados en la instalación serán de cobre y deberán cumplir las
normas UNE 20003, 21011, 21022, y 21064.
Su aislamiento y cubierta será de policloruro de vinilo, y cumplirán la norma UNE 21029.
No se admitirán cables que presenten desperfectos iniciales ni señales de haber sido usados
con anterioridad o que no vayan en su bobina de origen. En ésta deberá figurar el nombre del
fabricante, tipo de cable y sección.
Los conductores de alimentación a los puntos de luz que van por el interior de las columnas
deberán ser aptos para trabajar en régimen permanente a temperaturas ambientes de 70° C y
serán de Polietileno Reticular (PVR).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 153
804.2. ACCESORIOS, CONEXIONES Y DERIVACIONES
Las cajas de empalme o derivación y las botellas terminales serán de fundición de hierro o
aleación de aluminio.
La pasta aislante empleada para rellenar las cajas de empalme y derivación estará constituida
por materiales de la mejor calidad y la composición de la misma será la más adecuada para la
protección que debe realizar. Será perfectamente aislante a la humedad y a la temperatura
ordinaria, no será pastosa, sino que saltará en fragmentos por efecto del choque, presentando
para ello una cierta fragilidad. La combustibilidad no podrá producirse a temperaturas inferiores
a 200° C., debiendo resistir variaciones bruscas de temperatura de 25° C., como mínimo, sin
resquebrajarse. La disminución de volumen al enfriarse las pastas, no excederá del 7 por 100.
Deberá tener en frío gran adherencia a las paredes y elementos donde vaya contenida.
Colocada una capa sobre 4 cm2. de acero, no deberá despegarse por un esfuerzo de tracción
inferior a 2,5 Kg./cm2. a una temperatura de 20° C. No será higroscópica. Un paralelepípedo
de 100 x 50 x 20 mm. sumergido en agua durante 100 horas absorberá menos del 0,025 por
100 de su peso en agua.
Será químicamente neutra y su rigidez dieléctrica a temperaturas comprendidas entre 15 y 30°
C., debe ser mayor de 35 Kw/mm.
Cuando se haga alguna derivación de la línea principal, para alimentar otros circuitos o se
empalmen conductores de distintas bobinas se realizarán por el sistema de "KITS" y aislante a
base de resina, debiendo protegerse con fusibles en el báculo más próximo a dicha derivación.
Los empalmes y derivaciones se dispondrán en el interior de cajas de hierro alquitranadas, con
bocas provistas de bridas que aprisionarán los extremos de las protecciones exteriores y tubo
de plomo, si lo hay, de los cables. Entre los dos cuerpos de la caja se dispondrá una junta o
guarnición para garantizar el cierre.
Para los cables con aislamiento de plástico no armados, los empalmes y derivaciones pueden
también protegerse con cajas de hierro o bien, cuando se reconstituye el aislamiento con cinta
formada por un tejido de lona impermeabilizada, aplicando exteriormente una o varias capas de
barniz intemperie.
Las cajas de hierro se rellenarán, a través de orificios provistos de tapones roscados, con
pasta aislante adecuada al aislamiento de los cables, con suficiente rigidez dieléctrica,
adherencia, plasticidad y apropiado punto de reblandecimiento. Antes de rellenar la caja con la
pasta, se calentará ésta hasta la fluidez, pero sin que la temperatura rebase el límite señalado
por el fabricante para evitar su descomposición e inflamación.
Las cajas y demás materiales que vayan a ser utilizados en un empalme o derivación deberán
estar completamente secos y limpios, comenzando el montaje cuando se tenga la seguridad de
que puede realizarse ininterrumpidamente.
Los empalmes y derivaciones se dispondrán en arquetas de registro.
Se reducirá al mínimo el número de empalmes de los cables, haciéndolos coincidir con las
derivaciones siempre que sea posible.
El tendido de los cables se hará con sumo cuidado, evitando la formación de cocas y
torceduras, asi como los roces perjudiciales y las tracciones exageradas.
No se dará a los cables curvaturas superiores a las admisibles para cada tipo. El radio interior
de curvatura no será menor que 6 veces el diámetro exterior de los cables.
Se procurará no proceder al tendido de los cables cuando la temperatura ambiente sea
inferior a 0° C. Cuando sea necesario efectuar el tendido en las citadas condiciones, deberán
tomarse precauciones especiales. Se cuidará que la humedad no penetre en el cable.
804.3. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
No se permitirá el empleo de materiales de distinta procedencia en un mismo circuito.
Los conductores desnudos, preparados para efectuar una conexión, estarán limpios, carentes
de toda materia que impida un buen contacto y sin daños producidos por las herramientas
durante la operación de quitar el revestimiento del cable.
Las conexiones entre conductores aislados deben cubrirse con una envoltura aislante y
protectora equivalente, eléctrica y mecánicamente, al revestimiento de los conductores. Al
preparar éstos para la conexión sólo se quitará el aislamiento en la parte precisa.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 154
Los dispositivos de conexión estarán dimensionados de forma que los conductores puedan
penetrar en ellos libremente.
804.4. MEDICION Y ABONO
En todas las unidades el precio comprende el suministro del cable con su aislamiento plástico a
1.000 V., su montaje, empalmes y la parte proporcional de piezas especiales, de conexión, y
de derivación, incluso cajas de derivación en fundición de hierro, y pastas de relleno.
En el caso de ir sobre bandeja, o grapado, se considera que la unidad incluye la parte
proporcional de cableado, por lo que no será objeto de abono independiente.
Los precios aplicables del Cuadro de Precios serán:
m Conductor de cobre Cu 4x6 mm², colocado en tubería
m Conductor de cobre Cu 4x10 mm², colocado en tubería
m Conductor de cobre Cu 4x16 mm², colocado en tubería
m Conductor de cobre desnudo, unipolar de sección 1x35 mm2, para conexión a tierra,
colocado, incluido parte proporcional de los bornes de conexión.
m Tubo galvanizado 1"1/2 instalado bajo tablero o en muro para protección de cables,
con elementos de sujeción.
ARTÍCULO 805. PUNTOS DE LUZ
805.1. CIMENTACIÓN
Las columnas se cimentarán sobre un dado de hormigón (HA-25/P/20/IIa), de las dimensiones
que figuran en los planos, al que se sujetarán mediante placa de base a la que se unirán 4
pernos de 25 mm. de diámetro y 500 mm. de longitud (bñáculos de 4 m) o de 900 mm de
longitud (báculos de 12 m), anclados en la cimentación, mediante arandela, tuerca y
contratuerca. Los pernos serán de acero FIII según la norma UNE 36.011.
Para el paso de cables se dispondrán tubos de plástico de 40 mm. embutidos en el dado de
hormigón de cimentación.
805.2. COLUMNAS Y BÁCULOS
805.2.1. Descripción y características mecánicas
Cumplirán con las especificaciones técnicas establecidas en:
RD 2642/1985 del 18.12.85
RD 401/1989 del 14.4.89
O.M. del Minist. de Industria y Energía del 16.5.89
Las columnas serán de chapa de acero de 4 mm de espesor, del tipo AE-235 Grado B, de
acuerdo con la norma UNE 36.080.85, siendo su superficie, tanto interior como exterior,
perfectamente lisa y homogénea.
Llevarán una puerta de registro para el conexionado, situada a una altura mínima de 50 cm.
del suelo en la generatriz opuesta al brazo, con mecanismo de cierre. La tolerancia entre
puerta y alojamiento será inferior a 2 mm. Deben satisfacer el ensayo de resistencia a la
corrosión.
Hasta una altura de 2,50 m. sobre el suelo, las columnas resistirán, sin que se produzcan
perforación, grieta o deformación notable, el choque de un "cuerpo duro", que origine una
energía de impacto de 0,4 Kg. y el de un "cuerpo blando", que dé lugar a una energía de
impacto de 60 Kg.
El cálculo de esfuerzos y tensiones se realizará conforme a Norma UNE 72.406.84 y el
informe CEN CR 40-7.
RESISTENCIA AL CHOQUE DE "CUERPOS DUROS".- El ensayo se realizará golpeando
normalmente la superficie del elemento que se prueba con una bola de acero de 1 Kg.
(diámetro: 6,25 cm.), sometida a un movimiento pendular de radio igual a 1 m. La altura de
caída, es decir, la distancia vertical entre el punto en que la bola es soltada sin velocidad inicial
y el punto de impacto, será de 0,40 m.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 155
RESISTENCIA AL CHOQUE DE "CUERPOS BLANDOS".- Los choques se realizarán mediante un
saco de 40 cm. de ancho, relleno de arena del río síliceo-calcárea, de granulometría 0-5 mm. y
de densidad aparente en estado seco, próxima a 1,55 ó 1,60. La arena estará seca en el
momento de realizarse el ensayo, con el fin de que conserve sus características, especialmente
su "fluidez".
La masa del saco lleno de arena será de 50 Kg., y para producir el choque se someterá a un
movimiento pendular, siendo la altura de caída 1,20 metros.
ENSAYO DE RESISTENCIA A LA CORROSION.- El ensayo se efectúa directamente sobre la
superficie del soporte o bien sobre una muestra sacada del mismo.
La superficie a ensayar se desengrasará cuidadosamente, y a continuación se lavará con agua
destilada y se secará bien con algodón limpio. Cuando el ensayo se realice sobre muestras,
despues de desengrasadas, se introducirán durante diez minutos en una estufa a 100° C. Una
vez enfriadas las muestras, se cubrirán con parafina la partes seccionadas.
Se preparará una mezcla de tres partes de disolución centinormal de ferricianuro potásico y de
una parte de disolución centinormal de persulfato amónico.
Las muestras se sumergirán en seguida en la mezcla, o bien se aplicará un papel poroso,
previamente empapado en la misma, sobre la superficie del soporte, en el caso de ensayar
ésta directamente. Después de diez minutos de inmersión o aplicación, se secará la muestra
manteniéndola vertical o se quitará el papel.
Es admisible la presencia de manchas de color azul de un diámetro máximo de 1,5 mm., y
cuyo número no será superior a 2 por cm2.
805.2.2. Galvanizado en caliente
Antes de sumergirlos en el baño de zinc estarán exentos de suciedad y cascarilla superficial,
para lo cual se someterán a los tratamientos de desengrasado, decapado en ácido y
posteriormente a un tratamiento con flujo mordiente.
El baño de galvanizado deberá sostener como mínimo un 98,5 % en peso de zinc, de acuerdo
con la norma UNE 37.508.88.
Se preferirá que la inmersión se efectúe de una sola vez, debiendo indicar el Contratista en la
oferta el número de etapas en que se realizará. Si por las dimensiones del baño hubiera
necesidad de efectuar la galvanización en 2 o más etapas, la zona sometida a doble inmersión
será de la menor extensión posible.
Una vez galvanizados no serán sometidos a ninguna operación de conformidad o repaso
mecánico que afecte al espesor o a las características mecánicas del recubrimiento.
Los accesorios deberá centrifugarse después de galvanizados y antes de que se enfríen, a fin
de eliminar el exceso de zinc.
Durante las operaciones realizadas para la galvanización en caliente, incluso las previas y
posteriores a la inmersión en el baño de zinc, se tomarán las medidas necesarias para que el
material no sufra deterioro alguno.
No presentarán distorsiones que puedan observarse visualmente.
Las características que servirán de criterio para establecer la calidad de los recubrimientos
galvanizados en caliente serán el aspecto superficial, la adherencia, el peso del recubrimiento
por unidad de superficie y la continuidad del mismo.
A la vista el recubrimiento debe ser contínuo y estar exento de imperfecciones superficiales
tales como manchas, bultos, ampollas, etc.
La continuidad del recubrimiento galvanizado será tal que resista por lo menos 4 inmersiones
en una solución de sulfuro de cobre (ensayo de Preece).
El peso del recubrimiento galvanizado será de 520 grs. por m2. de superficie. Este valor debe
considerarse como mínimo.
Se ensayará la adherencia intentando levantar el recubrimiento mediante una incisión en el
mismo con una cuchilla fuerte que se manejará con la mano. Únicamente deberá ser posible
arrancar pequeñas partículas de zinc, pero en ningún caso se levantarán porciones del
recubrimiento que dejen a la vista el metal de base.
La continuidad del recubrimiento se determinará mediante el ensayo de Preece o de inmersión de
sulfato de cobre, de acuerdo con la norma UNE 7.183 ("Método de ensayo para determinar la
uniformidad de los recubrimientos galvanizados, aplicados a materiales manufacturados de hierro
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 156
y acero"). Este método de ensayo es destructivo, a menos que se realice sobre unas chapas
testigos galvanizadas al mismo tiempo que la pieza.
El peso del recubrimiento se determinará por el método no destructivo que se describe en la
norma UNE 37.511, apartado 5.1.
805.2.3. Montaje
Todas las soldaduras, excepto la vertical del tronco, serán al menos de calidad 2, según norma
UNE 14.011, y tendrán unas características mecánicas superiores a las del material base.
Las uniones entre los diferentes tramos de la columna se harán con casquillos de chapa del
mismo espesor que la del báculo. Los casquillos serán abiertos, con abertura menor o igual a 5
mm., y situada en una de sus generatrices.
El izado y colocación de las columnas se efectuará de modo que queden perfectamente
aplomados en todas las direcciones, no siendo admisible el emplear cuñas o calzos para
conseguir el montaje a plomo definitivo.
En zonas pavimentadas, las cartelas de refuerzo en la unión del fuste con la placa de fijación
deberán quedar bajo el pavimento terminado una vez instalado el poste o báculo.
La distancia mínima de la cara superior de la placa de fijación al pavimento terminado será de
5 cm.
805.4. LUMINARIAS
805.4.1.- Generalidades
Las luminarias exigidas para este proyecto cumplirán con lo que a continuación se recoge en este
pliego de condiciones para cada tipo específico.
Los diferentes tipos de luminarias a utilizar, responderán a los criterios básicos siguientes:
Seguridad del usuario.
Prestaciones fotométricas para lograr la solución adecuada más económica posible,
de primera instalación y de explotación.
Aptitud a la función, siendo capaces de garantizar durante la vida de la luminaria el
menor deterioro de sus características iniciales y los menores gastos de mantenimiento.
La totalidad de los elementos que se integren en las luminarias cumplirán con:
Reglamento electrotécnico para Baja Tensión vigente e instrucciones
complementarias.
Normativa UNE.
Normas y recomendaciones ISO
Normas y recomendaciones CEI.
Exigencias particulares cualitativas y cuantitativas contenidas en la UNE 20447.
805.4.2.- Materiales: Partes integrantes
805.4.2.1.- Luminaria QSA-10L (o equivalentes)
Armadura: Fundición inyectada de aluminio. Acceso al equipo por la parte superior.
Tapa equipo: QSA-10: Fundición inyectada de aluminio..
Reflector: Aluminio de una sola pieza anodizado y sellado.
Cierre: Vidrio templado curvado. Acceso a la lámpara por la parte inferior.
Fijación: Tipo ''L'' lateral de diámetro 60 x 110 mm.
Tipo ''V'' vertical de diámetro 60 x 110 mm, orientable 0º, 5º, 10º, y 15º.
Clase eléctrica: Clase I,
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 157
Estanquidad grupo óptico: IP-65.
Cx: 0,604.
Superf. viento: 0,2554 m2.
F.H.S.: 0,08%, con lámpara Vsap 400W a 0º.
805.4.2.2.- Luminaria JNR-H/CC-Q Vsap 70 y JNR-H/CC-Q Vsap 50 (o equivalentes)
Presentarán al menos las siguientes características
Armadura: Fundición inyectada de aluminio.
Cúpula: Chapa aluminio entallada y pintada. Acceso a la lámpara y al equipo por la
parte superior.
Reflector: Aluminio anodizado y sellado
Cierre: Vidrio plano templado
Clase eléctrica: Clase I.
Estanquidad general: IP-66
Proteccion contar impactos IK-10
Pero: 9.5 kg
Superf. viento: Entre 0,105 y 0,138 m2
Obertura de la óptica: 140
Protección térmica: Doble
Factor de potencia: 0,95
F.H.S.: 0,02% Con lámpara Vsap 150W T a 0º.
Rendimiento Luminaria: 93
La sustitución de las luminarias proyectadas por otras equivalentes estará sujeta a la
aprobación del Director de las Obras y no supondrá en ningún caso una merma de la calidad
de las mismas. En ningún caso supondrá una modificación al alza de los precios incluidos en
los cuadros de precios de este proyecto.
805.4.2.3.- PSD-MA, de Carandini (o equivalente)
Armadura: Aluminio extrusionado y pintado
Tapas laterales: Policarbonato inyectado
Difusor: Policarbonato prismático transparente de 3 mm de espesor (prismas internos)
''MA'' En ángulo de 90º
Reflector: Chapa de acero, color blanco
''MA'' Distribución asimétrica
Acceso: Entrada mediante pasacable en la parte trasera
Pretaladros en las tapas laterales para montaje en tira contínua
Acceso a lámpara y equipo: Por la parte frontal, mediante seis tornillos de entalla
especial
Fijacion: Seis taladros de ø 6,5 mm
Equipo: Electrónico de alta frecuencia
Clase eléctrica: Clase I.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 158
Estanquidad general: IP-65
Resistencia a los impactos (Difusor): IK 10, corresponde a + de 50 julios
805.4.2.4.- Fijacion JFV-60 y JFVD-60 de Carandini (o equivalente).
Cumplirán con los materiales y dimesiones marcados en los planos. Serán en todo caso
adecuadas a las luminarias colocadas y compatibles con ella.
La sustitución de las fijaciones proyectadas por otras equivalentes estará sujeta a la
aprobación del Director de las Obras y no supondrá en ningún caso una merma de la calidad
de las mismas. En ningún caso supondrá una modificación al alza de los precios incluidos en
los cuadros de precios de este proyecto.
805.4.4. Instalación de luminarias
Las luminarias se instalarán con la inclinación prevista y de modo que su plano transversal de
simetría sea perpendicular al de la calzada. Cualquiera que sea el sistema de fijación utilizado
(brida, tornillo de presión, rosca, rótula ...), una vez finalizado el montaje, la luminaria quedará
rígidamente sujeta al brazo, de modo que no pueda girar u oscilar con respecto al mismo.
805.5. LÁMPARAS
Las lámparas empleadas en el presente proyecto cumplirán las siguientes especificaciones
VSAP 50 W VSAP 70 W VSAP 250-T
Flujo inicial (a 100 h. De funcionamiento), en lúmenes 3.400 6.500 27.500
Vida media a 10 h. por arranque, en horas 28.000 28.000 24.000
Flujo al final de su vida media, en porcentaje 74 73 73
Temperatura de color aparente, en grados Kelvin 2.000 2.000 2.100
Corriente nominal en amperios 0,75 1,0 3,0
Máximo factor de cresta de corriente 1,8 1,8 1,8
Impulso de encendido, en kV 1,8-2,3 1,8-2,3 2,5-4
805.6. REACTANCIAS
Cumplirá la norma UNE 20.152 y la Normativa de la U.E. de Compatibilidad Electromagnética.
805.7. CONDENSADORES
Cumplirán las normas UNE 20.010, 20.050, 20.531 y 20.532.
805.8. ANCLAJE
Los anclajes serán de la forma y dimensiones indicadas en los planos.
Los materiales deberán ser perfectamente homogéneos y estar exentos de sopladuras,
impurezas y otros defectos de fabricación
805.9. ACOMETIDAS A LOS PUNTOS DE LUZ
Los cables que unen la conducción de energía con los portalámparas de los puntos de luz, no
sufrirán deterioro o aplastamiento a su paso por el interior de los brazos, postes o báculos. La
parte roscada de los portalámparas se conectará al conductor que tenga menor tensión con
respecto a tierra.
Los cortacircuitos fusibles que llevarán intercalados las acometidas, se colocarán en una
regleta a la altura de la puerta registro.
805.10. COMPROBACIONES Y VERIFICACIONES
805.10.1. Soportes
Se comprobará el acabado del soporte, la altura de las columnas, y además el espesor de las
chapas utilizadas, el diámetro de los tubos y el peso del soporte.
Se realizarán los siguientes ensayos:
Ensayos de resistencia mecánica.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 159
Ensayos de resistencia a la corrosión, para los soportes de acero.
805.10.2. Protecciones
Se debe comprobar que la intensidad nominal de los diversos cortacircuitos fusibles o
disyuntores automáticos, es igual o inferior al valor de la intensidad máxima de servicio
admisible en el conductor protegido.
805.11. MEDICIÓN Y ABONO
Los báculos se medirán por unidades realmente colocadas y a los precios de los cuadros de
precios para cada uno de los tipos en ellos contenidos. Los precios aplicables son los
siguientes:
u Báculo de 12 m de altura y 2,5 m de brazo, tipo Carandini QSA-10L o equivalente, de
acero galvanizado, definido en los planos y pliego de condiciones, incluida placa de
conexiones con interruptor PIA bipolar de 6 A y bornes, con cableado interior de 2,5
mm², rotulación del núm. de báculo, con hembras y arandelas, colocado, incluido
cimiento.
u Columna de 4 m de altura tipo MISTRAL de Carandini o similar, de acero galvanizado,
definido en los planos y pliego de condiciones, incluida placa de conexiones con
interruptor PIA bipolar de 6 A y bornes, con cableado interior de 2,5 mm², rotulación
del núm. de báculo, colocado, con hembras y arandelas, incluido cimiento.
u Columna de 5 m de altura tipo MISTRAL de Carandini o similar, de acero galvanizado,
definido en los planos y pliego de condiciones, incluida placa de conexiones con
interruptor PIA bipolar de 6 A y bornes, con cableado interior de 2,5 mm², rotulación
del núm. de báculo, colocado, con hembras y arandelas, incluido cimiento.
u Reutilización de báculo de 12 m de altura y 2,5 m de brazo, tipo IB, de acero
galvanizado, definido en los planos y pliego de condiciones, incluida placa de
conexiones con interruptor PIA bipolar de 6 A y bornes, con cableado interior de 2,5
mm², rotulación del núm. de báculo, colocado, con hembras y arandelas cadmiades,
colocado, incluido cimiento.
El precio incluye la columna o báculo, el equipo eléctrico, el conjunto de izado, dispositivos de
seguridad, soportes y p.p. del equipamiento común y la corona móvil en su caso, la puerta-
registro, caja de derivación con bornas y fusibles de protección, el soporte para fijación de la
placa de cortacircuitos, los tornillos para toma de tierra, incluso su galvanización en caliente
por inmersión, y todas las operaciones precisas para la colocación en su lugar definitivo así
como el cableado necesario para el funcionamiento del punto de luz y las luminarias.
Las luminarias se medirán por unidades realmente colocadas y a los precios de los cuadros de
precios para cada uno de los tipos en ellos contenidos. Los precios aplicables son los
siguientes:
u Luminaria para viales, tipo Carandini QSA-10L o similar, de 250w Vsap con difusor
cubeta de vidrio, cerrada, con equipo y acoplada al apoyo.
u Luminaria asimétrica para viales, tipo Carandini JNR-H/CC-Q- Vsap 50W o
equivalente, con difusor cubeta de vidrio, cerrada, con equipo y acoplada al apoyo,
incluso fijación.
u Luminaria asimétrica para viales, tipo Carandini JNR-H/CC-Q- Vsap 70W o
equivalente, con difusor cubeta de vidrio, cerrada, con equipo y acoplada al apoyo,
incluso fijación.
u Luminaria para viales en pasos inferiores, tipo Carandini PSD-MA o similar, con
difusor cubeta de vidrio, cerrada, con equipo y acoplada al apoyo.
Se incluyen en el precio la luminaria, el equipo auxiliar, con portalámparas de porcelana, el
condensador, la reactancia, el arrancador de encendido de superposición, la lámpara expresada
en el precio de la luminaria, así como la colocación de todo ello, accesorios y cableado.
Quedan incluidas las operaciones que sea preciso efectuar para limpiar, enlucir y reparar las
superficies de hormigón en las que se acusen defectos.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 160
ARTÍCULO 806. CENTROS DE MANDO
806.1. CONSIDERACIONES GENERALES
Constarán de estabilizador-reductor de tensión, terminal de comando y telegestión GSM-GPRS
y Unidad Diferencial Electrónica Programable (DPRI).
806.2. FABRICACIÓN
Serán fabricados en serie o personalizados para el presente proyecto, siguiendo los más
estrictos controles de calidad ISO 9001: 2000. Se exigirá al fabricante garantía total de
fabricación por dos años.
806.3. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS MECÁNICAS
806.3.1. Grado de protección.
Contarán al menos con los siguientes grados de protección:
Módulo de acometida, mando y control IP65–UNE–EN–60529/-IK 10–UNE–EN 50102.
Módulo estabilizador-reductor IP45–UNE–EN–60529/-IK 10–UNE-EN 50102.
806.3.2. Envolvente exterior
Los cáncamos de transporte serán desmontables.
Las cerraduras serán de triple cierre con varilla en acero inoxidable y maneta metálica en
zamac provista de llave normalizada por la compañía y soporte para bloquear con candado.
La plancha será de acero inoxidable Norma AISI-316 de al menos 2 mm2 de espesor.
Dispondrán de puertas plegadas en su perímetro para mayor rigidez, con espárragos
roscados M4 para conexiones de la trenza de tierra.
Dispondrán de rejillas inferiores frontales para la ventilación.
Dispondrán de tejadillo de protección contra la lluvia, con sistema de ventilación natural.
Habrán sido sometidos a tratamiento con imprimación Wash-primer RFGS-766 y secante
RFCS-75, pintura exterior sintética color de serie GRIS RAL 7032.
806.3.3. Accesorios
Dispondrán de bancada para el armario con altura de 200, reforzado y con taladros de Ø
20 mm para pernos de M16 y preparado para la conexión de la red de tierra.
Dispondrán de plantilla de fijación en acero inoxidable para integrar en la cimentación.
806.3.4. Módulos interiores de acometida, medida y abonado
Cada conjunto estará formado por cajas de doble aislamiento Clase II.
Al menos tendrán grado de protección de los módulos interiores IP65, IK 9.
806.3.5. Módulo del estabilizador-reductor
Al menos tendrán grado de protección IP45, IK 10.
806.4. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS ELÉCTRICAS
806.4.1. Módulo de acometida y medida
La acometida eléctrica será según las normas particulares de la compañía eléctrica.
Contarán con caja general de protección.
Dispondrán de contadores electrónicos para tarifa integrada o equipos convencionales.
806.4.2. Módulo de abonado
Dispondrán de accionamiento del alumbrado mediante selector manual (MAN-0-AUT).
Dispondrán de alumbrado interior mediante regleta fluorescente tipo PL.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 161
Los bornes de conexión para líneas de salida tendrá una sección mínima de 35 mm2.
Dispondrán de cableado en AFUMEX HAZ750V Z1 (AS).
El cableado de potencia será según cálculo y REBT o con sección mínima 6 mm2 (el mayor
de los dos)
Dispondrán de contactor(es) de potencia según intensidad nominal en categoría AC3.
Dispondrán de interruptor general automático IGA (con ICP obligatorio).
Dispondrán de interruptor manual de potencia para los contactores.
Dispondrán de prensaestopas PG 29 para mantener IP de protección en cada línea de
salida.
Dispondrán de protecciones de líneas de salida con interruptores magneto-térmicos y
diferenciales según REBT-02 ICT - BT-09.
Dispondrán de protecciones del circuito de maniobra.
Dispondrán de protectores de sobretensiones clases B y C.
Dispondrán de resistencia de caldeo y termostato (opcionales).
Dispondrán de toma de corriente auxiliar con protección para uso del personal de
mantenimiento.
806.5. CONTROL DE ENCENDIDO
Contará con sistema de telecontrol GSM/GPRS con astronómico incorporado, para garantizar
los siguientes aspectos:
Recibir información en tiempo real y actuar sobre la red de alumbrado exterior desde un
puesto de telecontrol, o desde 3 teléfonos móviles previamente autorizados, y localmente
mediante PDA.
Ajuste preciso del encendido y apagado de las instalaciones por medio de un
microprocesador con cálculo astronómico diario del orto y el ocaso, y posibilidad de
encendido mediante fotocélula dinámica por cuadro.
Ahorro energético de las instalaciones al reducir el flujo luminoso en horas de poca
utilización del alumbrado.
Mejora de la calidad del servicio al detectar las averías en tiempo real y poder actuar
inmediatamente.
Máxima eficiencia en la explotación y mantenimiento de las instalaciones gracias al flujo de
información recibida vía SMS o e-mail.
Integrar comunicación bidireccional GSM/GPRS capaz de realizar comunicaciones en
tiempo real con teléfonos móviles autorizados vía SMS y con el centro de control mediante
entorno IP o GSM.
Dispondrán además de encendido por:
Reloj astronómico.
Fotocélula exterior con reloj.
Fotocélula exterior.
806.6. MÓDULO DE AHORRO ENERGÉTICO
Los cuadros de alumbrado estarán equipados con estabilizador-reductor de tensión en
cabecera de la instalación, con la opción de conectarlo al sistema de telegestión por medio de
un puerto RS 232 TTL y comunicación al centro de control, logrando el control de flujo
luminoso de la instalación y la adquisición de datos para la auditoria energética.
806.7. ESTABILIZADORES-REDUCTORES DE FLUJO LUMINOSO
Con el fin de conseguir ahorros energéticos en las instalaciones de alumbrado exterior y ser
respetuosos con el medio ambiente para reducir las emisiones de gases contaminantes, éstas
deben de dotarse de sistemas que reduzcan el flujo luminoso en horas de baja utilización.
Por otra parte, es necesario eliminar las sobretensiones nocturnas que originan un aumento del
consumo eléctrico además de acortar la vida útil de las lámparas.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 162
Para conseguir ambos objetivos se los cuadros de mando dispondrán de estabilizadores-
reductores de flujo luminoso en cabecera de línea, ya que además de permitir una regulación
del alumbrado, estabilizan la tensión eliminando las sobretensiones y alargan la vida de las
lámparas.
806.7.1. Descripción y características
Los estabilizadores-reductores podrán arrancar, estabilizar y reducir el consumo de potencia de
una instalación de lámparas de sodio o mercurio de alta presión preparadas para trabajar en
una red trifásica de 400 V con neutro como hilo de retorno. (Tensión 230 V entre cada fase y
neutro.)
El equipo estabilizador-reductor de cabecera de línea será electrónico, pilotado por
contactores, trifásico 400 III+N y compuesto por tres módulos monofásicos totalmente
independientes, incluidas las protecciones. Cada uno de ellos está compuesto por:
Transformador con 16, 32 o 48 tomas de tensión, dos tipos de by-pass, uno parcial de
rearme automático y otro de by-pass TOTAL que puentee el equipo mediante contactor,
puerto de comunicaciones RS232-TTL, display retro iluminado para programación por fase,
circuito electrónico SMD con microcontrolador de 20 MHz, sistema de protección térmica
independiente del magneto-térmico, termómetro que indica la temperatura, amperímetro,
un voltímetro de entrada y otro de salida, indicador de factor de potencia, indicador del
condensador necesario para corregir potencia reactiva, con auto-test en el arranque, capaz
de estabilizar la tensión de salida en régimen nominal y reducido para tensiones de entrada
comprendidas entre 204 y 246 V, preparado para alojar en armario de acero inoxidable
AISI 316 pintado RAL 7032.
Transformador de 16 tomas de tensión por fase con una tolerancia de ± 1,70%.
Transformador de 32 tomas de tensión por fase con una tolerancia de ± 0,85%.
Transformador de 48 tomas de tensión por fase con una tolerancia de ± 0,57%.
806.7.2. Instalación
Se instalará en cabecera de línea, alojándose en el propio cuadro de mando o bien en un
armario independiente junto a éste.
806.8. SISTEMAS DE TELECONTROL CON ASTRONÓMICO
806.8.1. Descripcion
Dispondrá de reloj astronómico programable vía GSM, GPRS o mediante conexión RS232
cable PC.
Dispondrá de reloj interno de tiempo real (RTC) con batería de litio propia, sustituible a los
10 años. La desviación del reloj astronómico será como máximo de +/-1 minuto año.
Contará con memoria EEPROM interna de 4MBits guardando valores eficaces por fase en
periodos de 30 minutos de los últimos 30 días, adquiridos de los estabilizadores/reductores
y tarificador de compañía. Además de la posibilidad de valores durante 24 horas en
periodos de 1 minuto. Programaciones de ahorro, astronómico, DPR e identificativos de
entradas auxiliares…
Permitirá comunicación en tiempo real con los tarificadores de compañía y
estabilizadores/reductores del centro de mando, mostrando valores eficaces de
funcionamiento de la instalación con auditoria energética real.
806.8.2. Modem M2M integrado en placa
Dispondrá de GSM/GPRS interno para comunicar desde un PC o PDA. Dispone de 2
puertos de comunicación que permiten poder seguir enviado incidencias mediante SMS a la
vez que se realiza una llamada de comunicación. Se pueden grabar hasta 4 teléfonos y una
dirección email a los cuales se enviarán las incidencias mediante texto personalizado de
150 caracteres.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 163
Ofrecerá la posibilidad de conexión mediante IP dinámicas gracias a la versatilidad del
software. Reduciendo costes y tiempo de explotación en instalaciones de más de 150
acometidas.
Dispondrá de antena GSM/GPRS interna, posibilidad de conexión de otra externa para
mayor ganancia.
Dispondrá de Batería recargable de litio interna que permitirá que el equipo envíe un SMS
cuando se interrumpe el suministro eléctrico del centro de mando.
Permitirá el funcionamiento con tarjetas de telefonía móvil, con todos los operadores
nacionales.
Permitirá actualizaciones de firmware de forma remota (por cable, GSM/GPRS…).
Contará con un sistema de seguridad para conexión a través de código PIN en la tarjeta de
telefonía.
806.8.3. Protecciones y homologaciones
Estará protegido contra descargas atmosféricas conducidas.
Estará protegido contra sobretensiones permanentes.
Cumplirá con normativa RoHS.
806.8.4. Puertos de comunicación RS232
Contará con 3 puertos que permitan comunicar y programar por fase del
estabilizador/reductor.
Contará con 8 puertos que permitan comunicar y programar hasta 8 salidas domóticas
magnetotérmico y diferencial DPR (diferencial progresivo rearmable).
Contará con 1 puerto que permita la conexión directa con PC.
Contará con 1 puerto que permita unidades de expansión para toma de datos eléctricos en
cuadros con otros reguladores de mercado para su auditoria energética.
Contará con 1 puerto que permita conexión y calibrado con el modulo de protección contra
sobretensiones permanentes.
Contará con 1 puerto que permita una conexión transparente con el tarificador para la
toma de cierres con protocolo compañía.
806.8.5. Salidas de rele
Contará con 1 Reloj astronómico ajustable +- orto / +-ocaso con relé función conmutado.
Contará con 3 Circuitos auxiliares, programación individual y función astronómica con
función de reloj, horas fijas.
806.8.6. Entradas de incidencias
Contará con 16 Entradas libres de potencial para eventos personalizados para SMS,
ampliable hasta 32 Entradas (Apertura de puertas, salto de diferenciales,…). 3 de ellas se
pueden combinar con los 3 relés de salida para poner en marcha un dispositivo al
producirse un evento (conectar una sirena si se abre una puerta, encender una bomba de
achique si una bolla detecta un nivel de agua muy alto…)
Contará con 1 Entrada analógica medida global de aislamiento del centro de mando.
806.4. MEDICIÓN Y ABONO
Los centros de mando se medirán por unidades realmente instaladas, e incluyen todo el
material auxiliar necesario para la correcta terminación, a los precios:
ud Centro de mando Clever Lighting o similar y telegestión Clever Master o similar
mediante GSM-GPRS, ambos completamente instalados en armario. Incluye armario de
acero inoxidable, equipo de maniobra y medida, compuesto por interruptores, fusibles,
bloque diferencial, magnetotérmicos, contadores, conmutadores, fotocélula, reloj
astronómico, módulo de medida, cableado, etc. equipo estabilizador reductor de flujo
de 45 kVA de potencia para corriente trifásica. Bancada 200x1300x300mm
ud Juego de protectores de gas contra descargas atmosféricas, tipo C
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 164
ARTÍCULO 807. TOMAS DE TIERRA
807.1. DESCRIPCIÓN
La toma de tierra propiamente dicha estará constituida por una pica. La unión de pica con base
de báculo se realizará con conductor de cobre de sección no inferior a 35 mm2, su unión a
base se realizará por terminal soldada al cable y atornillada a base.
La resistencia a tierra no será superior a 5 Ohm debiendo en caso necesario efectuar un
tratamiento adecuado del terreno.
Las picas utilizadas, de las dimensiones indicadas en los planos, serán de acero recubierto de
cobre, de 2.10 m de longitud y 15 mm. de diámetro.
Las grapas de conexión de los conductores de tierra y la pica serán de latón estañado y serán
del tipo que permita la conexión vertical del conductor a la pica.
El hincado de las picas se hará con golpes suaves mediante el empleo de martillos neumáticos
o eléctricos o maza de un peso igual o inferior a 2 Kg, a fin de asegurarse que la pica no se
doble.
Se colocará un electrodo de pica en las columnas indicadas en los planos, soldado al cable
conductor mediante soldadura aluminio-térmica. Cumplirá la Instrucción MIBTO39.
807.2. MEDICIÓN Y ABONO
Las tomas de tierra se medirán por unidades realmente instaladas, e incluyen todo el material
auxiliar necesario para su correcta terminación, de acuerdo al siguiente precio:
u Piqueta de conexión a tierra de 2.000 mm de longitud y de 15 mm de diámetro,
clavada a tierra
El conductor para conexión a tierra se medirá y abonará por ml de acuerdo al siguiente precio:
m Conductor de cobre desnudo, unipolar de sección 1×35 mm², para conexión a tierra,
colocado, incluido parte proporcional de los bornes de conexión
ARTÍCULO 808. ACOMETIDAS DE ALUMBRADO EN BAJA TENSIÓN
Se incluyen dentro de este capítulo las obras necesarias para realizar las conexiones delos
diferentes centros de mando proyectados con los transformadores elegidos como punto de
suministro.
808.1.- EJECUCIÓN DEL TRABAJO
808.1.1- Apertura de zanjas
Las zanjas se harán verticalmente hasta la profundidad indicada en los planos del Proyecto,
colocándose entibaciones en los casos en que la naturaleza del terreno lo haga preciso.
Se procurará dejar un paso de 50 cm entre la zanja y las tierras extraídas con el fin de facilitar
la circulación del personal de la obra y evitar la caída de tierras a la zanja.
El lecho de la zanja es necesario que esté en terreno firme para evitar corrimientos que
sometan a los cables a esfuerzos por estiramientos. La zanja debe limpiarse de piedras agudas
que puedan dañar la cubierta de los cables.
808.1.2.- Canalizaciones
La canalización estará constituida por conductos de polietileno o PVC cubiertos con hormigón,
según planos y tendrán las dimensiones determinadas en los mismos. Las características de
los tubos serán las establecidas en la ITC-BT-21.
Se evitará en lo posible los cambios de dirección de los conductos. En los puntos donde éstos
se produzcan, se dispondrán calas de tiro o arquetas para facilitar su manipulación.
La zanja tendrá una anchura mínima de 0,35 m para la colocación de dos conductos,
aumentando la anchura en función del número de conductos a instalar. Los conductos podrán
ir colocados en uno, dos o tres planos.
Los conductos dispondrán de ensamblamientos que eviten la posibilidad de rozamientos
internos contra los bordes durante el tendido. A pesar de ello, se ensamblarán teniendo en
cuenta el sentido de tiro del cable para evitar enganches contra dichos bordes.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 165
Al construir la canalización con tubos se dejará un alambre en su interior que facilite
posteriormente el enhebrado de los elementos para limpieza y tendido.
La limpieza consiste en pasar por el interior de los conductos un cilindro de diámetro
ligeramente inferior a ello, con el propósito de eliminar las filtraciones de hormigón que pudiera
haber penetrado por las juntas, y posteriormente, de forma similar, pasar un escobillón de
arpillera, trapo, etc, para barrer los residuos de hormigón u otros.
808.1.3.- Arquetas
Las arquetas se colocarán en los cambios de dirección de la canalización. No se admitirán
ángulos inferiores a 90º, limitándose éstos a los indispensables. El cambio de dirección se hará
con ángulos grandes siempre que sea posible.
En la arqueta los tubos quedarán por encima del fondo (según los planos de este proyecto)
para permitir la colocación de rodillos en las operaciones de tendido. En el suelo o las paredes
laterales se situarán puntos de apoyo de los cables y empalmes mediante tacos o ménsulas.
La situación de los conductos en la arqueta será la que permita el máximo radio de curvatura.
Las arquetas serán registrables y deberán tener tapas metálicas o de hormigón armado
provistas de argollas o ganchos que faciliten su apertura. El fondo de estas arquetas será
permeable, de modo que permita la filtración del agua de lluvia.
Las arquetas deben permitir la presencia de personal para observación del tendido y la
colocación de rodillos a la entrada y salida de los conductos. Los rodillos se colocarán tan
elevados respecto al conducto como lo permita el diámetro del cable, con el fin de evitar al
máximo el rozamiento contra él.
808.1.4.- Transporte de bobinas de cables
La carga y descarga de las bobinas de cable se hará siempre mediante una barra adecuada que
pase por el orificio central de la bobina. Las bobinas de cable se transportará, siempre de pie y
nunca tumbadas sobre una de las tapas.
El bloqueo de las bobinas se debe hacer de tacos con tacos de madera lo suficientemente
largos y duros con un total de largo que cubra totalmente el ancho de la bobina, y puedan
apoyarse los perfiles de las dos tapas. Las caras del taco tienen que ser uniformes.
En sustitución de los tacos se pueden emplear unas cuñas de madera que se colocarán en el
perfil de cada tapa y por ambos lados se clavarán al piso de la plataforma para su inmovilidad.
Las cuñas se pondrán en los extremos, para que apoyen sobre los perfiles de las tapas.
Cuando se desplace la bobina por tierra, rodándola, se hará fijándose en el sentido de rotación,
generalmente indicado con una flecha, con el fin de evitar que se afloje el cable enrollado en la
misma.
Siempre que sea posible debe evitarse la colocación de bobinas de cable a la intemperie, sobre
todo si el tiempo de almacenamiento va a ser prolongado.
Antes de empezar el tendido del cable se estudiará el lugar más adecuado para colocar la
bobina con objeto de facilitar el tendido.
808.1.5.- Tendido de cables por la canalización
La bobina se colocará en el lugar elegido de forma que la salida del cable se efectúe por su
parte superior y emplazada de tal forma que el cable no quede forzado al tomar la alimentación
del tendido.
Para el tendido la bobina estará siempre elevada, sujeta por gatos mecánicos y una barra de
dimensiones y resistencias apropiadas al peso de la bobina.
Los cables deben ser desenrollados y colocados con el mayor cuidado, evitando que sufran
torsión, hagan bucles, etc, y teniendo en cuenta que el radio de curvatura del cable en la fase
de tendido debe ser superior a 20 veces su diámetro.
Cuando los cables se tiendan a mano, los operarios estarán distribuidos de una manera
uniforme a lo largo de la zanja.
El tendido se hará con rodillos que puedan girar libremente, construidos de forma que no
dañen el cable.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 166
No se permitirá desplazar el cable lateralmente por medio de palancas u otros elementos;
deberá hacerse siempre a mano. Sólo de manera excepcional se autorizará a desenrollar el
cable fuera de la canalización, siempre bajo vigilancia del Director de Obra.
Cuando la temperatura ambiente sea inferior a cero grados no se permitirá realizar el tendido
del cable debido a la rigidez que toma el aislamiento.
En ningún caso se dejarán los extremos del cable en la zanja sin haber asegurado antes una
buena estanqueidad de los mismos.
Cuando dos cables que se canalicen tengan que ser empalmados, se solaparán en una longitud
de al menos 50 cm.
808.1.6.- Señalización e identificación
Todo cable o conjunto de cables debe estar señalado por una cinta de atención de acuerdo con
la recomendación UNESA 0205.
Los cables deberán llevar marcas que indiquen el nombre del fabricante, año de fabricación y
sus características.
808.1.7.- Cierre de zanjas
Una vez realizadas todas las operaciones necesarias para el tendido del cable, se rellenará toda
la zanja con material procedente de la excavación, debiendo realizarse la compactación de los
veinte primeros centímetros de forma manual, y el resto con medios mecánicos. Se procurará
que las primeras capas de tierra por encima de los elementos de protección del cable estén
exentas de piedras o cascotes.
El cierre de las zanjas debe hacerse por capas sucesivas de 10 cm de espesor, que serán
regadas si fuese necesario con el fin de que el terreno tenga una correcta consolidación en el
proceso de compactación.
El Contratista será responsable de los hundimientos que se produzcan por la deficiente
operación de esta operación.
808.1.8.- Puesta a tierra
El conductor neutro se conectará a tierra en el Centro de Transformación, así como en otros
puntos de la red, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y el
Reglamento Técnico de Instalaciones de Alta Tensión.
808.2.-MATERIALES
Los materiales empleados en la canalización serán aportados por el Contratista.
No se podrán emplear materiales que no hayan sido aceptados previamente por el Director de
Obra, realizándose cuantos ensayos y análisis indique el Director de Obra, aún cuando éstos
no estén indicados en este Pliego de Condiciones.
808.2.1.- Conductores
Se utilizarán conductores de aluminio.
808.3.- RECEPCIÓN DE OBRA.
Durante la obra o una vez finalizada la misma, el Director de Obra podrá verificar que los
trabajos realizados están de acuerdo con las especificaciones contenidas en este Pliego. Esta
verificación se realizará por cuenta del Contratista.
Una vez finalizadas las instalaciones, el Contratista deberá solicitar la oportuna recepción de la
misma.
En la recepción de la instalación se incluirá la medición de la conductividad de las tomas a
tierra, las pruebas de aislamiento pertinentes, así como medida de flechas, etc así como
cualquier comprobación, prueba o ensayo que quiera realizar el organismos receptor de las
obras. Dichos ensayos serán siempre por cuenta del contratista sin que ello pueda suponer
modificación alguna en los cuadros de precios incluidos en este proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 167
El Director de Obra contestará por escrito al Contratista, comunicando su conformidad a la
instalación o condicionando su recepción a la modificación de los detalles que estime
susceptibles de mejora.
Si, como consecuencia de los reconocimientos fuese precisa la demolición, corrección o
reconstrucción, en todo o en parte, de la obra mal hecha, tales trabajos se ejecutarán con
cargo al Contratista, sin que pueda ser excusa el haber sido liquidada con anterioridad.
808.3.- MEDICIÓN Y ABONO.
Los trabajos de conexión de la red de alumbrado al punto de suminstro se abonarán de acuero
a los siguientes precios includos en los cuadros de precios de este proyecto:
m Tubo para conducción de cables de polietileno corrugado (norma EN 50086), de
diámetro exterior 160 mm colocado con separadores, incluso de guías.
m Cable con conductor de aluminio de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación
AL RZ1 (AS), unipolar, de sección 1x 240 mm2, colocado en tubo.
m Cable con conductor de aluminio de 0,6/ 1kV de tensión asignada, con designación
AL RZ1 (AS), unipolar, de sección 1x 150 mm2, colocado en tubo.
ARTÍCULO 810. MOBILIARIO URBANO
808.1.- DEFINICIÓN
Se incluyen dentro de este artículo aquellos elementos funcionales y que se incluyen dentro de
las obras de urbanización tales como vallas, marquesinas de autobús y aparcamiento para
bicicletas.
808.2.- MATERIALES
Todos los elementos de mbiliario se definen según modelo y fabricante. Podrán ser sustituidos
por modelos equvalentes de cualquier fabricante previa autorización del Director de las Obras.
Los modelos utilizados mantendrán, al menos, las especificaciones técnicas de los modelos
propuestos.
808.3.- EJECUCIÓN
La implantación y fijación de los elementos de mobiliario urbano seguirá en todo momento las
especificaciones del fabricante y, en cualquier caso, las del Director de Obra.
808.- MEDICIÓN Y ABONO.
Los elementos de mobiliario urbano se abonarán por ud realmente instalada de acuerdo a los
siguientes precios incluidos en los cuadros de precios de este proyecto:
Ud Fabricación, suministro e instalación de marquesina para parada de autobuses, de
madera, modelo PI Prontxio o similar, incluso postes, cerchas, bastidores, techo
sándwich y banco, totalmente colocada, incluso elementos de fijación.
PRONTXIO (CAN FIGUERE D´INDI, Ctra. Sta. Eulalia, km. 2,2, Apdo. correos 10188, 07819
Jesús – Ibiza)
Marquesina interurbana modelo π. (registro de diseno no 504.082-2),
Cada unidad incluye:
- Postes: 3 unidades en acero inoxidable A4 O 100 mm. 1 unidad en madera laminada de pino,
tratada en autoclave organicamente seccion 160 x 160 mm. embebido a suelo con hormigon o
con placa de anclaje (segun terreno).
- Cerchas curvas en madera laminada de pino, tratada en autoclave organicamente, seccion
160 x 50 mm.
- Bastidor de madera para cristalera 3+3 en 3 modulos
- Bastidor de madera lateral y cristalera 3+3 en un modulo
- Techo sandwich y banco en madera de pino
- Preparacion para instalacion iluminacion marquesina
Ud Aparca bicicletas de 6 plazas de Fundición Dúctil Benito o similar, colocada, incluso
sistema de fijación
Ud Valla acero pintado Oxiron de 240 cm de largo y 98 cm de alto, tipo PARIS o
similar, incluso anclaje mediante empotramiento, totalmente colocada
Detalles de Valla en Planos 12.2.2
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 168
ARTÍCULO 811.- PEQUEÑAS EDIFICACIONES
811.1.- DESCRIPCIÓN
Se incluye en esta unidad la caseta de bombeo necesaria para alojar los equipos e
instalaciones de la impulsión del punto bajo del paso inferior.
811.2.- MATERIALES Y CARACTERÍSTICAS
Será prefabricada en hormigón armado, con posibilidad de realización de huecos y pasos de
cables.
Dispondrá de puerta para hombre con cerradura y al menos una ventana.
Tendrá un revestimiento exterior estático, el suelo interior será antipolvo y el techo con
voladizo.
Las armaduras interiores deberán formar jaula de Faraday.
Las dimensiones interiores mínimas serán 4,0 x 3,3 x 2,2 m de altura, de acuerdo a los
planos.
811.3.- CONTROL DE RECEPCION
El Contratista deberá presentar a la aprobación de la Dirección de Obra un expediente en el
que se recojan las características esenciales de los elementos prefabricados, detalles de la
instalación "in situ", precauciones durante su manejo, transporte y almacenaje y
prescripciones relativas a su montaje.
A la recepción del material, aparte de las características expuestas, serán exigibles, por parte
de la Dirección de Obra, los resultados de todos los ensayos que estime oportunos para
garantizar la calidad del material.
811.4.- MEDICIÓN Y ABONO
El precio aplicable es el siguiente:
ud Caseta de bombeo prefabricada, de hormigón, incluido suelo, techo, puerta y
ventana, totalmente acabada.
PARTE 9ª.- REPOSICIONES
ARTÍCULO 900.- REPOSICIONES
En esta parte del PPTP se incluye un Artículo para cada uno de los servicios existentes que
requieren de reposición dentro del ámbito del proyecto.
ARTÍCULO 901.- REPOSICIÓN DE LÍNEAS ELÉCTRICAS
901.1.- DISPOSICIONES
901.1.1.- Disposiciones generales
Endesa, como legítima propietaria de las instalaciones, será la encargada de ejecutar proyecto,
bien por sus propios medios o concertando libremente con terceros.
La adjudicación a terceros no supondrá relación jurídica o de cualquier otra clase entre los
mismos y el Ministerio de Fomento, ni el traslado a dichos terceros de la responsabilidad plena
de Endesa.
En el ámbito del presente Artículo, el término “Contratista”, se refiere a la empresa
adjudicataria de las obras, en el caso de que no fueran ejecutadas directamente por Endesa.
Dicha empresa, estará inscrita en el registro de calidad para instalación y mantenimiento de
líneas eléctricas, conforme a la normativa “UNE-EN, ISO 9.002, SISTEMAS DE LA CALIDAD”
y expresamente autorizada por Endesa para realizar, en el ámbito nacional, maniobras y
reformas en sus líneas.
El Contratista está obligado al cumplimiento de la Reglamentación del Trabajo correspondiente,
la contratación del Seguro Obligatorio, subsidio familiar y de vejez, Seguro de Enfermedad y
todas aquellas reglamentaciones de carácter social vigentes o que, en lo sucesivo, se dicten.
En particular, deberá cumplir lo dispuesto en la Norma UNE 24042 "Contratación de Obras,
Condiciones Generales".
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 169
El Contratista deberá estar clasificado, según el Real Decreto 1098/01 de 12 de Octubre en el
Grupo, Subgrupo y Categoría correspondientes al proyecto y que se fijará en el Pliego de
Condiciones particulares, en caso de que proceda.
901.1.2.- Condiciones facultativas legales
Las obras de Proyecto, además de lo prescrito en el presente Pliego de Condiciones, se regirá
por lo especificado en:
a) Reglamento General de la Ley de Contratos de las Administraciones Públicas.
b) Pliego de Condiciones Generales para la Contratación de Obras Públicas aprobados por
Decreto 3854/70, de 31 de Diciembre.
c) Artículo 1588 y siguientes del Código Civil en los casos que sea procedente su
aplicación al contrato que se trate.
d) Reglamento de Verificaciones Eléctricas y Regularidad en el Suministro de Energía,
según Decreto de 12 de Marzo de 1954 (B.O.E. del 15/10/54).
e) Y, según los casos, Reglamento sobre Líneas Eléctricas Aéreas de Alta Tensión
aprobado por Real Decreto 3151/1968 de 28 de Noviembre (B.O.E. nº 311 de
27/12/68 y B.O.E. nº 58 de 8/3/69) (Fe de erratas); Reglamento Electrotécnico para
Baja Tensión, aprobado por Real Decreto 842/2002 de 2 de Agosto (B.O.E. nº 224 de
18/09/2002) y Reglamento sobre Condiciones Técnicas y Garantías de Seguridad en
Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación, según Real Decreto
3275/1982 de 12 de Noviembre(B.O.E. nº 288 de 1 de Diciembre) con las
modificaciones indicadas, en el B.O.E. nº 15 del 18/1/1983).
f) Ley 31/95, de 8 de Noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales y las
modificaciones realizadas a esta ley por la Ley 54/03 de Reforma del Marco Normativo
de la Prevención de Riesgos Laborales.
901.1.3.- Seguridad en el trabajo
El Contratista está obligado a cumplir cuantas condiciones en esta materia fueran de
pertinente aplicación.
Asimismo, deberá proveer cuanto fuese preciso para el mantenimiento de las máquinas,
herramientas, materiales y útiles de trabajo en debidas condiciones de seguridad.
Mientras los operarios trabajan en circuitos o equipos en tensión o en su proximidad, usarán
ropa sin accesorios metálicos y evitarán el uso innecesario de objetos de metal. Los metros,
reglas, mangos de aceiteras, útiles limpiadores, etc., que se utilicen no deben ser de material
conductor.
Se llevarán herramientas o equipos de bolsas y se utilizará calzado aislante o, al menos, sin
herraje ni clavos en las suelas.
El personal de la Contrata viene obligado a usar todos los dispositivos y medios de protección
personal, herramientas y prendas de seguridad, exigidos para eliminar o reducir los riesgos
profesionales tales como casco, banqueta aislante, etc., pudiendo el Director de Obra
suspender los trabajos si estima que el personal de la Contrata está expuesto a peligros que
son corregibles.
El Director de Obra podrá exigir del Contratista ordenándolo por escrito, el cese en la obra de
cualquier empleado y obrero, que por imprudencia temeraria, fuera capaz de producir
accidentes que hicieran peligrar la integridad física del propio trabajador o de sus compañeros.
El Director de la Obra podrá exigir al Contratista, en cualquier momento, antes o después de la
iniciación de los trabajos, que presente los documentos acreditativos de haber formalizado los
regímenes de Seguridad Social de todo tipo (afiliación, accidente, enfermedad, etc.) en la
forma legalmente establecida.
901.1.4.- Seguridad pública
El Contratista deberá tomar las precauciones máximas en todas las operaciones y usos de
equipos para proteger a las personas, animales y cosas de los peligros procedentes del trabajo,
siendo de su cuenta la responsabilidad que por tales accidentes se ocasionan.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 170
El Contratista mantendrá póliza de Seguros que proteja suficientemente a él y, a sus
empleados u obreros frente a las responsabilidades por daños, responsabilidad civil, etc., en
que uno y otro pudieran incurrir para el Contratista o para terceros, como consecuencia de la
ejecución de los trabajos.
901.1.5.- Organización del trabajo
El Contratista ordenará los trabajos en la forma más eficaz para la perfecta ejecución de los
mismos. Las obras se realizarán siempre siguiendo las indicaciones del Director de Obra, al
amparo de las condiciones siguientes.
901.1.6.- Datos de la obra de reposición
Se entregará al Contratista una copia de los planos y de los Pliegos de Condiciones del
Proyecto, así como cuantos planos o datos necesite para la completa ejecución de la Obra.
El Contratista podrá tomar nota o sacar copia, a su costa, de la Memoria, del Presupuesto y de
los Anexos del Proyecto, así como segundas copias de todos los documentos.
El Contratista se hace responsable de la buena conservación de los originales de donde
obtenga copias, los cuales serán devueltos al Director de Obra, después de su utilización.
Por otra parte, en un plazo máximo de dos meses, después de la terminación de los trabajos,
el Contratista deberá actualizar los diversos planos y documentos existentes, de acuerdo con
las características de la obra terminada, entregando al Director de Obra dos expedientes
completos relativos a los trabajos realmente ejecutados.
En caso de contradicción ente los planos del Contratista y las instrucciones que reciba del
personal facultado de los Servicios Técnicos de Endesa, prevalecerá lo decidido por éstos
últimos.
901.1.7.- Replanteo de la obra de reposición
El replanteo de los trabajos, cuando sea preciso, lo realizará el personal facultado de los
Servicios Técnicos de Endesa, o, en su caso, el Contratista por indicación de dichos Servicios
y siguiendo sus instrucciones.
Finalizado el replanteo, el Contratista no podrá modificarlo en ninguno de sus puntos, sin el
asentimiento previo de los repetidos Servicios Técnicos.
Se levantará por duplicado Acta, en la que constarán, claramente, los datos entregados,
firmada por el Director de Obra y por el representante del Contratista.
901.1.8.- Mejoras y variaciones del proyecto de reposición
No se considerarán como mejoras ni variaciones del Proyecto más que aquellas que hayan sido
ordenadas expresamente por escrito por el Director de Obra y convenido precio antes de
proceder a su ejecución.
Las obras accesorias o delicadas, no incluidas en los precios de adjudicación, podrán
ejecutarse con personal independiente del Contratista.
901.1.9.- Recepción del material
El Director de Obra, de acuerdo con el Contratista, dará por suministrado y confirmará que
permite una instalación correcta.
La vigilancia y conservación del material suministrado será por cuenta del Contratista.
901.1.10.- Organización
El Contratista actuará de patrono legal, aceptando las responsabilidades correspondientes y
quedando obligado al pago de los salarios y cargas que legalmente están establecidas y, en
general, a todo cuanto se legisle, decrete u ordene sobre el particular, antes o durante la
ejecución de la obra.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 171
Dentro de lo estipulado en el Pliego de Condiciones, la Organización de la Obra, así como la
determinación de la procedencia de los materiales que se empleen, estará a cargo del
Contratista a quien corresponderá la responsabilidad de la seguridad contra accidentes.
El Contratista deberá, sin embargo, informar al Director de Obra, así como de la procedencia
de los materiales y cumplimentar cuantas órdenes le de este, en relación con datos extremos.
En las obras por administración, el Contratista deberá dar cuenta diaria al Director de Obra, de
la admisión de personal, de la compra de materiales, de la adquisición o del alquiler de
elementos auxiliares y cuantos gastos haya de efectuar.
Para los trabajos de contrato, para la compra de materiales o para el alquiler de elementos
auxiliares, cuyos salarios, precios o cuotas sobrepasen en más de un 5% de los normales en el
mercado, solicitará la aprobación previa del Director de Obra, quien deberá responder, dentro
de los ocho días siguientes a la petición, salvo caso de reconocida urgencia, en los que se dará
cuenta posteriormente.
901.1.11- Ejecución de las obras
Las obras se ejecutarán conforme al Proyecto y a las condiciones contenidas en este Pliego de
Condiciones y en el Pliego Particular, si lo hubiera, y de acuerdo con las prescripciones
señaladas en el de Condiciones Técnicas.
El Contratista, salvo aprobación por escrito del Director de Obra, no podrá hacer ninguna
alteración o modificación de cualquier naturaleza, tanto en la ejecución de la obra en relación
con el Proyecto, como en las Condiciones Técnicas especificadas, sin perjuicio de lo que en
cada momento pueda ordenarse por el Director de Obra a tenor de lo dispuesto en el último
párrafo del Apartado 4.1.
El Contratista no podrá utilizar en los trabajos personal que no sea de su exclusiva cuenta y
cargo, salvo lo indicado en el Art. 4.3.
Igualmente, será de su exclusiva cuenta y cargo aquel personal ajeno al propiamente manual y
que sea necesario para el control administrativo del mismo.
El Contratista deberá tener al frente de los trabajos un Técnico suficientemente especializado a
juicio del Director de Obra.
901.1.12.- Subcontratación de obras
Endesa si lo considerara oportuno, podrá concertar con terceros la realización de determinadas
unidades de obra.
En cualquier caso, el adjudicatario no quedará vinculado, en absoluto, ni reconocerá ninguna
obligación contractual entre él y el Consell Insular d’Eivissa y cualquier subcontratación de
obras no eximirá a Endesa del cumplimiento de las obligaciones adquiridas con dicho
organismo.
901.1.13.- Plazo de ejecución
Los plazos de ejecución, total o parciales, indicados en el contrato, empezarán a contar a partir
de la fecha de replanteo.
El contratista estará obligado a cumplir con los plazos que se señalen en el contrato para la
ejecución de las obras y que serán improrrogables.
No obstante lo anteriormente indicado, los plazos podrán ser objeto de modificaciones cuando
así resulte por cambios determinados por el Director de Obra debidos a exigencias de la
realización de las obras y siempre que tales cambios influyan, realmente, en los plazos
señalados en el contrato.
Si por cualquier causa, ajena por completo al Contratista, no fuera posible empezar los
trabajos en la fecha prevista o tuvieran que ser suspendidos una vez empezados, se concederá
por el director de Obra, la prórroga estrictamente necesaria.
901.1.14.- Recepción provisional
Una vez terminadas las obras, y a los quince días siguientes a la petición del Contratista, se
hará la recepción provisional de las mismas por el Contratante, requiriendo, para ello, la
presencia del Director de Obra y del representante del Contratista, levantándose la
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 172
correspondiente Acta en la que se hará constar la conformidad con los trabajos realizados si
este es el caso. Dicha Acta será firmada por el Director de Obra y por el representante del
Contratista, dándose la obra por recibida si se ha ejecutado correctamente, de acuerdo con las
especificaciones dadas en el Pliego de Condiciones Técnicas y en el Proyecto correspondiente,
comenzándose, entonces, a contar el plazo de garantía.
En el caso de no hallarse la Obra en estado de ser recibida, se hará constar así en el Acta y se
darán al Contratista las instrucciones precisas y detalladas para remediar los efectos
observados, fijándose un plazo de ejecución.
Expirado dicho plazo, se hará un nuevo reconocimiento.
Las obras de reparación serán por cuenta y a cargo del Contratista.
901.1.15.- Período de garantía
El período de garantía será el señalado en el contrato y empezará a contar desde la fecha de
aprobación del Acta de Recepción.
Hasta que tenga lugar la recepción definitiva, el Contratista es responsable de la conservación
de la obras, siendo de su cuenta y cargo las reparaciones por defectos de ejecución o mala
calidad de los materiales.
Durante este período, el Contratista garantizará al Contratante contra toda reclamación de
terceros, fundada en causa y por ocasión de la ejecución de la Obra.
901.1.16.- Inspección de la obra
Toda ejecución de la obra, será supervisada por un Inspector autorizado de Endesa al que se le
facilitarán cuantos datos y aclaraciones solicite.
Si, como consecuencia de los reconocimientos fuese precisa la demolición, corrección o
reconstrucción, en todo o en parte, de la obra mal hecha, tales trabajos se ejecutarán con
cargo al Contratista, sin que pueda ser excusa el haber sido liquidada con anterioridad.
El Inspector tendrá en cuenta lo dispuesto en el MOYP-DIDIS 5.4.018 "Parte de Inspección de
Obras por Contrata".
901.1.17.- Recepción y certificación de obras
Finalizada la obra, se recepcionará comprobándose la relación de materiales empleados.
La Certificación de Obras que se realice a su finalización, así como aquellas que puedan
hacerse en su transcurso, deberán ser suscritas por la Contrata y por el Inspector de Endesa
cumplimentándose conforme a las disposiciones del MOYP-DIDIS 5.4.019 "Certificación de
Obra realizada por Contrata".
En la certificación figurará, junto a las mediciones, la relación de materiales aportados
directamente por el Contratista.
901.1.18.- Pago de obras
Antes del inicio de las obras, Endesa habrá percibido íntegramente el importe correspondiente
si así lo solicitase. Dicho importe será adelantado por el Contratista y certificado
mensualmente al Consell Insular de Eivissa en función del avance de los trabajos.
901.1.19.- Abono de materiales acopiados
Cuando a juicio del Director de Obra no hay peligro de que desaparezcan o se deterioren los
materiales acopiados y reconocidos como útiles, se abonarán con arreglo a los precios
descompuestos de la adjudicación.
Dicho material será indicado por el Director de Obra que lo reflejará en el Acta de recepción de
Obra, señalando el plazo de entrega en los lugares previstos indicados.
El Contratista será responsable de los daños que se produzcan en la carga, transporte y
descarga de este material.
La restitución de las bobinas vacías se hará en el plazo de un mes, una vez que se haya
instalado el cable que contenían.
En caso de retraso de su restitución, deterioro o pérdida, el Contratista se hará también cargo
de los gastos suplementarios que puedan resultar.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 173
901.2.- Ejecución de las obras
901.2.1.- Tendido de líneas eléctricas aéreas
Estas obras se refieren al suministro e instalación de los materiales necesarios en la
construcción de líneas eléctricas aéreas de alta y media tensión, con apoyos metálicos de
celosía, y líneas eléctricas aéreas de baja tensión, con apoyos de hormigón.
APERTURA DE HOYOS
Las dimensiones de las excavaciones se ajustarán lo más posible a las dadas en el Proyecto, o
en su defecto, a las indicadas por el Director de Obra.
Cuando sea necesario variar el volumen de la excavación se hará de acuerdo con el Director de
Obra.
El Contratista tomará las disposiciones convenientes para dejar el menor tiempo posible
abiertas las excavaciones, con objeto de evitar accidentes.
Las excavaciones se realizarán con útiles apropiados según el tipo de terreno. En terrenos
rocosos será imprescindible el uso de explosivos o martillo compresor, siendo por cuenta del
Contratista la obtención de los permisos de utilización de explosivos. En terrenos con agua
deberá procederse a su desecado, procurando hormigonar después lo más rápidamente posible
para evitar el riesgo de desprendimiento en las paredes del hoyo, aumentando así las
dimensiones del mismo.
Cuando se empleen explosivos, el Contratista deberá tomar las precauciones adecuadas para
que en el momento de la explosión no se proyecten al exterior piedras que puedan provocar
accidentes o desperfectos, cuya responsabilidad correría a cargo del Contratista.
TRANSPORTE Y ACOPIO A PIE DE HOYO
Los apoyos no serán arrastrados ni golpeados.
Los apoyos de hormigón se transportarán en góndola por carretera hasta el almacén de obra y
desde este punto con carros especiales o elementos apropiados hasta el pie de hoyo.
Se tendrá especial cuidado con los apoyos metálicos, ya que un golpe puede torcer o romper
cualquiera de los angulares que lo componen, dificultando su armado.
El Contratista tomará nota de los materiales recibidos dando cuenta al Director de Obra de las
anomalías que se produzcan.
Cuando se transporten apoyos despiezados es obligatorio que sus elementos vayan
numerados, en especial las diagonales. Por ninguna causa los elementos que componen el
apoyo se utilizarán como palancas o arriostramientos.
CIMENTACIONES
La cimentación de los apoyos se realizará de acuerdo con el Proyecto, o las recomendaciones
de las casas suministradoras. Se empleará un hormigón cuya dosificación sea de 200 kg/m3
(Cemento Portland).
El amasado de hormigón se hará con hormigonera, o si no, sobre chapas metálicas,
procurando que la mezcla sea lo más homogénea posible.
Tanto el cemento como los áridos serán medidos con elementos apropiados.
Cuando el hormigón sea de planta, cosa siempre recomendable, se presentarán al Director de
Obra los Albaranes de entrega a efectos de comprobar su dosificación.
Para los apoyos de hormigón, los macizos de cimentación quedarán 20 cm por encima del
nivel del suelo, y se les dará una ligera pendiente como vierteaguas.
Para los apoyos metálicos, los macizos sobrepasarán el nivel del suelo en 20 cm, como
mínimo en terrenos normales, o en terrenos de cultivo. La parte superior de este macizo estará
terminada en forma de punta de diamante, a base de mortero en cemento, con una pendiente
de un 10% como mínimo como vierteaguas.
Se tendrá la precaución de dejar un conductor para poder colocar el cable de toma de tierra de
los apoyos que lo precisen. Este conducto deberá salir a unos 30 cm bajo el nivel del suelo y,
en la parte superior de la cimentación, junto a un angular o montante.
Arena
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 174
Puede proceder de ríos, canteras, etc. Debe ser limpia y no contener impurezas arcillosas u
orgánicas. Será preferible la que tenga superficie áspera y de origen cuarzoso, desechando la
de procedencia de terrenos que contengan mica o feldespato.
Piedra
Podrá proceder de canteras o de graveras de río. Siempre se suministrará limpia. Sus
dimensiones podrán estar entre 1 y 5 cm de diámetro medio.
Se prohíbe el empleo de revoltón, o sea, piedra y arena unidas sin dosificación, así como
cascotes o materiales blandos.
Cemento
Se utilizará cualquiera de los cementos Portland de fraguado lento. En el caso de terreno
yesoso se empleará cemento Puzolánico.
Agua
Será de río o manantial, estando prohibido el empleo de la que proceda de ciénagas.
ARMADO DE APOYOS METÁLICOS
El armado de estos apoyos se realizará teniendo presente la concordancia de diagonales y
presillas.
Cada uno de los elementos metálicos del apoyo será ensamblado y fijado por medio de
tornillos.
Si en el curso de montaje aparecen dificultades de ensambladura o defectos de algunas piezas
que necesitan su sustitución o su modificación, el Contratista lo notificará al Director de Obra.
No se empleará ningún elemento metálico doblado, torcido, etc.
Sólo podrán enderezarse previo consentimiento del Director de Obra.
Después de izado y antes del tendido de los conductores se apretarán los tornillos dando a las
tuercas la presión correcta.
El tornillo deberá sobresalir de la tuerca por lo menos tres pasos de rosca, los cuales se
granetearán para evitar que puedan aflojarse.
PROTECCIÓN DE LAS SUPERFICIES METÁLICAS
Todos los elementos de acero deberán estar galvanizados por inmersión en caliente, según se
detalla en la Norma correspondiente.
IZADO DE APOYOS
La operación de izado de los apoyos debe realizarse de tal forma que ningún elemento sea
solicitado excesivamente. En cualquier caso, los esfuerzos deben ser inferiores al límite
elástico del material.
Apoyos metálicos o de hormigón con cimentación
Por tratarse de postes pesados se recomienda sean izados con pluma o grúa, evitando que el
aparejo dañe las aristas o montantes del poste.
TENDIDO, TENSADO Y RETENCIONADO
El tendido de los conductores debe realizarse evitando torsiones, nudos, aplastamiento o
roturas de alambres, roces con el suelo, apoyos o cualquier otro obstáculo y en general
cualquier maniobra que pueda dañar el conductor.
Las bobinas no deben nunca ser rodadas sobre un terreno con asperezas o cuerpos duros
susceptibles de estropear los cables, así como tampoco deben colocarse en lugares con polvo
o cualquier otro cuerpo extraño que pueda introducirse entre los conductores.
Las operaciones de tendido no serán emprendidas hasta que hayan pasado 15 días desde la
terminación de la cimentación de los apoyos de ángulo y anclaje, salvo indicación en contrario
del Director de Obra.
Antes del tendido, se instalarán poleas con garganta de madera o aluminio con objeto de que
el rozamiento sea mínimo.
En el caso de zonas de arbolado, se evitará la tala o desmoche de árboles y en el caso de que
sea imprescindible, se solicitará la conformidad al Director de Obra corriendo por cuenta del
contratista los trabajos necesarios.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 175
Durante el tendido se tomarán todas precauciones posibles, tales como arriostramiento, para
evitar las deformaciones o fatigas anormales de crucetas, apoyos y cimentaciones, en
particular en los apoyos de ángulo y anclaje.
El Contratista será responsable de las averías que se produzcan por la no observación de estas
prescripciones.
Después del tensado y regulación de los conductores se mantendrán estos sobre poleas
durante 24 horas como mínimo, para que puedan adquirir una posición estable.
Entonces se procederá a la realización de los anclajes y luego se colocarán los conductores
sobre las grapas de suspensión.
Se empleará cinta de aluminio para reforzar el conductor cuando se retencione éste
directamente sobre el aislador.
REPOSICIÓN DEL TERRENO
Las tierras sobrantes, así como los restos del hormigonado deberán ser extendidas, si el
propietario del terreno lo autoriza; o retirada a vertedero en caso contrario, todo lo cual será a
cargo del Contratista.
Todos los daños serán por cuenta del Contratista, salvo aquellos no reparables y aceptados
por el Director de Obra.
NUMERACIÓN DE APOYOS. AVIISOS DE “PELIGRO ELÉCTRICO”
Se numerarán los apoyos, ajustándose la numeración a la dada por el Director de Obra.
La placa de señalización de "Riesgo Eléctrico" se colocará en el apoyo a una distancia
suficiente para que no se pueda quitar desde el suelo. Deberá cumplir las características
señaladas en la recomendación UNESA-0203.
PUESTA A TIERRA
Los apoyos de la línea deberán conectarse a tierra de un modo eficaz, de acuerdo con el
Proyecto y siguiendo las instrucciones dadas en el Reglamento Técnico de líneas aéreas de
Alta Tensión.
Se tomará como norma prioritaria en cuanto a los apoyos que se deberán conectar a tierra, lo
especificado en la Memoria del Proyecto en el apartado "CONEXIÓN A TIERRA" del capítulo
"Descripción y características de los distintos elementos constituyentes de la línea", además
de los especificados expresamente en el perfil.
Los diversos elementos que constituyen la toma de tierra deben ser unidos entre sí por el
método de fusión o soldadura eléctrica.
CONEXIÓN A LA RED EXISTENTE (ENTRONQUE)
Los trabajos que se requieran para conexión de la obra objeto de este proyecto, con la red en
servicio existente, se realizarán mediante los procedimientos adecuados de trabajos en
tensión, previamente aprobados por la Dirección Técnica.
MEDIDAS PARA LA PROTECCIÓN DE LA AVIFAUNA
Hoy en día, no existe una normativa específica que exija que los tendidos eléctricos de nueva
instalación cumplan unas prescripciones técnicas para que se puedan considerar
completamente seguros para las aves. No obstante, Directrices europeas y normas estatales
establecen la necesidad de adoptar medidas que permitan salvaguardar las especies de fauna
y, de forma especial, las catalogadas. Es decir, se deben regular medidas de carácter técnico
que se tendrán que adoptar para evitar estos accidentes de las aves con las líneas eléctricas.
Por todo esto, se adoptarán, en caso de ser necesario, las medidas para reducir al máximo la
posibilidad de electrocución y colisión de la avifauna.
RECONOCIMIENTO Y ADMISIÓN DE MATERIALES
Sólo se utilizarán materiales que estén previamente aprobados por el Director de Obra.
Todos los materiales deberán adaptarse a las Normas de Endesa, además de a las Normas
UNE, que se indican en cada caso.
Se realizarán cuantos ensayos y análisis indique el Director de Obra, aunque no estén
indicados en el Pliego de Condiciones.
APOYOS PARA LÍNEAS DE ALTA Y MEDIA TENSIÓN
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 176
Los apoyos metálicos de celosía cumplirán las características señaladas en la Recomendación
UNESA RU 6704 A, y los apoyos de hormigón cumplirán las características señaladas en la
Recomendación UNESA 6703 y en la Norma UNE 21080. Llevarán borna de puesta a tierra.
Cumplirán además la Norma UNE 36531-1ªR.
Apoyos para líneas de baja tensión
Los apoyos de hormigón cumplirán las características señaladas en la Recomendación UNESA
6703, en la Norma UNE 21080 y en la Norma Endesa AND002, así como las especificaciones
Técnicas de Endesa para cada caso. Los apoyos de Chapa Plegada cumplirán las
características señaladas en la Norma Endesa AND004, así como las especificaciones Técnicas
de Endesa para cada caso. Llevarán borna de puesta a tierra. Cumplirán además la Norma UNE
36531-1ªR.
HERRAJES
Todos estarán galvanizados.
Los soportes para aisladores rígidos responderán a la Recomendación UNESA 6626.
Los herrajes para las cadenas de suspensión y amarre cumplirán con la Normas UNE 21073 y
21124-76.
En donde sea necesario adoptar disposiciones de seguridad se emplearán varillas preformadas
de acuerdo con la Recomendación UNESA 6617.
AISLADORES
Los aisladores rígidos responderán a la Recomendación UNESA 6612.
Los aisladores serán en general de vidrio formando cadenas de suspensión o de amarre,
articuladas cuyo número de elementos depende del nivel de contaminación de la zona.
Los aisladores y las cadenas que se formen con ellos, de suspensión o anclaje, responderán a
las especificaciones de la Norma UNE 21002 y de la Norma Endesa AND008, así como con las
Especificaciones Técnicas de Endesa referencias nº 6700743 ó 6701834, según corresponda
en cada caso.
En cualquier caso el tipo de aislador será el que figura en el Proyecto.
ACCESORIOS DE SUJECIÓN PARA LÍNEAS DE BAJA TENSIÓN
Los accesorios que se empleen en las redes aéreas deberán estar debidamente protegidos
contra la corrosión y envejecimiento, y resistirán los esfuerzos mecánicos a que puedan estar
sometidos, con un coeficiente de seguridad no inferior al que corresponda al dispositivo de
anclaje donde estén instalados.
Estos accesorios cumplirán las Normas Endesa BNL002 y BNL004, así como las
Especificaciones Técnicas de Endesa para cada caso.
CONDUCTORES
Serán los que figuran en el proyecto y deberán estar de acuerdo con la Recomendación
UNESA 3403 y con las especificaciones de la Norma UNE 21016.
En el caso de líneas aéreas de baja tensión cumpliran, además, lo dispuesto en la Norma
Endesa BNL001, así como con las Especificaciones Técnicas de Endesa referencias 6700031,
6700032 y. 6700033.
RECEPCIÓN DE OBRA
Durante la obra o una vez finalizada la misma, el Director de Obra podrá verificar que los
trabajos realizados están de acuerdo con las especificaciones de este Pliego. Esta verificación
se realizará por cuenta del Contratista.
Una vez finalizadas las instalaciones, el Contratista deberá solicitar la oportuna recepción
global de la obra.
En la recepción de la instalación se incluirá la medición de la conductividad de las tomas a
tierra, las pruebas de aislamiento pertinentes, así como medida de flechas, etc.
El Director de Obra contestará por escrito al Contratista, comunicando su conformidad a la
instalación o condicionando su recepción a la modificación de los detalles que estime
susceptibles de mejora.
CALIDAD DE CIMENTACIONES
El Director de Obra podrá encargar la ejecución de probetas de hormigón de forma cilíndrica de
15 cm de diámetro y 30 cm de altura, con objeto de someterlas a ensayos de compresión. El
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 177
Contratista tomará a su cargo las obras ejecutadas con hormigón que hayan resultado de
insuficiente calidad.
TOLERANCIAS DE EJECUCIÓN
Desplazamiento de apoyos sobre su alineación.
Si D representa la distancia expresada en metros, entre ejes de un apoyo, el de ángulo más
próximo, la desviación en alineación de dicho apoyo, es decir, la distancia entre el eje de dicho
apoyo y la alineación real, debe ser inferior a D/100 10, expresada en centímetros.
Desplazamiento de una apoyo sobre el perfil longitudinal de la línea en relación a su situación
prevista.
No debe suponer aumento en la altura del apoyo. Las distancias de los conductores respecto
al terreno deben permanecer como mínimo iguales a las previstas en el Reglamento.
Verticalidad de los apoyos.
En los apoyos de alineación se admite una tolerancia del 0,2% sobre la altura del apoyo.
Altura de flechas.
La diferencia máxima entre la flecha media y la indicada en las tablas de tendido no deberá
superar un ± 2,5%
TOLERANCIAS DE UTILIZACIÓN
En el caso de aisladores no suministrados por el Contratista, la tolerancia admitida de
elementos estropeados es del 1,5%.
La cantidad de conductor a cargo del Contratista se obtiene multiplicando el peso del metro de
conductor por la suma de las distancias reales entre los ejes de los pies de apoyos,
aumentadas en un 5%, cualquiera que sea la naturaleza del conductor, con objeto de tener así
en cuenta las flechas, puentes, etc.
901.2.2.- Tendido de líneas eléctricas subterráneas
Este artículo determina las condiciones mínimas aceptables para ejecución de las obras de
montaje de líneas eléctricas subterráneas, especificadas en el presente Proyecto.
Estas obras se refieren al suministro e instalación de los materiales necesarios en la
construcción de líneas subterráneas de baja tensión.
EJECUCIÓN DEL TRABAJO
Corresponde al Contratista la responsabilidad de la ejecución de los trabajos que deberán
realizarse conforme a las reglas de arte.
Apertura de zanjas
Las zanjas se harán verticalmente hasta la profundidad indicada en los planos del Proyecto,
colocándose entibaciones en los casos en que la naturaleza del terreno lo haga preciso.
Se procurará dejar un paso de 50 cm entre la zanja y las tierras extraídas con el fin de facilitar
la circulación del personal de la obra y evitar la caída de tierras a la zanja.
El lecho de la zanja es necesario que esté en terreno firme para evitar corrimientos que
sometan a los cables a esfuerzos por estiramientos. La zanja debe limpiarse de piedras agudas
que puedan dañar la cubierta de los cables.
Cables instalados en canalización
Estarán constituidos por conductos de polietileno o PVC cubiertos con hormigón. Las
características de los tubos cumplirán con las normas UNE EN 50086 y Endesa CNL002, así
como con las especificaciones técnicas de materiales de Endesa nº 6700144 y 6700145.
Se evitará en lo posible los cambios de dirección de los conductos. En los puntos donde éstos
se produzcan, se dispondrán calas de tiro o arquetas para facilitar su manipulación.
La zanja tendrá una anchura mínima de 0,35 m para la colocación de dos conductos,
aumentando la anchura en función del número de conductos a instalar. Los conductos podrán
ir colocados en uno, dos o tres planos.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 178
Los conductos dispondrán de ensamblamientos que eviten la posibilidad de rozamientos
internos contra los bordes durante el tendido. A pesar de ello, se ensamblarán teniendo en
cuenta el sentido de tiro del cable para evitar enganches contra dichos bordes.
Al construir la canalización con tubos se dejará un alambre en su interior que facilite
posteriormente el enhebrado de los elementos para limpieza y tendido.
La limpieza consiste en pasar por el interior de los conductos un cilindro de diámetro
ligeramente inferior a ello, con el propósito de eliminar las filtraciones de hormigón que pudiera
haber penetrado por las juntas, y posteriormente, de forma similar, pasar un escobillón de
arpillera, trapo, etc, para barrer los residuos de hormigón u otros.
Arquetas
Las arquetas se colocarán en los cambios de dirección de la canalización y en alineaciones
superiores a 40 m. No se admitirán ángulos inferiores a 90º, limitándose éstos a los
indispensables. El cambio de dirección se hará con ángulos grandes siempre que sea posible.
En la arqueta los tubos quedarán 25 cm por encima del fondo para permitir la colocación de
rodillos en las operaciones de tendido. En el suelo o las paredes laterales se situarán puntos de
apoyo de los cables y empalmes mediante tacos o ménsulas.
La situación de los conductos en la arqueta será la que permita el máximo radio de curvatura.
Las arquetas serán registrables y deberán tener tapas metálicas o de hormigón armado
provistas de argollas o ganchos que faciliten su apertura. El fondo de estas arquetas será
permeable, de modo que permita la filtración del agua de lluvia.
Las arquetas deben permitir la presencia de personal para observación del tendido y la
colocación de rodillos a la entrada y salida de los conductos. Los rodillos se colocarán tan
elevados respecto al conducto como lo permita el diámetro del cable, con el fin de evitar al
máximo el rozamiento contra él.
Los marcos y tapas para arquetas cumplirán con las Norma ONSA 01.01.-14. En todo caso las
tapas de fundición serán de Clase D400, según norma UNE 41301.
Transporte de bobinas de cables
La carga y descarga de las bobinas de cable se hará siempre mediante una barra adecuada que
pase por el orificio central de la bobina. Las bobinas de cable se transportará, siempre de pie y
nunca tumbadas sobre una de las tapas.
El bloqueo de las bobinas se debe hacer de tacos con tacos de madera lo suficientemente
largos y duros con un total de largo que cubra totalmente el ancho de la bobina, y puedan
apoyarse los perfiles de las dos tapas. Las caras del taco tienen que ser uniformes.
En sustitución de los tacos se pueden emplear unas cuñas de madera que se colocarán en el
perfil de cada tapa y por ambos lados se clavarán al piso de la plataforma para su inmovilidad.
Las cuñas se pondrán en los extremos, para que apoyen sobre los perfiles de las tapas.
Cuando se desplace la bobina por tierra, rodándola, se hará fijándose en el sentido de rotación,
generalmente indicado con una flecha, con el fin de evitar que se afloje el cable enrollado en la
misma.
Siempre que sea posible debe evitarse la colocación de bobinas de cable a la intemperie, sobre
todo si el tiempo de almacenamiento va a ser prolongado.
Antes de empezar el tendido del cable se estudiará el lugar más adecuado para colocar la
bobina con objeto de facilitar el tendido.
Tendido de cables por canalización
La bobina se colocará en el lugar elegido de forma que la salida del cable se efectúe por su
parte superior y emplazada de tal forma que el cable no quede forzado al tomar la alimentación
del tendido.
Para el tendido la bobina estará siempre elevada, sujeta por gatos mecánicos y una barra de
dimensiones y resistencias apropiadas al peso de la bobina.
Los cables deben ser desenrollados y colocados con el mayor cuidado, evitando que sufran
torsión, hagan bucles, etc, y teniendo en cuenta que el radio de curvatura del cable en la fase
de tendido debe ser superior a 20 veces su diámetro.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 179
Cuando los cables se tiendan a mano, los operarios estarán distribuidos de una manera
uniforme a lo largo de la zanja.
El tendido se hará con rodillos que puedan girar libremente, construidos de forma que no
dañen el cable.
No se permitirá desplazar el cable lateralmente por medio de palancas u otros elementos;
deberá hacerse siempre a mano. Sólo de manera excepcional se autorizará a desenrollar el
cable fuera de la canalización, siempre bajo vigilancia del Director de Obra.
Cuando la temperatura ambiente sea inferior a cero grados no se permitirá realizar el tendido
del cable debido a la rigidez que toma el aislamiento.
En ningún caso se dejarán los extremos del cable en la zanja sin haber asegurado antes una
buena estanqueidad de los mismos.
Cuando dos cables que se canalicen tengan que ser empalmados, se solaparán en una longitud
de al menos 50 cm.
Señalización e identificación
Todo cable o conjunto de cables debe estar señalado por una cinta de atención de acuerdo con
la recomendación UNESA 0205.
Los cables deberán llevar marcas que indiquen el nombre del fabricante, año de fabricación y
sus características.
Cierre de zanjas
Una vez realizadas todas las operaciones necesarias para el tendido del cable, se rellenará toda
la zanja con material procedente de la excavación, debiendo realizarse la compactación de los
veinte primeros centímetros de forma manual, y el resto con medios mecánicos. Se procurará
que las primeras capas de tierra por encima de los elementos de protección del cable estén
exentas de piedras o cascotes.
El cierre de las zanjas debe hacerse por capas sucesivas de 10 cm de espesor, que serán
regadas si fuese necesario con el fin de que el terreno tenga una correcta consolidación en el
proceso de compactación.
El Contratista será responsable de los hundimientos que se produzcan por la deficiente
operación de esta operación.
Puesta a tierra
El conductor neutro se conectará a tierra en el Centro de Transformación, así como en otros
puntos de la red, de acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y el
Reglamento Técnico de Instalaciones de Alta Tensión.
MATERIALES
Los materiales empleados en la canalización serán aportados por el Contratista.
No se podrán emplear materiales que no hayan sido aceptados previamente por el Director de
Obra, realizándose cuantos ensayos y análisis indique el Director de Obra, aún cuando éstos
no estén indicados en este Pliego.
Conductores
Se utilizarán cables de aluminio.
Las conexiones de los conductores subterráneos se efectuarán de modo que se garantice la
perfecta continuidad del conductor y de su aislamiento.
Accesorios
Los empalmes, terminales y derivaciones, se elegirán de acuerdo a la naturaleza, composición y
sección de los cables, y no deberán aumentar la resistencia eléctrica de éstos. Los terminales
deberán ser, asimismo, adecuados a las características ambientales (interior, exterior,
contaminación, etc.).
RECEPCIÓN DE OBRA
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 180
Durante la obra o una vez finalizada la misma, el Director de Obra podrá verificar que los trabajos
realizados están de acuerdo con las especificaciones contenidas en este Pliego. Esta verificación
se realizará por cuenta del Contratista.
Una vez finalizadas las instalaciones, el Contratista deberá solicitar la oportuna recepción de la
misma.
En la recepción de la instalación se incluirá la medición de la conductividad de las tomas a
tierra, las pruebas de aislamiento pertinentes, así como medida de flechas, etc.
El Director de Obra contestará por escrito al Contratista, comunicando su conformidad a la
instalación o condicionando su recepción a la modificación de los detalles que estime
susceptibles de mejora.
901.3.- MEDICIÓN Y ABONO
Las unidades de obra necesarias para la reposición de las líneas eléctricas se medirán y
abonarán de acuerdo con los siguientes precios incluidos en el Cuadro de Precios nº 1:
m3 Excavación con medios manuales para localización de servicios, en terreno no
clasificado, con las tierras dejadas cerca
m3 Excavación de terreno no clasificado en zanjas, pozos o cimientos, con medios
mecánicos, incluido parte proporcional de martillo o voladura en roca y corte previo en
taludes, incluso carga y transporte dentro de la obra
m3 Relleno y compactación de zanjas con arena, tendido y compactación según
condiciones del pliego de prescripciones tecnicas, medido sobre perfil teórico
m3 Relleno y compactación de zanjas, pozos o cimientos, con material procedente de la
propia obra y de aportación, tendido y compactación según condiciones del pliego de
prescripciones técnicas, medido sobre perfil teórico
ml Tubo para conducción de cables de polietileno corrugado (norma EN 50086), de
diámetro exterior 160 mm, colocado con separadores, incluso de guías
m3 Hormigón HM-20, incluso colocación, vibrado y curado
ml Placa de polietileno para protección de cables enterrados, de 250 mm de anchura y
2,5 mm de grueso, de color amarillo, colocada
ud Arqueta de 120x60x90cm con paredes de 16 cm de espesor de hormigón en masa
HM-20/B/15/I, enlucido interior, con orificios para tubos, marco y tapa de fundición
clase C-250 enrasada con el pavimento
ml Cable con conductor de aluminio de 0,6/1 kV de tensión asignada, con designación
AL RZ1 (AS), unipolar, de sección 1x240 mm2, colocado en tubo
ml Cable con conductor de aluminio de 0,6/1 kV de tensión asignada, con designación
AL RZ1 (AS), unipolar, de sección 1x150 mm2, colocado en tubo
ml Cable con conductor de aluminio de 0,6/1 kV de tensión asignada, con designación
AL RZ, tetrapolar, de sección 3x150/80 mm2, incluso colocación en aéreo
ml Terna de conductor MT RHZ1-RA+20L(s) 36/66 kV 1x185 Al H95 colocado en
tubo
ud Desmontaje de apoyo de chapa metálica de BT
ud Montaje de apoyo de chapa metálica de BT, incluso cadena de amarre, cruceta,
puesta a tierra, chapa antiescalo, placas de numeración y de señalización, incuso
montaje totalmente instalado
ud Desplazamiento y montaje de apoyo de chapa metálica de MT, incluso cadena de
amarre, cruceta, puesta a tierra, chapa antiescalo, placas de numeración y de
señalización, incluso montaje totalmente instalado
ml Tendido y destendido de cable de MT-BT
ud Retensado y regulado de vano
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 181
ud Zócalo y hornacina de hormigón prefabricado para armario de distribución de BT
150, homologado por GESA-ENDESA, colocado
En estos precios están incluidos todos los trabajos necesarios para la correcta ejecución de la
partida.
ARTÍCULO 902.- REPOSICIÓN DE REDES DE ABASTECIMIENTO DE AGUA
902.1.- DISPOSICIONES de carácter particular
En el ámbito meramente técnico son preceptivas las determinaciones correspondientes a las
siguientes Normas o Instrucciones:
- Normas UNE que pueden afectar a los materiales o unidades de obra incluidas en el
Proyecto.
- Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las Tuberías de Abastecimiento de
Agua.
902.2.- MATERIALES BÁSICOS
902.2.1.- Tuberías de fundición dúctil y piezas especiales
Los tubos cumplirán con lo establecido en el "Pliego de Prescripciones Técnicas Generales,
para las tuberías de abastecimiento de agua, (M.O.P.U. 1974)" (P.P.T.A.), salvo lo indicado en
este P.P.T.P, y la Norma Nacional UNE 88-203-81.
Interiormente estarán revestidos con una capa de mortero de cemento de Alto Horno, aplicada
por centrifugación del tubo, en conformidad con la Norma UNE EN 545, y exteriormente
llevarán una primera capa con zinc metálico y una segunda capa con pintura bituminosa
(Normas: UNE EN 545 e ISO 8179-1).
Las piezas accesorias se recubren interior y exteriormente hasta diámetro 1200 mm, con
barniz epoxi depositado por cataforesis de forma que el espesor mínimo medio de la capa no
sea inferior a 35 m. Las piezas de diámetro superior a 1200 mm se recubren tanto interior
como exteriormente con pintura bituminosa de forma que el espesor mínimo medio de la capa
no sea inferior a 70 m.
El proceso de producción es sometido a un sistema de aseguramiento de la calidad, conforme
a la norma UNE EN ISO 9002, y está certificado por un organismo exterior.
SISTEMAS DE UNIÓN
Tubos. Junta automática flexible:
La estanquidad se consigue por la compresión radial del anillo de elastómero ubicado en su
alojamiento del interior de la campana del tubo. La unión se realiza por la simple introducción
del extremo liso en el enchufe (junta automática flexible - JAF o Standard). Norma NFA 48-
870.
JUNTA DE GOMA
JUNTA STANDARD
Para instalaciones donde se requiera que la tubería trabaje a tracción, el tipo de junta será
acerrojada. Junta STD Vi y Ve acerrojada.
Piezas. Junta Exprés:
La estanquidad se consigue por la compresión axial de un anillo de junta de elastómero
presionado por medio de una contrabrida móvil taladrada y sujeta por bulones en el resalte de
la campana por su parte exterior (Junta Exprés). Norma NFA 48-870.
Una vez verificada la posición de la contrabrida, se deben apretar las tuercas progresivamente
por pasadas y operando sobre tornillos - tuercas enfrentados aplicando los pares de apriete y
verificándolos después de la prueba de presión en zanja.
Para los bulones de 22 mm el par de apriete deberá ser aproximadamente de 12 Kgm.
Para los bulones de 27 mm el par de apriete deberá ser aproximadamente de 30 Kgm.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 182
Contrabrida Anillo de junta
JUNTA EXPRESS
A
B
C
h
O d
O D
I
O A
GALIBO E
SECCION ABC
JUNTA DE GOMA
CONTRABRIDA
BULON
Otros tipos de uniones en piezas
Para ciertos diámetros la unión de piezas a tubos podrá ser automática flexible, similar a la de
los tubos. (DN 1100-1800).
Cuando las piezas lleven unión con brida, será conforme con la serie ISO y podrán ser móviles.
Para instalaciones donde se requiera tracción en la tubería, los accesorios podrán ser del tipo
junta automática acerrojada o junta EXP Vi acerrojada.
Anillos de elastómero
Los anillos son de caucho sintético EPDM (Etileno-Propileno) de características:
Dureza DIDC (Shore A) 66 a 75 ( 3)
Resistencia mínima a la tracción 9 MPa
Alargamiento mínimo a la rotura 200 %
Deformación remanente tras la compresión:
durante 70 horas a 23 ± 2 oC 15 %
durante 22 horas a 70 ± 1 oC 25 %
Temperatura máxima de utilización 50 º
DESVIACIONES
Las desviaciones máximas admisibles que permiten las diferentes juntas son:
Radio de curvatura Nº de tubos para un cambio de dirección
d
L
R
2
Sen 2
L
R
= Ángulo del cambio de dirección � = Desviación máxima admisible .
N
L = Longitud del tubo.
= Desplazamiento máximo. C = Longitud del cambio de dirección:
C = N · L
Juntas Standard y Exprés
DN (mm) (Grados) L (m) R (m) Desplazamiento (cm)
60 - 150 5o 6 69 52
200 - 300 4o 6 86 42
350 - 600 3o 6 115 32
700 - 800 2o 7 200 25
900 - 1000 1,5o 7 267 19
1000 - 1800 1,5o 8 305 21
PRESIONES
El cálculo de presiones se basa en la Norma UNE EN-545.
Presión máxima de funcionamiento (PFA)
Presión interior que un componente de la canalización puede soportar con toda seguridad de
forma continua en régimen hidráulico permanente.
PFA e RC D
t
20 (1)
PFA = Presión de funcionamiento admisible. (Con un máximo de 64 bar)
Rt = Resistencia mínima a la tracción = 420 MPa.
e = Espesor mínimo de la pared del tubo = en - T.
C = Coeficiente de seguridad = 3.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 183
en = Espesor nominal = K ( 0,5+0,001 DN).
(Con un mínimo de 6 mm)
D = Diámetro medio = Dext - e.
T = Tolerancia máxima = (1,3 + 0,001 DN). Dext = Diámetro exterior.
Presión máxima admisible (PMA)
Presión hidrostática máxima (incluyendo el golpe de ariete) que es capaz de soportar un
componente de la canalización en régimen de sobrepresión transitoria.
La forma de cálculo de esta presión es igual que la expresión (1), pero utilizando un coeficiente
de seguridad C = 2,5.
Presión de ensayo admisible (PEA)
Presión hidrostática máxima de prueba en zanja a la cual es capaz de resistir un componente
de la canalización durante un tiempo relativamente corto con el fin de asegurar la integridad y
estanquidad de la misma.
PEA = 5 + PMA , (excepto cuando PFA = 64 bar que PEA = 1,5 · PFA)
ALTURAS DE COBERTURA
La altura de cobertura mínima y máxima a la que se entierre la tubería de Fundición dúctil
dependerá de las condiciones de instalación.
Se distinguen tres zonas: (ver fig. 1)
- La zona de relleno (1)
- La zona de relleno cuidadosa (2) constituida por:
Una cama de apoyo y un relleno de recubrimiento del tubo hasta 0,1 m
por encima de la generatriz superior del tubo para las canalizaciones de
comportamiento flexible.
Una cama de apoyo y relleno de recubrimiento hasta la mitad del tubo
para las canalizaciones de comportamiento rígido.
- Terreno natural del lugar (3).
La zona de relleno (2) condiciona la estabilidad y/o la protección de la canalización.
Su ejecución deberá satisfacer las exigencias variables según:
Las características de la canalización (rígida, semi-rígida o flexible).
Las cargas exteriores (alturas de cobertura, cargas rodantes).
El tipo más o menos rocoso o heterogéneo del terreno por el que discurre la
tubería.
La zona de relleno (1) varía según sea la zona (rural, semiurbano y urbano) y deberá tenerse en
cuenta la estabilidad de la calzada si procede.
Relleno (1)
Relleno (2)
Relleno (1)
Cama de apoyo Recubrimiento
CANALIZACIÓN RÍGIDA CANALIZACIÓN FLEXIBLE
(3)(3)
Recubrimiento
Relleno (2)
Cama de apoyo
Fig. 1
Otros tipos de esfuerzos influyen en las condiciones de instalación como travesías de zonas de
alta seguridad como pasaje de vías férreas y auto vías, mantenimiento de la canalización sin
peligro de congelación, etc.
DESCRIPCIÓN DEL SUELO
El modelo de cálculo utilizado tiene en cuenta:
6 grupos de suelo (ver tabla 1)
Niveles de compactado (ver tabla 2) y si existe la influencia de:
la capa freática.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 184
de la condiciones de retirada de blindaje en función de la anchura de la zanja,
de las cargas rodantes (sistema Bc: Cruce simultáneo de dos camiones de 30 Tm
de 3 ejes cada uno).
TABLA 1
SUELO DESCRIPCIÓN
1 Arenas y gravas limpias o ligeramente limosas (elementos inferiores a 50 mm).
2 Arenas, gravas, limosas medianamente arcillosas.
3 Arcillas de sílex y de pedernal. Coluviones. Morrenas, rocas alteradas, aluviones bastos con porcentaje de finos elevados.
4 Limos, arenas finas, arcillas, margas más o menos plásticas (Ip<50).
5 a * Arcillas y margas muy plástica (Ip>50). Materiales orgánicos, solubles o contaminantes.
5 b ** Rocas evolutivas: creta, gres, pizarras,etc.. Suelos compuestos (arcillas de cantera y de
sílex, coluviones, morrenas, rocas alteradas, aluviones bastos, con elementos que puedan sobrepasar 250 mm). Gravas limpias, rocas no evolutivas con elementos > 50 mm
(*) Estos materiales no son utilizables en la zona de recubrimiento (2) ni en la zona de relleno
(1).
(**) Estos materiales no utilizables en la zona de recubrimiento (2) pueden algunas veces ser
utilizados en la zona de relleno (1).
Módulos de reacción del terreno (Es) y ángulo de apoyo 2�
Se definen en función del tipo de compactación y de la naturaleza del suelo:
Al módulo de reacción del terreno Es reflejado en la tabla (2) se la aplicarán unos coeficientes
minorantes (caso de capa freática) y de la influencia en las condiciones de retirada de blindajes
si existen.
TABLA 2
No compactado:
Compactado controlado
Compactado controlado y verificado
Es
(2)
(1)
2
Es: Módulo de reacción del relleno (2)
2: Ángulo de apoyo
No realiza uso de medios de
compactado apropiado, o no realiza ningún
control o verificación
Se controla los medios de compactado en obra.
En este caso, el instalador somete a la opinión del jefe de obra el modo de ejecución y
el justificante de las disposiciones previstas para el compactado.
Como el anterior, y además con la
verificación de los resultados
obtenidos.(> 90% óptimo proctor
normal).
Grupo de suelo Es(MPa) 2 Es(MPa) 2 Grados Es(MPa) 2 Grados 1 (*) 0,7 60 2 90 5 120 2 (*) 0,6 60 1,2 90 3 120 3 (*) 0,5 60 1 90 2,5 120 4 (*) < 0,3 60 0,6 60 0,6 60
5b (**) 0,7 -- 2 -- 5 --
(*) Zona de recubrimiento (2) o zona de relleno (1).
(**) Únicamente para la zona de relleno (1).
Definición de 4 tipos – Ejemplos de instalación en zanja
Para el cálculo de las alturas de cobertura se han establecido las siguientes hipótesis:
Criterios de resistencia y deformación de los tubos conforme a la norma UNE EN
545 (tensión de pared y ovalización vertical).
Modelo de cálculo conforme al Cuaderno de Prescripciones Técnicas Generales
(publicado por el Ministère de L´equipament du Logement et des Transports
Francés) recogido como método utilizable en el Proyecto de Norma Europea prEN
1295, cálculo de resistencia mecánica bajo diversas condiciones de carga.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 185
CASO 1 CASO 3 CASO 4CASO 2
DN < 600 DN 60 a 1800
Es
2
DN < 1400 DN < 600
DN > 1400 DN > 600
Cama de apoyo Fondo de zanjanivelado
Fondo de zanjanivelado
Cama con materialesseleccionados
Cama con materialesseleccionados
Zona de relleno (2)- Grupo de suelo *- Compactado- Es (bar)- 2 (º)
4No Compactado
< 330
3Compactado controlado
730
3Compactado controlado
1090
1Compactado controlado
2090
Elección de losmateriales
El material de recubrimiento utilizado (seleccionado o no) directamente en contacto con la canalización deberá estar exento de elementos rocosos y corrosivos
* Ver tabla 1.
Los casos definidos en la tabla anterior se consideran sin capa freática ni blindajes de zanja.
El contratista deberá definir y justificar el espesor de cada tubo conforme a lo especificado en
este artículo y el P.P.T.A. antes de efectuar el acopio de los mismos y obtener la aprobación
por escrito del Ingeniero Director.
Las conexiones de las válvulas con la conducción de fundición se efectuarán con una pieza brida-
liso y una pieza brida-enchufe, con su correspondiente junta.
Las perforaciones que sean precisas realizar en las tuberías proyectadas, en el caso de realizar
conexiones o derivaciones con collarines de toma, se ejecutarán con herramientas y máquinas
específicas, quedando totalmente prohibido la utilización de sierras radiales de corte y elementos
percutores para tal fin.
La presión (Pz) se entiende medida en el punto más bajo del tramo a probar.
La instalación y protección de las tuberías, así como las pruebas a realizar a las mismas, será
conforme a lo establecido en el citado pliego (P.P.T.A.).
902.2.2.- Tuberías de Polietileno
INSTALACIÓN EN ZANJA
Ancho de zanja
A+50cm., siendo:
A=Ancho de zanja en cm.
=Diámetro exterior en cm.
Esta anchura será medida a la altura de la generatriz superior del tubo. Con esto conseguimos
que el tubo tenga un recubrimiento lateral de grava de 25 cm.
Base de asiento
El tubo irá apoyado sobre el terreno natural rasanteado exento de piedras y aristas cortantes
para proporcionarle un asiento uniforme en toda su longitud.
Transporte y manipulación
En las operaciones de carga, transporte y descarga de los tubos, se evitarán los golpes,
depositándolos sin brusquedad en el suelo, se evitará rodarlos sobre piedras y, en general, se
tomarán las precauciones necesarias para que no sufran golpes de importancia.
Los tubos se descargarán, a ser posible, cerca del lugar donde deben de ser colocados,
evitando que queden apoyados sobre puntos aislados. Los tubos acopiados en los bordes de
las zanjas y dispuestos para su montaje, deben ser examinados por el Ingeniero Director o su
representante, que rechazará aquellos que presenten algún defecto perjudicial.
Los tubos que no se coloquen en zanja, se acopiaran debidamente siguiendo la siguiente
recomendación.
Para tubos de 4m. y 6m. de longitud se colocarán en posición horizontal, sobre
superficie plana, en dirección del viento y atados con alambre.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 186
Para tubos de 2,4m. se colocarán en posición vertical, sobre superficie plana y
atados con alambre.
En ambos casos los tubos han de estar debidamente cubiertos hasta su instalación en zanja.
Al almacenarlos de forma horizontal, un tubo debe descansar entre dos de la capa inferior. La
altura de apilamiento no sobrepasará 1,5 metros. En zonas cálidas o con temperaturas
superiores a 50º ésta altura se reducirá a 1 metro.
Excavación de las zanjas
Las dimensiones de las zanjas se ajustarán a lo especificado en los planos y mediciones de
este proyecto, siendo recomendable que no transcurran mas de ocho días entre la excavación
de la zanja y la colocación de las tuberías.
Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, pero en cualquier caso, su trazado deberá
ser correcto, perfectamente alineado en planta, con la rasante uniforme y las paredes laterales
estables.
Cuando la zanja tenga una profundidad superior a 1,50 metros, deberán utilizarse
entibaciones, de acuerdo con las normas vigentes.
Montaje de los tubos y relleno de zanjas.
Siempre se han de tener en cuenta las recomendaciones del fabricante a la hora del montaje
de los tubos, si bien, han de seguirse las siguientes líneas básicas.
Los tubos irán apoyados sobre solera de hormigón rasanteado exento de piedras y aristas
cortantes.
Al continuación se realizará el relleno con productos seleccionados de la excavación al 95%
del Proctor Modificado.
Pruebas de los productos acabados
Se realizarán a juicio de la Dirección de Obra las siguientes pruebas sobre la tubería acabada:
Examen del aspecto exterior
Opacidad
Pruebas de forma y dimensiones
Prueba de alargamiento y rotura a tracción
Prueba de resistencia al impacto
Prueba de comportamiento al calor
Prueba de rugosidad
Prueba de resistencia a la abrasión
Prueba de estanqueidad
Exámen del aspecto exterior
Los tubos deberán presentar a simple vista una distribución uniforme de color, y estarán libres
de aristas, rebajas, rayas, fisuras, granos, poros, ondulaciones u otros defectos.
Se comprobará en la sección transversal la homogeneidad de coloración y se observará si
existen inclusiones extrañas, grietas, burbujas u otros defectos.
Se rechazará cualquier elemento (tubo o accesorio) que presente señales de haberse reparado
en frío o en caliente, o que por cualquier otro defecto observado en el examen a simple vista,
el Director de Obra considere no apto para su empleo. Su número se eliminará de la lista para
efectuar el muestreo y las piezas eliminadas no se repondrán en el lote, debiendo quedar este
con su número de piezas primitivo rebajado en las piezas eliminadas.
Los codos, curvas, piezas de unión, de transición y derivación, se harán con piezas comerciales.
Los tubos cumplirán con lo establecido en el "Pliego de Prescripciones Técnicas Generales, para
las tuberías de abastecimiento de agua, (M.O.P.U. 1974)" (P.P.T.A.), salvo lo indicado en este
P.P.T.P
Las juntas serán elásticas de enchufe y campana y cumplirán lo prescrito en el "Pliego de
Prescripciones Técnicas Generales para las tuberías de abastecimiento de agua (M.O.P.U. 1974)"
(P.P.T.A.), salvo lo indicado en este P.P.T.P. y en la Norma Tecnológica Española – Instalaciones
de Fontanería: Abastecimiento (NTE – IFA).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 187
Los diámetros y presiones de trabajo serán los especificados en el presente Pliego. Estas
últimas nunca serán inferiores a diez atmósferas. Las piezas especiales serán de fundición.
El contratista deberá definir y justificar el espesor de cada tubo conforme a lo especificado en
este artículo y el P.P.T.A. antes de efectuar el acopio de los mismos y obtener la aprobación
por escrito del Ingeniero Director.
Las pruebas se efectuarán conforme a lo establecido en el citado pliego (P.P.T.A.).
902.2.3.- Prueba de las conducciones
Las pruebas se efectuarán conforme a lo establecido en el citado pliego (P.P.T.A.). A
continuación se describen las pruebas de presión interior y de estanqueidad que deberán cumplir:
PRUEBA DE PRESIÓN INTERIOR
A medida que avance el montaje de la tubería se procederá a pruebas parciales de presión interna
por tramos de longitud fijada por la Administración. En el tramo elegido la diferencia de presión
entre el punto de rasante más baja y el punto de rasante más alta no excederá del diez por ciento
(10 por 100) de la presión establecida en 2.9.1.6.
Antes de empezar la prueba deben estar colocados en su posición definitiva todos los accesorios
de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas descubiertas.
Se empezará por llenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando abiertos todos
los elementos que puedan dar salida al aire, los cuales se irán cerrando después y sucesivamente
de abajo hacia arriba una vez se haya comprobado que no existe aire en la conducción. De ser
posible se dará entrada al agua por la parte baja, con lo cual se facilita la expulsión del aire por la
parte alta. si esto no fuera posible, el llenado se hará aún más lentamente para evitar que quede
aire en la tubería. En el punto más alto se colocará un grifo de purga para expulsión del aire y
para comprobar que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra comunicado en la
forma debida.
La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último caso
deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder regular el
aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se ha de ensayar y
estará provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será proporcionado por la
Administración o previamente comprobado por la misma.
Los puntos extremos del trozo que se quiere probar se cerrarán convenientemente con piezas
especiales que se apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o fugas de agua, y que
deben ser fácilmente desmontables para poder continuar el montaje de la tubería. Se comprobará
cuidadosamente que las llaves intermedias en el tramo en prueba, de existir, se encuentran bien
abiertas. Los cambios de dirección, piezas especiales, etc... deberán estar anclados y sus fábricas
con la resistencia debida.
La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal que se alcance en el punto más bajo
del tramo en prueba una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo en el punto de más
presión. La presión máxima de trabajo (Pt) de una tubería es la suma de la máxima presión de
servicio más las sobrepresiones, incluido el golpe de ariete. La presión se hará subir lentamente
de forma que el incremento de la misma no supere un (1) kilogramo por centímetro cuadrado y
minuto.
Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos y se considerará satisfactoria
cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a raíz cuadrada de p
quintos (p/5), siendo p la presión de prueba en zanja en kilogramos por centímetro cuadrado.
Cuando el descenso del manómetro sea superior, se corregirán los defectos observados
repasando las juntas que pierdan agua, cambiando si es preciso algún tubo, de forma que al final
se consiga que el descenso de presión no sobrepase la magnitud indicada.
En casos muy especiales en los que la escasez de agua u otras causas hagan difícil el llenado de
la tubería durante el montaje, el contratista podrá proponer, razonadamente, la utilización de otro
sistema especial que permita probar las juntas con idéntica seguridad. La Administración podrá
rechazar el sistema de prueba propuesto si considera que no ofrece suficiente garantía.
PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
Después de haberse completado satisfactoriamente la prueba de presión interior, deberá
realizarse la de estanqueidad.
La presión de prueba de estanqueidad será la máxima estática que exista en el tramo de la tubería
objeto de la prueba.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 188
La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de la tubería en
prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de prueba de
estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse expulsado el aire.
La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas, y la pérdida en este tiempo será
inferior al valor dado por la fórmula:
V = K.L.D.
en la cual:
V = pérdida total en la prueba en litros
L = longitud del tramo objeto de la prueba, en metros
D = diámetro interior, en metros
K = coeficiente dependiente del material
donde K = 0.350
De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas, el
contratista, a sus expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos. Asimismo viene
obligado a reparar cualquier pérdida de agua apreciable, aún cuando el total sea inferior al
admisible.
902.2.4.- Válvulas
Las válvulas y accesorios que se buscarán en el mercado serán las que reúnan el más alto
rendimiento, cumpliendo con las normas vigentes y cumplirán lo previsto en el "Pliego de
Prescripciones Técnicas Generales para las tuberías de abastecimiento de agua (M.O.P.U. 1974)"
(P.P.T.A.).. Serán objeto de prueba al doble de presión de la que se vaya a utilizar. Las bridas se
ajustarán a las presiones de utilización.
VÁLVULAS DE COMPUERTA
Los diámetros nominales (DN) utilizados son 50, 100, 150, 200, 250 y 450 mm.
ELEMENTOS PRINCIPALES
La válvula de compuerta presenta los siguientes elementos:
Cuerpo y tapa
Obturador
Husillo y mecanismo de maniobra
Pernos o tornillos
Cuerpo y tapa
El cuerpo de la válvula y su tapa estarán fabricados de fundición dúctil. Llevarán una
protección interior de material cerámico para asegurar su resistencia al PH 5 del agua
desalada.
Obturador
El obturador será de acero inoxidable dúplex. En el primer caso, la fundición podrá estar
recubierta de elastómero, en cuyo caso la estanqueidad se realizará mediante compresión del
recubrimiento contra el interior del cuerpo. Si no estuviese recubierto, el obturador estará
dotado de aros de bronce, que se asentarán sobre otros aros, también de bronce, fijados al
cuerpo. El espesor de los aros será superior al 20% de su ancho; la compresión máxima
admisible que soporten los aros será de 14 Mpa (143 kp/cm² ).
Husillo y mecanismo de maniobra
El husillo y el mecanismo de maniobra serán de acero inoxidable y la tuerca donde gira éste de
bronce o latón de alta resistencia.
Impermeabilización del husillo
La impermeabilización del husillo se conseguirá con anillos de elastómeros, prohibiéndose el
uso de estopa o material análogo.
Pernos o tornillos
Los pernos o tornillos que unen las distintas partes del cuerpo serán de fundición dúctil, si el
cuerpo también lo fuera, o de acero, en otro caso.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 189
Materiales
A continuación se da una relación puntual de los materiales usados para la fabricación de los
principales elementos:
Cuerpo. Fundición dúctil con revestimiento interior cerámico
Tapa. Fundición dúctil
Obturador. Acero inoxidable dúplex
Rec. Obturador. EPDM
Husillo. Acero inoxidable.
Tornillo cuerpo – tapa. Acero inoxidable.
Juntas estanqueidad. EPCM
Tratamiento anticorrosivo
Todas las superficies metálicas que no sean de acero inoxidable tendrán un tratamiento
anticorrosivo que, como mínimo, será de pintura alquitrán – epoxi o de una imprimación de
“Wash – Primer” y pinturas de cinc posteriores, que deberán ser aprobadas previamente por el
Director de la obra.
VÁLVULAS DE MARIPOSA
Los diámetros nominales utilizados son 500, 600, 700, 800, 900, 1000, 1100, 1200, 1300 y
1.400 mm.
Diseño y elementos principales
El diseño general de las válvulas de mariposa será tal que garantice la estanqueidad para la
presión máxima de servicio, para lo cual se utilizará una junta de elastómero colocada en el
borde del obturador, también llamado lenteja o mariposa, o se cubrirá el interior del cuerpo de
la válvula con material elastómero. En cualquier caso se tratará especialmente de la
impermeabilización del paso del eje.
La estanqueidad de las juntas se conseguirá mediante una arandela de plomo o material
elastomérico que se acompañará a las bridas. Si la válvula tuviera en el interior del cuerpo un
revestimiento de material elastomérico, esto se extenderá hasta las bridas, de forma que la
estanqueidad se consigue por el propio apriete de la junta sobre él, no siendo necesaria las
arandelas.
El eje de giro podrá ser único o constar de dos partes o semiejes, ser excéntrico o estar
situado en el plano de simetría del obturador. Las maniobras de apertura y cierre se realizarán
por medio de un mecanismo de desmultiplicación; este mecanismo deberá ser capaz de
transmitir a través del eje el par necesario para las maniobras, produciendo un par creciente a
las proximidades del cierre, al mismo tiempo que el accionamiento de la mariposa, en esta
zona, sea más lenta.
El accionamiento será manual y estará preparada para estar motorizada. Es imprescindible que
exista incorporado un indicador de posición del obturador que permita, en todo momento,
conocer la situación de cierre.
El obturador, que podrá ser hueco o macizo, no llevará rigidizadores exteriores que produzcan
turbulencias en el flujo del agua.
El cuerpo de la válvula será de fundición dúctil o de acero moldeado, salvo que se tolere la
fundición gris. Llevarán una protección interior de material cerámico para asegurar su
resistencia al PH5 del agua desalada.
El obturador será de acero inoxidable dúplex.
Los cojinetes sobre los que gira el eje serán de bronce o de politetrafluoretileno (teflón) sobre
base de bronce.
Si el elastómero que impermeabiliza el paso entre la lenteja y el cuerpo estuviera fijo a éste, la
lenteja tendrá, al menos en todo su borde, algunos milímetros de acero inoxidable, cuando no
sea todo ella de este material.
Materiales
A continuación se da una relación puntual de los materiales usados para la fabricación de los
principales elementos:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 190
Cuerpo. Fundición dúctil con revestimiento interior cerámico.
Obturador. Acero inoxidable DUPLEX
Eje. Acero inoxidable DUPLEX
Cojinetes. Bronce B-62
Juntas de estanqueidad. EPDM
Junta vulcanizada al cuerpo. EPDM
Revestimiento exterior. Epoxi
Revestimiento interior. Cerámico.
Actuador eléctrico trifásico. EMG, 380 V, 50 Hz.
Tratamientos anticorrosivo
El tratamiento anticorrosivo standard aplicado a las válvulas de mariposa es el que a
continuación se detalla:
Chorro de arena hasta alcanzar el grado Sa 2 ½, según la norma sueca SIS-05.59.00-1967,
consiguiendo de esta forma eliminar totalmente la capa de laminación, óxidos y partículas
extrañas sueltas.
Una mano de imprimación anticorrosiva epoxídica, con un espesor por capa de 40 micras.
Dos manos de alquitrán epoxi formulado con resinas epoxídicas y alquitranes especiales de
carbón fósil con espesor por capa de 125 micras.
902.2.5.- Tapas para registros y arquetas
Serán de fundición dúctil, con la forma y dimensiones previstas en los Planos. Su superficie
exterior llevará dibujo de profundidad de cuatro milímetros (4 mm), e irá provista de taladros
para levantamiento de la tapa. Interiormente llevará nervios de refuerzos.
Llevarán impresa la leyenda correspondiente al uso a que se destinen.
Cumplirán lo especificado en la Norma UNE 41 – 301 – 89. Dispositivos de cubrición y de
cierre utilizados en las redes de saneamiento y de distribución de agua potable.
902.2.6.- Ensayos
Los ensayos, análisis y pruebas que la Administración estime necesario para que se cumplan
las condiciones del presente Pliego, serán a cargo del Contratista y se supondrá, por tanto,
que están incluidos en los distintos precios.
902.3.- EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
902.3.1.- Colocación de la tubería
Se dispondrán según el trazado fijado en los planos.
En la instalación de la tubería enterrada, los tubos apoyarán a lo largo de toda la generatriz en
la capa de material seleccionado indicada en los planos. Dicho material cumplirá con las
siguientes características:
Cernido por el tamiz 5 UNE 100%
Cernido por el tamiz 0,080 UNE máx 12%
Se ejecutarán las pruebas de presión interior y estanqueidad previstas en el Pliego de
Prescripciones Generales, para Tuberías de Abastecimiento de Agua del M.O.P.U.
Se considerará como presión máxima de trabajo en cada tramo, la presión de trabajo
correspondiente al timbraje de los tubos; la presión estática será la diferencia entre la cota
máxima de agua del depósito del que se suministre y la cota mínima de la conducción en el
tramo.
A las válvulas, ventosas y demás accesorios, se le realizarán las pruebas previstas en la NTE-
IFA y en la NTE-IFR.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 191
El contratista no rellenará las zanjas hasta que el Ingeniero Director de las obras de su
conformidad, no solo a las pruebas de presión y estanqueidad, sino también a la disposición de
cada uno de las anclajes, válvulas, juntas y demás elementos que integran la conducción.
El relleno hasta el plano horizontal del eje del tubo, (riñones), se compactará cuidadosamente
al 100% de la densidad Proctor normal y el resto al 95%.
Además de las pruebas indicadas anteriormente, se realizará una segunda prueba de presión
en condiciones similares a las anteriores una vez rellenada la zanja y compactada hasta la
densidad prescrita en este Pliego.
Los codos y curvas se apoyan en macizos de anclaje de hormigón HM-20 que produzcan una
reacción contra el terreno no mayor de dos (2) kilopondios por centímetro cuadrado.
A la entrada y salida de macizos de anclaje, casetas de válvula, arquetas, obras de fábrica,
etc., se colocará un trozo de tubo corto de un (1) metro de longitud para que a modo de biela
permita asientos.
Las conducciones de agua potable se situarán en plano superior a las de saneamiento, con
distancias vertical y horizontal entre una y otra, no menor a un metro, medido entre planos
tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próximos entre sí.
Los extremos de los tubos colocados en obra se taparán al final de la jornada para evitar la
entrada de elementos extraños.
902.3.2.- Arquetas de acometida
Se dispondrán arquetas en todos los puntos previstos en los Planos, y en aquellos donde,
durante la ejecución de las obras, estime el Ingeniero Director.
Las arquetas se ejecutarán con la forma y dimensiones previstas en los Planos.
El hormigón de la solera y alzados será del tipo HM-20 y HA-25 según sea la arqueta de
hormigón en masa o armado respectivamente.
Se cuidará especialmente las acometidas de las tuberías de entrada y salida, recibiéndolas con
mortero de cemento para que el conjunto sea estanco.
Dispondrán de un arenero en el fondo, de al menos 10 cm de altura.
El fondo será de hormigón en masa de 15 cm de espesor.
Dispondrán de tapas de hormigón armado, con dispositivo de elevación sencillo.
Las tapas y borde de arqueta tendrán borde y asiento de acero.
902.3.3.- Perforación vertical
La principal aplicación de la perforación vertical es la captación de agua subterráneas.
MÉTODO DE TRABAJO
Se ha de analizar, evaluar y planificar los trabajos por un equipo técnico para obtener el
resultado óptimo. El estudio hidrogeológico previo y un posterior análisis de los resultados son
de gran importancia.
RECOPILACIÓN DE DATOS DE LA ZONA A INVESTIGAR
Delimitación del estudio, antecedentes y necesidades a cubrir
ESTUDIO GEOLÓGICO – HIDROGEOLÓGICO
Trabajo de campo y recopilación de datos
Elaboración de un informe geológico – hidrogeológico de la zona, con
elaboración de perfiles litológicos
SONDEO DE INVESTIGACIÓN / POZO DE CAPTACIÓN
Realización de un sondeo de investigación siguiendo las prescripciones del
geólogo, en cuanto al sistema de perforación a utilizar, diámetro y profundidad
Durante la ejecución de la perforación se recogerán muestras de terreno para
elaborar el perfil litológico, así como datos de caudales, profundidad de los
acuíferos, nivel estático, conductividades y los parámetros que se consideren
necesarios.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 192
En función de los resultados obtenidos, se determinará el aprovechamiento de la
perforación.
REALIZACIÓN DEL ENSAYO DE BOMBEO
Se realizará un ensayo de bombeo mediante bomba sumergible, sonda de niveles
y grupo electrógeno, para determinar el caudal óptimo de explotación del pozo.
Durante el ensayo se tomarán datos de evolución del nivel dinámico en función
del caudal y del tiempo. El análisis de estos datos, permitirá conocer las
características del acuífero y además poder dimensionar correctamente el equipo
de bombeo definitivo y el régimen de explotación que garantice una protección y
continuidad del acuífero, teniendo en cuenta las necesidades reales de agua.
Durante el ensayo se toman datos de conductividad, temperatura y de aquellos
parámetros que se consideren convenientes.
Finalizando el ensayo se toma una muestra de agua para hacer un análisis
completo y determinar la calidad y caracterización hidroquímica.
EQUIPO DE BOMBEO
Confección de un estudio del equipo de bombeo del pozo, en función del caudal
óptimo de explotación y de las características de explotación.
Instalación del equipo de bombeo del pozo. (electro bomba sumergible, tubería
de impulsión, cuadro de control de la bomba, valvurería y contadores,
conducciones de agua...).
902.3.4.- Instalación de equipo de bombeo
Consistirá en una electrobomba sumergible con el motor montado superficialmente. El impulsor
de la bomba debe permitir el libre paso de cualquier sólido que entre por la boca de aspiración.
Todos los elementos en contacto con el fluido a trasvasar serán resistentes a las acciones y
agresiones del mismo.
La ejecución de la unidad de obra incluye las siguientes operaciones:
Confección de un estudio del equipo de bombeo del pozo, en función del caudal
óptimo de explotación y de las características de explotación.
Instalación del equipo de bombeo del pozo. (electro bomba sumergible, tubería
de impulsión, cuadro de control de la bomba, valvurería y contadores,
conducciones de agua...).
Colocación del grupo
Conexión a la red eléctrica
Prueba de servicio
La posición será la reflejada en la Documentación Técnica, en su defecto, la indicada por la
D.O.
Todos los elementos en contacto con el líquido a trasvasar serán resistentes a la acción del
mismo.
El motor eléctrico constituirá una unidad completamente estanca.
El grupo de bombeo se conectará a la red a la que da servicio y el motor a la línea de
alimentación eléctrica.
Las tuberías de aspiración e impulsión serán, como mínimo, del mismo diámetro que las bocas
correspondientes.
La velocidad del fluido en el interior de la tubería de impulsión se mantendrá dentro de los
límites aceptables.
La entrada del cable eléctrico a la bomba será completamente estanca. Para ello se dispondrá
de un dispositivo de prensaestopa u otro similar.
La bomba quedará en el fondo del pozo con el motor en la superficie unidos por un eje de
transmisión.
La tubería de aspiración irá paralela al eje desde la bomba hasta la superficie.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 193
Las tuberías no transmitirán ningún tipo de esfuerzo a la bomba.
Las uniones serán completamente estancas.
La bomba se fijará a la camisa del eje de transmisión.
Se comprobará si la tensión del motor corresponde a la disponible.
Antes de poner en funcionamiento la bomba, hay que asegurarse que el sentido de rotación es
correcto, comprobación que se llevará a cabo, durante la instalación eléctrica, con la ayuda de
un indicador de dirección de fase.
No es conveniente hacer girar la bomba en seco. Por tanto será suficiente observar el sentido
de giro, para ver si el movimiento es el correcto, y en consecuencia proceder a su corrección
La estanqueidad de las uniones se conseguirá mediante las juntas adecuadas.
Se realizará un ensayo de bombeo, que comprenderá los siguientes aspectos:
Se realizará un ensayo de bombeo mediante bomba sumergible, sonda de niveles
y grupo electrógeno, para determinar el caudal óptimo de explotación del pozo.
Durante el ensayo se toman datos de evolución del nivel dinámico en función del
caudal y del tiempo. El análisis de estos datos, permitirá conocer las
características del acuífero y además poder dimensionar correctamente el equipo
de bombeo definitivo y el régimen de explotación que garantice una protección y
continuidad del acuífero, teniendo en cuenta las necesidades reales de agua.
Durante el ensayo se toman datos de conductividad, temperatura y de aquellos
parámetros que se consideren convenientes.
Finalizando el ensayo se toma una muestra de agua para hacer un análisis
completo y determinar la calidad y caracterización hidroquímica.
902.3.5.- Sellado del pozo actual
Los conceptos clausura o sellado de pozos se aplican indistintamente para definir la
actuaciones encaminadas a la protección de las partes abiertas de pozos cuando éstos son
abandonados o quedan fuera de uso. Los pozos abandonados que no están convenientemente
sellados pueden comportar los siguientes riesgos:
Peligros de origen físico (caídas, desgracias personales).
Contaminación de aguas subterráneas.
Afección al norma funcionamiento del acuífero.
Mezcla de aguas de calidad química muy diversa (deterioro de aguas).
Durante la perforación de un pozo, puede ser necesaria la utilización de entubamientos
auxiliares de mayor diámetro que el correspondiente entubamiento definitivo, de manera que al
retirarlos queda un espacio anular entre el terreno no modificado y el tubo definitivo del
sondeo. En general, a lo largo del anular se producen una cierta circulación vertical que facilita
la introducción de contaminantes a las aguas subterráneas o la comunicación de diferentes
niveles permeables entre sí. Esta situación hace que para obtener un sellado correcto de un
pozo se considere tanto los tramos filtrantes como el anular de perforación.
Las operaciones de sellado deben confinar el agua a la formación acuífera de la que proceda,
evitando la pérdida de presión por circulación de agua hacia un nivel piezométricamente más
bajo. Se ha de impermeabilizar el pozo, para evitar la filtración de aguas superficiales a través
del entubamiento con la formación.
Se introducirá una lechada de cemento (a razón de 35 ó 40 litros de agua por 100 kg de
cemento) en el pozo, desde el fondo hacia la superficie del terreno, mediante una manguera o
varillaje de perforación. De esta manera, la lechada podrá fluir fuera del sondeo a través de las
partes abiertas o rasuradas, penetrando en el terreno e impermeabilizando el entorno de la
captación. Si se opta por una manguera, esta ha de permitir la inyección del material sin
provocar su aplastamiento por cavitación.
Se ha de comprobar que la lechada se ha introducido en el terreno a través de la rejilla y de
otros tramos abiertos, se llenará de abajo a arriba los tramos ciegos con áridos limpios (arena,
grava para pozos excavados) o con hormigón pobre. Estos materiales se han de introducir por
medio de una cuchara de perforación, tubería o manguera, y deben quedar dentro de la propia
lechada. En todos los casos, es necesario que los áridos o el hormigón, no sobrepasen el nivel
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 194
libre de la lechada, razón por la cual se ha de alternar la adición de ésta con la incorporación
de los primeros.
El brocal del pozo o sondeo se podrá descabezar por debajo del nivel del suelo en una longitud
variable, según las características de la perforación. Con el fin de evitar filtraciones a través
del anular, será necesario cementarlo con un tapón de lechada de un mínimo de 2m de fondo
por debajo de la boca del tubo recortado o del nuevo brocal, resultante de la operación de
descabezado.
En pozos o sondeos sin entubar, a veces hay que rellenar las grandes cavidades o grandes
fisuras con gravas lavadas y, a continuación, taponar con hormigón hasta que no haya
pérdidas. A partir de aquí, se ha de proceder como anteriormente se ha descrito.
En pozos o sondeos entubados, es necesario que las operaciones de sellado, las realice una
empresa especializada. Es imprescindible definir previamente la estrategia que hay que
adoptar, en función del diseño del pozo, de la posición y de las características de los niveles
fisurado o karstificados.
Antes de iniciar el sellado, se ha de examinar el pozo para asegurarse que no haya
obstrucciones que puedan interferir en las operaciones, especialmente en acuíferos con aguas
subterráneas contaminadas o que puedan perjudicar niveles productivos usados para el
abastecimiento de agua potable. En determinados casos, puede ser necesario extraer el tubo
de revestimiento o, si técnicamente no es viable, hundirlo hasta que sea posible sellar los
niveles acuíferos con el material adecuado. Si el espacio anular de la columna del pozo no está
cementada desde la superficie del terreno, puede ser necesario extraer la parte superior del
entubado con el fin de evitar la entrada de aguas superficiales hacia el acuífero.
El hormigón, la lechada de cemento o el cemento requieren que su inyección sea de abajo
hacia arriba si se utiliza por debajo del nivel del agua del pozo, ya que hay que evitar la
segregación del material. Se recomienda el traslado de los materiales directamente al punto de
aplicación mediante varillaje o su colocación con cuchara o tubería. A excepción de los fluidos
con lodos o arcillas especiales, el resto de materiales pueden ser introducidos en el pozo desde
la parte superior.
Se tendrá especial cuidado en el sellado de pozos situados en acuíferos hondos o en
formaciones fisuradas.
Cada sellado se ha de considerar como un problema individual, acondicionando los métodos y
materiales a las particularidades del entorno y a los objetivos predeterminados.
902.3.6.- Construcción del nuevo pozo
La realización de un pozo comprende la perforación hasta encontrar el acuífero, comprobación
del caudal, el entubado de la totalidad de los metros realizados y colocación de tubos de filtro
o ranurados en la zona del agua y una tapa o arqueta para la total protección del pozo.
La captación se realiza mediante perforación vertical revestida de unos 20 m de profundidad,
según el caso, y 300 mm de diámetro.
La tubería de acero deberá estar provista de bridas bien enfrentadas, para que la columna no
tenga desviaciones importantes.
Las bridas deben ser lo suficientemente consistentes para que no constituyan un punto de
debilidad dentro del conjunto de la instalación.
El espesor de la pared de la tubería dependerá de los esfuerzos a que se encuentre sometida,
en general, estará comprendido entre los 5 y los 8 mm.
La longitud de cada tramo de tubería será de 3, 6 o 9 m. Siempre que sea posible deben
utilizarse tubos de la máxima longitud.
La unión entre tubos se realizará colocando las correspondientes juntas.
La grava utilizada deberá ser lo más redondeada posible, de composición granítica, con cierto
grado de uniformidad y de paredes lisas, dado que las gravas limpias, bien clasificadas y
redondeadas ofrecen un menor rozamiento del agua.
El espesor del macizo filtrante que compone el espacio anular comprendido entre las paredes
de la perforación y el entubado del sondeo deberá estar comprendido entre 8 y 15 cm.
El tamaño de la grava se determinará en función del coeficiente de uniformidad, o en su caso
del estudio detenido de las curvas granulométricas y del % del material más fino que se desee
eliminar mediante el proceso de desarrollo.
La grava deberá estar limpia, debiendo lavarse con agua dulce.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 195
Se ha de analizar, evaluar y planificar los trabajos por un equipo técnico para obtener el
resultado óptimo. El estudio hidrogeológico previo y un posterior análisis de los resultados son
de gran importancia.
Se ha de recopilar todos los datos de la zona a investigar con objeto de delimitar el estudio y
las necesidades a cubrir.
Se deberá elaborar un informe geológico – hidrogeológico de la zona, con elaboración de
perfiles litológicos a partir de los trabajos de campo previos y la recopilación de datos.
Se ha de realizar un sondeo de investigación siguiendo las prescripciones del geólogo, en
cuanto al sistema de perforación a utilizar, diámetro y profundidad.
Durante la ejecución de la perforación se recogerán muestras de terreno para elaborar el perfil
litológico, así como datos de caudales, profundidad de los acuíferos, nivel estático,
conductividades y los parámetros que se consideren necesarios.
En función de los resultados obtenidos, se determina el aprovechamiento de la perforación.
El sistema de perforación ha de consistir en la simultaneidad de los trabajos de perforación y
revestimiento del terreno. Para ello, la máquina perforadora deberá disponer de dos cabezales
de rotación independientes, uno superior que accionará el varillaje y útil de perforación y otro
inferior que accionará la tubería de revestimiento.
La perforadora ha de estar equipada con un cabezal de rotación, unido directamente al cilindro
hidráulico de alimentación.
El cabezal inferior tendrá la capacidad de girar, empujar y tirar de la tubería de revestimiento y
se utiliza además, para las maniobras de aflojar o apretar tuberías o bien para desmontar los
martillos.
Los dos cabezales de rotación, el superior e inferior, estarán conectados a los cilindros
hidráulicos, sin necesidad de cables y cadenas.
902.4.- MEDICIÓN Y ABONO
Las unidades de obra necesarias para la reposición de las líneas eléctricas se medirán y
abonarán de acuerdo con los siguientes precios incluidos en el Cuadro de Precios nº 1:
m3 Excavación de terreno no clasificado en zanjas, pozos o cimientos, con medios
mecánicos, incluido parte proporcional de martillo o voladura en roca y corte previo en
taludes, incluso carga y transporte dentro de la obra
m3 Relleno de zanjas con gravilla “cero” según condiciones del pliego de prescripciones
técnicas, medido sobre perfil teórico
m3 Relleno y compactación de zanjas, pozos o cimientos, con material procedente de la
propia obra y de aportación, tendido y compactación según condiciones del pliego de
prescripciones técnicas, medido sobre perfil teórico
m3 Hormigón HM-20, incluso colocación, vibrado y curado
ml Tubo de polietileno de 90 mm de diámetro nominal PN 6 atm, colocado, incluido
unión mediante soldadura térmica, incluidas las piezas especiales y las pruebas de
presión y estanqueidad
ml Tubo de fundición dúctil de 110 mm de diámetro nominal PN 6 atm, colocado,
incluido unión mediante junta, incluidas las piezas especiales y las pruebas de presión y
estanqueidad
ml Tubo de fundición dúctil de 200 mm de diámetro nominal PN 6 atm, colocado,
incluido unión mediante junta, incluidas las piezas especiales y las pruebas de presión y
estanqueidad
ml Tubo de fundición dúctil de 250 mm de diámetro nominal PN 6 atm, colocado,
incluido unión mediante junta, incluidas las piezas especiales y las pruebas de presión y
estanqueidad
ud Arqueta de hormigón HM-20/P/15/I de medidas interiores 54x54x110cm y 20 cm
de espesor de muros, con marco y tapa de fundición, orificios para entrada de tubos e
inscripción correspondiente
ml Cinta señalizadora, colocada
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 196
PA Partida alzada a justificar de proyecto e informe hidrogeológico para la obtención de
permisos para la ejecución del pozo de extracción de agua
PA Partida alzada a justificar para la ejecución de pozo de extracción de agua, que
incluye transporte y desplazamiento de maquinaria, obra civil, instalación mecánica,
eléctrica y neumática, incluso inyección para sellado de pozo existente con lechada de
cemento, con extracción y retiarada de tierras a vertedero autorizado
En los precios de tubería están incluidos todos los trabajos necesarios para su correcta
instalación, incluso el hormigón o arena de apoyo, juntas, codos, piezas especiales,
reducciones, etc. necesarios para que la traza de la tubería se adapte a lo indicado en los
Planos del proyecto.
El precio de la PA a justificar para la ejecución de pozo de extracción de agua incluye el
montaje y las piezas auxiliares necesarias para su completa instalación, así como la conexión
a la red de alimentación eléctrica y el sellado del pozo actual abandonado.
En todos estos precios están incluidos todos los trabajos necesarios para la correcta ejecución
de la partida.
ARTÍCULO 903.- REPOSICIÓN DE LÍNEAS TELEFÓNICAS
903.1.- GENERALIDADES
Se cumplirá lo especificado en la normativa establecida por el Departamento de Ingeniería de
Redes de Acceso en la 121.093 "Líneas y cables", así como en la 124.094 "Canalizaciones y
zanjas". Especialmente se tendrá en cuenta lo siguiente:
903.1.1.- Normas técnicas
- NT.f1.003 Canalizaciones subterráneas en urbanizaciones y polígonos industriales
- NT.f1.004 Sistemas de impermeabilización de cámaras de registro
- NT.f1.005 Canalizaciones subterráneas. Disposiciones generales
- NT.f1.006 Canalizaciones subterráneas principales con tubos de PVC
- NT.f1.007 Canalizaciones laterales
- NT.f1.008 Cámaras de registro. General
- NT.f1.009 Cámaras de registro "in situ" para canalizaciones con tubos de PVC
- NT.f1.010 Arquetas construidas "in situ"
- NT.f1.012 Canalizaciones subterráneas. Entradas de cables en centrales
- NT.f1.013 Obra civil para cables de pares directamente enterrados
- NT.f1.014 Opciones para la infraestructura en zonas de baja densidad telefónica
- NT.f1.015 Obra civil para cables de fibra óptica
903.1.2.- Métodos de instalación
- MC.f1.003 Arqueta prefabricada tipo DF
- MC.f1.005, MC.fl.012 y MC.fl.014 Sistemas para acondicionamiento y rehabilitación
de cámaras de registro
- MC.f1.006 Arquetas prefabricadas
- MC.f1.007 Cámaras de registro prefabricadas
- MC.f1.011 Sistemas de impermeabilización de cámaras de registro de nueva
construcción con productos en base de cemento
- MC.f1.013 Pedestal de hormigón para caja de equipos de línea
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 197
903.1.3.- Métodos de construcciones
- MC 432.036 Cables coaxiales. Sección nº 2 Obra civil
- MC 434.012 Canalizaciones subterráneas. Sección II Cámaras de registro para cable
directamente enterrado
903.1.4.- Manual de construcciones
- MC 453.001 Vigilancia y control de obras de canalización y zanja por contrata
- MC 432.012 Apéndice nº 1. Herramienta de inflado TDUX-IG-SR
903.2.- Ejecución de las obras
Las operaciones a seguir en el proceso constructivo de las canalizaciones son las siguientes:
- Excavación de la zanja.
- Formación de una solera de hormigón de 8 cm de espesor.
- Colocación de una primera capa de tubos y de soportes distantes a dichos tubos a
intervalos de 70 cm. Estas distancias deberán ser reducidas, en general, en las curvas,
para que las separaciones entre los tubos permanezcan constantes.
- Rellenar de hormigón los espacios libres hasta cubrir los tubos con 3 cm de hormigón.
- Colocación de la segunda capa de tubos, introduciéndolos en los soportes anteriores.
Sobre estos tubos se acopla, a su vez, una segunda hilera de soportes distanciadores
de tal forma que queden al tresbolillo con los de la primera hilera de los citados
soportes.
- Proceder de esta forma hasta completar el número de capas requeridas.
- Una vez cubierta de hormigón la parte superior de la última capa de tubos, se
continuará hormigonando hasta completar 8 cm que será la capa de protección superior
del prisma.
Las protecciones laterales serán de 6 cm y 10 cm según se trate de canalizaciones en base 4
o base 2 respectivamente.
903.2.1.- Excavación de la zanja
El trazado de la zanja para la canalización y las cámaras de registro deberá ajustarse a lo
indicado en los planos de obra.
Se señalará sobre el terreno, mediante algún procedimiento adecuado y previamente a
cualquier excavación, el trazado de la zanja y la ubicación de las cámaras, evitando así
innecesarias excavaciones.
La zanja para las canalizaciones de 2, 4 ó 6 conductos será de 45 cm de ancho, salvo que
haya que entibar, que será de 65 cm.
El aumento de la anchura debido a causas imprevistas, naturaleza del terreno, etc., será objeto
de estudio y sólo será autorizado por personal con atribuciones para ello.
La profundidad de la zanja en terrenos de labor, será tal que la distancia entre los cables
telefónicos o la parte superior del prisma de canalización y la rasante del terreno sea de 1,25
m, como mínimo.
En terrenos que no sean de labor será suficiente con dejar hasta los cables o parte superior del
firme, una distancia de 80 cm.
La ejecución de la excavación deberá realizarse con los medios adecuados a su importancia y
al tipo de terreno. En excavaciones en roca, se emplearán explosivos, siempre que sea posible,
en caso contrario se utilizarán medios especiales con un rendimiento suficiente para su
cometido, respetando las limitaciones impuestas.
Las zanjas no se excavarán hasta que vaya a efectuarse la colocación de los tubos protectores
de PVC, y en ningún caso con antelación superior a ocho días si los terrenos son arcillosos o
margosos.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 198
En el relleno de las zanjas se emplearán los productos de la excavación, salvo cuando el
terreno sea rocoso, en cuyo caso se utilizará tierra de otra procedencia.
Las tierras aprovechables para el relleno, se dejarán si es posible, en la propia obra, en caso
contrario se llevarán a la zona de acopio más próxima, hasta que en su momento se trasladen
a la obra para su utilización.
En caso de que las tierras extraídas no fuesen aprovechables para el relleno, o no fuesen en
cantidad suficiente, se llevarán a obra tierras de préstamo para rellenar con ellas la parte
correspondiente a las tierras no utilizables.
Siempre que la seguridad de los trabajos o la tecnología a emplear lo aconsejen, se aplicarán
medios de sostenimiento adecuados. En general se procurará que la zona donde haya de
ubicarse el prisma de conductos o la obra a realizar, quede exenta de entibaciones o elementos
fijos que obligaran a aumentar la anchura de la excavación.
El fondo de la zanja, se procurará que vierta hacia una u otra cámara de registro o arqueta,
salvo que por la topografía del terreno, por la presencia de obstáculos o por otras condiciones
no fuese aconsejable.
En todo caso se respetarán las distancias mínimas normalizadas entre la cara superior del
prisma y el nivel del terreno.
Durante la ejecución de la excavación con presencia de agua se mantendrá un control de la
misma mediante achiques, que no comprometiendo la estabilidad de la excavación, posibiliten
la realización de los trabajos en condiciones admisibles.
En caso de que la afluencia de agua proceda de una tubería rota, manantial, o cualquier otro
punto localizado, lo más conveniente será atacar directamente dicho punto, mediante su
acondicionamiento o desviando el canal de las aguas.
La excavación se realizará de forma que mediante el auxilio de drenes provisionales, las aguas
se encaucen por sí solas a los puntos de achique o evacuación, sin circular a través de las
zonas a hormigonar hasta el completo fraguado de los morteros y hormigones.
En casos especiales se recurrirá a sistemas de Well-point, sustituciones de terrenos, drenajes,
etc.
Inmediatamente antes de la construcción del prisma, deberá procederse a un cuidadoso
acondicionamiento y limpieza de la zanja, evitando que la presencia de piedras u objetos
extraños puedan producir daños a los elementos de la canalización, debiendo quedar el fondo
de la zanja uniforme y compactado, siendo necesario para ello, en algunos casos, pequeñas
aportaciones de tierra para rellenar huecos.
Podrá asimismo ser necesario un perfilado de la zanja para eliminar irregularidades.
No se dejará caer a la zanja materiales o herramientas.
Una vez construido el prisma de canalización y fraguada la capa de protección superior, se
procederá al relleno de la zanja, no poniendo el pavimento hasta haber efectuado la
comprobación de los conductos con resultados positivos. Se procurará que al final de la
jornada, quede la mínima longitud posible del prisma al descubierto, protegiendo los conductos
mediante chapas, tableros o con presencia permanente del vigilante.
903.2.2.- Construcción del prisma
El número de conductos correspondientes a cada sección de canalización es variable en cada
caso y será la indicada en el plano correspondiente. Las configuraciones geométricas de los
conductos se definen en Planos.
Las dimensiones del prisma de canalización son variables, según el número de conductos y
serán los especificados en los planos.
Se utilizará como norma general el tubo de P.V.C. ø 110 mm y 1,2 mm de espesor. Cuando
las circunstancias así lo aconsejen se utilizará el 3,2 mm de espesor.
La unión de tubos entre sí, se realizará por encolado e introducción en el extremo en forma de
copa del otro. Las operaciones y precauciones a tener en cuenta en dicha unión a fin de
garantizar una completa estanqueidad de la misma, serán las siguientes:
- Se limpiarán las superficies a encolar con un trapo embebido en limpiador, secándose a
continuación las gotas o residuos que puedan quedar.
- El adhesivo, una vez removido en el bote, se aplicará a brocha en el interior de la copa
y en el exterior del extremo recto, de tal forma que queden capas finas y uniformes de
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 199
adhesivo. Esta aplicación se hará en sentido longitudinal del tubo, no en el periférico y
de dentro a fuera.
- Se introduce el tubo sin girarlo en la copa, antes de que el adhesivo haya empezado a
secar. Deben sujetarse durante algunos segundos hasta que el adhesivo haya empezado
a secarse.
- Esta unión no se someterá a esfuerzos mecánicos en los primeros minutos después de
realizada.
Los soportes distanciadores se utilizarán como apoyo de los tubos así como para mantener
constante la separación de los mecanismos, a fin de permitir que el hormigón penetre en ellos
con facilidad.
Los modelos existentes son los siguientes:
a) Soporte distanciador 110/4 para apoyo de 4 tubos de 110 mm de diámetro.
b) Soporte distanciador 110/8 para apoyo de 8 tubos de 110 mm de diámetro.
c) Soporte distanciador 63/4 para apoyo de 4 tubos de 63 mm de diámetro. También
existe el de 63/8 para apoyo de 8 tubos.
Los tapones de obturación se utilizarán para tapar los tubos colocados, en el momento de
abandonar el trabajo de la jornada, o por cualquier otra causa, así como para tapar los
conductos vacíos a su entrada en la cámara de registro o arqueta, con el fin de evitar la
entrada en los conductos de elementos o materias extrañas.
Se procurará en lo posible no pisar los tubos, caminando sobre los espacios laterales libres
entre los tubos y zanjas.
Se procurará asimismo, no dejar caer materiales o herramientas a la zanja, en especial en
condiciones climatológicas extremas, en que por las características del P.V.C. hace que los
tubos sean particularmente frágiles al impacto.
El vertido del hormigón deberá realizarse de manera que los tubos no sufran deformaciones
permanentes, superiores a las admisibles. A profundidades mayores de 1,50 m no deberá
verterse el hormigón sobre los tubos, a fin de evitar los posibles desplazamientos y
deformaciones de los mismos. Para ello se interpondrán en este caso, tablones u otros
elementos adecuados, que amortigüen el choque.
No se dejará endurecer una capa de hormigón antes de verter la siguiente. Por ello se
completarán prismas de canalización a medida que se avanza en el hormigonado.
903.2.3.- Relleno de la zanja
El relleno de la zanja se efectuará con tierras procedentes de la propia excavación, que reúnan
las condiciones que en este apartado se indican, o en su defecto, con tierras compactables
procedentes de préstamos o canteras que podrán ser necesarias para rellenar parte de la zanja
o toda ella, según que sea aprovechable o no parte de las tierras procedentes de la
excavación, para cumplir las exigencias de cada caso.
Las zanjas de los cruces de calzada se rellenarán con suelo seleccionado.
Las tierras a emplear en el relleno deberán permitir la obtención del grado de compactación
exigido en cada caso. No se tolerará el empleo de fragmentos de piedra, cascotes, tierras
orgánicas, etc.
Las operaciones a realizar para el relleno de la zanja son:
- Vertido y extendido de tierras con la humedad adecuada, cuyo espesor original
se procurará que sea inferior a 25 cm.
- Compactación de cada tongada para obtener cualquier grado de compactación
del 100% del Proctor Modificado. La compactación se realizará por medio de
pisones neumáticos o elementos vibratorios adecuados.
- Puede ser conveniente, en algunos casos, sustituir la última capa por macadán o
suelo estabilizado, añadiendo a las tierras cal o cemento, según la naturaleza de
la misma.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 200
- En aquellos casos en que la ubicación de la zanja permita la operación de relleno
con un bajo grado de compactación, se procurará dejar el relleno con el bombeo
que presumiblemente absorba los futuros asientos.
903.2.4.- Arquetas y cámaras de registro prefabricadas
Las arquetas y las cámaras de registro prefabricadas tienen finalidades análogas,
diferenciándose fundamentalmente en las dimensiones más reducidas de las arquetas.
Se puede acceder a las arquetas por las cuatro paredes, permitiendo el empalme de una de las
paredes longitudinales pudiendo salir por éstas con cables a parcelas.
Deberán adoptarse las mismas características estructurales y de los materiales para arquetas y
cámaras de registro prefabricadas, de acuerdo con las normas técnicas de la compañía
(relacionadas en el Artículo 903.1.1 del presente PPTP).
La parte superior de las paredes puede constar de un cerco formado por perfiles galvanizados
PNL 60x60x6 soldados, que se ajustarán al hormigón fresco mediante garras. En este caso, la
tapa que cubriría el arco sería de chapa estriada reforzada en su parte inferior con tres perfiles
INP 100 de espesor 5/7 mm soldados a la misma con cordón continuo, estaría dotada de un
asa para facilitar su apertura. También estaría provista de un sistema de cierre.
En cualquier caso, se adoptará la tipología de marco y tapa que estipule la compañía según sus
normas técnicas, y en función de la ubicación de la arqueta o cámara de registro.
Los tipos a utilizar en el presente proyecto son:
- Arqueta tipo "D"
- Arqueta tipo “H”
- Cámara de registro tipo “G-ABPF”
903.2.5.- Separación con otros servicios
Frecuentemente las canalizaciones telefónicas se encuentran con instalaciones de otros
servicios, ubicados también bajo tierra. En este caso será necesario disponer de unas
determinadas separaciones con dichos servicios para:
- Reducir en lo posible las interferencias de diversa índole que puedan presentarse entre
ambas instalaciones, durante la prestación normal del servicio de las mismas.
- Poder efectuar operaciones de conservación o similares, en cualquiera de las dos
instalaciones sin afectar a la obra.
Como norma general, en primer lugar se intentará obtener de la compañía implicada, el
permiso correspondiente para desviar la canalización ajena. Si ello no fuese posible, y a fin de
disponer de las separaciones que a continuación se indican, puede ser necesario desviar el
trazado de la zanja o hacer ésta con mayor profundidad de la normalizada.
Todas las separaciones que van a indicarse se refieren a la mínima distancia entre el prisma de
canalización telefónica y la tubería, cable o canalización. Consideramos a estos efectos, prisma
de canalización telefónica al conjunto de conductos, materiales de relleno entre conductos y
recubrimientos laterales, superior y solera.
En general no deberá quedar englobado dentro del prisma de la canalización telefónica ninguna
canalización ajena, como se desprende de la necesidad de observar las separaciones que aquí
se indican. No obstante, en condiciones especiales y con permiso expreso de los propietarios
de los servicios, pueden quedar pequeñas tuberías (que no sean de gas) o cables de acceso a
inmuebles, englobados dentro del prisma, con la protección y separación conveniente para que
puedan ser sustituidos en caso necesario.
En el caso de cruces con instalaciones de gas se pondrá especial cuidado en la ejecución de
las uniones de los conductos telefónicos, habida cuenta de los particulares riesgos que pueden
presentar las filtraciones de este fluido a través de dichas uniones.
Denominamos cruces al caso en que se encuentran los trazados de ambas canalizaciones.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 201
Con líneas de energía eléctrica de alta tensión se mantendrá una separación de 25 cm y con
las de baja de 20 cm.
Con otras instalaciones se deberá observar una separación de 30 cm.
En general las canalizaciones telefónicas deben pasar por encima de las del agua y por debajo
de las del gas, siempre que para lograrlo no sea preciso dar a la zanja profundidades
excesivas.
903.2.6.- Cable
Los cables tendrán conductores de cobre, con aislamiento y cubierta de termoplástico,
normalizados por Telefónica, para instalaciones subterráneas y con el número de pares
indicados en el Proyecto.
Los accesorios (conjunto de empalme, manguitos, etc.), serán de tipo normalizado por
Telefónica.
Todas las operaciones relacionadas con la ejecución de las obras se realizarán de acuerdo con
la Normativa de Telefónica de España, S.A.
El tendido de los cables se hará evitando la formación de cocas y torceduras, así como los
roces perjudiciales y las tracciones exageradas.
Se evitará en todo momento dar curvaturas excesivas a los cables y nunca con radios de
curvatura inferior al indicado por el fabricante, para cada tipo de cable.
Antes de proceder a introducir los cables en los tubos se procederá al mandrilado de éstos
para garantizar un tendido correcto.
La ejecución de los empalmes estará de acuerdo con la práctica de Telefónica y será realizada
por operarios cualificados. El operario deberá ser sustituido a requerimiento del Director de
Obra, si a su juicio no tuviera la suficiente capacitación.
903.2.7.- Apoyos de hormigón
Los apoyos para paso de línea aérea a subterránea serán de hormigón armado y vibrado, con
un esfuerzo admisible de 1200 daN en punta con coeficiente de seguridad 2,5.
Los apoyos de hormigón cumplirán las características señaladas en la Recomendación UNESA
6703 y en la Norma UNE 21080. Llevarán borna de puesta a tierra. Cumplirán además la
Norma UNE 36531-1�R.
Los apoyos no serán arrastrados ni golpeados. Los apoyos de hormigón se transportarán en
góndola por carretera hasta el almacén de obra y desde este punto con carros especiales o
elementos apropiados hasta el pie de hoyo.
Los macizos de cimentación quedarán 20 cm por encima del nivel del suelo, y se les dará una
ligera pendiente como vierte-aguas.
La operación de izado de los apoyos debe realizarse de tal forma que ningún elemento sea
solicitado excesivamente. En cualquier caso, los esfuerzos deben ser inferiores al límite
elástico del material.
Por tratarse de postes pesados se recomienda sean izados con pluma o grúa, evitando que el
aparejo dañe las aristas o montantes del poste.
903.3.-MEDICIÓN Y ABONO
Las unidades de obra necesarias para la reposición de las líneas eléctricas se medirán y
abonarán de acuerdo con los siguientes precios incluidos en el Cuadro de Precios nº 1:
m3 Excavación de terreno no clasificado en zanjas, pozos o cimientos, con medios
mecánicos, incluido parte proporcional de martillo o voladura en roca y corte previo en
taludes, incluso carga y transporte dentro de la obra
m3 Relleno y compactación de zanjas, pozos o cimientos, con material procedente de la
propia obra y de aportación, tendido y compactación según condiciones del pliego de
prescripciones técnicas, medido sobre perfil teórico
m3 Hormigón HM-20, incluso colocación, vibrado y curado
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 202
ud Arqueta tipo “H” prefabricada para canalización telefónica de dimensiones exteriores
1,10x1,00x0,97 m, incluso excavación, 10 cm de hormigón de limpieza de 15 N/mm2
de resistencia característica a la compresión, marco y tapa homologados por la
compañía, completamente acabada
ud Arqueta tipo “D” prefabricada para canalización telefónica de dimensiones exteriores
1,39x1,20x1,15 m, incluso excavación, 10 cm de hormigón de limpieza de 15 N/mm2
de resistencia característica a la compresión, marco y tapa homologados por la
compañía, completamente acabada
ud Cámara de registro de telefónica tipo G-ABPF, con buzones y marco y tapa
homologados por la compañía, completamente acabada, incluido excavación, cama de
gravilla y relleno
ml Suministro y colocación de dos tubos de PVC de DN110mm para canalización
telefónica, con separadores, codos e hilo guía, según las normas de la compañía
ml Suministro y colocación de cuatro tubos de PVC de DN110mm para canalización
telefónica, con separadores, codos e hilo guía, según las normas de la compañía
ml Suministro y colocación de seis tubos de PVC de DN110mm para canalización
telefónica, con separadores, codos e hilo guía, según las normas de la compañía
ml Suministro y colocación de tritubo para canalización telefónica, colocado con
separadores e hilo guía, según las normas de la compañía
ml Cinta señalizadora, colocada
En todos estos precios se incluyen todas las actividades, medios, materiales y pruebas
necesarias para la correcta ejecución de la partida.
Según lo dispuesto en el Decreto del 13 de Mayo de 1954 y en las Normas Complementarias
dictadas para su aplicación, aprobada con fecha 13 de Junio de 1958; y la orden circular Nº
276/SG de 1979 sobre relaciones con la Compañía Telefónica Nacional de España, los gastos
que ocasione la modificación o traslado de las líneas telefónicas, serán satisfechos en una
mitad con cargo al presupuesto del servicio u obra pública que demanda la modificación o
traslado de las mismas, y la otra mitad por la entidad titular de las líneas telefónicas afectadas.
ARTÍCULO 904.- REPOSICIÓN DE REDES DE SANEAMIENTO
904.1.- Disposiciones de carácter particular
En el ámbito meramente técnico son preceptivas las determinaciones correspondientes a las
siguientes Normas o Instrucciones:
Normas UNE que pueden afectar a los materiales o unidades de obra incluidas en el Proyecto.
- Norma UNE –EN 727. Temperatura de reblandecimiento
- Norma UNE –EN 744. Resistencia al impacto.
- Norma UNE –EN 1277. Estanqueidad al agua y al aire.
- Norma UNE –EN ISO 9969. Rigidez circunferencial específica.
- Norma UNE –EN 1446. Aplastamiento.
- Norma UNE –EN 580. Resistencia al diclorometano.
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para las Tuberías de Abastecimiento de Agua.
Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para Tuberías de Saneamiento de Poblaciones.
Proyecto de Norma Europea prEN 13476-1. Tuberías estructurales para saneamiento.
904.2.- MATERIALES BÁSICOS
904.2.1- Tuberías de PVC y piezas especiales
INSTALACIÓN EN ZANJA
Ancho de zanja
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 203
A +50 cm., siendo:
A=Ancho del fondo de zanja en cm.
=Diámetro exterior en cm.
Esta anchura será medida a la altura de la generatriz superior del tubo. Con esto conseguimos
que el tubo tenga un recubrimiento lateral de grava de 25 cm.
Espesor mínimo de la cama = 10 + / 10 cm
Base de asiento y relleno de zanja
El tubo irá apoyado sobre el terreno natural rasanteado, exento de piedras y aristas cortantes,
para proporcionarle un asiento uniforme en toda su longitud. Será un material de tamaño
máximo no superior a 20 mm y equivalente de arena superior a 30. La compactación del
material hasta alcanzar una densidad no inferior al 95 % del Proctor Normal.
El relleno, de ambos lados del tubo, con el mismo material que el empleado en la cama de
asiento y en tongadas de 15 cm.
Compactación de los laterales hasta alcanzar una altura sobre la clave del tubo de 30 cm.
Se continuará la compactación en tongadas de 20 cm.
Transporte y manipulación
En las operaciones de carga, transporte y descarga de los tubos, se evitarán los golpes,
depositándolos sin brusquedad en el suelo, se evitará rodarlos sobre materiales granulares y,
en general, se tomarán las precauciones necesarias para que no sufran golpes de importancia.
Durante el transporte los tubos se colocarán en posición horizontal y paralelamente a la
dirección del medio de transporte, cuidando de que no sufran golpes o rozaduras.
Los cables para la descarga estarán protegidos para no dañar la superficie del tubo. Es
conveniente la suspensión por medio de útiles de cinta ancha. Si se utilizan aparejos de
ganchos, deberán evitarse los ganchos en ángulo inferior a 90º y se dispondrán protecciones
de elastómero para evitar dañar los exteriores del tubo.
Los tubos se descargarán, a ser posible, cerca del lugar donde deben de ser colocados,
evitando que queden apoyados sobre puntos aislados. Los tubos acopiados en los bordes de
las zanjas y dispuestos para su montaje, deben ser examinados por el Ingeniero Director o su
representante, que rechazará aquellos que presenten algún defecto perjudicial.
Los tubos que no se coloquen en zanja, se acopiaran debidamente siguiendo la siguiente
recomendación.
Para tubos de 4m. y 6m. de longitud se colocarán en posición horizontal, sobre
superficie plana, en dirección del viento y atados con alambre.
Para tubos de 2,4 m. se colocarán en posición vertical, sobre superficie plana y
atados con alambre.
En ambos casos los tubos han de estar debidamente cubiertos hasta su instalación en zanja.
Al almacenarlos de forma horizontal, un tubo debe descansar entre dos de la capa inferior. La
altura de apilamiento no sobrepasará 1,5 metros, a fin de evitar esfuerzos importantes en las
capas inferiores.
En épocas calurosas se optará por el almacenamiento en lugares sombreados. Si esto no fuera
posible, se protegerán con láminas plásticas o lonas. En zonas cálidas o con temperaturas
superiores a 50º, la altura de apilamiento se reducirá a 1 metro.
La primera hilada de tubos deberá apoyarse sobre travesaños de madera, con cuñas para
prevenir deslizamientos y asegurar la estabilidad de las pilas. Generalmente bastará con los
travesaños a 1 m de las testas de los tubos.
Excavación de las zanjas
Las dimensiones de las zanjas se ajustarán a lo especificado en los planos y mediciones de
este proyecto, siendo recomendable que no transcurran mas de ocho días entre la excavación
de la zanja y la colocación de las tuberías.
Las zanjas pueden abrirse a mano o mecánicamente, pero en cualquier caso, su trazado deberá
ser correcto, perfectamente alineado en planta, con la rasante uniforme y las paredes laterales
estables.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 204
Cuando la zanja tenga una profundidad superior a 1,50 metros, deberán utilizarse
entibaciones, de acuerdo con las normas vigentes.
Montaje de los tubos y relleno de zanjas
Siempre se han de tener en cuenta las recomendaciones del fabricante a la hora del montaje
de los tubos, si bien, han de seguirse las siguientes líneas básicas.
El tubo irá apoyado sobre el terreno natural rasanteado, exento de piedras y aristas cortantes,
para proporcionarle un asiento uniforme en toda su longitud. Será un material de tamaño
máximo no superior a 20 mm y equivalente de arena superior a 30. La compactación del
material, hasta alcanzar una densidad no inferior al 95 % del Proctor Normal.
El relleno de ambos lados del tubo con el mismo material que el empleado en la cama de
asiento y en tongadas de 15 cm.
Compactación de los laterales hasta alcanzar una altura sobre la clave del tubo de 30 cm.
Se continuará la compactación en tongadas de 20 cm.
Otras consideraciones de instalación
La existencia de un nivel freático elevado que inunde en parte o totalmente la tubería, ejerce
una acción negativa en la capacidad resistente del tubo a deformaciones. En este caso es
recomendable la utilización de geotextiles con un tratamiento adecuado de material granular.
Cuando las condiciones se los terrenos de las zanjas sean inestables y no exista otra
alternativa de trazado, las zanjas deben estabilizarse con la colocación de geotextiles y utilizar
rellenos de materiales no cohesivos. (granulares sueltos).
En la ejecución de las obras de instalación de tuberías de cualquier tipo o material, se debe
vigilar el cumplimiento de todas las consideraciones y parámetros de proyecto que fueron los
que determinaron la validez de la tubería proyectada.
Pruebas de los productos acabados
Se realizarán a juicio de la Dirección de Obra las siguientes pruebas sobre la tubería acabada:
Examen del aspecto exterior
Opacidad
Pruebas de forma y dimensiones
Prueba de alargamiento y rotura a tracción
Prueba de resistencia al impacto
Prueba de comportamiento al calor
Prueba de rugosidad
Prueba de resistencia a la abrasión
Prueba de estanqueidad
Examen del aspecto exterior
Los tubos deberán presentar a simple vista una distribución uniforme de color, y estarán libres
de aristas, rebajas, rayas, fisuras, granos, poros, ondulaciones u otros defectos.
Se comprobará en la sección transversal la homogeneidad de coloración y se observará si
existen inclusiones extrañas, grietas, burbujas u otros defectos.
Se rechazará cualquier elemento (tubo o accesorio) que presente señales de haberse reparado
en frío o en caliente, o que por cualquier otro defecto observado en el examen a simple vista,
el Director de Obra considere no apto para su empleo. Su número se eliminará de la lista para
efectuar el muestreo y las piezas eliminadas no se repondrán en el lote, debiendo quedar este
con su número de piezas primitivo rebajado en las piezas eliminadas.
Los codos, curvas, piezas de unión, de transición y derivación, se harán con piezas comerciales.
Los tubos cumplirán con lo establecido en el "Pliego de Prescripciones Técnicas Generales para
las tuberías de saneamiento de Poblaciones, salvo lo indicado en este P.P.T.P
Juntas de las conducciones
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 205
Para la fabricación de las juntas de goma utilizadas en la unión de tubos y piezas, se parte de
caucho sintético al que se le incorporan distintas proporciones de aditivos en formulación
adecuada.
La unión entre tubos se realiza mediante una junta elástica que se entrega montada en el cabo del
tubo.
Las operaciones a seguir para un correcto montaje son las siguientes:
Limpiar de suciedad el interior de la copa y las juntas elásticas.
Aplicar lubricante en el interior de la copa, así como en la superficie de la goma,
para facilitar el deslizamiento de ambas.
Enfrentar la copa y el extremo del tubo con junta y empujar dicho extremo hasta
introducirlo, dejando una holgura de 1 cm. En función del diámetro, el sistema
de empuje puede ser manual, mediante tráctel y por el método del tubo
suspendido.
Cumplirán con el ensayo sobre junta elástica, según UNE–EN 681-1.
Diámetros
De acuerdo con el Pliego de Prescripciones del MOPU de 1985, el diámetro mínimo establecido
en una red de saneamiento es de 315 mm, permitiendo diámetros menores para la realización de
acometidas domiciliarias y conexiones a sumideros.
Instalación en galerías
Cuando las tuberías están instaladas en galerías de servicios, la distancia máxima entre soportes
en función del diámetro, será la indicada a continuación.
Diámetro Nominal (mm) Distancia entre soportes (m)
160 1.5
200 1.7
250 1.8
315 2.1
400 2.4
Para diámetros superiores, como su momento de inercia es elevado, podemos considerar una
distancia entre soportes no superior a 2.5 m.
Definición de los tubos
El contratista deberá definir y justificar el espesor de cada tubo conforme a lo especificado en
este artículo y el P.P.T.A. antes de efectuar el acopio de los mismos y obtener la aprobación
por escrito del Ingeniero Director.
Las pruebas se efectuarán conforme a lo establecido en el citado pliego (P.P.T.A.).
904.2.2.- Prueba de las conducciones
Las pruebas se efectuarán conforme a lo establecido en el citado pliego (P.P.T.A.). A
continuación se describen las pruebas de presión interior y de estanqueidad que deberán cumplir:
PRUEBA DE PRESIÓN INTERIOR
A medida que avance el montaje de la tubería se procederá a pruebas parciales de presión interna
por tramos de longitud fijada por la Administración. En el tramo elegido la diferencia de presión
entre el punto de rasante más baja y el punto de rasante más alta no excederá del diez por ciento
(10 por 100) de la presión establecida en 2.8.1.6.
Antes de empezar la prueba deben estar colocados en su posición definitiva todos los accesorios
de la conducción. La zanja debe estar parcialmente rellena, dejando las juntas descubiertas.
Se empezará por llenar lentamente de agua el tramo objeto de la prueba, dejando abiertos todos
los elementos que puedan dar salida al aire, los cuales se irán cerrando después y sucesivamente
de abajo hacia arriba una vez se haya comprobado que no existe aire en la conducción. De ser
posible se dará entrada al agua por la parte baja, con lo cual se facilita la expulsión del aire por la
parte alta. si esto no fuera posible, el llenado se hará aún más lentamente para evitar que quede
aire en la tubería. En el punto más alto se colocará un grifo de purga para expulsión del aire y
para comprobar que todo el interior del tramo objeto de la prueba se encuentra comunicado en la
forma debida.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 206
La bomba para la presión hidráulica podrá ser manual o mecánica, pero en este último caso
deberá estar provista de llaves de descarga o elementos apropiados para poder regular el
aumento de presión. Se colocará en el punto más bajo de la tubería que se ha de ensayar y
estará provista de dos manómetros, de los cuales uno de ellos será proporcionado por la
Administración o previamente comprobado por la misma.
Los puntos extremos del trozo que se quiere probar se cerrarán convenientemente con piezas
especiales que se apuntalarán para evitar deslizamientos de las mismas o fugas de agua, y que
deben ser fácilmente desmontables para poder continuar el montaje de la tubería. Se comprobará
cuidadosamente que las llaves intermedias en el tramo en prueba, de existir, se encuentran bien
abiertas. Los cambios de dirección, piezas especiales, etc... deberán estar anclados y sus fábricas
con la resistencia debida.
La presión interior de prueba en zanja de la tubería será tal que se alcance en el punto más bajo
del tramo en prueba una con cuatro (1,4) veces la presión máxima de trabajo en el punto de más
presión. La presión máxima de trabajo (Pt) de una tubería es la suma de la máxima presión de
servicio más las sobrepresiones, incluido el golpe de ariete. La presión se hará subir lentamente
de forma que el incremento de la misma no supere un (1) kilogramo por centímetro cuadrado y
minuto.
Una vez obtenida la presión, se parará durante treinta minutos y se considerará satisfactoria
cuando durante este tiempo el manómetro no acuse un descenso superior a raíz cuadrada de p
quintos (�p/5), siendo p la presión de prueba en zanja en kilogramos por centímetro cuadrado.
Cuando el descenso del manómetro sea superior, se corregirán los defectos observados
repasando las juntas que pierdan agua, cambiando si es preciso algún tubo, de forma que al final
se consiga que el descenso de presión no sobrepase la magnitud indicada.
En casos muy especiales en los que la escasez de agua u otras causas hagan difícil el llenado de
la tubería durante el montaje, el contratista podrá proponer, razonadamente, la utilización de otro
sistema especial que permita probar las juntas con idéntica seguridad. La Administración podrá
rechazar el sistema de prueba propuesto si considera que no ofrece suficiente garantía.
PRUEBA DE ESTANQUEIDAD
Después de haberse completado satisfactoriamente la prueba de presión interior, deberá
realizarse la de estanqueidad.
La presión de prueba de estanqueidad será la máxima estática que exista en el tramo de la tubería
objeto de la prueba.
La pérdida se define como la cantidad de agua que debe suministrarse al tramo de la tubería en
prueba mediante un bombín tarado, de forma que se mantenga la presión de prueba de
estanqueidad después de haber llenado la tubería de agua y haberse expulsado el aire.
La duración de la prueba de estanqueidad será de dos horas, y la pérdida en este tiempo será
inferior al valor dado por la fórmula:
V = K.L.D.
en la cual:
V = pérdida total en la prueba en litros
L = longitud del tramo objeto de la prueba, en metros
D = diámetro interior, en metros
K = coeficiente dependiente del material
donde K = 0.350
De todas formas, cualesquiera que sean las pérdidas fijadas, si éstas son sobrepasadas, el
contratista, a sus expensas, repasará todas las juntas y tubos defectuosos. Asimismo viene
obligado a reparar cualquier pérdida de agua apreciable, aún cuando el total sea inferior al
admisible.
904.2.3.- Ladrillos
Los ladrillos cerámicos serán del tipo perforado común (NV) y cumplirán las prescripciones
establecidas Pliego General de Condiciones para la Recepción de Ladrillos Cerámicos en las Obras
de Construcción (RL-88).
904.2.4.- Rellenos localizados
Cumplirán las prescripciones del Artículo 332 del PPTP del Proyecto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 207
904.2.5.- Tapas para registros y arquetas.
Serán de fundición dúctil, con la forma y dimensiones previstas en los Planos. Su superficie
exterior llevará dibujo de profundidad de cuatro milímetros (4 mm), e irá provista de taladros
para levantamiento de la tapa. Interiormente llevará nervios de refuerzos.
Llevarán impresa la leyenda correspondiente al uso a que se destinen.
Cumplirán lo especificado en la Norma UNE 41 – 301 – 89. Dispositivos de cubrición y de
cierre utilizados en las redes de saneamiento y de distribución de agua potable.
904.2.6.- Ensayos
Los ensayos, análisis y pruebas que la Administración estime necesario para que se cumplan
las condiciones del presente Pliego, serán a cargo del Contratista y se supondrá, por tanto,
que están incluidos en los distintos precios.
904.3.-. EJECUCIÓN DE LAS OBRAS
904.3.1.- Relleno y compactación de zanjas
El relleno localizado estará regulado por el artículo 332 del P.P.T.P. del Proyecto.
Esta operación se efectuará conforme a lo establecido en P.P.T.A.
El tubo irá apoyado sobre el terreno natural rasanteado, exento de piedras y aristas cortantes,
para proporcionarle un asiento uniforme en toda su longitud. Será un material de tamaño
máximo no superior a 20 mm y equivalente de arena superior a 30..
Una vez montadas las tuberías, se echará sobre la zanja una capa de tierra que cubra veinte
centímetros (20 cm) la tubería, sin tapar las juntas. Al hacerlo se tendrá cuidado de emplear
para ello los elementos más finos de la excavación, evitando que queden en contacto con el
tubo piedras puntiagudas u otros objetos duros. Una vez aprobada la tubería, se autorizará el
relleno de las zanjas, y éste se hará apisonando cuidadosamente por los lados de los tubos,
continuando con iguales precauciones hasta veinte centímetros (20 cm) por encima de la cota
de coronación del tubo. El resto del relleno, hasta la totalidad de la zanja, se ejecutará por
tongadas horizontales de un máximo de treinta centímetros (20 cm) de espesor. Se alcanzará
una densidad seca mínima del noventa y cinco por ciento (95%) de la obtenida en el ensayo
del Proctor Normal.
904.3.2.- Colocación de la tubería de PVC
Se dispondrán según el trazado fijado en los planos.
En la instalación de la tubería enterrada, los tubos apoyarán a lo largo de toda la generatriz en
la capa de material seleccionado indicada en los planos. Dicho material cumplirá con las
siguientes características:
Cernido por el tamiz 5 UNE 100%
Cernido por el tamiz 0,080 UNE máx 12%
Se ejecutarán las pruebas de presión interior y estanqueidad.
Se considerará como presión máxima de trabajo en cada tramo, la presión de trabajo
correspondiente al timbraje de los tubos; la presión estática será la diferencia entre la cota
máxima de agua del depósito del que se suministre y la cota mínima de la conducción en el
tramo.
El contratista no rellenará las zanjas hasta que el Ingeniero Director de las obras de su
conformidad, no solo a las pruebas de presión y estanqueidad, sino también a la disposición de
cada uno de los anclajes, válvulas, juntas y demás elementos que integran la conducción.
El relleno hasta el plano horizontal del eje del tubo, (riñones), se compactará cuidadosamente
al 100% de la densidad Proctor normal y el resto al 95%.
Además de las pruebas indicadas anteriormente, se realizará una segunda prueba de presión
en condiciones similares a las anteriores una vez rellenada la zanja y compactada hasta la
densidad prescrita en este Pliego.
Los codos y curvas se apoyan en macizos de anclaje de hormigón HM-20 que produzcan una
reacción contra el terreno no mayor de dos (2) kilopondios por centímetro cuadrado.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 208
A la entrada y salida de macizos de anclaje, pozos de registro, obras de fábrica, etc., se
colocará un trozo de tubo corto de un (1) metro de longitud para que a modo de biela permita
asientos.
Las conducciones de saneamiento se situarán en plano inferior a las de agua potable, con
distancias vertical y horizontal entre una y otra, no menor a un metro, medido entre planos
tangentes, horizontales y verticales a cada tubería más próximos entre sí.
Los extremos de los tubos colocados en obra se taparán al final de la jornada para evitar la
entrada de elementos extraños.
904.3.3.- Pozos de registro
Se dispondrán pozos de registro en todos los puntos previstos en los Planos, y en aquellos
donde, durante la ejecución de las obras, estime el Ingeniero Director.
Los pozos de registro se ejecutarán con la forma y dimensiones previstas en los Planos.
El hormigón de la solera y alzados será del tipo HM-20 y HA-25 según sea el pozo de registro
de hormigón en masa o armado respectivamente.
Dispondrán de un arenero en el fondo, de al menos 10 cm de altura.
El fondo será de hormigón en masa de 15 cm de espesor.
Dispondrán de tapas de registro de fundición dúctil, con dispositivo de elevación sencillo.
904.4.-. MEDICIÓN Y ABONO
Las unidades de obra necesarias para la reposición de las redes de saneamiento se medirán y
abonarán de acuerdo con los siguientes precios incluidos en el Cuadro de Precios nº 1:
m3 Excavación de terreno no clasificado en zanjas, pozos o cimientos, con medios
mecánicos, incluido parte proporcional de martillo o voladura en roca y corte previo en
taludes, incluso carga y transporte dentro de la obra
m3 Relleno y compactación de zanjas con grava de granulometría 20 a 40 mm, tendido
y compactación según condiciones del pliego de prescripciones técnicas
m3 Relleno y compactación de zanjas, pozos o cimientos, con material procedente de la
propia obra y de aportación, tendido y compactación según condiciones del pliego de
prescripciones técnicas, medido sobre perfil teórico
m3 Hormigón HM-20, incluso colocación, vibrado y curado
ml Tubo de PVC corrugado, tipo Sanecor o similar, color teja, de 315 mm de diámetro
nominal, colocado, incluso unión mediante copa lisa y junta elástica
ml Tubo de PVC corrugado, tipo Sanecor o similar, color teja, de 400 mm de diámetro
nominal, colocado, incluso unión mediante copa lisa y junta elástica
ud Pozo de registro de 100 cm de diámetro, hasta 2,00 m de altura, incluido
excavación, solera de hormigón de 15 N/mm2 de resistencia característica a
compresión, anillo de entronque con tubos, cono superior, bastimento y tapa de
fundición y escalones, según planos
ml Suplemento para mayor altura de 2,00 m de pozo de registro de diámetro 100 cm,
con anillos prefabricados de hormigón, incluso parte proporcional de escalones
ml Cinta señalizadora, colocada
ml Desmontaje, carga y transporte a almacén o vertedero de tubería de drenaje de
diámetro 1000mm y 1600mm, incluido carga y transporte a lugar de empleo
PA Partida alzada a justificar para inspección de colectores con cámara de TV
En los precios de tubería están incluidos todos los trabajos necesarios para su correcta
instalación, incluso el hormigón o arena de apoyo, juntas, codos, piezas especiales,
reducciones, etc. necesarios para que la traza de la tubería se adapte a lo indicado en los
Planos del proyecto.
En todos estos precios están incluidos todos los trabajos necesarios para la correcta ejecución
de la partida.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 209
PARTE 10ª.- MEDIDAS PREVENTIVAS Y CORRECTORAS DE IMPACTO AMBIENTAL
ARTÍCULO 1001.- PROTECCIÓN ATMOSFÉRICA (POLVO Y RUIDOS).
1001.1.- PROTECCIÓN CONTRA EL POLVO
1001.1.1.- Definición
Se incluyen en este capítulo las medidas preventivas que permiten minimizar las afecciones
por partículas y gases contaminantes en la fase de construcción de la vía.
1001.1.2.- Ámbito
Será de aplicación a todas las actividades de obra susceptibles de generar emisiones
contaminantes, en especial aquellas que se desarrollen próximas a casas habitables o núcleos
de población.
1001.1.3.- Materiales y equipo
Las medidas preventivas para reducir el impacto por gases contaminantes no requieren medios
adicionales a los de la propia planificación de la obra.
Para reducir el polvo generado en obra, el equipo consistirá en una cisterna remolcada o un
vehículo especializado adaptado con bombas y mangueras o aspersores para riego.
1001.1.4.- Ejecución
La planificación y ejecución de todas las labores de obra deben tener en cuenta los aspectos
preventivos indicados a continuación.
Se llevarán a cabo las tareas de Mantenimiento que aseguren el buen estado y mantenimiento
de la maquinaria, la revisión y control periódico de los silenciadores de los motores, la
utilización de revestimientos elásticos en tolvas y cajas de volquetes, la planificación de
actividades durante el horario nocturno evitando aquellas más ruidosas, la adecuación del
cronograma de obras, la limitación de la velocidad de los vehículos de obra y de la zona de
tránsito, el uso de toldos en las cajas de los camiones que transporten material susceptible de
generar polvo, etc.
En tiempo especialmente seco y ventoso, y con el fin de reducir las emisiones de polvo
durante las obras, se regará la superficie de trabajo, tanto la explanada como las extracciones
y depósitos (relleno de préstamos), acopios y caminos minimizando esta afección a
poblaciones o casas habitables.
Así mismo, si el Director Ambiental de obra lo considera necesario, se efectuarán riegos
periódicos sobre cultivos próximos a la obra, en especial en épocas de estío, que eviten la
obturación de los estomas por la acumulación de polvo evitando las horas de más calor (se
realizará está operación durante las primeras o últimas horas del día).
Es previsible que las operaciones de riego tengan lugar durante los meses secos, entre junio y
septiembre, no descartando que deban utilizarse en cualquier momento en que las condiciones
ambientales lo exijan.
Se efectuarán riegos cuando éstos sean necesarios (por el tipo de operación a realizar y/o la
época anual), a razón de 1,5 l/m².
Así mismo se evitarán hogueras y quemas de materiales de cualquier tipo.
1001.15.- Control de calidad y normativa aplicable
Estos aspectos se vigilarán según lo definido en el P.V.A.
Serán de aplicación la normativa de seguridad e higiene en el trabajo.
1001.1.6.- Medición y abono
Las medidas definidas se consideran asumidas en los gastos generales de la obra salvo los
riegos contra el polvo. Para ello se incluye una partida específica definida como:
PA Partida alzada a justificar para riegos con agua contra el polvo
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 210
1001.2.- MEDIDAS PREVENTIVAS CONTRA EL RUIDO DURANTE LAS OBRAS
1001.2.1.- Definición
Se refiere a las medidas preventivas de mantenimiento y circulación de maquinaria para
minimizar el impacto acústico en las poblaciones cercanas a las zonas de obra.
1001.2.2.- Ámbito
Toda la zona de obras, tanto la plataforma como las zonas auxiliares.
1001.2.3.- Ejecución
Las medidas contra el ruido en fase de obras se basan en el buen mantenimiento de la
maquinaria, la revisión y control periódico de los silenciadores de los motores, la utilización de
revestimientos elásticos en tolvas y cajas de volquetes, la planificación de actividades durante
el horario diurno, evitando el nocturno, la limitación de la velocidad de los vehículos de obra y
de la zona de tránsito.
En el caso de requerirse préstamos de nueva apertura y de cara a la prevención de ruidos se
dispondrán caballones de suelo vegetal, subsuelo y estériles alrededor del límite de la
extracción y se planificará la ubicación de la maquinaria y elementos asociados a la
explotación en el interior de ésta, evitando así los ruidos. Estas medidas disminuyen también el
impacto visual.
En cuanto al horario de obras, se atenderá a procurar evitar obras ruidosas entre las 23 y las 7
horas.
Se asegurará el uso de protectores auditivos para los obreros que realicen las tareas más
ruidosas y de máscaras de media cara para los que lleven a cabo aquellas más contaminantes
según disponga el Estudio de Seguridad y Salud.
1001.2.4.- Materiales y equipo
No se requieren medios adicionales a los del funcionamiento normal de la obra.
1001.2.5.-Control de calidad y normativa
Se vigilará durante la puesta en práctica del P.V.A.
1001.2.6.- Medición y abono
No es objeto de abono, incluyéndose en los gastos generales de la obra.
1001.3.- PANTALLAS ANTIRRUIDO: CABALLONES
1001.3.1.- Definición
Para reducir el impacto acústico sobre el barrio de Ca Na Negreta y en el núcleo Jesús, se
proyectan caballones o cordones longitudinales de 1 m de altura entre las variantes y estos
barrios en la zona de dominio público de la carretera. Este cordón irá revegetado y arbolado en
su coronación para servir además, como barrera visual.
La revegetación del cordón y su arbolado están definidos en el punto correspondiente de este
pliego.
Adicionalmente a esta medida se ejecutarán pantallas acústicas según lo definido en el artículo
correspondiente de este pliego.
1001.3.2.- Medición y abono
La medición y abono de este material se realizará por m, de acuerdo a los siguientes precios:
m³ Excavación de terreno no clasificado en zonas de desmonte, incluido partes
proporcionales de roca, con medios mecánicos, incluso carga y transporte a lugar de
empleo.
m³ Terraplén, pedraplén o todo uno con suelo procedente de préstamo, extendido,
humectación y compactación, según condiciones del pliego de prescripciones técnicas.
m3 Mantenimiento y extendido de tierra vegetal procedente de la obra sobre taludes de
terraplenes y desmonte de cualquier pendiente y altura, incluido carga, transporte
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 211
desde el lugar de encuentro hasta el lugar de utilización y refinado manual de los
taludes.
m2 Hidrosiembra con mezcla de semillas de plantas autóctonas
u Suministro de mata (Pistacea lentiscus) de 40 a 60 cm de altura, en contenedor.
u Suministro de Erica multiflora
u Suministro de romero (Rosmarinus officinalis) de 30 a 50 cm de altura, en contenedor
u Suministro de Anthyllis Cytisoides
u Suministro de Lavándula dentata
u Suministro de encina (Querqus ilex rotundifolia) de 1,7 a 2,0 m de altura, en
contenedor
u Suministro de algarrobo (Ceratonia siliqua) de 1,5 a 1,8 m de altura, en contenedor
u Suministro de Pinus halepensis de 1,5 a 1,8 m de altura, en contenedor
u Plantación de arbusto de cualquier altura, con camión grua.
u Plantación de un árbol de cualquier altura, con camión grua.
u Riego manual de árboles, con camión cisterna de 10 m³, y una dotación de 50 l por
unidad arbórea.
u Riego manual de arbustos, con camión cisterna de 10 m3, y una dotación de 15 l por
unidad arbustiva
ARTÍCULO 1002.- LOCALIZACIÓN DE PRÉSTAMOS, DEPÓSITOS E INSTALACIONES
AUXILIARES.
1002.1.- PRÉSTAMOS PARA LAS OBRAS
1002.1.1.- Definición
Se refiere a la necesidad de utilizar explotaciones en activo en el abastecimiento de material
para la obra o la necesidad de tramitar los correspondientes permisos de carácter ambiental
ante el órgano competente para su legalización.
1002.1.2.- Ámbito
Será de aplicación a los préstamos a utilizar en obra.
1002.1.3.- Materiales y equipo
Será necesario el equipo humano propio de la gestión de las obras.
1002.1.4.- Ejecución
Con anterioridad al inicio de las obras se asegurará que las actividades de extracción están
legalizadas y cuentan con un plan de restauración aprobado, y en el caso de tratarse de zonas
sin actividad (abandonadas), se tramitará con anterioridad a su uso si son requeridas. Así
mismo se definirá la necesidad de que las zonas de préstamos propuestas dispongan de los
permisos correspondientes y los planes de restauración aprobados. Los trámites se realizarán
antes de cualquier movimiento de tierras ante los organismos competentes en materia
ambiental.
1002.1.5.- Control de calidad
Se verificará que se cuenta con los permisos necesarios antes de comenzar los trabajos de
excavación.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 212
1002.1.6.- Medición y abono
Se considera dentro de los gastos generales de la obra la necesidad de tramitar los permisos
correspondientes.
En ningún caso se establecen en el proyecto vertederos, préstamos y yacimientos con carácter
de “previstos” o “exigidos” en relación con el artículo 161 del Reglamento General de la Ley
de Contratos de Las Administraciones Públicas.
La búsqueda y adquisición de los materiales necesarios para ejecutar las obras incluidas en
este proyecto es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y
abono de todo tipo de permisos, licencias, cánones, etc...
1002.2.- VERTEDEROS PARA LAS OBRAS
1002.2.1.- Definición
Los vertederos serán preferentemente canteras con plan de restauración aprobado o huecos de
préstamo. Tendrán todos los permisos y habrán pasado todos los trámites medioambientales
pertinentes. En cualquier caso, no podrá llevarse ningún material a vertedero sin la autorización
previa del director de las obras que, a su criterio y sin que esto suponga incremento alguno de
los precios incluidos en este proyecto, podrá denegar la utilización de un determinado
vertedero como destino de materiales sobrantes.
1002.2.2.- Ámbito
Será de aplicación a los materiales inertes de obra que deban desecharse.
1002.2.3.- Materiales y equipo
Será necesario el equipo humano propio de la gestión de las obras.
1002.2.4.- Ejecución
La propuesta de depósitos no debe suponer ningún trámite adicional al necesario para su uso
inicial como préstamo.
1002.2.5.- Control de calidad
Se verificará que se adapta a la zona de ocupación de los préstamos utilizados o huecos
degradados.
1002.2.6 .-Medición y abono
Se considera dentro de los gastos generales de la obra el uso y gestión de estos depósitos sin
que suponga un coste específico en presupuesto.
La búsqueda y localización de vertederos para depositar el material sobrante de la excavación
es responsabilidad del contratista y es a su cargo, así como la obtención y abono de todo tipo
de permisos, licencias, cánones, etc...
ARTÍCULO 1003.- PROTECCIÓN DE LOS SUELOS.
1003.1.-JALONAMIENTO
1003.1.1.- Definición
Se refiere esta medida a la delimitación y señalización en el terreno, mediante jalones, de la
zona de obras, los caminos de acceso y los terrenos dedicados a las instalaciones auxiliares,
de modo que se limite al mínimo imprescindible y se eviten daños innecesarios en superficies
contiguas a la franja de obra, según lo definido en Proyecto.
1003.1.2.- Ámbito
Todas las zonas afectadas por las obras, incluyendo elementos auxiliares (instalaciones para
maquinaria, y en su caso préstamos y depósitos), las actuaciones en ramales y viales
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 213
existentes. Quedarán también en el interior del jalonado los desvíos provisionales durante las
obras.
1003.1.3.- Materiales y equipo
Los jalones serán de acero negro de 50 mm de espesor, de 1,5 m de altura, con una zona
visible de alrededor de 1 m de altura sobre el terreno, cubierto de pintura roja.
Entre los jalones se colocará cinta de obra contínua con colorodido visible (listas rojo-blanco).
Se asegurará que quedan al menos 10-15 cm libres entre esta cinta y el terreno, para asegurar
el paso sin problemas de la fauna.
No se requiere mano de obra especializada.
1003.1.4.- Ejecución
Una vez adjudicada definitivamente, y dentro del plazo marcado por las condiciones
administrativas señaladas para la obra, se efectuará sobre el terreno el replanteo previo de la
obra y el jalonado de sus distintas partes, en presencia del Contratista o de su representante
legalmente autorizado, para comprobar su correspondencia con los planos.
El jalonado se implantará antes de iniciar los desbroces y se podrá realizar según se avanza en
el replanteo de la obra.
Se dispondrán a razón de 1 jalón cada 5 metros lineales con cinta de obra plástica entre ellos.
El Contratista tiene la obligación de mantener el jalonado en tanto duren las obras, reponiendo
los tramos dañados cuantas veces sea preciso; dichas reposiciones no serán objeto de abono.
Estos jalones se retirarán a la finalización de las obras.
1003.1.5.- Control de calidad
El resultado del jalonado ha de ser acorde con la definición de los planos o en su caso con el
acta de replanteo.
1003.1.6.- Medición y abono
El jalonado se medirá y abonará por metro lineal realmente ejecutado a partir de la unidad de
precios correspondiente definida en el presupuesto como:
m Jalonado provisional
1003.2.- MANTENIMIENTO DEL SUELO VEGETAL
1003.2.1.- Definición
Se refiere a los trabajos necesarios para la correcta retirada, acopio y mantenimiento de la
capa de suelo vegetal afectada por las obras.
1003.2.2.- Ámbito
La retirada se efectuará sobre cualquier superficie que vaya a ser afectada por las obras.
El almacenamiento y conservación de las cualidades del suelo serán aplicables a todo el
volumen necesario para la restauración ambiental, siempre que su reextensión no pueda
ejecutarse simultáneamente.
1003.2.3.- Materiales y su equipo
El material es la propia tierra vegetal de la zona de obras.
Las características que ha de cumplir esta tierra son las que se especifican a continuación. De
no ser así se ha de plantear, bien su tratamiento con enmiendas, abonos, etc. o bien el aporte
de tierra de otro lugar a la zona de obras.
Se entenderá por tierra vegetal la mezcla de arena, limo, arcilla y materia orgánica, junto con
los microorganismos correspondientes.
Las características establecidas para definir la calidad de este material son:
pH: < 5,5 ó > 9.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 214
Nivel de carbonatos > 30 %.
Sales solubles > 0,6 % con CO3Na o > 1 % sin CO3Na.
Conductividad a 25º extracto a saturación > 4 ms/cm (> 6 ms/cm en caso de ser
zona salina y restaurarse con vegetación adaptada).
Textura: arcillosa muy fina (> 60 % de arcilla).
Estructura: maciza o fundida (arcilla o limo compacto).
Elementos gruesos (> 2 mm) > 30 % en volumen.
Por este motivo el Director de Obra debe valorar la conveniencia de realizar una analítica de
este material previa al inicio del desbroce, que permita decidir su posible utilización como
sustrato en condiciones naturales o tras un tratamiento específico corrector.
En caso de almacenamiento prolongado de la tierra se requerirán los medios necesarios para su
conservación (abono, hidrosiembra, riego...).
No se considera necesario el uso de maquinaria o equipos adicionales a los utilizados en las
obras para los movimientos de tierras.
1003.2.4.- Ejecución
Se seguirán las indicaciones dadas a continuación respecto a la retirada y acopio del suelo
vegetal.
La retirada de la tierra vegetal se efectuará de la propia traza o de terrenos que vayan a ser
ocupados por elementos auxiliares, siguiendo las siguientes prescripciones:
La retirada se realizará posteriormente a la extracción o eliminación del arbolado con su
correspondiente destoconado, evitando la presencia de raíces de grandes dimensiones
en la tierra a acopiar.
La retirada se realizará antes de que se haya producido la compactación del suelo por el
tránsito de maquinaria.
Se separará cada una de las capas identificadas (horizonte A o capa vegetal y
horizontes subsuperficiales) para que no se diluyan las cualidades de las más fértiles al
mezclarse con otras de peores características. El espesor de las capas en cada tramo o
zona será el definido en el Anejo correspondiente a geología o tras la realización de
calicatas, corroborando dichos espesores de manera que se valore la tierra vegetal
disponible en los distintos tramos del proyecto al inicio de las obras.
Se manipulará la tierra cuando está seca o cuando el contenido de humedad sea menor
del 75%, evitando siempre los días de lluvia, a fin de prevenir su compactación.
Siempre que sea posible las labores de retirada del suelo vegetal se simultanearán con
el desbroce de vegetación de menor porte (herbáceas y pequeñas leñosas), de manera
que la tierra retirada incorpore restos de materia orgánica además de semillas.
El almacenamiento se efectuará evitando la formación de grandes montones con una
geometría de artesa invertida, y atendiendo a los siguientes aspectos:
Tan sólo se acopiará el volumen necesario para su utilización en la recuperación de las
superficies tras las obras según los criterios expuestos en este documento. El resto de
tierra vegetal tendrá el destino que determine la dirección de obra, retirándose a
vertedero si no tuviera otro uso previsto.
Se depositarán estos materiales en capas delgadas evitando la formación de grandes
montones. Su altura máxima será de 2 m.
Se evitará el paso reiterado de maquinaria sobre ella.
Los taludes de estos caballones de tierra vegetal deben ser como máximo 1H:1V.
Se formarán ligeros ahondamientos en la capa superior para evitar el lavado del suelo y
la erosión lateral.
Sólo deben apilarse cuando sea impracticable una restauración simultánea y progresiva
del terreno que permita transferirlas, continuamente, desde su posición original a su
nuevo emplazamiento.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 215
En caso de almacenamiento, los materiales deben ser protegidos del viento, de la
erosión hídrica y de la compactación.
Se han de estudiar los posibles lugares donde ubicar el acopio y proceder a su selección
teniendo en cuenta: la pendiente, riesgos de inundación, deslizamientos, etc. Esta
operación debe realizarse sobre una superficie llana que impida la disolución y lavado de
los nutrientes y de las sales del suelo por escorrentía. Además, se tendrán en cuenta
para tal fin las zonas a proteger y la zona prevista de ocupación por las obras definida
con el jalonado.
Estos montones de tierra vegetal se dispondrán linealmente al borde de talud,
preferentemente a pie de terraplén, para facilitar su posterior extensión. Se acopiarán
también en la superficie auxiliar de obra prevista en el proyecto, así como en el interior
de las isletas de enlaces de ser necesario. Quedarán dentro de la línea de jalonado.
En caso de necesidades de restauración de zonas de préstamos y vertederos, la tierra
retirada de las zonas a ocupar por esta tierra se acopiará alrededor de la zona prevista
para tal fin para su extensión posterior al uso de la zona.
Si los montones acopiados no son utilizados para la reconstrucción del suelo en un
periodo corto de tiempo (menos de 6 meses) se deberá sembrar dicha superficie con
una mezcla de semillas, mayoritariamente leguminosas (se recomienda la veza (Vicia
villosa), abonar y añadir turba o mulch de paja de heno y abono orgánico.
En las zonas ocupadas por estos montones de tierra vegetal la restauración consistirá,
una vez retirado el montón para el uso de esta tierra, en dejar una capa de este tipo de
material que se descompactará para favorecer el crecimiento espontáneo de
vegetación.
1003.2.5.- Control de calidad
Se llevará a cabo según los criterios establecidos en el P.V.A.
1003.2.6.- Medición y abono
La medición y abono de este capítulo se realiza conjuntamente con el extendido de la misma
sobre los taludes a revegetar, según el precio:
m3 Mantenimiento y extendido de tierra vegetal procedente de la obra sobre taludes de
terraplenes y desmonte de cualquier pendiente y altura, incluido carga, transporte
desde el lugar de encuentro hasta el lugar de utilización y refinado manual de los
taludes.
El coste de la retirada selectiva se entiende asumido en los gastos asociados a los
movimientos de tierras.
ARTÍCULO 1004.- PROTECCIÓN DEL SISTEMA HIDROLÓGICO E HIDROGEOLÓGICO.
1004.1.- PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS
Ver Artículo 1011 de este pliego
1004.2.- BALSAS DE RETENCIÓN Y DECANTACIÓN DE SEDIMENTOS. EJECUCIÓN Y
CONTROL ANALÍTICO
1004.2.1.- Definición
Se trata de recintos capaces de almacenar y retener los sólidos en suspensión arrastrados por
la lluvia de las zonas acondicionadas para elementos auxiliares temporales (parques de
maquinaria, silos, almacenes, etc.) y que son susceptibles de arrastrar sustancias
contaminantes al medio.
1004.2.2.- Ámbito
Se definen para el interior de las instalaciones auxiliares destinadas al almacenamiento de
sustancias necesarias para la obra, materiales, parques de maquinaria, etc.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 216
1004.2.3.- Materiales y equipo
No se requieren equipos especiales distintos a los utilizados en el desarrollo normal de la obra.
1004.2.4.- Ejecución
Estas balsas de retención y decantación serán construidas con tierras procedentes de la propia
instalación auxiliar a partir de su perfilado y eventual excavación en la zona de ubicación de la
balsa, de manera que tanto esta como el dique a construir con la tierra excavada permitan las
dimensiones suficientes para embalsar el volumen previsto.
Los taludes de los diques de tierra deberán ejecutarse con pendientes 2,5H:1V con materiales
con alto contenido en finos que permitan la impermeabilización del recinto, entendiendo que la
finalidad funcional del dique no es la retención y conservación del agua sino de los sólidos en
suspensión.
Su ubicación dimensiones son la que se define en los planos y se justifican en la Memoria.
Los resultados estimados para una la superficie auxiliar prevista, algo menor de 1 Ha de
superficie son:
DIMENSIONES GENÉRICA
Superficie Instalación Auxiliar 9.776 m2
Altura mínima de aliviadero 4 cm
Longitud del vertedero (m) 0,97 m
Profundidad balsa, máxima 2 m
Longitud balsa 30 m
Anchura balsa 6 m
Superficie balsa 180 m2
Volumen total 360 m3
Las dimensiones concretas en cada situación pueden ejecutarse adaptándolas a la topografía
siempre que se cumplan los criterios de diseño.
En caso de ser superados los límites legales establecidos, dichas aguas no deberán ser vertidas
sino tratadas, bien in situ mediante técnicas adecuadas (floculación y coagulación) o retiradas
y almacenadas en contenedores y trasladadas a lugares donde se procesen. Esta decisión, así
como en su caso el tipo de tratamiento a aplicar dependerá de los parámetros a corregir.
Los análisis deberán realizarse con anterioridad al vertido de manera que sea previsible un
destino diferente en caso de estar contaminadas o garantizar que las condiciones de vertido se
realizan conforme a lo estipulado.
Los parámetros a analizar y sus límites son los especificados en el capítulo del pliego del
estudio de gestión de residuos.
Igualmente deberán decantar el agua del lavado de vehículos y de las cubas hormigoneras.
Los sólidos depositados o lodos se tratarán de forma específica mediante su retirada por
gestores autorizados si se demuestra que están contaminados.
Estas instalaciones deberán ser desmanteladas al fin de la actividad, enterrando los sólidos
depositados, una vez constatada analíticamente la ausencia de compuestos contaminantes.
1004.2.5.- Control de calidad y normativa
El equipo de vigilancia controlará su correcta ejecución y funcionamiento. Además del control
de las balsas en sí mismas se llevará un seguimiento analítico de su efluente, según lo descrito
más arriba, ajustándose a la reglamentación aplicable y tomando como referencia la Ley de
Aguas y el Reglamento del Dominio Público Hidráulico.
1004.2.6.- Medición y abono
La medición y abono de las balsas se realizará por unidad de balsa ejecutada, según lo
especificado en el precio unitario:
u Acondicionamiento de zona para la decantación de sediemento en zona auxiliar
temporal, mediante la excavación de una fosa, de unos 180 m², colocación de sustrato
impermeable sobre toda la superficie. La capa vegetal se acopiará convenientemente y
se reutilizará como cobertura final una vez finalice la obra. Se incluye: Limpieza
periódica, con retirada de los residuos extraídos a planta autorizada para su gestión,
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 217
retirada de toda la instalación una vez finalicen las obras y restauración de la zona a su
situación inicial..
1004.3.- IMPERMEABILIZACIÓN DE PARQUES DE MAQUINARIA
1004.3.1.- Definición
Se refiere a la adecuación de una zona de las instalaciones auxiliares de forma que se realicen
en ella las actividades potencialmente contaminantes de las obras disminuyendo así el riesgo
de contaminación en el resto de la superficie auxiliar e incluso fuera de ella.
1004.3.2.- Ámbito
Se aplicarán en aquellas superficies destinadas a tareas potencialmente contaminantes como
son parques de maquinaria, zonas de cambio de aceite, áreas de lavado, etc. Se prevén por lo
tanto dos superficies impermeabilizadas, una para cada zona auxiliar.
1004.3.3.- Materiales y equipo
Se requerirá hormigón HM-20. La maquinaria serán compactadores de ruedas múltiples
autopropulsados y retroexcavadora hidráulica sobre ruedas de 13 T. La mano de obra será la
de la propia obra: oficial de primera y peón de construcción.
1004.3.4.- Ejecución
En la zona de instalaciones auxiliares se acondicionará una zona específica para cambios de
aceite, engrase o reparaciones que eliminará, además, la contaminación que un posible vertido
de estos elementos pudiera afectar al suelo de estas instalaciones. Deberá estar
impermeabilizada y disponer de una zona de recogida. Dicha zona deberá utilizarse siempre
que las reparaciones o mantenimientos no se puedan realizar en talleres autorizados.
Esta zona impermeabilizada se construirá con pendientes hacia el centro de la misma que
permitan recoger y almacenar el posible vertido accidental del aceite o grasa. En condiciones
normales estos líquidos se recogerán directamente en bidones que gestionarán empresas
autorizadas. Solo en caso de accidente tendrá utilidad dicha zona. Al finalizar su cometido o en
caso de accidente deberá procederse a la recogida de los líquidos depositados y almacenados
para su gestión.
El agua de lluvia recogida en estas zonas será también tratada como sustancia tóxica siempre
que no se demuestren que está en condiciones de ser vertida al exterior.
Esta zona se estima que puede tener unas dimensiones de 3 x 4 m capaz de cubrir la
superficie proyectada de las zonas de motores de las máquinas a utilizar.
Se construirá mediante una losa de hormigón en masa HM-20 de 25 cm de espesor colocada
sobre una superficie a la que se haya retirado el suelo vegetal y compactado de forma que
evite la rotura de la losa por asientos diferenciales.
Las pendientes hacia el interior de la losa del lado más largo deberán ser del 4%.
Dispondrá de una zanja central con capacidad de 200 l, volumen de un bidón de aceite que
pueda derramarse por accidente durante su manipulación.
Como medida ante vertidos no previstos existirán acopios de tierra alrededor de esta zona de
forma que puedan formarse cordones ante éstos y utilizarse como material absorbente.
El perímetro de la parcela donde se ubiquen este tipo de elementos o instalaciones se bordeará
con una cuneta impermeabilizada que recoja las aguas procedentes de la misma y en su caso
los posibles vertidos de aceites, aguas de lavado, derrames, etc. y los concentre en las balsas
de decantación.
Próximo a este lugar se dispondrá igualmente el almacén de residuos desde donde serán
transportados a lugares de tratamiento. Los residuos tóxicos serán almacenados en bidones
herméticamente cerrados en función de su comportamiento o peligrosidad.
1004.3.5.- Control de calidad
El derivado de sus elementos constitutivos (hormigones, movimiento de tierras).
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 218
1004.3.6 - Medición y abono
Esta partida se define en el presupuesto como:
m² Impermeabilización de parque de maquinaria en instalación auxiliar.”
ARTÍCULO 1005.- PROTECCIÓN DE LA FAUNA.
1005.1.- RAMPAS DE ESCAPE EN ELEMENTOS DE DRENAJE LONGITUDINAL
1005.2.1.- Definición
Se refiere a la ejecución de rampas que permitan la salida de los animales que pudieran caer en
los elementos del drenaje longitudinal de la carretera.
1005.2.2.- Ámbito
Se aplicarán a lo largo de las cunetas del drenaje longitudinal a la vía, en las de pie de
terraplén y de guarda en el desmonte.
1005.2.3.- Materiales y equipo
Estas rampas serán de hormigón con iguales características que el resto de la cuneta.
El equipo (mano de obra y maquinaria) será el definido para la ejecución de los elementos del
drenaje.
1005.2.4.- Ejecución
Las rampas de salida en las cunetas longitudinales a los taludes se dispondrán cada 50 m de
distancia. La salida de las rampas, perpendicular al sentido del flujo del agua drenada, será
hacia el exterior de la vía. Estas rampas se diseñan tendiendo el cajero de las cunetas de
guarda de desmontes y de pie de terraplenes hacia su lado exterior. Se formarán así
pendientes de hormigón, en el que se marcarán estrías perpendiculares al sentido ascendente
para evitar el deslizamiento y facilitar la subida, con una inclinación de 30º y una anchura de
30 cm, Estas rampas se dispondrán cada 50 m de distancia.
Tanto por motivos operativos como funcionales deben irse ejecutando estas rampas según se
avanza en la ejecución del drenaje.
1005.2.5.- Medición y abono
La medición y abono de estas rampas en cunetas están asumidos en el coste de ejecución del
drenaje longitudinal.
ARTÍCULO 1006.- PANTALLA INSONORIZANTE METÁLICA
1006.1.- DEFINICIÓN
Las pantallas insonorizantes metálicas, constituidas por dos chapas de aluminio con cara
interior perforada y relleno de lana mineral de alta densidad, separadas 120 mm, con densidad
mínima de 100 kg/m3, suministrada y montada en módulos, son barreras colocadas en el
borde de la vía cuya finalidad es la reducción de los niveles de inmisión sonora en las zonas
contiguas, recreativas, áreas comerciales, etc.
Las barreras aquí definidas son aquellas que establecen un obstáculo entre la fuente de ruido
(el tráfico de vehículos) y el receptor, mediante una pantalla de mínima ocupación en planta,
estrecha, de superficie absorbente del sonido, metálica y modular, se instale fácilmente.
La pantalla estará formada por unos módulos prefabricados, machihembrados en dirección
longitudinal.
Las chapas son de aluminio de 1.5 mm de espesor y cara interior perforada separadas 120
mm con lana mineral de alta densidad (al menos de 100 kg/m3)
Exigencias generales
Las pantallas acústicas deberán tener al menos las siguientes prestaciones:
- Proporcionar la reducción de ruido requerida en cada una de las zonas.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 219
- Ser suficientemente estables e inalterables.
- Ser resistentes al envejecimiento y la corrosión.
- Ser resistentes al fuego.
- Ser resistentes a golpes de impacto de cuerpos duros.
- Mantenimiento sencillo y de bajo coste.
- Aspecto estético atractivo.
Ser modulares, de manera que puedan sustituirse fácilmente las partes o elementos dañados,
sin necesidad de obras que dificulten el servicio de la vía.
1006.2.- CONDICIONES GENERALES
Las pantallas metálicas serán de tipo absorbente, y estarár formadas por paneles modulares
dispuestos horizontalmente insertados en perfiles normalizados de acero que constituirán la
estructura de soporte. Los paneles modulares tendrán una doble función acústica de
aislamiento y absorción.
Su ubicación atenderá a lo definido en los Planos de medidas correctoras, protegiendo las
viviendas más cercanas del núcleo de Jesús.
Propiedades acústicas
Las pantallas deberán ser del tipo fonoabsorbente, debiendo presentar unas características de
absorción y aislamiento acústicos de manera que se alcancen, al menos, los siguientes
valores:
ABSORCIÓN ACÚSTICA: Hz αs
125 >0,5 250 >1,0 500 >1,1 1.000 >1,0 2.000 >0,9 4.000 >0,8
Siendo s el coeficiente de absorción acústica Sabine, medido según la Norma ISO-R-354.
AISLAMIENTO ACÚSTICO Hz IA (dB)
125 >15 250 >20 500 >25 1.000 >30 2.000 >35
Siendo IA el índice de aislamiento acústico medido según la Norma ISO-140-1978.
- Características mecánicas
Los materiales de las pantallas acústicas deberán presentar elevada resistencia al
envejecimiento y la corrosión, así como total insensibilidad ante organismos parásitos
invasivos (animales y vegetales). Para la instalación de la pantalla habrán de tenerse en cuenta
las normas de protección ante la corrosión. Las galvanizaciones y revestimientos
anticorrosivos de los materiales habrán de aplicarse en fábrica.
La resistencia de la pantalla habrá de alcanzar valores de 200 kg/m2, tomados como una carga
uniformemente distribuida y perpendicular a la superficie de la pantalla.
Las cimentaciones deberán asegurar la estabilidad de la pantalla, cualquiera que sea su altura,
resistiendo las cargas antes mencionadas. Los módulos de que esté compuesta la pantalla
deberán ser autoportantes, con un peso lo más reducido posible (<30 kg/ud).
Los componentes o elementos de la pantalla, especialmente la cara absorbente porosa o
perforada, deberá presentar una mínima absorción de agua, de manera que no se facilite el
deterioro de las propiedades fonoabsorbentes por invasión de parásitos o por pérdida de
porosidad.
En las pantallas metálicas a base de paneles con la cara absorbente perforada, las
perforaciones deberán asegurar que la entrada de agua al interior de los paneles no reduzca las
prestaciones acústicas.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 220
- Materiales
Todos los materiales utilizados en las pantallas deberán cumplir los requisitos necesarios para
que se cumplan las exigencias generales, antes comentadas, especialmente una perfecta
resistencia e inalterabilidad en condiciones de intemperie.
Los materiales metálicos de los elementos acústicos modulares serán aluminio. También han
de garantizar, que el resultado estético del conjunto de la pantalla sea atractivo, permitiendo
combinación de una amplia gama de colores (por ejemplo gama RAL, o similar).
- Materiales de los paneles acústicos modulares
La carcasa del panel deberá ser fabricada con lámina de aluminio prelacado de al menos 1
mm de espesor, preferiblemente prebarnizado en fábrica.
El acabado de los paneles deberá tener un comportamiento anticorrosivo, teniendo un
tratamiento superficial de protección consistente en la aplicación de una primera mano a base
de resina y una segunda mano de barniz de poliuretano. Los paneles a instalar estarán
pintados en cualquier color de la gama RAL.
El material fonoabsorbente del interior de los paneles será lana mineral de alta densidad,
químicamente estable, físicamente neutro e ininflamable, y clasificado no hidrófilo.
El diseño de todos y cada uno de los elementos constituyentes de los paneles modulares
deberá permitir su fijación y ensamblaje en la pantalla por encajamiento, a fin de evitar las
fijaciones tales como remaches, roblones, pernos o tornillos.
Los paneles modulares deberán ser totalmente ininflamables y no generadores de humo.
- Instalación de los paneles modulares
La instalación de los paneles, insertándolos entre las alas de los perfiles, deberá realizarse
tomando las precauciones necesarias para evitar el deterioro de las capas protectoras
anticorrosión de los mismos.
Los paneles colocados en la pantalla deberán poder apilarse hasta una altura total de al menos
3 m, sin necesidad de ningún tipo de refuerzo estructural.
Cada panel tendrá unas dimensiones totales de forma que permita su fácil montaje y eventual
desmontaje en los perfiles de la estructura de soporte.
- Patrón de coloración y concepción estética
La disposición de los paneles en la pantalla se realizará siguiendo un patrón de coloración tipo
onda, con colores de la gama RAL.
1006.3.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición y abono de este material se realizará por m2 de pantalla insonorizante colocada,
según el siguiente precio del Cuadro de Precios nº1.
ml Pantalla acústica fonoabsorbente, formada por módulos de dos chapas de aluminio
con cara interior perforada y relleno de lana mineral de alta densidad 100 kg/m3,
totalmente colocada, incluso uniones, accesorios y soportes.
ARTÍCULO 1007.- PANTALLA INSONORIZANTE DE METACRILATO
1007.1.- DEFINICIÓN
Las pantallas están fabricadas con paneles de metacrilato transparenten intercalados con
paneles coloreados (en 3 colores vivos: rojo, azul y amarillo) para favorecer el impacto visual
de proximidad del colegio.
El comportamiento acústico de estas pantallas es idóneo para aislar el ruido del tráfico de
vehículos en zonas residenciales o de equipamientos como el colegio, donde las exigencias de
aislamiento son elevadas, consiguiéndose esto gracias al alto grado de reflexión del
metacrilato.
Las ventajas que presentan este tipo de barreras, son, aparte del notable poder de
insonorización, la excelente transmisión luminosa, muy buena resistencia a la intemperie, a los
rayos UV, son totalmente reciclables y no desprende gases tóxicos durante su combustión.
Para su instalación se utilizarán los perfiles metálicos necesarios para su montaje con todos
sus remates que deberán estar convenientemente protegidos contra la oxidación.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 221
1007.2.- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Clasificación de Aislamiento Categoría B3 Clasificación de Absorción Categoría A1
Según norma UNE EN 1793�2:1997, UNE EN 1793�1:1997 Referencia ensayo Acústico Espesor 15 mm Material Metacrilato transparente incoloro y coloreado
1007.3.- MEDICIÓN Y ABONO
La medición y abono de este material se realizará por m2 de pantalla insonorizante colocada,
según el siguiente precio del Cuadro de Precios nº1.
m2 Pantalla acústica con paneles de metacrilato transparente intercalados con paneles
coloreados en 3 colores distintos (rojo, azul y amarillo), totalmente colocada, incluso
uniones, accesorios y soportes. .
ARTÍCULO 1008.- PROTECCIÓN DE LOS USOS DEL SUELO (MANTENIMIENTO DE LA
PERMEABILIDAD TERRITORIAL Y CONTINUIDAD DE LOS SERVICIOS EXISTENTES).
Se atenderá a lo definido en los artículos correspondientes a reposición de servicios de Pliego
de Prescripciones Técnicas del Proyecto así como los artículos que definan la reposición y
ejecución de caminos de servicio y desvíos provisionales.
ARTÍCULO 1009.- DEFENSA CONTRA LA EROSIÓN, RECUPERACIÓN AM BIENTAL E
INTEGRACIÓN PAISAJÍSTICA DE LA OBRA.
1009.1.- REMODELACIÓN FISIOGRÁFICA
1009.1.1.- Definición
Se refiere a las labores de demolición de firme en tamos abandonados y la descompactación y
escarificado del terreno que va a ser objeto de revegetación, de modo que se reduzca el
impacto paisajístico y geomorfológico, se asegure la estabilidad y se facilite el arraigo de la
vegetación.
1009.1.2.- Ámbito
Aplicable a todas las superficies a restaurar aunque con criterios específicos para cada una de
ellas.
1009.1.3.- Materiales y equipo
No se consideran necesarios maquinaria, material o mano de obra adicional a la propia de obra.
1009.1.4.- Ejecución
- Taludes
Se actuará sobre las formas angulosas evitando en todo momento las aristas agudas,
redondeando la coronación de los taludes en el metro superior, buscando siempre formas
suaves, redondeadas y una transición suave hacia el terreno natural. Además, se formarán
irregularidades en las superficies de los taludes. La altura y pendiente de estos taludes se
ajustará a lo definido en proyecto.
Se tendrán en cuenta los siguientes criterios de ejecución:
En el diseño de los taludes, se han tenido en cuenta criterios geotécnicos y
medioambientales, asegurando su estabilidad y conjugando la minimización de la ocupación
con la posibilidad de revegetación posterior de los mismos.
La formación de irregularidades reduce considerablemente la erosión y el impacto visual, al
ofrecer un aspecto menos artificial, y aumentan la estabilidad de los taludes, permitiendo
además una colonización más rápida y fácil por la vegetación, que de esta manera
disimulará con mayor rapidez la superficie afectada.
En los desmontes pequeños o medianos (hasta 4 m de altura) se deberá trabajar el talud de
desmonte de forma que su aspecto sea lo más natural posible, dejando repisas, dejando o
quitando rocas, guiados por la estructura del material a la vista.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 222
Se buscarán siempre formas suaves, redondeadas, sin aristas ni vértices, intentando una
transición suave hacia el terreno natural redondeándose el metro superior de desmontes en
el tránsito al terraplén (zonas bajas) y los fondos de cunetas.
Se evitarán los canales paralelos a favor de pendientes producidos por la maquinaria
(dientes de las palas) puesto que aumenta la erosión y dificultan la restauración. Si estos
surcos aparecieran, antes del tratamiento de revegetación, se romperán mediante un
laboreo horizontal.
Por el contrario, la realización de pequeñas incisiones horizontales o repisas puede facilitar
el arraigo de pequeñas plantas propiciando el proceso de revegetación y estabilización del
talud.
En los terraplenes y desmontes se procederá a la descompactación del terreno y
escarificado de las superficies, preparándolas para el posterior extendido de tierra vegetal,
hidrosiembra y plantación.
- Elementos auxiliares
Para el caso de caminos y vías de acceso no se considera la restauración, pues deben
permanecer tras las obras. Tan solo se asegurará su arreglo y limpieza.
En el caso de los parques de maquinaria y plantas de hormigón o aglomerado, etc. deberán ser
demolidos y retirados los elementos cimentados antes de restaurar dichos terrenos mediante
escarificado, reextendido del suelo vegetal y revegetación con los criterios expuestos
anteriormente.
Igualmente, deberán ser demolidos y retirados todos aquellos elementos propuestos como
medidas preventivas en obras referentes a la protección del sistema hidrológico, en concreto,
las balsas de retención o decantación y las zonas impermeabilizadas, previa retirada de los
elementos contaminantes.
También se procederá al levantamiento de los tramos de la actual carretera que queden
abandonados, así como los desvíos provisionales durante las obras.
1009.1.5.- Control de calidad
No aplica.
1009.1.6.- Medición y abono
Las tareas descritas de restauración fisiográfica, escarificado, limpieza, etc. de los taludes en
general se consideran asumidas en los costes de movimientos de tierras y perfilado de
superficies.
Se consideran únicamente los trabajos de demolición del firme en tramos abandonados. Su
medición y abono se realizará según el siguiente precio incluido en el cuadro de precios nº1 de
este proyecto:
m2 Demolición de firmes hasta 50cm de profundidad incluso carga, transporte a punto
de machaqueo.
1009.2.- EXTENDIDO DE TIERRA VEGETAL
1009.2.1.- Definición
Se refiere a los trabajos necesarios para la correcta reextensión de la tierra vegetal acopiada
durante los trabajos de desbroce sobre las superficies a restaurar.
1009.2.2.- Ámbito
El suelo vegetal acopiado se extenderá sobre superficies afectadas por elementos auxiliares
(zona de instalaciones provisionales y en su caso zonas de vertederos y préstamos), en los
taludes de determinadas características y las glorietas.
1009.2.3.- Materiales y su equipo
El material es la propia tierra vegetal retirada durante los trabajos de desbroce.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 223
No se considera necesario el uso de maquinaria o equipos adicionales a los utilizados en las
obras para los movimientos de tierras.
1009.2.4.- Ejecución
Se seguirán las indicaciones dadas a continuación respecto a la reextensión del suelo vegetal y
capas subyacentes.
Se manipulará la tierra cuando está seca o cuando el contenido de humedad sea menor
del 75%, evitando siempre los días de lluvia, a fin de prevenir su compactación.
Antes de la implantación de una cubierta de tierra vegetal en suelos desnudos, es preciso
que la remodelación de los volúmenes conduzca a formas técnicamente estables, ya que
de nada serviría comenzar las tareas de regeneración natural si no existe un equilibrio
mecánico inicial.
La extensión de tierra vegetal se realizará una vez realizadas las estructuras de drenaje de
la plataforma: canaletas, cunetas de guarda, obras de drenaje, etc. a fin de preservar este
suelo de la erosión hasta que se aplique la hidrosiembra, que debe ser en un período de
tiempo lo más corto posible.
El extendido de la tierra debe realizarse con maquinaria que ocasione una mínima
compactación. Además, para proporcionar un buen contacto entre la capa de tierra vegetal
y el material superficial del talud se aconseja escarificar la superficie de éste (5-15 cm de
profundidad) antes de cubrirlo. Si el material sobre el que se va a extender estuviera
compactado habría que realizar un escarificado más profundo. Esta operación mejora la
infiltración del agua, evita el deslizamiento de la tierra extendida y facilita la penetración de
las raíces.
Debe evitarse el paso de maquinaria pesada sobre el material ya extendido.
Se prevé un espesor de tierra vegetal de cobertera de 30 cm.
1009.2.5.- Control de calidad
La tierra vegetal ha de cumplir los valores físicos-químicos establecidos en el presente Pliego.
1009.2.6.- Medición y abono
La medición y abono de este capítulo se realiza conjuntamente con el mantenimiento de la
tierra vegetal hasta el momento de su extensión, según el precio:
m3 Mantenimiento y extendido de tierra vegetal procedente de la obra sobre taludes de
terraplenes y desmonte de cualquier pendiente y altura, incluido carga, transporte
desde el lugar de encuentro hasta el lugar de utilización y refinado manual de los
taludes.
El coste de la retirada selectiva se entiende asumido en los gastos asociados a los
movimientos de tierras..
1009.3.- HIDROSIEMBRA
1009.3.1.- Definición
Técnica de siembra mediante maquinaria (hidrosembradora) que proyecta un gel en el que
están incluidas las semillas a sembrar.
1009.3.2.- Ámbito
Se aplica en todas las superficies a revegetar, formando parte de todos los tratamientos
descritos en el proyecto (del tratamiento T1 al T7): terraplenes, desmontes más visibles,
glorietas y enlaces, caballones, tramos abandonados e instalación auxiliar de obra, previa
preparación del terreno; de ser necesaria la restauración de huecos de préstamos y depósitos
de material, tendría también aplicación.
1009.3.3.- Materiales, maquinaria y equipo
La siembra se realiza en todos los casos con cañón hidráulico, en una mezcla cuyos
componentes y cantidades por término medio serán la siguiente (además se añadirá inóculo de
Rizhobium):
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 224
COMPONENTE DOSIS (gr/m2)
semillas 30 gr/m2
Estabilizador o acondicionador 4 gr/m2
Fijante 20 gr/m2
mulch fibra corta 150 gr/m2
abono orgánico 100 gr/m2
abono de acción lenta 50 gr/m2
agua 1,5 l/m2
1009.3.4.- Semillas
La composición específica para la hidrosiembra, expresada en % en peso para dosis total de
30 gr/m2, es la siguiente:
ESPECIE Presentación ( S=semilla)
Cantidad (% en peso)
Stipa capensis S 20
Avenula bromoides S 20
Lotus tetraphyllus S 20
Poa bulbosa S 20
Brachipodium ramosum S 20
Total 100
Las semillas que se empleen deberán pertenecer a las especies indicadas y cumplirán las
siguientes condiciones:
El peso de la semilla pura y viva contenida en cada lote no será inferior al 75 % del
peso del material envasado.
Poseer una pureza igual o superior al noventa por ciento de su peso (90 %).
Tener una potencia germinativa superior al noventa y cinco por ciento (95 %).
No estarán contaminadas por hongos, ni presentarán signo de haber sufrido
enfermedades micológicas ni parasitismo de insectos.
Procederán de casas comerciales acreditadas y se podrá exigir un certificado de origen
que ofrezca garantías suficientes al Director de Obra.
Cada especie se suministrará en envase individual sellado o en sacos cosidos,
identificados.
- Mulch.
Se define como mulch toda cubierta superficial del suelo, orgánica o inorgánica, que tenga un
efecto protector. En este proyecto se utilizará mulch vegetal de fibra corta con un grado de
humedad máximo del 5 %.
- Fijantes o estabilizantes
Se entiende por fijador o estabilizador cualquier material orgánico o inorgánico, aplicado en
solución acuosa, que penetrando a través de la superficie del terreno reduce la erosión por
aglomeración física de las partículas, a la vez que liga las semillas y el mulch, pero sin llegar a
crear una película impermeable.
Sus características deben ser tales que permitan el uso de fertilizantes minerales, reduciendo
así el peligro de reacciones y favoreciendo la formación de humus. Se recomienda el uso de
polímetros sintéticos.
- Acondicionador o estabilizador
Se entiende como acondicionador del suelo el material que cumple las siguientes funciones:
Mejora de la estructura del suelo.
Protección contra la erosión.
Mejora de la retención de agua.
Se recomienda su empleo en el tratamiento de taludes, con el fin de mejorar la estructura del
suelo en estas superficies.
- Abonos
La definición de sus condiciones es la que se presenta en el capítulo específico de este
concepto.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 225
- Mano de obra y maquinaria
La maquinaria necesaria para la hidrosiembra será la hidrosembradora y personal especializado
en trabajos de revegetación.
1009.8.5.- Ejecución
El proceso de la hidrosiembra será el siguiente:
En primer lugar se llena la cuba con agua limpia. Mientras tanto se podrá ir introduciendo el
mulch de celulosa en trozos para que se vaya ablandando. Es conveniente activar el sistema
de homogeneizado de la hidrosiembra durante la introducción del mulch, para evitar la
formación de grumos.
A continuación se añadirán el abono orgánico, los coadyuvantes y los estabilizadores de
suelos; después las semillas y por último los fertilizantes químicos. No se mantendrán juntos
los abonos químicos y las semillas más de 20 minutos, ya que aquellos pueden inhibir la
germinación de ciertas leguminosas. Una vez llenada la cuba y con los agitadores en marcha,
se procederá a la siembra.
El pH de la mezcla, incluyendo los aditivos, no excederá de 7,5.
La siembra propiamente dicha se realizará a través del cañón de la hidrosembradora, si es
posible el acceso hasta el punto de siembra, o en caso contrario, por medio de una o varias
mangueras enchufadas al cañón. La expulsión de la mezcla se realizará de forma que no incida
perpendicularmente a la superficie a sembrar, describiendo círculos, o en zig-zag. La distancia
entre la boca del cañón (o de la manguera) y la superficie a hidrosembrar es función de la
potencia de expulsión de la bomba.
La fecha de la aplicación de la hidrosiembra es muy importante debiéndose realizar la primera
pasada en cuanto sea reextendida la tierra vegetal. El mejor resultado se obtiene sembrando en
los 15 días siguientes de la extensión de la capa de tierra vegetal, eligiendo las épocas en que
la siembra germine y se desarrolle óptimamente.
1009.8.6.- Control de calidad
La Dirección de Obra podrá exigir un certificado que garantice que las semillas cumplen los
requisitos especificados en este Pliego y rechazar las partidas de semillas que no lo reúnan.
1009.8.7.- Medición y abono
Se medirá y abonará por metro cuadrado, en función de la superficie a hidrosembrar.
El Contratista se verá obligado a sustituir todas las semillas rechazadas y correrán de su
cuenta todos los gastos ocasionados por las sustituciones, sin que el posible retraso producido
pueda repercutir en el plazo de ejecución de obra.
El precio designado es:
m2 Hidrosiembra con mezcla de semillas de plantas autóctonas
1009.4.- PLANTACIONES
1009.4.1.- Definición
Se entiende por plantaciones, el conjunto de operaciones necesarias para el correcto
establecimiento y el enraizamiento de las especies objeto de revegetación procedentes de
vivero, conforme a lo definido en el Proyecto (Anejo de integración ambiental y Planos).
1009.4.2.- Ámbito
Se llevarán a cabo plantaciones en las siguientes superficies conforme a los tratamientos
designados como se indica:
- T-1 terraplenes de menos de 2 m de altura
- T-2 terraplenes de más de 2 m de altura
- T-3 glorietas
- T-4 tramos abandonados de las carreteras actuales.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 226
- T-6 desmontes visibles
- T-7 pantallas vegetales
Se seguirán los criterios de los planos de plantaciones.
1009.4.3.- Materiales y equipo
Las plantas deberán pertenecer a las especies y variedades señaladas a continuación.
Las plantas deberán tener un sistema radical en el que se hayan desarrollado las radículas
suficientes para asegurar un equilibrio rápido con la parte aérea y un arraigo en el sustrato de
manera óptima.
La composición específica para cada tratamiento es la especificada en el listado que se adjunta
a continuación.
LISTADO DE ESPECIES PROPUESTO PARA LA REVEGETACIÓN Y DENSIDADES
ESPECIES DOSIS
TALUDES MENORES DE 2 M DE ALTURA (TRATAMIENTO T1)
Pistacia lentiscus 5 uds/100 m2
Rosmarinum officinalis 5 uds/100 m2
Anthyllis citisoides 5 uds/100 m2
Erica multiflora 5 uds/100 m2
Lavandula dentata 5 uds/100 m2 TALUDES MAYORES DE 2 M DE ALTURA (TRATAMIENTO T2)
Pistacia lentiscus 2 uds/100 m2
Rosmarinum officinalis 2 uds/100 m2
Anthyllis citisoides 2 uds/100 m2
Erica multiflora 2 uds/100 m2
Lavandula dentata 2 uds/100 m2
Quercus ilex 1 ud/100 m2
Pinus halepensis 1 ud/100 m2
Ceratonia siliqua 1 ud/100 m2
GLORIETAS (TRTAMIENTO T3)
ESPECIES DOSIS
Pistacia lentiscus 2 uds/100 m2
Rosmarinum officinalis 2 uds/100 m2
Anthyllis citisoides 2 uds/100 m2
Erica multiflora 2 uds/100 m2
Lavandula dentata 2 uds/100 m2
Quercus ilex 0,750 ud/100 m2
Pinus halepensis 0,125 ud/100 m2
Ceratonia siliqua 0,125 ud/100 m2
TRAMOS ABANDONADOS (TRATAMIENTO T4)
Pistacia lentiscus 2 uds/100 m2
Rosmarinum officinalis 2 uds/100 m2
Anthyllis citisoides 2 uds/100 m2
Erica multiflora 2 uds/100 m2
Lavandula dentata 2 uds/100 m2
Quercus ilex 0,125 ud/100 m2
Pinus halepensis 0,750 ud/100 m2
Ceratonia siliqua 0,125 ud/100 m2
DESMONTES VISIBLES (TRATAMIENTO T5)
Pistacia lentiscus 5 uds/100 m2
Rosmarinum officinalis 5 uds/100 m2
Anthyllis citisoides 5 uds/100 m2
Erica multiflora 5 uds/100 m2
Lavandula dentata 5 uds/100 m2
INSTALACIONES AUXILIARES (TRATAMIENTO T6)
No hay plantaciones. Sólo hidrosiembra
PANTALLES VEGETALES (TRATAMIENTO T7)
Pistacia lentiscus 2 uds/10 m
Rosmarinum officinalis 2 uds/10 m
Anthyllis citisoides 2 uds/10 m
Erica multiflora 2 uds/10 m
Lavandula dentata 2 uds/10 m
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 227
ESPECIES DOSIS
Quercus ilex 1.66 uds/10 m
Pinus halepensis 1.66 uds/10 m
Ceratonia siliqua 1.66 uds/10 m
En cuanto a la presentación y dimensionado, las características definidas son:
Árboles
Quercus ilex h = 170-200 cm
Pinus halepensis h = 150-180cm
Ceratonia siliqua h = 150-180cm
Relación de especies arbóreas utilizadas en los distintos tratamientos de revegetación. Todas las especies arbóreas irán acompañadas de tutor. La presentación será en contenedor.
Arbustos
Rosmarinus officinalis h = 30-50cm
Pistacia lentiscus h = 40-60cm
Anthyllis citisoides h = 30-40cm
Erica multiflora h = 30-40cm
Lavandula dentata h = 40-60cm
Relación de especies arbustivas utilizadas en los distintos tratamientos de revegetación. La presentación será en contenedor.
Serán rechazadas las plantas que:
En cualquiera de sus órganos o en su madera sufran o puedan ser portadoras de plagas
o enfermedades.
Hayan sido cultivadas sin espaciamiento suficiente.
Hayan sufrido crecimientos desproporcionados por haber sido sometidos a tratamientos
especiales, o por otras causas.
Tengan daños que afecten a su sistema radical o a su parte aérea, debidos a los
procesos de arranque, transporte o almacenamiento.
No vengan protegidos por el oportuno embalaje.
En caso de sustituciones se considerarán especies autóctonas.
La mano de obra, además de la propia de obra, requiere de especialistas en
revegetación.
1009.4.4.- Ejecución
- Planta en raíz desnuda
El dimensionado del hoyo de plantación seguirá las indicaciones del capítulo correspondiente,
en su defecto quedará a criterio de la Dirección de Obra de acuerdo con la especie y las
dimensiones de la misma.
En la ejecución de la plantación se mantendrá la posición original de la raíz y se prestará
especial atención a la raíz principal. En todo momento, la profundidad de enterrado de cuello
será análoga a la de su situación en vivero.
Cualquier enmienda orgánica o mineral seguirá las indicaciones dadas en el presente Pliego o
bien quedará a criterio de la Dirección de Obra.
- Planta con cepellón
Al realizar la plantación se mantendrá la posición originaria de la planta de vivero. Una vez
situada en el correspondiente agujero, se procederá a la rotura y retirada de todos los
componentes que forman el cepellón (escayola, tela metálica, sacos, etc.).
Cualquier enmienda orgánica o mineral seguirá las indicaciones definidas en el presente Pliego
o bien quedará a criterio de la Dirección de Obra.
- Planta en contenedor
Los hoyos de plantación seguirán las indicaciones del apartado del ahoyado.
Al realizar la plantación se mantendrá la posición originaria de la planta de vivero. Cualquier
enmienda orgánica o mineral habrá de estar acorde con lo definido en el Pliego o bien quedará
a criterio de la Dirección de Obra.
- Período de plantaciones
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 228
El período de plantación para cada especie y/o presentación de planta atenderá al crecimiento
previo de hidrosiembra, la época de heladas y la de sequía. El Director de Obra, atendiendo a
las condiciones climáticas de la zona, podrá modificar este intervalo mediante justificación
debidamente documentada.
Las plantaciones se efectuarán una vez haya finalizado el período de establecimiento de la
capa herbácea, para lo cual las especies que se utilicen deberán ser servidas con cepellón y
plantadas al igual que la hidrosiembra en la época que permita el éxito de la plantación.
1009.4.5- Control de calidad
La Dirección de Obra podrá exigir un certificado que garantice todos los requisitos establecidos
en el presente Pliego y rechazar las plantas que no lo reúnan.
Las plantas cumplirán todos los requisitos establecidos en los capítulos generales de
plantaciones del presente Pliego.
- Muestreo
Con posterioridad a la plantación se podrá proceder a un muestreo de la ejecución
definiéndose para cada Unidad de muestra como mínimo la calificación de los siguientes
parámetros:
Verticalidad.
Dimensionado.
Situación del cuello.
Grado de destrucción de la mota.
Integridad del sistema radicular.
La valoración de los mencionados parámetros por parte de la Dirección de Obra decidirá el
rechazo o la aceptación de la Unidad de muestra.
- Criterios de aceptación y rechazo
Se aceptará el lote de plantación si todas las muestras cumplen las condiciones establecidas
en el presente capítulo.
En caso de que alguna muestra incumpla las condiciones establecidas en el presente Pliego,
quedará a criterio de la Dirección de Obra el rechazo de esta Unidad de Obra o, en su defecto,
ordenar las enmiendas oportunas, sin que en ningún caso éstas o la nueva ejecución sean
objeto de abono.
En cualquier caso, la aceptación de la Unidad de Obra bajo el supuesto del incumplimiento de
condiciones de muestreo quedará condicionada a su viabilidad futura.
1009.4.6.- Medición y abono
La plantación se medirá y abonará en función del coste de la planta y de la ejecución de la
plantación.
El Contratista se verá obligado a sustituir todas las plantas rechazadas y correrán de su cuenta
todos los gastos ocasionados por las sustituciones, sin que el posible retraso producido pueda
repercutir en el plazo de ejecución de obra.
El precio unitario de cada unidad viene definido como:
u Suministro de mata (Pistacea lentiscus) de 40 a 60 cm de altura, en contenedor.
u Suministro de Erica multiflora de 30 a 40 cm de altura, en contenedor.
u Suministro de romero (Rosmarinus officinalis) de 30 a 50 cm de altura, en contenedor
u Suministro de Anthyllis cytisoides de 30 a 40 cm de altura, en contenedor.
u Suministro de Lavándula dentata de 40 a 60 cm de altura, en contenedor
u Suministro de encina (Querqus ilex rotundifolia) de 1,7 a 2,0 m de altura, en
contenedor
u Suministro de algarrobo (Ceratonia siliqua) de 1,5 a 1,8 m de altura, en contenedor
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 229
u Suministro de Pinus halepensis de 1,5 a 1,8 m de altura, en contenedor
u Pinus halepensis de 1,5 a 1,8 m de altura, en contendor
Por su parte, los trabajos de Plantación, incluido el primer riego de plantación, se abonarán por
plantas realmente plantadas según los precios del presupuesto expuestos a continuación:
u Plantación de un arbusto de cualquier altura, con camión grua.
u Plantación de un árbol de cualquier altura, con camión grua.
1009.5.- MANTENIMIENTO DE LA REVEGETACIÓN
1009.5.1.- Mantenimiento, aspectos generales
- Definición
Para asegurar un éxito aceptable de las hidrosiembras, plantaciones y trasplantes, es preciso
realizar un mínimo mantenimiento de esta vegetación recién implantada puesto que, a pesar de
estar planteada para un desarrollo autónomo, tiene especial fragilidad en el primer y segundo
año de vida. Este mantenimiento deberá tener, pues, una duración mínima de 12 meses (1
año) desde la plantación.
El período de garantía será de 24 meses (2 años) desde la recepción definitiva de la obra.
Durante este tiempo el Contratista será el responsable, a su coste, de la reposición de marras.
Asimismo, este período de mantenimiento se puede alargar más de un año si, a juicio del
director de las obras, se dan circunstancias que lo justifiquen.
- Ámbito
Aplicable a todas las superficies revegetadas incluidos los trasplantes.
- Ejecución
El mantenimiento consistirá fundamentalmente en los riegos definidos en el capítulo
precedente así como a la reposición de marras. Si existieran factores climatológicos que
justificasen otras intervenciones, como abonados y cuidados generales de la vegetación, se
realizarían a cargo del Contratista previa autorización del Director Ambiental de la obra.
- Medición y abono
El mantenimiento de la revegetación es responsabilidad del contratista y en ningún caso serán
abonadas las posibles reposiciones por marras en las plantaciones.
Los riegos de plantación y mantenimiento se definen en el capítulo siguiente.
1009.5.2.- Riegos
- Definición
Se entiende por “Riego de Arraigo” el conjunto de operaciones que tienen por objeto la
aportación de agua al material vegetal plantado o trasplantado.
- Ámbito
Todas las zonas revegetadas (hidrosiembra, plantaciones y trasplantes).
- Materiales y equipo
Será necesario un camión cisterna con sistema de presión.
Cuando el terreno sobre el que se riega no ofrezca especiales dificultades, el agua utilizada en
los riesgos de plantación o hidrosiembra, así como en los necesarios riegos de conservación,
debe cumplir con las especificaciones siguientes:
El pH deberá estar comprendido entre 5 y 8,5.
En el supuesto de que la DBO5 sea superior a 6 mg/l, la Dirección de Obra, en vista de
los parámetros complementarios de eutrofización, podrá rechazar el uso de la misma.
La conductividad eléctrica a 25ºC debe ser menos de 2,25 mmohs/cm o 2,5 dS/m.
A criterio de la Dirección de Obra y basándose en la sensibilidad de las especies de
siembra, se fijarán las máximas admisibles en Grelación con los elementos fitotóxicos:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 230
sodio, cloro y boro y con otros parámetros. Algunos límites que pueden servir de guía
son:
El oxígeno disuelto deberá ser superior a 3 mg/l.
El contenido en sales solubles debe ser inferior a 2 g/l.
El contenido de sulfatos ((SO4)= debe ser menor de 0,9 g/l, el de cloruros (Cl-) y, estar
por debajo de 0,29 g/l y el de boro no sobrepasar de 2 mg/l.
No debe contener bicarbonato ferroso, ácido sulfhídrico, plomo, selenio, arsénico, cromatos, ni
cianuros.
En lo que se refiere a organismos patógenos, en el límite del Scherichia coli en 1 cm3, debe
ser 10.
La actividad relativa del Na+, en las reacciones de cambio del suelo, definido por: SAR =
Na+/Ö (Ca++ + Mg++)/2, no debe superar a 26.
El valor de K, expresando los contenidos de los iones en g/l, debe ser superior a 1,2.
Se distinguen los siguientes casos:
1º) Si (Na+ - 0,60 Cl-) < 0
entonces K = 2,04 / Cl-
2º) Si (Na+ - 0,60 Cl-) > 0
entonces K = 6,62 / (Na+ + 2,6 Cl-)
3º) Si (Na + - 0,60 Cl- - 0,48 (SO4)= > 0
entonces K = 0,662/ (Na + + 0,32 Cl- - 0,43 (SO4)=
El valor del carbonato sódico residual (CSR), definido por: CSR=((CO3)=+CO3)-
(Ca+++Mg++), expresándose los iones en miliequivalentes cada litro, debe ser
menor de 2,5 meq/l.
- Ejecución
Antes de la plantación se dará un riego hasta percolación a las especies suministradas en
contenedor (bandeja, maceta o contenedor). El plazo máximo entre el riego de la planta en
contenedor y su plantación será de 4 horas.
Se procederá a un riego posterior a la plantación en el caso de las plantas suministradas en
contenedor (bandeja, maceta o contenedor). El plazo entre plantación y riego no deberá
superar las 24 horas. Para las plantas suministradas en raíz desnuda o cepellón este plazo no
será superior a 6 horas.
Se efectuarán los riegos definidos en el presente Documento modificados a criterio de la
Dirección de Obra de acuerdo con las condiciones climáticas de los períodos de plantación y la
sensibilidad de las especies implantadas.
El riego será suficiente para alcanzar una humedad a Capacidad de Campo (porcentaje a 1/3
de atmósfera definido conforme a la metodología oficial de análisis del MAPA) en zona de
influencia de las raíces.
Además del riego de plantación, se debe mantener la humedad del suelo por encima de unos
niveles mínimos durante el primer mes desde la plantación, y durante el primer verano o
período seco, que en la zona se extiende entre Junio y Septiembre, siendo conveniente alargar
el período de riego si el año es especialmente seco.
Como norma general puede decirse que los riegos se iniciarán a partir de la fecha en que sea
previsible un déficit hídrico en la zona de trabajo y se regará al menos cada vez que el período
de sequía supere los siete días de duración.
Para evitar fuertes evaporaciones y aprovechar al máximo el agua, los riegos se efectuarán en
las primeras horas de la mañana y en las últimas de la tarde y no se regará en días de fuerte
viento.
Salvo en aquellas zonas provistas de bocas de riego, riego por aspersión, riego por goteo o
cualquier otro sistema, será normalmente el sistema de riego mediante cisterna el utilizado,
observándose siempre las siguientes precauciones:
Se evitará el descalce de las plantas.
No se hará un lavado del suelo.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 231
No se producirán erosiones en el terreno.
Se evitará el afloramiento a la superficie de fertilizantes.
Se mantendrá en buen estado el alcorque de las plantas.
Inmediatamente después de la plantación, y si la Dirección de Obra lo aconsejara se procederá
al riego, que ha de hacerse de modo que el agua atraviese el cepellón donde se encuentran las
raíces y no se pierda por la tierra más suelta que lo rodea.
Las cantidades de agua deberán ser de 10 a 15 litros por pie de arbusto de menos de un
metro (1 m) de altura en el momento de la plantación, tratándose de matas no se excederá de
2 litros por pie. En los árboles se estiman unos 50 l/árbol.
Este riego permite la acomodación de la tierra por el hoyo favoreciendo el arraigue del vegetal,
dándole una mayor sujeción.
El agua que se utilice deberá estar a temperatura ambiente, y no presentará salinidad excesiva
de ningún tipo de sal. Queda bajo la competencia de la Dirección de Obra el rechazo de aguas
cuyas características físicas o químicas así lo hagan aconsejable.
1009.5.3.- Control de calidad
- Calidad del agua
La Dirección de Obra podrá requerir muestras del agua utilizada en el riego. Para cada muestra,
se determinarán los parámetros analíticos indicados en el capítulo correspondiente. A
excepción del pH, la Conductividad Eléctrica y la Demanda Bioquímica de Oxígeno a cinco
días, los intervalos de aceptación de todos los demás parámetros indicados en el citado
apartado capítulo se dan a título informativo.
Si el agua es de procedencia y utilización conocidas, el Director podrá no exigir ensayos o
certificados que demuestren alguna o todas las prescripciones anteriores.
- Calidad de ejecución
A juicio del Director de Obra se podrán tomar muestras para verificar la correcta ejecución del
riego. El método de verificación será el definido en la metodología oficial de análisis del MAPA
(gravimetría).
- Criterios de aceptación y rechazo
Se aceptará la Unidad de Obra si todas las muestras cumplen las condiciones definidas en el
presente Pliego. En el supuesto de que alguna(s) muestra(s) incumpla(n) las condiciones
establecidas, quedará a criterio de la Dirección de Obra ordenar los oportunos trabajos con la
finalidad de subsanar las deficiencias de ejecución, sin que en ningún caso éstas sean objeto
de abono.
En cualquier caso, la aceptación de la Unidad de Obra bajo el supuesto del incumplimiento de
condiciones de muestreo quedará condicionada a su viabilidad futura.
1009.5.4- Medición y abono
Se incluye en el presupuesto una partida para la ejecución de los riegos.
u Riego manual de árboles, con camión cisterna de 10 m³, y una dotación de 50 l por
unidad arbórea.
u Riego manual de arbustos, con camión cisterna de 10 m3, y una dotación de 15 l por
unidad arbustiva
ARTÍCULO 1010.- MEDIDAS DE PROTECCIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL
1010.1.- SEGUIMIENTO ARQUEOLÓGICO
1010.1.1.- Definición
Se refiere esta actuación a las medidas preventivas para evitar la posible afección a restos
arqueológicos desconocidos durante la ejecución de las obras, consistentes en el
acompañamiento y supervisión de técnicos especialistas en la materia, durante la fase de
movimientos de tierra.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 232
1010.1.1.- Ámbito
Aplicable a todas las superficies afectadas por las obras con especial intensidad en aquellas
donde se lleven a cabo movimientos de tierra y excavaciones.
1010.1.1.- Materiales y equipo
No se requiere para la vigilancia arqueológica maquinaria alguna. Se ha de contar con al menos
un técnico arqueólogo debidamente cualificado y con la suficiente experiencia.
1010.1.1.- Ejecución
Se mantendrán contactos con el organismo competente del Consell d’Eivissa para realizar los
trámites oportunos (obtención de permiso) y avisar del comienzo de la obra.
Como medidas preventivas se realizará un seguimiento y control de la obra, con la presencia
de un arqueólogo durante todo el tiempo que dure el desbroce y el movimiento de tierras, en
especial las excavaciones, aunque también los rellenos. Dicho seguimiento se realizará en
coordinación con el organismo competente del Consell d’Eivissa
En caso de aparecer restos o algún yacimiento se comunicará al citado organismo en el plazo
máximo de 30 días, según marca la Ley 16/1985 del Patrimonio Histórico Español, y se
establecerán en coordinación con dicho organismo las medidas a adoptar para asegurar su
protección.
Dichas intervenciones de control arqueológico consistirán pues en contar con la presencia de
un arqueólogo cuando se produzcan los movimientos de tierras.
1010.1.1.- Control de calidad
La normativa aplicable será la Ley 16/85 así como las prescripciones dadas por el organismo
con competencias en cultura del Consell d’Eivissa en la concesión de los permisos de trabajo.
El equipo de vigilancia ambiental se asegurará de que el equipo arqueológico cumple
debidamente sus funciones y revisará los informes derivados de las mismas.
No debe contarse con disconformidades con el órgano competente, debiendo atender a sus
prescripciones para llevar a cabo el trabajo.
1010.1.1.- Medición y abono
El coste del seguimiento arqueológico a cargo del Contratista se valora de dedicación como:
- Ud día de control y supervisión arqueológica
1010.2.- RECONSTRUCCIÓN Y/O PROTECCIÓN DE MUROS DE PIEDRA TRADICIONALES
1010.2.1.- Definición
Se atiende en el proyecto a la reconstrucción de los muros de piedra que delimitan ciertas
parcelas, por su valor patrimonial-cultural.
Dadas las características que presentan estos muros en la actualidad se considera inviable la
reutilización y reconstrucción con las mismas piedras.
Se trata por lo tanto de construir un muro de piedra, con mortero de cal, acabado en lomo de
asno y pintado de forma que el aspecto final sea lo más similar posible al existente.
En la zona de la glorieta del Nuevo Enlace de Jesús, se procederá a la protección de los muros
existentes que quedan bajo el terraplén de la glorieta.
1010.2.2.- Control de calidad
Se constatará la situación final del muro ejecutado en contraste con el de origen, conforme
avance su construcción.
1010.2.3.- Medición y abono
El precio aplicable es el siguiente:
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 233
- m Reconstrucción de muro de piedra, de estilo tradicional, de altura no superior a 1.5 m
y ancho variable entre 0.4 y 0.8 m, tomado con mortero de cal y rejuntado final,
acabado en lomo de asno y pintado.
- m Marco prefabricado de hormigón armado en “U” invertida para protección de muros
tradicionales de piedra, de dimensiones interiores 1,5 x 2,0 m, incluida la excavación y
construcción de zapatas de apoyo necesarias de acuerdo a los planos, totalmente
instalado.
- m2 Aleta prefabricada de contrafuerte en hormigón armado para marco de 2,0 m de
altura, de 0,20 m de espesor, incluida la excavación y construcción de zapata de apoyo
necesaria, totalmente instalada.
ARTÍCULO 1011.- PLAN DE GESTIÓN DE RESIDUOS DE CONSTRUCCIÓN Y DEMOLICIÓN
1011.1.- GENERALIDADES
1011.1.1.- Definiciones
Residuo: cualquier sustancia u objeto perteneciente a alguna de las categorías que figuran
en el anejo de esta Ley , del cual su poseedor se desprenda o del que tenga la intención u
obligación de desprenderse. En todo caso, tendrán esta consideración los que figuren en la
Lista Europea de Residuos (LER)
Residuo de construcción y demolición: cualquier sustancia u objeto que, cumpliendo la
definición de Residuo se genere en una obra de construcción o demolición.
RCDs de Nivel I: Residuos generados por el desarrollo de las obras de
infraestructura, siendo resultado de los excedentes de excavación de los
movimientos de tierra generados en el transcurso de dichas obras. Se trata, por
tanto, de las tierras y materiales pétreos, no contaminados, procedentes de obras
de excavación.
RCDs de Nivel II: Residuos generados principalmente en las actividades propias
del sector de la construcción, de la demolición, de la reparación domiciliaria y de la
implantación de servicios. Se incluyen los residuos de aglomerado asfáltico o tierras
que los contengan. Son residuos no peligrosos que no experimentan
transformaciones físicas, químicas o biológicas significativas.
Residuo inerte: aquel residuo no peligroso que no experimenta transformaciones físicas,
químicas o biológicas significativas, no es soluble ni combustible, ni reacciona física ni
químicamente ni de ninguna otra manera, no es biodegradable, no afecta negativamente a
otras materias con las cuales entra en contacto de forma que pueda dar lugar a
contaminación del medio ambiente o perjudicar a la salud humana. La lixiviabilidad total, el
contenido de contaminantes del residuo y la ecotoxicidad del lixiviado deberán ser
insignificantes, y en particular no deberán suponer un riesgo para la calidad de las aguas
superficiales o subterráneas.
Residuos peligrosos: aquellos que figuren en la lista de residuos peligrosos, aprobada en el
Real Decreto 952/1997, así como los recipientes y envases que los hayan contenido. Los
que hayan sido calificados como peligrosos por la normativa comunitaria y los que pueda
aprobar el Gobierno de conformidad con lo establecido en la normativa europea o en
convenios internacionales de los que España sea parte.
Prevención: el conjunto de medidas destinadas a evitar la generación de residuos o a
conseguir su reducción, o la de la cantidad de sustancias peligrosas o contaminantes
presentes en ellos.
Productor de residuos de construcción y demolición:
La persona física o jurídica titular de la licencia urbanística en una obra de
construcción o demolición; en aquellas obras que no precisen de licencia
urbanística, tendrá la consideración de productor del residuo la persona física o
jurídica titular del bien inmueble objeto de una obra de construcción o demolición.
La persona física o jurídica que efectúe operaciones de tratamiento, de mezcla o
de otro tipo, que ocasionen un cambio de naturaleza o de composición de los
residuos.
El importador o adquirente en cualquier Estado miembro de la Unión Europea de
residuos de construcción y demolición.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 234
Poseedor de residuos de construcción y demolición: la persona física o jurídica que tenga
en su poder los residuos de construcción y demolición y que no ostente la condición de
gestor de residuos. En todo caso, tendrá la consideración de poseedor la persona física o
jurídica que ejecute la obra de construcción o demolición, tales como el constructor, los
subcontratistas o los trabajadores autónomos.
En todo caso, no tendrán la consideración de poseedor de residuos de construcción y
demolición los trabajadores por cuenta ajena.
Gestor: la persona o entidad, pública o privada, que realice cualquiera de las operaciones
que componen la gestión de los residuos, sea o no el productor de los mismos.
Gestión: la recogida, el almacenamiento, el transporte, la valorización y la eliminación de
los residuos, incluida la vigilancia de estas actividades, así como la vigilancia de los lugares
de depósito o vertido después de su cierre.
Tratamiento previo: proceso físico, térmico, químico o biológico, incluida la clasificación,
que cambia las características de los residuos de construcción y demolición reduciendo su
volumen o su peligrosidad, facilitando su manipulación, incrementando su potencial de
valorización o mejorando su comportamiento en el vertedero.
Reutilización: el empleo de un producto usado para el mismo fin para el que fue diseñado
originariamente.
Reciclado: la transformación de los residuos, dentro de un proceso de producción, para su
fin inicial o para otros fines, incluido el compostaje y la biometanización, pero no la
incineración con recuperación de energía.
Valorización: todo procedimiento que permita el aprovechamiento de los recursos
contenidos en los residuos sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar métodos que
puedan causar perjuicios al medio ambiente. En todo caso, estarán incluidos en este
concepto los procedimientos enumerados en el anexo II.B de la Decisión de la Comisión
(96/350/CE) de 24 de mayo de 1996, así como los que figuren en una lista que, en su
caso, apruebe el Gobierno.
Eliminación: todo procedimiento dirigido, bien al vertido de los residuos o bien a su
destrucción, total o parcial, realizado sin poner en peligro la salud humana y sin utilizar
métodos que puedan causar perjuicios al medio ambiente. En todo caso, estarán incluidos
en este concepto los procedimientos enumerados en el anexo IIA de la Decisión de la
Comisión (96/350/CE) de 24 de mayo de 1996, así como los que figuren en una lista que,
en su caso, apruebe el Gobierno.
Recogida: toda operación consistente en recoger, clasificar, agrupar o preparar residuos
para su transporte.
Almacenamiento: el depósito temporal de residuos, con carácter previo a su valorización o
eliminación, por tiempo inferior a dos años o a seis meses si se trata de residuos
peligrosos, a menos que reglamentariamente se establezcan plazos inferiores.
No se incluye en este concepto el depósito temporal de residuos en las instalaciones de
producción con los mismos fines y por períodos de tiempo inferiores a los señalados en el
párrafo anterior.
1011.1.2.- Normativa en materia de residuos aplicable a la obra
En la ejecución de la obra se cumplirá la legislación vigente de ámbito Estatal, Autonómico y
Local, relativa a la generación, reutilización y tratamiento de residuos de construcción y
demolición.
R.D. 105/2008, de 1 de febrero, por el que se regula la producción y gestión de los
residuos de construcción y demolición.
Ley 10/1998, de 21 de abril, de Residuos, B.O.E.(22/04/98)
Directiva 2006/21/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo, sobre la
gestión de los residuos de industrias extractivas.
Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de
valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos.
R.D.1481/2001(27/12/01) B.O.E.(29/01/02) de Eliminación de residuos mediante depósito
en vertedero.
Incineración de residuos R.D.653/2003(30/05/03) B.O.E.(14/06/03) y B.O.E.(18/09/03)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 235
Ley de Residuos. Reglamento para la ejecución de la Ley Básica 20/1986, de Residuos
tóxicos y peligrosos R.D.833/1988(30/07/88) B.O.E.30/07/88)
Plan nacional de residuos de construcción y demolición 2001-2006
Resol.14/06/2001B.O.E.(12/07/01) y B.O.E.(07/08/01)
Plan nacional de residuos peligrosos Resol.28/04/1995B.O.E.(13/05/95)
Plan nacional de residuos urbanos 2000-2006 Resol.13/01/2000B.O.E.(02/02/00)
Decret 61/1999, de 28 de maig de 1999, d’aprovació definitiva de la revisió del Pla
director sectorial de pedreres de les Illes Balears.
Pla Director sectorial per a la gestió dels residus de construcció – demolició, voluminosos i
pneumàtics fora d’us de l’illa de Mallorca.
Resolución num. 13458, BOIB 89 de (18/06/2009), por la que se modifican las tarifas a
aplicar para los residuos de construcción y demolición.
Normativa de ámbito Local (Ordenanzas Municipales).
1011.1.3.-Obligaciones de las partes implicadas
1011.1.3.1.-Obligaciones del productor de residuos de construcción y demolición
Además de los requisitos exigidos por la legislación sobre residuos, el productor de residuos de
construcción y demolición deberá cumplir con las siguientes obligaciones:
a) Incluir en el proyecto de ejecución de la obra un estudio de gestión de residuos de
construcción y demolición, que contendrá como mínimo:
1. Una estimación de la cantidad, expresada en toneladas y en metros cúbicos, de
los residuos de construcción y demolición que se generarán en la obra,
codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden
MAM/304/2002, de 8 de febrero, por la que se publican las operaciones de
valorización y eliminación de residuos y la lista europea de residuos, o norma
que la sustituya.
2. Las medidas para la prevención de residuos en la obra objeto del proyecto.
3. Las operaciones de reutilización, valorización o eliminación a que se destinarán
los residuos que se generarán en la obra.
4. Las medidas para la separación de los residuos en obra, en particular, para el
cumplimiento por parte del poseedor de los residuos, de la obligación establecida
en el apartado 5 del artículo 5.
5. Los planos de las instalaciones previstas para el almacenamiento, manejo,
separación y, en su caso, otras operaciones de gestión de los residuos de
construcción y demolición dentro de la obra. Posteriormente, dichos planos
podrán ser objeto de adaptación a las características particulares de la obra y
sus sistemas de ejecución, previo acuerdo de la dirección facultativa de la obra.
6. Las prescripciones del pliego de prescripciones técnicas particulares del
proyecto, en relación con el almacenamiento, manejo, separación y, en su caso,
otras operaciones de gestión de los residuos de construcción y demolición
dentro de la obra.
7. Una valoración del coste previsto de la gestión de los residuos de construcción y
demolición que formará parte del presupuesto del proyecto en capítulo
independiente.
b) En obras de demolición, rehabilitación, reparación o reforma, hacer un inventario de los
residuos peligrosos que se generarán, que deberá incluirse en el estudio de gestión a
que se refiere la letra a) del apartado 1, así como prever su retirada selectiva, con el fin
de evitar la mezcla entre ellos o con otros residuos no peligrosos, y asegurar su envío a
gestores autorizados de residuos peligrosos.
c) Disponer de la documentación que acredite que los residuos de construcción y
demolición realmente producidos en sus obras han sido gestionados, en su caso, en
obra o entregados a una instalación de valorización o de eliminación para su
tratamiento por gestor de residuos autorizado, en los términos recogidos en este real
decreto y, en particular, en el estudio de gestión de residuos de la obra o en sus
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 236
modificaciones. La documentación correspondiente a cada año natural deberá
mantenerse durante los cinco años siguientes.
d) En el caso de obras sometidas a licencia urbanística, constituir, cuando proceda, en los
términos previstos en la legislación de las comunidades autónomas, la fianza o garantía
financiera equivalente que asegure el cumplimiento de los requisitos establecidos en
dicha licencia en relación con los residuos de construcción y demolición de la obra.
En el caso de obras de edificación, cuando se presente un proyecto básico para la obtención
de la licencia urbanística, dicho proyecto contendrá, al menos, los documentos referidos en los
números 1º, 2.º, 3.º, 4.º y 7.º de la letra a) y en la letra b) del apartado 1.
1011.1.3.2.-Obligaciones del poseedor de residuos de construcción y demolición
Además de las obligaciones previstas en la normativa aplicable, la persona física o jurídica que
ejecute la obra estará obligada a presentar a la propiedad de la misma un plan que refleje cómo
llevará a cabo las obligaciones que le incumban en relación con los residuos de construcción y
demolición que se vayan a producir en la obra. El plan, una vez aprobado por la dirección
facultativa, y aceptado por la propiedad, pasará a formar parte de los documentos
contractuales de la obra.
El poseedor de residuos de construcción y demolición, cuando no proceda a gestionarlos por sí
mismo, y sin perjuicio de los requerimientos del proyecto aprobado, estará obligado a
entregarlos a un gestor de residuos o a participar en un acuerdo voluntario o convenio de
colaboración para su gestión. Los residuos de construcción y demolición se destinarán
preferentemente, y por este orden, a operaciones de reutilización, reciclado o a otras formas
de valorización.
La entrega de los residuos de construcción y demolición a un gestor por parte del poseedor
habrá de constar en documento fehaciente, en el que figure, al menos, la identificación del
poseedor y del productor, la obra de procedencia y, en su caso, el número de licencia de la
obra, la cantidad, expresada en toneladas o en metros cúbicos, o en ambas unidades cuando
sea posible, el tipo de residuos entregados, codificados con arreglo a la lista europea de
residuos publicada por Orden MAM/304/2002, de 8 de febrero, o norma que la sustituya, y la
identificación del gestor de las operaciones de destino.
Cuando el gestor al que el poseedor entregue los residuos de construcción y demolición
efectúe únicamente operaciones de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte, en
el documento de entrega deberá figurar también el gestor de valorización o de eliminación
ulterior al que se destinarán los residuos.
En todo caso, la responsabilidad administrativa en relación con la cesión de los residuos de
construcción y demolición por parte de los poseedores a los gestores se regirá por lo
establecido en el artículo 33 de la Ley 10/1998, de 21 de abril.
El poseedor de los residuos estará obligado, mientras se encuentren en su poder, a
mantenerlos en condiciones adecuadas de higiene y seguridad, así como a evitar la mezcla de
fracciones ya seleccionadas que impida o dificulte su posterior valorización o eliminación.
Los residuos de construcción y demolición deberán separarse en las siguientes fracciones,
cuando, de forma individualizada para cada una de dichas fracciones, la cantidad prevista de
generación para el total de la obra supere las siguientes cantidades:
Hormigón: 80 t.
Ladrillos, tejas, cerámicos: 40 t.
Metal: 2 t.
Madera: 1 t.
Vidrio: 1 t.
Plástico: 0,5 t.
Papel y cartón: 0,5 t.
La separación en fracciones se llevará a cabo preferentemente por el poseedor de los residuos
de construcción y demolición dentro de la obra en que se produzcan. Cuando por falta de
espacio físico en la obra no resulte técnicamente viable efectuar dicha separación en origen, el
poseedor podrá encomendar la separación de fracciones a un gestor de residuos en una
instalación de tratamiento de residuos de construcción y demolición externa a la obra. En este
último caso, el poseedor deberá obtener del gestor de la instalación documentación
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 237
acreditativa de que éste ha cumplido, en su nombre, la obligación recogida en el presente
apartado.
El órgano competente en materia medioambiental de la comunidad autónoma en que se ubique
la obra, de forma excepcional, y siempre que la separación de los residuos no haya sido
especificada y presupuestada en el proyecto de obra, podrá eximir al poseedor de los residuos
de construcción y demolición de la obligación de separación de alguna o de todas las
anteriores fracciones.
El poseedor de los residuos de construcción y demolición estará obligado a sufragar los
correspondientes costes de gestión y a entregar al productor los certificados y demás
documentación acreditativa de la gestión de los residuos, así como a mantener la
documentación correspondiente a cada año natural durante los cinco años siguientes.
1011.1.3.3.-Obligaciones generales del gestor de residuos de construcción y demolición
Además de las recogidas en la legislación sobre residuos, el gestor de residuos de
construcción y demolición cumplirá con las siguientes obligaciones:
a) En el supuesto de actividades de gestión sometidas a autorización por la legislación de
residuos, llevar un registro en el que, como mínimo, figure la cantidad de residuos
gestionados, expresada en toneladas y en metros cúbicos, el tipo de residuos,
codificados con arreglo a la lista europea de residuos publicada por Orden
MAM/304/2002, de 8 de febrero, o norma que la sustituya, la identificación del
productor, del poseedor y de la obra de donde proceden, o del gestor, cuando procedan
de otra operación anterior de gestión, el método de gestión aplicado, así como las
cantidades, en toneladas y en metros cúbicos, y destinos de los productos y residuos
resultantes de la actividad.
b) Poner a disposición de las administraciones públicas competentes, a petición de las
mismas, la información contenida en el registro mencionado en la letra a). La
información referida a cada año natural deberá mantenerse durante los cinco años
siguientes.
c) Extender al poseedor o al gestor que le entregue residuos de construcción y demolición,
en los términos recogidos en este real decreto, los certificados acreditativos de la
gestión de los residuos recibidos, especificando el productor y, en su caso, el número
de licencia de la obra de procedencia. Cuando se trate de un gestor que lleve a cabo
una operación exclusivamente de recogida, almacenamiento, transferencia o transporte,
deberá además transmitir al poseedor o al gestor que le entregó los residuos, los
certificados de la operación de valorización o de eliminación subsiguiente a que fueron
destinados los residuos.
d) En el supuesto de que carezca de autorización para gestionar residuos peligrosos,
deberá disponer de un procedimiento de admisión de residuos en la instalación que
asegure que, previamente al proceso de tratamiento, se detectarán y se separarán,
almacenarán adecuadamente y derivarán a gestores autorizados de residuos peligrosos
aquellos que tengan este carácter y puedan llegar a la instalación mezclados con
residuos no peligrosos de construcción y demolición. Esta obligación se entenderá sin
perjuicio de las responsabilidades en que pueda incurrir el productor, el poseedor o, en
su caso, el gestor precedente que haya enviado dichos residuos a la instalación.
1011.1.4.- Actividades de valorización de residuos de construcción y demolición
El desarrollo de actividades de valorización de residuos de construcción y demolición requerirá
autorización previa del órgano competente en materia medioambiental de la comunidad
autónoma, en los términos establecidos por la Ley 10/1998, de 21 de abril.
La autorización podrá ser otorgada para una o varias de las operaciones que se vayan a
realizar, y sin perjuicio de las autorizaciones o licencias exigidas por cualquier otra normativa
aplicable a la actividad. Se otorgará por un plazo de tiempo determinado, y podrá ser renovada
por períodos sucesivos.
La autorización sólo se concederá previa inspección de las instalaciones en las que vaya a
desarrollarse la actividad y comprobación de la cualificación de los técnicos responsables de su
dirección y de que está prevista la adecuada formación profesional del personal encargado de
su explotación.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 238
Los áridos reciclados obtenidos como producto de una operación de valorización de residuos
de construcción y demolición deberán cumplir los requisitos técnicos y legales para el uso a
que se destinen.
1011.1.5.- Actividades de valorización de residuos de construcción y demolición en la obra en
que se han producido
La legislación de las comunidades autónomas podrá eximir de la autorización administrativa
regulada en los apartados 1 a 3 del artículo 8 del RD 105/2008, a los poseedores que se
ocupen de la valorización de los residuos no peligrosos de construcción y demolición en la
misma obra en que se han producido, fijando los tipos y cantidades de residuos y las
condiciones en las que la actividad puede quedar dispensada de la autorización. En este punto,
cabe destacar que en la comunidad autónoma de las Illes Balears, el El Pla Director Sectorial
per a la gestió dels residus de construcció-demolició, voluminosos i pneumàtics fora d’ús de
l’illa de Mallorca, en su artículo 9, señala:
“c) Las medidas de previstas de separación en origen o reciclaje in situ durante la fase de
ejecución de la obra.”
En principio, las operaciones de valorización en obra no están autorizadas, debiendo ser
realizadas en una planta que disponga de la correspondiente autorización para dicha actividad.
1011.1.6.-Tratamiento de residuos de construcción y demolición mediante plantas móviles en
centros fijos de valorización o de eliminación de residuos
La actividad de tratamiento de residuos de construcción y demolición mediante una planta
móvil, cuando aquélla se lleve a cabo en un centro fijo de valorización o de eliminación de
residuos, deberá preverse en la autorización otorgada a dicho centro fijo, y cumplir con los
requisitos establecidos en la misma.
1011.1.7.- Actividades de eliminación de residuos de construcción y demolición mediante
depósito en vertedero
Se prohíbe el depósito en vertedero de residuos de construcción y demolición que no hayan
sido sometidos a alguna operación de tratamiento previo.
Esta disposición no se aplicará a los residuos inertes cuyo tratamiento sea técnicamente
inviable, ni a los residuos de construcción y demolición cuyo tratamiento no contribuya a los
objetivos establecidos en el artículo 1, ni a reducir los peligros para la salud humana o el medio
ambiente.
1011.1.8.-Actividades de recogida, transporte y almacenamiento de residuos de construcción
y demolición
Los titulares de actividades en las que se desarrollen operaciones de recogida, transporte y
almacenamiento de residuos no peligrosos de construcción y demolición deberán notificarlo al
órgano competente en materia medioambiental de la comunidad autónoma correspondiente,
quedando debidamente registradas estas actividades en la forma que establezca la legislación
de las comunidades autónomas. La legislación de las comunidades autónomas podrá someter a
autorización el ejercicio de estas actividades.
1011.1.9.- Utilización de residuos inertes en obras de restauración, acondicionamiento o
relleno
La utilización de residuos inertes procedentes de actividades de construcción o demolición en
la restauración de un espacio ambientalmente degradado, en obras de acondicionamiento o
relleno, podrá ser considerada una operación de valorización, y no una operación de
eliminación de residuos en vertedero, cuando se cumplan los siguientes requisitos:
Que el órgano competente en materia medioambiental de la comunidad autónoma así lo
haya declarado antes del inicio de las operaciones de gestión de los residuos.
Que la operación se realice por un gestor de residuos sometido a autorización
administrativa de valorización de residuos. No se exigirá autorización de gestor de residuos
para el uso de aquellos materiales obtenidos en una operación de valorización de residuos
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 239
de construcción y demolición que no posean la calificación jurídica de residuo y cumplan
los requisitos técnicos y legales para el uso al que se destinen.
Que el resultado de la operación sea la sustitución de recursos naturales que, en caso
contrario, deberían haberse utilizado para cumplir el fin buscado con la obra de
restauración, acondicionamiento o relleno.
Los requisitos establecidos en los apartados previos se exigirán sin perjuicio de la aplicación,
en su caso, del Real Decreto 2994/1982, de 15 de octubre, sobre restauración de espacios
naturales afectados por actividades extractivas.
Las administraciones públicas fomentarán la utilización de materiales y residuos inertes
procedentes de actividades de construcción o demolición en la restauración de espacios
ambientalmente degradados, obras de acondicionamiento o relleno, cuando se cumplan los
requisitos establecidos. En particular, promoverán acuerdos voluntarios entre los responsables
de la correcta gestión de los residuos y los responsables de la restauración de los espacios
ambientalmente degradados, o con los titulares de obras de acondicionamiento o relleno.
1011.2.- CONDICIONES PARTICULARES
1011.2.1.- Definición y condiciones de las partidas de obra
Operaciones destinadas a la gestión de los residuos generados en obra: residuo de
construcción o demolición o material de excavación.
Se consideran las siguientes operaciones:
Prevención de residuos.
Clasificación y almacenamiento temporal de los residuos en obra.
Transporte o carga y transporte del residuo: material procedente de excavación o residuo
de construcción o demolición.
Suministro y retirada del contenedor de residuos.
Disposición del residuo no reutilizado en instalación autorizada de gestión donde se aplicará
el tratamiento de valorización, selección y almacenamiento o eliminación.
1011.2.1.1.- Prevención de residuos
Se establecen las siguientes pautas las cuales deben interpretarse como una clara estrategia
por parte del poseedor de los residuos, aportando la información dentro del Plan de Gestión de
Residuos, que él estime conveniente en la Obra para alcanzar los siguientes objetivos.
Minimizar y reducir las cantidades de materias primas que se utilizan y de los residuos que
se originan son aspectos prioritarios en las obras
El contratista deberá prever la cantidad de materiales que se necesitan para la ejecución de la
obra y revisar las mediciones de proyecto, avisando a la Dirección Facultativa de las
incidencias detectadas si las hubiere. Un exceso de materiales, además de ser caro, es origen
de un mayor volumen de residuos sobrantes de ejecución. También es necesario prever el
acopio de los materiales fuera de zonas de tránsito de la obra, de forma que permanezcan bien
embalados y protegidos hasta el momento de su utilización, con el fin de evitar residuos
procedentes de la rotura de piezas.
Los residuos que se originan deben ser gestionados de la manera más eficaz para su
valorización
Es necesario prever en qué forma se va a llevar a cabo la gestión de todos los residuos que se
originan en la obra. Se debe determinar la forma de valorización de los residuos, si se
reutilizarán, reciclarán o servirán para recuperar la energía almacenada en ellos. El objetivo es
poder disponer los medios y trabajos necesarios para que los residuos resultantes estén en las
mejores condiciones para su valorización. El adjudicatario deberá incorporar esta información
en el Plan de gestión de residuos.
Fomentar la clasificación de los residuos que se producen de manera que sea más fácil su
valorización y gestión en el vertedero
La recogida selectiva de los residuos es tan útil para facilitar su valorización, como para
mejorar su gestión en el vertedero. Así, los residuos, una vez clasificados pueden enviarse a
gestores especializados en el reciclaje o deposición de cada uno de ellos, evitándose así
transportes innecesarios porque los residuos sean excesivamente heterogéneos o porque
contengan materiales no admitidos por el vertedero o la central recicladora.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 240
Elaborar criterios y recomendaciones específicas para la mejora de la gestión
No se puede realizar una gestión de residuos eficaz si no se conocen las mejores posibilidades
para su gestión. Se trata, por tanto, de analizar las condiciones técnicas necesarias y, antes de
empezar los trabajos, definir un conjunto de prácticas para una buena gestión de la obra, y
que el personal deberá cumplir durante la ejecución de los trabajos.
Planificar la obra teniendo en cuenta las expectativas de generación de residuos y de su
eventual minimización o reutilización
Se deben identificar, en cada una de las fases de la obra, las cantidades y características de
los residuos que se originarán en el proceso de ejecución, con el fin de hacer una previsión de
los métodos adecuados para su minimización o reutilización y de las mejores alternativas para
su deposición.
El personal de la obra que participa en la gestión de los residuos debe tener una formación
suficiente sobre los aspectos administrativos necesarios.
El personal debe recibir la formación necesaria para ser capaz de rellenar partes de
transferencia de residuos al transportista (apreciar cantidades y características de los
residuos), verificar la calificación de los transportistas y supervisar que los residuos no se
manipulan de modo que se mezclen con otros que deberían ser depositados en vertederos
especiales.
La reducción del volumen de residuos reporta un ahorro en el coste de su gestión
El coste actual de vertido de los residuos no incluye el coste ambiental real de la gestión de
estos residuos. Hay que tener en cuenta que cuando se originan residuos también se producen
otros costes directos, como los de almacenamiento en la obra, carga y transporte; asimismo
se generan otros costes indirectos, los de los nuevos materiales que ocuparán el lugar de los
residuos que podrían haberse reciclado en la propia obra; por otra parte, la puesta en obra de
esos materiales dará lugar a nuevos residuos. Además, hay que considerar la pérdida de los
beneficios que se podían haber alcanzado si se hubiera recuperado el valor potencial de los
residuos al ser utilizados como materiales reciclados.
1011.2.1.2.- Clasificación y almacenamiento temporal
Se procederá a la separación de los residuos a medida que son generados para que no se
mezclen con otros y resulten contaminados.
Los residuos se separarán en las siguientes fracciones: hormigón, cerámicos, metales,
maderas, vidrios, plásticos, papeles o cartones y residuos peligrosos; dentro de la obra, para
su carga en el contenedor o camión correspondiente.
Los residuos que no vayan a ser cargados sobre camión, se almacenarán en los contenedores
habilitados al efecto. No se colocarán residuos apilados o mal protegidos alrededor de la obra
ya que, si se tropieza con ellos o quedan extendidos sin control, pueden ser causa de
accidentes.
Las tierras superficiales que pueden tener un uso posterior para jardinería o recuperación de los
suelos degradados serán retiradas y almacenadas durante el menor tiempo posible en
caballones de altura no superior a 2 metros. Se evitará la humedad excesiva, la manipulación y
la contaminación con otros materiales.
Los contenedores, sacos, depósitos y demás recipientes de almacenaje y transporte de los
diversos residuos deben estar etiquetados debidamente.
Los residuos deben ser fácilmente identificables para los que trabajan con ellos y para todo el
personal de la obra. Por consiguiente, los recipientes que los contienen deben ir etiquetados,
describiendo con claridad la clase y características de los residuos. Estas etiquetas tendrán el
tamaño y disposición adecuada, de forma que sean visibles, inteligibles y duraderas, esto es,
capaces de soportar el deterioro de los agentes atmosféricos y el paso del tiempo.
Almacenamiento de residuos peligrosos
Los residuos peligrosos (especiales), siempre quedarán separados y se depositarán en una
zona de almacenamiento separada del resto.
Los materiales potencialmente peligrosos estarán separados por tipos compatibles y
almacenados en bidones o contenedores adecuados, con indicación del tipo de peligrosidad.
El contenedor de residuos especiales se situará sobre una superficie plana, alejado del tránsito
habitual de la maquinaria de obra, con el fin de evitar vertidos accidentales.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 241
Se señalizarán convenientemente los diferentes contenedores de residuos peligrosos
(especiales), considerando las incompatibilidades según los símbolos de peligrosidad
representado en las etiquetas.
Los contenedores de residuos peligrosos (especiales) estarán tapados y protegidos de la lluvia
y la radiación solar excesiva y se colocarán sobre un suelo impermeabilizado.
Los bidones que contengan líquidos peligrosos (aceites, desencofrantes, etc.) se almacenarán
en posición vertical y sobre cubetas de retención de líquidos, para evitar vertidos accidentales.
1011.2.1.3.- Transporte o carga y transporte del residuo
La operación de carga se hará con las precauciones necesarias para conseguir unas
condiciones de seguridad suficientes.
Transporte en obra
Se considera aquí el transporte de tierras y material de excavación o rebaje, o residuos de la
construcción, entre dos puntos de la misma obra o entre dos obras.
Las áreas de almacenamiento temporal o de reutilización definitiva serán las definidas por la
DF. El vertido se hará en el lugar y con el espesor de capa indicados.
El trayecto a recorrer cumplirá las condiciones de anchura libre y pendiente adecuadas a la
maquinaria a utilizar.
Las características de las tierras estarán en función de su uso, cumplirán las especificaciones
de su pliego de condiciones y será necesaria la aprobación previa de la DF.
Transporte a instalación externa de gestión de residuos
El material de desecho que la DF no acepte para ser reutilizado en obra, se transportará a una
instalación externa autorizada, con el fin de aplicarle el tratamiento definitivo. Incluye el
tiempo de espera para la carga a máquina en obra y las operaciones de ida, descarga y vuelta.
Los vehículos de transporte tendrán los elementos adecuados para evitar alteraciones
perjudiciales del material y el contenedor estará adaptado al material que ha de transportar.
El transportista entregará un certificado donde se indique, como mínimo:
Identificación del productor y del poseedor de los residuos
Identificación de la obra de la que proviene el residuo y el número de licencia
Identificación del gestor autorizado que ha gestionado el residuo
Cantidad en t y m3 del residuo gestionado y su codificación según código LER
1011.2.1.4.- Suministro y retirada del contenedor de residuos
Los contenedores deberán estar pintados en colores que destaquen su visibilidad,
especialmente durante la noche, y contar con una banda de material reflectante de al menos
15 cm a lo largo de todo su perímetro. En los mismos deberá figurar la siguiente información:
Razón social, CIF, teléfono del titular del contenedor/envase y el número de inscripción en el
registro de transportistas de residuos. Esta información también deberá quedar reflejada en los
sacos industriales y otros medios de contención y almacenaje de residuos.
Nunca sobrecargar los contenedores destinados al transporte. Son más difíciles de maniobrar y
transportar, y dan lugar a que caigan residuos, que no acostumbran a ser recogidos del suelo.
Los contenedores deben salir de la obra perfectamente cubiertos. No se debe permitir que la
abandonen sin estarlo porque pueden originar accidentes durante el transporte y/o pérdida de
material.
Es obligación del contratista proporcionar a la Dirección Facultativa de la obra y a la Propiedad
de los certificados de los contenedores empleados.
Debe seguirse un control administrativo de la información sobre la entrada/salida de la obra de
contenedores, sacos o demás recipientes de almacenaje, por lo que deben conservarse los
registros, de los cuales se entregará copia a la Dirección Facultativa de la obra.
Contenedores de residuos peligrosos
En el caso de los contenedores de residuos peligrosos, éstos deberán identificar perfectamente
el tipo de residuo que debe contener. Para ello deberán disponer de etiquetas identificativas
que incluyan información como el tipo de residuo y su código, el productor del residuo,
pictograma y riesgo.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 242
NOMBRE DEL RESIDUO
CÓDIGO DE IDENTIFICACIÓN DEL RESIDUO
// // // // // //
CÓDIGO LER:
T
TÓXICO
DATOS DEL TITULAR DEL RESIDUO
NOMBRE:
DIRECCIÓN:
TELÉFONO:
FECHA DE ENVASADO
/ /
Siendo:
�Nombre del residuo que se va a almacenar temporalmente.
�Identificación del residuo: esta información aparece en el documento de aceptación
que el gestor del residuo entrega previamente. Consta de dos números, el primero tiene
siete códigos divididos por dobles barras y el segundo son seis dígitos separados de
dos en dos.
�Identificación del titular; incluyendo el nombre del titular de los residuos, sea empresa
o persona física, la dirección donde se producen los residuos y un teléfono de contacto
de la planta de producción del residuo.
�Fecha en la cual comienza el almacenamiento de los residuos peligrosos.
�Pictograma de riesgo. En el caso de haber más de un código o bien se ponen los dos
pictogramas o se pone el de mayor peligrosidad. En este apartado se debe incluir:
La inicial del riesgo.
El pictograma.
El riesgo.
CÓDIGO H
PALABRA DE RIESGO LETRA PICTOGRAMA CÓDIGO
H PALABRA DE
RIESGO LETRA PICTOGRAMA
H1 Explosivo E H8 Corrosivo C
H2 Comburente: O
H9 Infeccioso
H3a Fácilmente inflamable F+
H10 Toxico para la
reproducción T
H3b Inflamable F
H11 Mutagénico (1)
H4 Irritante Xi
H12 Sustancias que emiten
gases tóxicos T
H5 Nocivo Xn
H13
Sustancias o preparados
susceptibles, después de
su eliminación,
de dar lugar a otra sustancia por un medio cualquiera, por ejemplo un lixiviado, que posea
alguna de las características enumeradas
anteriormente.
(2)
H6 Tóxico T
H7 Carcinogénico (1) H14 Peligroso para
el medio ambiente
N
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 243
1011.2.1.5.-Disposición del residuo no reutilizado en obra
El contratista deberá documentar la gestión de todos los residuos no reutilizados en la obra,
debiéndose registrar la entrega de los mismos a los gestores autorizados y/o destino final de
disposición, de los cuales se entregará copia a la Dirección Facultativa de la obra.
1011.2.1.6- Medición y Abono
Clasificación de residuos de la construcción
Se abonará por metro cúbico (m3) de volumen teórico, estimado a partir del peso y la densidad
aparente de los diferentes materiales que componen los residuos, según documentación de
Proyecto.
m3 Clasificación a pie de obra de residuos de construcción o demolición en fracciones
según RD 105/2008, con medios manuales.
Carga y transporte de material de tierras
Se abonará por metro cúbico (m3) de volumen medido con el criterio de la partida de obra que
le corresponda. Incluye parte proporcional de tiempo de espera para la carga con medios
mecánicos en obra, ida, descarga y vuelta.
m3 Carga con medios mecánicos y transporte de tierras a vertedero o cantera
autorizada, planta de tratamiento de residuos de construcción o demolición autorizada o
centro de valorización de residuos, con camión de 36 t, sin límite de recorrido máximo.
Carga y transporte de residuos inertes no peligrosos en camión.
Se abonará por metro cúbico (m3) de volumen medido con el criterio de la partida de obra que
le corresponda. Incluye parte proporcional de tiempo de espera para la carga con medios
mecánicos en obra, ida, descarga y vuelta.
m3 Carga con medios mecánicos y transporte de residuos inertes o no peligrosos (no
especiales) planta de tratamiento de residuos de construcción o demolición autorizada o
centro de valorización de residuos, con camión de 36 t, sin límite de recorrido
Carga y transporte de residuos inertes en contenedor
Se abonará por unidad proyectada (ud) según mediciones y especificaciones de proyecto.
Incluye el servicio de entrega y alquiler del contenedor, así como el canon de tratamiento de
los residuos.
No aplica en este proyecto.
Disposición de residuos de construcción o demolición inertes o no peligrosos (no especiales) y
de material de excavación
Se abonará por metro cúbico (m3) o tonelada (t), respectivamente, según tipo de residuo
depositado en el vertedero o centro de recogida correspondiente (se incluyen todos los
cánones, tasas y gastos por la disposición de cada tipo de residuo en el centro
correspondiente).
m3 Canon de vertido de tierras y desmontes de terrenos no contaminados en vertedero
autorizado. Se deberán presentar albaranes de entrega a vertedero, en cumplimiento de
lo establecido en el estudio de gestión de residuos.
T Canon de vertido de residuos de construcción y demolición, con densidad
comprendida entre 1,0-1,2 t/m³, en planta de tratamiento autorizada.
Disposición de residuos de construcción o demolición peligrosos (especiales)
Se abonará por metro cúbico (m3) o tonelada (t), respectivamente, según tipo de residuo
depositado gestor autorizado de residuos peligrosos (se incluyen todos los cánones, tasas y
gastos por la disposición de cada tipo de residuo en el centro correspondiente).
No aplica en este proyecto.
Normas para certificación de PARTIDAS PARA GESTIÓN DE RESIDUOS
Una vez al mes, la empresa contratista extenderá la valoración de las partidas que, en materia
de gestión de residuos, se hayan realizado en la obra. La valoración se hará conforme al
Presupuesto del presente Estudio o al Plan de Gestión de residuos aprobado. Esta valoración
será revisada y aprobada por la Dirección de Obra.
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 244
El abono de las certificaciones expuestas en el párrafo anterior se hará conforme se estipule en
el contrato de obra.
En caso de plantearse una revisión de precios, el contratista comunicará esta proposición a la
Propiedad por escrito, habiendo obtenido la aprobación previa de la Dirección de Obra.
Medidas de prevención de vertidos.
Se han recogido dos medidas destinadas a la prevención de vertidos contaminantes. Se
abonarán de acuerdo a los siguientes precios:
m² Impermeabilización de parques de maquinaria en instalación auxiliar.
Ud. Acondicionamiento de zona para el lavado de cubas de los camiones hormigonera,
mediante la excavación de una pequeña fosa, de unos 60 m², colocación y sujeción de
una lámina plástica de PVC y delimitación perimetral con malla plástica. La capa vegetal
se acopiará convenientemente y se reutilizará como cobertura final una vez finalice la
obra. Se incluye: Limpieza periódica, con retirada de los residuos extraídos a planta
autorizada para su gestión. Retirada de toda la instalación una vez finalicen las obras.
Restauración de la zona a su situación inicial.
Medidas destinadas a la reutilización de demoliciones.
Se ha proyectado el machaqueo de los productos de demolición a fin de poder utilizarlos como
núcleo de terraplén. Se abonará por m3 de acuerdo al siguiente precio:
m3 Machaqueo de material pétreo resultante de demoliciones y/o excavaciones de obra,
con machacadora sobre orugas, autopropulsada y cinta transportadora para carga de
material resultante sobre camión o contenedor. Se deberá mezclar el árido reciclado
para que cumpla con la designación de suelo tolerable.
PARTE 11ª. PARTIDAS ALZADAS
ARTICULO 1104.- PARTIDAS ALZADAS A JUSTIFICAR
De las partidas alzadas a justificar, sólo percibirá el Contratista la parte que proceda, con
arreglo a las unidades de obra ejecutadas, valoradas según los precios del Cuadro de Precios
Nº 1 y demás condiciones de este Pliego, quedando afectadas por la baja de la subasta.
Las obras accesorias que, como desviaciones de servicios, deban ser ejecutadas por la entidad
explotadora de éstas, se abonarán por factura de la entidad que las ejecute, cuyo importe será
anticipado por el Contratista, al cual se le liquidará de manera que la cantidad total líquida que
reciba sea igual al importe de la factura incrementada en los gastos fiscales vigentes.
A continuación se relacionarán las partidas alzadas a justificar que se han utilizado en este
Proyecto y que son las únicas que se abonarán al Contratista:
PA Partida Alzada a justificar de los pagos a la empresa suministradora en conceptos de
derechos de acometida, fianzas y contrato de suministro de electricidad para el
Alumbrado Público, incluso tramitación del expediente ante la dirección general de
industria.
PA Partida Alzada a justificar para inspección de colectores con cámara de TV.
PA Partida alzada a justificar para riegos con agua contra el polvo.
P.A. a justificar para la reposición de fallos de hidrosiembra (10% max)
P.A. a justificar para la reposición de marras de plantación (10% max).
PA Partida alzada a justificar para la ejecución de pozo de extracción de agua, que
incluye transporte y desplazamiento de maquinaria, obra civil, instalación mecánica,
eléctrica y pneumática, incluso inyección para sellado de pozo existente con lechada de
cemento, con extracción y retirada de tierras a vertedero autorizado.
PA Partida alzada a justificar de proyecto e informe hidrogeológico para la obtención de
permisos para la ejecución del pozo de extracción de agua.
PA a justificar para cruce de canalización de servicios parcelas 17 y 18 (Polígono 22)
PA a justificar para cruce de canalización de servicios parcela 200 (Polígono 22)
PA a justificar para cruce de canalización de servicios parcela 167 (Polígono 22)
MEJORA DE LA FLUIDEZ Y SEGURIDAD DE LA CARRETERA C-733 DEL PK 1+500 AL PK 5+500, VARIANTE DEL NÚCLEO URBANO DE JESÚS (EIVISSA) Pág. 245
ARTICULO 1105.- PARTIDAS ALZADAS DE ABONO ÍNTEGRO
Partidas alzadas de abono íntegro son aquéllas que se refieren a trabajos cuya especificación
figura en los documentos contractuales del proyecto y no son susceptibles de medición según
este pliego.
Las partidas alzadas de abono íntegro se abonarán al contratista en su totalidad, una vez
terminados los trabajos u obras a que se refieran, de acuerdo con las condiciones del contrato.
Cuando la especificación de los trabajos u obras constitutivos de una partida alzada de abono
íntegro no figure en los documentos contractuales de este proyecto o figure de modo
incompleto, impreciso o insuficiente a los fines de su ejecución, se estará a las instrucciones
que a tales efectos dicte por escrito la dirección.
A continuación se relacionarán las partidas alzadas de abono íntegro que se han utilizado en
este Proyecto y que son las únicas que se abonarán al Contratista:
PA Partida Alzada de abono integro para limpieza y terminación de las obras.
Eivissa, Septiembre de 2014
EL INGENIERO AUTOR DEL PROYECTO,
Fdo: Benicia A. Luis Gonzalez
Ingeniero de Caminos, Canales y Puertos. Colegiado nº15.480