44
MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD. • Barretts Green Road • Harlesden • London • NW10 7AP www.velopex.com 9051184 0120 15°C 10% 40°C 80% IIa CLASS 3.066KG AT10,0000 AquaSol. PROPHY PREP AquaCare Twin Manual de usuario Iss. 1 I/LIT0144 Publicado el 12/2016 Instalación y Manual de Funcionamiento y Mantenimiento Unidad dental de abrasión fluida y pulido ATENCIÓN: NO CONECTE AL SUMINISTRO DE AIRE ANTES DE LEER ESTE MANUAL. ESPAÑOL Temperatura Limite Dispositiro Médito

Unidad dental de abrasión fluida y pulido - velopex.comvelopex.com/wp-content/uploads/2017/05/aquacare_twin_manual_es.pdf · Indicaciones para uso y contraindicaciones ... AquaCare

  • Upload
    ledieu

  • View
    237

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD. • Barretts Green Road • Harlesden • London • NW10 7AP

www.velopex.com9051184 0120

15°C

10%

40°C

80%

IIaCLASS

3.066KG

AT10,0000

AquaSol.

PROPHY PREP

AquaCare TwinManual de usuario Iss. 1

I/LIT0144 Publicado el 12/2016

Instalación y Manual deFuncionamiento y Mantenimiento

Unidad dental de abrasión fluida y pulido

ATENCIÓN:

NO CONECTE AL SUMINISTRO DE AIRE ANTES DE LEER ESTE MANUAL.

ESPAÑOL

Temperatura Limite Dispositiro Médito

2 AquaCare Twin: Introducción

Contenido

INTRODUCCIÓN Índice CONTENIDO 2-3 INDICACIONES PARA USO Y CONTRAINDICACIONES 4 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD 5-6 TABLA DE SÍMBOLOS 7 DESCRIPCIÓN TÉCNICA 8 CONTENIDO DEL PAQUETE 9 PARTES DE AQUACARE TWIN Y CARACTERÍSTICAS CARACTERÍSTICAS EXTERNAS DEL AQUACARE TWIN 10 PARTE POSTERIOR DEL AQUACARE TWIN 11 PEDAL 11 PIEZA MANUAL 12 CARTUCHOS DE POLVO 13

INSTALACIÓN COLOCACIÓN DEL AQUACARE TWIN 14 FIJACIÓN DEL PEDAL 15 INSERCIÓN DE LA BOTELLA DE FLUÍDO 16 MONTAJE DE LA PIEZA MANUAL 17 MONTAJE DE LA LÍNEA DE ALIMENTACIÓN Y PUNTA 17 CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DEL AIRE 18 TEST DE INSTALACIÓN 19 RETIRADA DE LA TAPA DE LA CÁMARA DE DOSIFICACIÓN 20 INSERCIÓN DE CARTUCHOS DE POLVO 21 REPARACIÓN DEL AQUACARE POR PRIMERA VEZ 22

3AquaCare Twin: Introducción

OPERACIÓN PRIMEROS PASOS PARA DOMINAR AQUACARE TWIN 23 MÉTODOS SUGERIDOS PARA EL TRATAMIENTO 24 PREPARACIÓN ANTES DEL TRATAMIENTO 25 TRATAMIENTOS 26 - Limpieza -Cariesenfisuras - Preparación de cavidades -Eliminaciónderestauracióndecomposite - Fijación de los brackets ortodónticos

MANTENIMIENTO ESTERILIZACIÓN DE LA PIEZA MANUAL 31 MANTENIMIENTO DE PIEZA MANUAL 32 MANTENIMIENTO DEL ENSAMBLAJE DEL TUBO DOBLE 32 PURGA DEL AQUACARE TWIN 33 LIMPIEZA DEL AQUACARE TWIN 34

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35-37

SERVICIO SERVICIO ANNUAL Y VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD 38

ACCESSORIOS RECOMENDADOS 39FILTRO DE AIRE EN LÍNEA 40BOTELLA DE PURGA DE POLVO 41INSTRUCCIONES DE LA PIEZA DE MANO 42NOTAS 43

Contenido

4 AquaCare Twin: Introducción

Indicaciones para uso y contraindicaciones

Indicaciones para uso

AquaCareTwinpuedeserutilizadopara:• Preparacióndelaspiezaspicadasyfisurasparalossellados.• Eliminacióndecompositespararestauración.• Preparación de las caries.• Limpieza,pulidoyeliminacióndemanchas.• Grabado de esmalte, metal y porcelana.

Contraindicaciones del uso

AquaCareTwinnoestádestinadopararemovercalculus.AquaCareTwinnoestádestinadoparacortaroeliminaramalgama.

PorfavorreferirseaINTRODUCCIÓN:ADVERTENCIADESEGURIDAD,Pág5/6.Leaestasindicacionesdeseguridadcuidadosamenteantesdeusarlamáquina.

EsmuyrecommendablequeentrenamientoprevioconplacasdevidrioydientesextraídosseallevadoacaboantesdelusodeAquaCareTwin.

5AquaCare Twin: Introducción

Sólo dentistas e higienitas cualificados deberían usar AquaCare Twin en pacientes.

Antes de usar AquaCare Twin: a) Lea el manual cuidadosamente. b) Asegúrese que el operador de la unidad, asistente, paciente y cualquier persona en la habitación use protección para los ojos BS EN 166 IF 4/5. c) Asegúrese que el operador de la unidad, asistente, paciente y cualquier persona en la habitación use mascaras respiratorias BS EN 149 FF2S. d) Asegúrese que usted está en control de la pieza manual y está dirigiendo la boquilla en dirección correcta. e) Asegúrese que usted haya seleccionado el polvo correcto para el tratamiento que va a realizar. Selección del polvo incorrecto puede causar daño de tejido duro. f) Utilice un aspirador de velocidad alta durante el tratamiento. Un aspirador oral extra puede ser usado si es necesario. g) Asegúrese que la máquina sea ajustada a la temperature ambiente (>15ºC) antes de ser utilizada en caso de que venga de un ambiente frío.

ATENCIÓN – Por favor lea las siguientes advertencies de seguridad antes de usar AquaCare Twin:

Advertencias de seguridad

Los pacientes deberían consultar al médico antes de recibir un tratamiento con AquaCare Twin si tienen: a)Dificultadesrespiratorias b) Asma c) Conductos nasales bloqueados d) Resfriado e) Una dieta de sodio restringida f) Cualquier otro problema médico que le prevenga de respirar por la nariz.

El uso de AquaCare Twin puede causar daños en los tejidos duros, incluído el grabado o la abrasion del esmalte o de las superficies expuestas de la raíz de los dientes. El cable de alimentación desechable y las puntas deberán cambiarse por cada nuevo paciente para prevenir contaminación cruzada. Asegúrese que nuevas puntas son colocadas firmemente en la boquilla.Cables de alimentación y puntas deberán ser desechadas después de cada uso. Reusarlas o utilizarlas con cualquier otra máquina de micro abrasión puede ser peligroso.

SIEMPRE DIRIGA HACIA LOS BORDES INCISALES DEL DIENTE.

El uso del AquaCare Twin puede causar daños en los tejidos blandos, incluído

inflamación, sangrado y formación de una embolia gaseosa.

6 AquaCare Twin: Introducción

Advertencias de seguridad

En la mayor parte de los casos la punta de plástico debería resultar suficiente para un tratamiento. No obstante, en caso de un tratamiento prolongado, la punta debería ser replazada para prevenir flujo inestable o fluido.No utilice la pieza manual si el agujero de la punta de la boquilla tiene un extremo externo desgastado o si el el tubo largo ha sufrido alguna perforación. Esterilice la pieza manual antes de su primer uso y entre cada paciente.

Elfluidoessuministradoalaunidadatravésdelabotelladefluido.Laentradade aire AquaCare Twin nunca debería ser conectada al suministro de agua dado queestopuedeprovocarlainundacióndelamáquina.Pararectificaresto,AquaCare Twin requerirá un servicio completo y la reconstrucción de la máquina – esto hará parte de los gastos del cliente.

Todos los polvos suministrados por Velopex son esterilizados hasta que son abiertos. Los contenedores no son reutilizables.

El suministro de polvo y la pieza manual deberían ser purgadas cada vez que se cambia el cartucho de polvo (Referir a MANTENIMIENTO: PURGA DEL AQUACARE TWIN, Pg33).

AquaCare Twin produce polvo fino cuando se usa. Proteja equipos sensible a este polvo.

Únicamente utilice partes y accesorios suministrados por Velopex. Productos de diferente fabricante pueden dañar la unidad o alterar su rendimiento. El fluido utilizado con la máquina ha de ser un agente bioestático tal como AquaSol de Velopex, ver página 16.

Coloque el pedal cuidadosamente para que no se accione por accidente. Siempre cierre el pedal con la tapa de seguridad cuando no esté en uso. El funcionamiento accidental puede causar una corriente de alta presión no controlada y peligrosa de polvo abrasivo.

No exponga la unidad a la luz solar directa.

Cuando se enciende y se apaga el AquaCare Twin, asegúrese de que la boquilla está orientada hacia el interior de la unidad de evacuación y que ésta está encendida.Cuando apague el AquaCare Twin, espere que la máquina se despresurice antes de remover las tapas de la cámara de dosificación. Despresurizar toma unos 30 segundos.

Si AquaCare Twin se ha caído o está dañada, no debe ser usada hasta que sea inspeccionada por un respresentante de Velopex o un distribuidor autorizado.

Si AquaCare Twin cesa de funcionar correctamente o si experimenta un deterioro en su desempeño, ver resolución de problemas, Pág 35-37.

7AquaCare Twin: Introducción

4 Bar

ON

OFFON

OFF

ON

OFF

0

2

4 6

8

10

MEDIA POWER

PROPHY PREP

POWER MEDIA

MEDIA POWER

PROPHY PREP

POWER MEDIA

Selector de tratamiento

Suministrodeaireapagado

Suministrodeaire encendido

Control de volumedemedia

Control de velocidad de corte

Contenedor de fluido/botella

Control de volumendefluido

Manómetro de presión

OFF

ON

MEDIA

POWER

AquaSol.

Símbolos de control

Manómetro de media

Utilización de controles

Estossonlosajustesestándarescuandoseusalamáquina.Losusuariospuedenvariarlosajustesdependiendodesusnecesidades.

NOTA:

1. Los controles de polvo y media funcionan continuamente rotando (aproximadamente 7 vueltas) desde la posición minima a máxima.

2. El control de fluído tiene aproximadamente 3 rotaciones desde la posición de mínimo y máximo.

Ajusteestándar

EncendidoSegúnseanecesario

Posición en la mitad para medios

depulisiónymedios de corte

Selector de tratamiento

8

LasdimensionestotalsdeAquaCareTwinson: Ancho 256mm/10.08” Alto 165mm/6.50” Profundidad 240mm/9.45” Pesoneto 3.066kg/6lbs12oz

AquaCareTwinesundispositivomédicodeclaseIIA.

CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES PARA EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO.

AquaCareTwindebemantenersedentrodelrangodetemperaturade-10°Cy+40°C(14°Fy104°F)ypordebajodel80%dehumedad.

AquaCare Twin: Introducción

LEA ENTERO ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR INSTALAR O USAR LA MÁQUINA.

ElAquaCareesunaunidaddeabrasiónfluidalacualcortamediantelaemisióndeunacorrientedeaire,líquidoypolvoatravésdesupiezademano.Sepuedecargarcondospolvosdiferentesparausarenprocedimientosdecorteylimpieza.Elúnicosuministroquelaunidadnecesitaesairesecoylimpiodede5–7bar,queconformalanormaISOclase1.4.1.ElairequeentraenelAquaCareTwinesreguladointernamentea7bares.ElAquaCareTwinseaccionapresionandoelpedalenelmodotres:Secar,LavaryCortar.Elsuministrodeaire,encendido,volumedemediosyvolumedefluidospuedeserajustadoutilizandoloscuatrocontrolesdisponibles.Lapiezademanopuedeserretiradadelsuministrodeaireparasuesterilización.

Descripción técnica

9AquaCare Twin: Introducción

Contents

A C D E F G

H I J K

B

L M

P

N

O Q R

FEEDLINES/TIPS

PROFIPREP

AquaSol.

PROPHY PREP

Aqua

Sol.

S T U

A. 1xAquaCareTwinunidaddeabrasiónB. 1xFiltrodeaireenlínea(Consultelapágina40)C. 1 x pedal de tres posiciones D. 1 x pieza de mano de plata de 0.6 mmE. 1 x pieza de mano de oro de 0.8 mmF. 1xtubodealimentacióndobledeliberaciónrápidaG. 1xAquaCarefluidodecortede500mlytapadesustitución/selladoH. 1xcartucho(rojo)depolvodecorteProCut+Coarsedeóxidodealuminio53

micras.I. 1xcartucho(azul)depolvodecorteProCutFinedeóxidodealuminio29micrasJ. 1xcartucho(transparente)debicarbonatodesodioparalimpieza/pulidoProCleanK. 1xcartucho(verde)delimpieza/pulido/desensibilizantepolvobio-activoL. 1xPaquetede5piezasdevidrioM. 1xCableparalimpiarboquillaN. 1xMangueradeentradadeairede2metrodelargode6mmO. 1xPaquetede50cablesdealimentacióndesechableP. 1xPaquetede50puntasdesechablesQ. 1 x Contenedor de almacenamiento de polvoR. 1XPaquetede5mangosderespuestoparalapiezamanualS. 1xHerramientapararemovereltubodelapiezamanual(Consultelapágina42)T. 1xPaquetede2jeringasparalavadodeboquillasU. 1xBotelladepolvodepurga(Consultelapágina41)

10

1. Tapadelacámaradedosificación- Profi

2. Controldefluido3. Tapadelacámaradedosificación-

Prep4. Botella(fluido)500ml5. PiezadeMano/Punta6. Cámaradedosificación-Prep7. Pieza de Mano8. Sujetadordepiezademano9. InterruptorEncendido/Apagado10. Indicador media - Prep11. Control de Media - Prep

12. Conexión de salida de polvo13. Conexióndesalidadefluido14. Control de encendido - Prep15. Selectordelacámaradepolvo16. Controldeencendido-Profi17. ControldeMedia-Profi18. Indicadormedia-Profi19. AnómetrodeAire-Profi20. Anómetro de Aire - Prep21. Cámaradedosificación-Profi22. Arco de elevación del pedal23. Pedal

AquaCare Twin: Partes Y Características

22

23

AquaSol.

PROPHY PREP

4

12

19

20

21

1

5

7

8

9

2 3

6

1011131415161718

Características Externas de AquaCare Twin

11AquaCare Twin: Partes Y Características

24. Conexiónsinusar+tapóndecierre25. Pedaldeconexiónnegro(4tubos)26. Pedaldeconexiónblanco(4tubos)27. Suministro de aire - Azul28. Pedaldeconexiónverde(4tubos)29. Pedaldeconexiónamarillo(4tubos)

2625

24

2728

WATER

AIR FOOT PEDAL

Vista trasera de AquaCare Twin

Utilización del pedal

Aire 1

2

3

=

= Líquido+Aire

Polvo+Líquido+Aire

=

12 AquaCare Twin: Partes Y Características

30. Conectordefluido31. Líneadealimentaciónypuntas32. Boquillas(diferentestamaños)33. Frentedelapiezamanual34. Empuñadera

35. Conexión de polvo36. Mango37. Tubodoble38. Válvuladeretención

AquaCare

AquaSol.

PROPHY PREP

32

33

34

35

36

37

30

31

38

Pieza de mano

13AquaCare Twin: Partes Y Características

39. Removertapadelacámarade dosificación-Profi

39. Cartuchodepolvo-Profi39. Abrirlacámaradedosificación-Profi

40. Removertapadelacámarade dosificación - Prep

41. Cartuchodepolvo - Prep42. Abrirlacámaradedosificación - Prep

AquaSol.

PROPHY PREP

39

40

41

42

43

44

Cartuchos de polvo

ProCut+(ÓxidodeAluminio53)Para corte, preparación de cavidades y preparacióndematerialcompuesto

ProCut(ÓxidodeAluminio29μ)Para cortar, preparación de carvidades y preparacióndematerialcompuesto

ProClean(BicarbonatodeSodio)Paralimpiarypulir

ProSylc(SylcparaAquaCareTM)Paralimpiarypulir

14 AquaCare Twin: Instalación

AquaSol.

PROPHY PREP

SaqueAquaCareTwindelacajaymantengaelembalaje.

Utilíceloparadevolerlaunidadalserviciotécnicosiesnecesario.

SiestáutilizandoAquaCareTwinconelCentrodetratamientoparapacienteVelopex,coloquelaunidadencimadelcarro,siguiendolasinstruccionesdelcarro.Veraccesoriosrecomendados,Pg39.

Siustednotieneuncarroespecial,coloquelamáquinaenunescritoriorígidoyresistente.

Nocoloquelaunidadcercadelbordedeunamesaopermitaquecuelguesobreelborde.

Lamáquinaestádiseñadaparatenertodosloscontrolescercadeldentista.

Launidaddebemantenerseenunrangodetemperatureentre15ºCy+40ºCydebemantenersepordebajode80%dehumedad.

Colocación de AquaCare Twin

15AquaCare Twin: Instalación

WATER

AIR FOOT PEDAL

Fijación del pedal

A. VerPARTESYCARACTERÍSTICAS:PEDAL,Pg11.Coloqueelpedalenelsuelocercadelamáquinayapocadistanciadeldentista.

B. Coloqueelpedalenlaparteposteriordelamáquinaempujandocadatubodecolorensuconectordecolorcorrespondiente.

ADVERTENCIA: La operación accidental del pedal puede ser peligroso. Para evitar esto,asegúresequeelpedalestásiemprebajoestrictocontrolcuandolaunidadestá encendida.

CONSEJO:Paradesconectar,empujeelconectordecolordentrodelamáquinaytiresuavementeeltuboparaafuera.

16 AquaCare Twin: Instalación

Insertarelrecipientedefluido

BEST BEFORE END:SEE BASE OF BOTTLE

MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD.BARRETTS GREEN ROADLONDON NW10 7AP UKTEL: +44 20 8965 2913EMAIL: [email protected]

For use with the VelopexAquacut/AquaCareRange

AquaSol.

Containsnosignificantquantitiesofhazardousmaterials.WaterBasedSolutioncontaining17.5%w/wEthanol

Necontientaucunequantitéimportantedematièresdangereuses.Solutionàbaseaqueusecontenant17,5%w/wd'éthanol.

EnthältkeinegesundheitsschädlicheInhaltsstoffe:LösungaufWasserbasis,enthält17,5%w/wEthanolalkohol.

Contieneunapiccolaquantitàdimaterialepericoloso.Soluzioneabasediacquacontenenteun17,5%w/wdietanolo.

Nocontieneunacantidadimportantedematerialpeligroso.Soluciónacuosa.Contiene17,5%w/wde etanol.

Coepeaeoeoeco oacxaepao

Bo pacop, coepa17,5%ooocpa

Information

Sosteniendoelrecipientedefluidoconlatapahaciaarriba,despeguelaetiquetacomosedemuestraenlafiguraB,luegogireelrecipienteyvuelvaaintroducirloenelzócalodeaguacomoseenseñaenlafiguraC.Empujehaciaabajoconunaligerapresiónparaasegurarsequelaagujaperforaelsello.

NOTA: Los contenedores no son recargables y deben ser reemplazados en caso necesario. Retire el recipiente vacío y remplace como se muestra.

I/PAC8200F

ADVERTENCIA:Elfluidocontiene17%solucióndealcohol.Estoactúacomounasoluciónbioestáticaconelfindereducielcrecimientobiologicodentrodelsistemadefluido.NOTA:Noparaelconsumohumano.

SilaunidadAquaCareTwinesusadaconotrasoluciónobtenidaporelusuario,este ha de proporcionar el efecto biostático requerido para asegurar que el sistemadefluidodelamáquinanogenerecrecimientobiológico.

Sinosesiguenestasdirectrices,estopodríaconllevaraqueusuariosopacientescontraiganalgúntipodeinfección.

17AquaCare Twin: Instalación

Montaje de la pieza de mano

A. Verpiezasycaracterísticas:Piezademano,Pág12.Deslizarelmangodelapiezaeneltubogemelo.Estovaenelextremodeltubosinunaválvuladeretención.

B. Empujeeltubodobleconfirmezasobrelostubosdelaboquilla.Empujeeltubopequeñohaciaeltubopequeñodelaboquilla,yempujeeltubograndedentrodeltubograndedelaboquilla.Asegúresedequelostubosdoblesestánfirmementeensulugar.

C. Deslicelamanijaenlapiezademanohastaquequedeencajadaensulugar.D. Empujeelextremolibredeltubodoblemásgrandeenelconectordela“PowderOut”enla

máquina,consultelapágina10artículo2.E. Empujeelextremolibredeltubodoblemáspequeñohaciaelconector“FluidOut”delamáquina,

consultelapágina10artículo3.F. Consultelapágina42sideseamásinformación.

AquaCare

PRECAUCIONES: La pieza de mano debe estar estreliziada antes y después de ser usada. Ver Mantenimiento: Esterilización de la pieza de mano,Pág31.

Montaje de la Línea de Alimentación y Punta

A. Tomeunanuevapuntaydoblelalengüetadebloqueocomosemuestra.B. Empujelapuntaenlaboquillahastaqueestéfirmementeajustada.C. Girelapuntademodoqueelextremolibreapuntahacialapiezademano.D. Empujeunextremodelalíneadealimentaciónhaciaelextremodelapiezademano.E. Empujeelotroextremodelalíneadealimentaciónhacialapunta.

Laspuntasylíneasdealimentaciónsonúnicamenteparaunsolouso.Unanuevapuntaylíneadealimentacióndebeserutilizadaparacadapaciente.Paracambiarpuntasylíneasdealimentaciónquitelasexistentesydeseche.Acontinuación,sigalospasosenumeradosanteriormente.Purgarelfluidoatravésdelsistema.VerMantenimiento:DepuracióndelaAquaCarePg33.

Cable de alimentación

18 AquaCare Twin: Instalación

Conectando al suministro de aire

4 - 7 bar

Verpartesycaracterísticas:VistatraseradeAQUACARETWIN,11Pg.

Elsistemadesuministrodeaire/compresorexistenteenlaconsultasiemprepuedeserutilizadosielaguaesfiltradadelairesuministradoysiescerradalaválvuladelíneadesuministro.

MedivanceInstrumentsLtdpuedesuministrarunfiltrodeaire(veraccesorios,pág39).

Conectareltuboazuldesuministrodeairealamáquinaempujándolacompletamenteenelconectorazul.Consultelapágina40paramásinformaciónsobrelainstalacióndelfiltrodeentrada.

Requisitos de suministro de aire

Aire limpio y seco norma ISO 8573 Clase 1.4.1 .

Presiónentre4bar(72psi)y7bar(100psi).

Caudalmáximo70l/min.6mmconexióndeentradaO/D.

Aire

WATER

AIR FOOT PEDAL

19AquaCare Twin: Instalación

AntesdeagregarelpolvoparacompletarlainstalacióndelAquaCare,sepuedecomprobarquelainstalaciónseharealizadocorrectamentemedianteelsiguienteprocedimiento: A. Compruebequelamáquinaestáapagada.B. Esterilizarlapiezademano.ConsulteMantenimiento:ESTERILIZARlapiezademano,31Pg.C. Montarlapiezademanode0,6mmdeplataenlamáquina.D. Colocarunanuevalíneadealimentacióndesechableypunta.E. Compruebequeelrecipientedefluidosehainstalado.F. Asegúresedequeestáenplenocontroldelapiezademanoantesdeencenderlamáquina.G. Cambieelselectordeencendido/apagadoalaposiciónON(encendido).H. PresioneelpedalhaciaabajohastalaposiciónDRY(1).(Verpartesycaracterísticas:PEDAL,Pág

11).Verificarqueelairesaleenlaboquilla.Nodebehaberningúnlíquidoopolvo.I. Presioneelpedalhaciaabajoalaposicióndelavado(2).Despuésdeunossegundos,debería

observarelflujocambiaraunafinaneblina.J. Gireelcontroldevolumendelfluido,observeelespray.Coloqueunatoalladepapeldebajode

laboquillaaunadistanciade25-30mmparaobservarelefectomásfácilmente.Elmargendevolumendefluidovaríaentre:

DROPLET(GOTA)-Pequeñacantidaddeagua.Neblinamuyfina. ESPRAY(SPRAY)-Unacantidadmásgrandedeagua.Máscantidaddeespray.Presioneelpedalafondoparalaposicióndecorte(3).Deberíaescucharelvibradorenfuncionamiento.GireelmandoMEDIAparaestablecerelindicadorenlaposiciónintermedia.Laboquillacontinuarásuministrandounesprayquecontieneunamezcladelíquidoyfluidoperonopolvodadoqueaúnnosehainstalado.K. GirarelmandoPOWER,observandoelindicadordepresión.Losrangosdepresiónson: 2-Bajoconsumodeenergía,limpiezasuave/accióndepulido. 4-Energíamedia,accióndecortemedio. 6-Energíaalta,accióndecortemuyrápido.M. Apagarlamáquina.

Test de Instalación

Sisusobservacionesnocoincidenconelprocedimientoanterior,compruebequetodalaseccióndeINSTALACIÓNsehanefectuadocorrectamente.Silosproblemasdeinstalaciónsesiguenproduciendo,póngaseencontactoconunrepresentantedeVelopexoeldistribuidorautorizadoparaobtenerayuda.

4 Bar

ON

OFFON

OFF

ON

OFF

0

2

4 6

8

10

MEDIA POWER

PROPHY PREP

POWER MEDIA

Ajusteestándar

EncendidoSegúnseanecesario

Selector de tratamiento

Posición en la mitad para medios

depulisiónymedios de corte

20

AquaSol.

PROPHY PREP

ON

OFF

ON

OFFON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

AquaCare Twin: Instalación

AquaSol.

Extraccióndelatapadelacámaradedosificación

A. Asegúresedequelaunidadestáapagadaytotalmentesinpresión.Silamáquinahaestadoencendidarecientemente,espere30segundosparaladespresurizaciónantesdeintentarquitarlatapa.

B. Desenroscarlatapadelacámaradedosificaciónensentidocontrarioalreloj2/3devueltaparaaliviarlapresión.Acontinuación,desenroscarunavueltamásylevante.

C. Seleccioneelpolvonecesario,esdecir,depreparaciónodeprofilaxis,yagiteelcartuchodepolvorequeridodurante10a20segundos(VerTRATAMIENTOS,Pg26-30).

D. Tiredelapartesuperiorlaetiquetaamarilladelcartucho.E. Tiredelaetiquetaamarillainferiordelcartucho.F. Alineelnerviodelaparteexteriordelcartuchodepolvoconlaranuraenelinteriordela

cámaradedosificación.G. Desliceelcartuchodepolvohacialacámaradedosificaciónhastaquesecoloque

correctamenteenelinterior.Sielcartuchoseasientademaneradesigualoporencimadelapartesuperiordelacámaradedosificación,levanteelcartuchoyvuelvaainsertarlo.

H. Compruebequeelnerviodelcartuchodepolvosedeslizahaciaabajoenlaranuradelacámaradedosificación-Volveracolocarlatapadelacámaradedosificación.Cierrelacámaradedosificacióngirandolatapaenelsentidodelreloj.Girarfirmementehastaqueunafuerteresistenciasesienteenelselloacoplandoseconlapartesuperiordelacámara.Continúegirandolatapahastaquesesientalatapacontrauntope.Siempreasegúresedequelatapaestécompletamentecerradaantesdepresurizarlamáquina.

I. Paraquitaruncartuchodepolvo,abrirlatapadelacámaradedosificaciónylevantarquesereutilizarásuavementeelcartuchodelamáquina.Sielcartuchocontienetodavíaunpocodepolvo,colocarelcartuchoconcuidadoenelbotedealmacenamientodepolvosuministrado.

TodosloscartuchosdepolvosuministradosporVelopexsonirradiadosconradiacióngamma.Loscontenidosestánesterilizadoshastaunavezabiertos.Loscartuchosdepolvonodebenserrellenadosdadoquesonnoreutilizables.

21

1

2

1

2

AquaCare Twin: Instalación

I

Inserción de los cartuchos de polvo

22 AquaCare Twin: Instalación

AlentrenarconAquaCareTwin,elpolvopodríacausardesordenydañosaequipossensiblessielusuarionoestáacostumbradoatrabajarconlamáquina.Paraelprimeruso,practiquecercadeunfregaderoopongaunatoallasobrelasuperficiedetrabajo.Posicionarlaboquilladelapiezademanoenlaentradadelaunidaddeevacuación.SiempreusegafasduranteelusodeAquaCare.VerINTRODUCCIÓN:MENSAJESDESEGURIDAD,Pg5.

A. Compruebequetodaslasseccionesdeinstalaciónsehancompletadoylapruebadeinstalaciónhasidoexitosa.

B. Montelacámaradedosificaciónconuncartuchodepolvodebicarbonatodesodio(Profi).

C. Coloqueelcartuchoadecuado,yaseacon29o53micronesdeóxidodealuminio(Prep),enlacámaradedosificación.

D. Girehacialaizquierdaelselectordelacámaradedosificación(Profilaxis).E. Asegúresedequeestáenplenocontroldelapiezademano.F. Cambieelswitchdeencendido/apagadoenlaposiciónON.G. Presioneelpedalafondoparalaposicióndecorte3.Deberíaescucharelvibradorpara

empezarautilizarlamáquina.Laboquilladebecomenzarapulverizarunamezcladeaire,líquidoypolvo.

H. GireelmandodeMEDIA,observandoelespraysuministrado.Enunatoalladepapel,deberíaverunanillodepolvoblancodentrodeunanilloexteriordefluido.Elmargendevolumendemedioscomolomuestraelindicadordemediosvaríaentre:

Ligeramentepordebajoposiciónintermedia-Bajocontenidoenpolvo,decorte lenta/limpieza. Posicionamiento de contenido en la mitad Medio en polvo, cortando. Ligeramenteporencimadelaposiciónamediocamino-Altocontenidodepolvo,de cortemuyrápido.I. Girehacialaderechaelselectordelacámaradedosificación(Prep)paracomprobar

lasotrascorrientesdepolvo.AcontinuaciónrepitaelpasoHparacomprobarlaconfiguracióndeldialdeMedia.

J. Elpolvotienequeserpurgadosiemprequesesustituyauncartuchodepolvo.Elfluidonecesitaserpurgadoantesdelprimerusoyalcomienzodecadadía.VerMANTENIMIENTO:LAPURGADELAAQUACARETWIN,Pg33.

K. ElAquaCareyaestálistoparasuuso.Apagarlamáquina.

Laseccióndeusocontienelosprocedimientosdeentrenamientoparaempeza,ylaconfiguraciónrecomendadaparadiferentesusos.

Sisusobservacionesnocoincidenconlosresultadosanteriores,consultelaseccióndeservicioparauntestdeprocedimientosysolucióndeproblemas.Comoalternativa,consultealDistribuidorAutorizadooRepresentantedeVelopex.

UtilicesólolosproductosdeconsumooriginalesVelopex(polvos,piezasdemano,etc.).OtrasmarcaspuedendañarAquaCareoalterarnegativamenteelrendimiento.

Preparar AquaCare Twin por primera vez

23AquaCare Twin: Operación

Primeros Pasos para Dominar AquaCare Twin

ENTRENAMIENTO DE LIMPIEZA CON DIAPOSITIVA DE VIDRIO

Lasdiapositivasdevidriosuministradosconelequiposonsimilaresendurezaalesmaltedelosdientes.Observeelefectovisualdelavelocidaddelimpiezaypulidoenladiapositivadevidrio.Hagalosajustescorrespondientes.Nota:cuandoseutilizapolvodepulido,nohabrámarcasenelvidrio.Usarunaboquillade0,6mmparaestaspruebas.A. Establecerseenambientedetrabajoadecuado-unfregaderoounatoallacolocadasobrela

superficiedetrabajo.B. Asegúresedequeestáenplenocontroldelapiezademanoyestáapuntandoenunadirección

segura.C. Insertebicarbonatodesodioenlacámaradedosificación.D. Gireelencendido/apagadodelselectorenON.E. AjusteelindicadorMEDIAalamitaddelaposición.F. Establecer la potencia a 4 bar.G. Encenderelaspiradorymantengaelportaobjetosdevidrioenlapartedelanteradesutubode

entrada.H. Dirigalaboquilladelapiezademanohaciaelportaobjetosdevidrioa1,5mmdelasuperficie,

30-45ºrespectoalaperpendicular.I. Presioneelpedalhaciaabajoalaposiciónde‘CORTAR’3.J. Hacertrazosatravésdelvidriocomosilapiezademanofueraunpincel.K. Observecómoelpolvorebotadelasuperficiedelportaobjetos.Practiquemoviendolaentradadel

aspiradorconlapiezademanopararecogercualquierpolvodedesechodemaneraeficiente.L. Muevaelpedaldepieentrelaposicióndepulido,lavadoysecoparaobservarlosresultados.

M. Tratedeusarestatécnicaparapulirunalatadebebidas.Lapinturaseeliminarásindañarelmetal.

ENTRENAMIENTO PARA CORTE CON DIAPOSITIVA DE VIDRIO

EstospasosmuestrancómoAquaCareTwinatraviesaelesmaltedental.Observelosefectosdecorteenladiapositivatalescomoeltamaño/formadelasdiferentestécnicasdecorte.A. SigalospasosAyBanteriores.B. Insertaróxidodealuminiode29micrasenlacámaradedosificación,enciendalamáquina.C. AjusteelindicadorMEDIAalamitaddelaposición.D. Establecer la potencia a 4 bar.E. Encenderelaspiradorymantengaladiapositivadevidrioenlapartedelanteradesutubode

entrada.F. Apuntarlapuntadelapiezademanohacialadiapositivadevidrioaunos1-2mmdelasuperficie,

35-45ºrespectoalaperpendicular.G. Tratedehacercortesdeduraciónde2segundos.Varieelánguloyladistanciadelaboquillaala

dispositivadevidriohastaquelosresultadosrequeridosselogrentalycomoeradeesperar.H. Tratedevariarelvolumendematerial,depolvo,deenergíayelvolumendelíquidoparaexplorar

todalagamadeposibilidadesdelimpiezaycorte.I. Elsiguientepasoesusarlastécnicasanterioresparaelentrenamientodelimpiezaycorteenun

dienteextraído.Experimentarconlosajusteshastaqueestésegurodequepuedelograrresultadospredecibles y satisfactorios.

24 AquaCare Twin: Operación

Métodos de tratamiento sugeridos

Lassiguientessugerenciasdetratamientosehanpreparadoconlaayudadedentistasexperimentados.Losmétodosdetratamientosondecarácterrecomendatorioycadadentistadesarrollarárápidamentesuspropiaspreferenciasencuantoaajustedepotencia,tipodepolvo,elvolumendelospolvos,elvolumendelíquido,yelángulodelaboquilladecorte.

NOTA:ElcontroldeMEDIA(número1enlapágina10)sólosepuedeutilizarparaajustar el volumen requerido cuando se oprime el pedal en la posición 3.

CONSEJOS PARA EL TRAMIENTO

Elextremodelaboquilladecortedebemantenerseaproximadamente1,5mmdesdelasuperficiedetrabajo.Evitarsostenerlaboquillaenunángulorectoalasuperficie,yaqueestoharáqueelpolvoreboteeimpidalacorractavisualizacióndelazona.Ángulelapuntaenmodocortehaciaelaspiradoreinstruyaalasistentedentalaseguirlaboquillaconelaspirador.

AquaCareoperaconbajoruidoynotieneningunavibraciónocalorenlapuntadecorte.Sucapacidaddecortarhúmedoosecoledaunagranflexibilidaddeuso.

Laanestesialocalsepuedeofreceralospacientesnerviosos,sinembargo,generalmentenoserequieredadoquelaabrasiónconlíquidonocausadolorenlamayoría de los casos.

Lossiguientestratamientosutilizanunaseriedeajustes.Comienceenelextremodeinferiordelaconfiguraciónrecomendadaeincrementelaconfiguraciónamedidaquedominalamáquina.

AquaCaretienetrescontrolesdinámicosquealteranelíndicedevelocidaddecorte/limpieza.Estossonelniveldepotencia,elvolumendepolvo,yelvolumendefluido.Alaumentarunajuste,amedidaquedisminuyeotro,puedemantenerlamismavelocidaddecorte/limpiezaperoalterareltratamientoprevisto.Usemenospolvoymáspotenciaparamejorarlavisualizacióndelazonadetrabajo.Usemáspolvoymenospotenciapara las zonas sensibles.

LIMPIEZA DE ACCESORIOS

AquaCareTwin,gabinetedeabrasióndentalofreceayudaenenlautilizacióndeAquaCareTwin,permitiendoquelosprocedimientosdeabrasiónseanrealizadosfueradelaboca.Anclajesdentales,talescomocoronas,puentesosoportespuedenserlimpiadosypulidosantesdequesecementanenlaboca.Pg.39.

25AquaCare Twin: Operación

Preparativos antes del tratamiento

1. Serecomiendauntarconunafinacapadevaselinaloslabiosdelpacienteparaquenoseagrietenyconservenpartedelpolvoabrasivodesalida.

2. Sedebeutilizarundiquedegomaparaprotegerlosdientesyeltejidoblandoadyacente.

3. Sedebenutilizarbandasdematriznometálicasparaprotegerlosdientesadyacentesdurantelospreparativosinterproximales.

4. Sedebeutilizarunbaberoparaprotegerlaropadelpacientedelaposiblesalidadematerialdelabocaduranteeltratamiento.

5. Utiliceunaspiradorintraoraldealtavelocidad,preferiblementeconpuntaacampanada.

6. Tambiénsepuedeutilizarunevacuadorextraoralconelconodeextracciónubicadodebajo de la barbilla del paciente.

7. IMPORTANTE:Paraevitardañosinnecesarios,cuandopasedeutilizaróxidodealuminioautilizarbicarbonatodesodio,debepurgarelpolvo.ConsulteMANTENIMIENTO:PURGARAQUACARETWIN,página33.

8. Serecomiendautilizarfluidodelimpieza/corteAquaCare(AquaSol)enelsistemadefluidosAquaCare.Cuandolabotellade500mlsuministradaconlamáquinaestévacía,sedebedesecharysustituir.Sepuedeutilizarelfluidocontodoslostratamientosrecomendadosmedianteesteinstrumento.

LeadetenidamenteINTRODUCCIÓN:ADVERTENCIASDESEGURIDAD,páginas5-6antes de utilizar AquaCare Twin.

ADVERTENCIA: Todas las personas que se encuentren en la zona de funcionamiento deben llevar protección ocular de acuerdo con el estándar BS EN 166 IF 415

ADVERTENCIA: Todas las personas que se encuentren en la zona de funcionamiento salvo el paciente deben llevar mascarillas respiratorias de acuerdo con la norma EN 149 FFP2S

26 AquaCare Twin: Operación

Tratamientos

LIMPIEZA/RETIRADA DE MANCHAS

Ajustes:

Medio -Bicarbonatodesodio(contenedortransparente,cámaraizquierda) Boquilla -diámetrode0,6mmode0,8mm. Potencia -4bares. Flujodemedio -Posiciónmedia(dialmedioizquierdo)

EstetratamientoesespecialmentesencillocuandoutilizaAquaCareTwin,yproporcionaunacabadoóptimoalosdientes.Silosdientessehanmanchadodecaféy/otabaco,surgelaabrasiónconfluidos.

Lasfinaspartículasdebicarbonatodesodiopenetranenlasmicrogrietasdelasuperficiedentalyelhazdepartículassigueconfacilidadelcontornodelasuperficiedeldiente,loquepermiteeliminarlamanchaconrapidezysinmolestiasparaelpaciente.

Losajustesmencionadosanteriormentegeneraránunhazdepartículasmásanchodealtavelocidadydensidaddepartículasmedia.Asíseevitalaretiradadeesmaltedentalperoseofrecelapotenciasuficienteparaeliminarlasmanchas.

Laboquilladecortesedebecolocaraunos4mmdelasuperficiedeldienteyaunángulode,aproximadamente,45grados.Sisealejalaboquilladelasuperficiedeldiente,elíndicedeeliminacióndemanchassereducirá.Desplaceelinstrumentomanualsobrelasuperficiedeldienteconlentitud.

LaformamáseficazdeutilizarlaabrasiónconfluidosparaesteprocedimientoesutilizarelinstrumentomanualdeAquaCareTwincomosifueraunpincel,trazandolevespinceladassobrelasuperficiedeldientehastaqueestélimpia.Conlaexperienciaadecuada,eldentistapuedetrabajarconunaltoniveldecontrolylacurvadeaprendizajeserásimilaralaresultantetraselprimerusodeuntaladrodealtavelocidad.

Ángulode45°.Aprox.a4mmdelasuperficie.

27AquaCare Twin: Operación

Tratamientos

TRATAMIENTO DE CARIES DE FISURA

Ajustes:

Medio -Óxidodealuminiode29micras(contenedorazul,cámara derecha). Boquilla -diámetrode0,5mmode0,6mm. Potencia -4bares. Flujodemedio -Ligeramentepordebajodelaposiciónmedia(dialmedio derecho).

AquaCareTwinesespecialmenteútilparatratarlascariesdefisura.

Sujetelaboquilladecorte2mmporencimadelasuperficiedeldienteydirijaelhazdepartículashacialacaries.Emitaráfagascortasmientraslodesplazaporlavetahastaquehayaeliminadolacariesnegraylaestructuradeldienteaparezcasana.

Elatractivodeesteprocesoessuvelocidadylaposibilidaddecontrolarloporcompleto,garantizandoqueseeliminalamínimacantidaddeestructuradental.

Lasuperficiereciénpreparada,secayraspada,yapuedeadmitirmaterialesderestauración.Porlogeneral,noesnecesarioutilizaranestesialocalparael tratamiento anteriormente mencionado.

NOTA:Siladentinapresentacariesblanda,puedequedebautilizaruninstrumentorotatorioobicarbonatodesodioenmodo"limpieza".Sedebeaquelascariesblandasyhúmedassonresistentesy,portanto,laabrasiónconfluidosnolaseliminacontantaeficacia.

NOTA:Detengaelprocesoregularmenteparacomprobarvisualmenteelprogreso.

Aprox.a2mmdelasuperficie.

28 AquaCare Twin: Operación

Tratamientos

PREPARACIÓN DE LA CAVIDAD

Ajustes:

Medio -Óxidodealuminiode53micras(contenedorrojo)(cámara derecha). Boquilla -diámetrode0,6mmode0,8mm. Potencia -4bares(dialpotenciaderecha). Flujo demedio -Ligeramenteporencimadelaposiciónmedia(dialmedio derecho).

ElprocedimientodepreparacióndeunacavidadconAquaCareTwindependerádeltamañodelacavidadydelalcanceyeltipodecaries.

Enelcasodecavidadespequeñas,laboquilladecortesedebecolocaraunángulodeentre35y45gradosconrespectoalasuperficiequeseraspa,ya2o3mmdelasuperficie.

Elmejorenfoqueesutilizarunmovimientocircularlentosobrelazonaafectadahastaquelaestructuradeldienteaparezcasana.Ahoraeldienteestápreparadoparallenarsede forma normal.

Enelcasodecavidadesgrandes,puederesultarventajosocombinarAquaCareconuninstrumentorotatorio.Estosedebeaquelaabrasióndefluidosesunatécnicadiseñadaparaproduciruncortemuyconservadorconunazonadetrabajoinferiora2mmdediámetro.Porúltimo,sedebepulirlasuperficiedelacavidadconAquaCareparagarantizarunestadoadecuadoparaelagentedeadhesión.

NOTA:Laabrasiónconfluidosnoesunatécnicaadecuadaparadarformaalaserosiones resultantes de las restauraciones con amalgama. Se deben utilizar instrumentos rotatorios tradicionales para esta aplicación.

Ángulode35-45°.Aprox.a2-3mmdelasuperficie.

29AquaCare Twin: Operación

Tratamientos

ELIMINACIÓN DE RESTAURACIONES CON RESINAS COMPUESTAS

Ajustes:

Medio -Óxidodealuminiode53micras(contenedorrojo)(cámara derecha). Boquilla -diámetrode0,6mmode0,8mm. Potencia -4bares(dialpotenciaderecha). Flujodemedio -Ligeramente por encima de la posición media (dial medio derecho).

AquaCareTwinesmuyútilalahoradeeliminarrestauracionesconresinascompuestasantiguas.

Sujetelaboquilladecorteaunángulode,aproximadamente,45gradosconrespectoalasuperficiedelarestauraciónconresinacompuestaantiguaya2o3mmdelasuperficie.

Elmejorenfoqueesutilizarunmovimientocircularlentosobrelarestauraciónantiguadesdeelborde,especialmenteenelmargenquebrado,hastaquehayaretiradotodalaresinacompuestaantiguaysehayacompletadolapreparacióndelacavidad.

Acontinuaciónsepuedeaplicarelnuevoelementoderestauracióndeformanormalsintratamientoadicional.Sigalasrecomendacionesdelfabricantesobreelusodegrabadoácidoconsistemasdeadhesión.

Ángulode45°.Aprox.a2-3mmdelasuperficie.

30 AquaCare Twin: Operación

ADHESIÓN DE LOS BRACKETS ORTODÓNTICOS

Ajustes:

Medio -Óxidodealuminiode29/53micras(contenedorazul/rojo) (cámara derecha). Boquilla -diámetrode0,6mmode0,8mm Potencia -4bares(dialpotenciaderecha). Flujodemedio -Ligeramentepordebajodelaposiciónmedia(dialmedio derecho).

Elesmaltedeldientequesedebetratarsepuede"grabar"coneltamañoexactodelbracket ortodóntico donde se debe colocar.

Seconsiguesujetandolaboquilladecortea2mmdelasuperficiedeldienteydesplazándolasuavementemedianteunmovimientogiratorioporlazona.Asíseconseguiráunasuperficiesecay"grabada",preparadaparaaceptarelagentedeadhesión.Además,sereduceconsiderablementeelriesgodecontaminaciónporsalivaporqueelóxidodealuminiosecalamucosacircundante.

Sepuedeutilizarlamismatécnicaparalimpiarlosbrackets ortodónticos.

Tratamientos

Aprox. a 2 mm delasuperficie.

31AquaCare Twin: Mantenimiento

Esterilizar el instrumento manual

Elinstrumentomanualsesuministralimpioperonoestéril.Se debe esterilizar el instrumento manual antes de utilizarlo por primera vez y entre cada uso. No utilice un limpiador ultrasónico.

A. Retireydesechelalíneadealimentaciónylapuntadesechables(consulteINSTALACIÓN:INSTALARLALÍNEADEALIMENTACIÓNYLAPUNTADESECHABLES,pág.17).

B. Desmotelaspiezasdelinstrumentomanual(consultePIEZASYCARACTERÍSTICAS:INSTRUMENTOMANUAL,pág.12).Portemasdeseguridad,manipuleelequipodelinstrumentomanualcomosiestuvieracontaminadoconmaterialinfeccioso.Limpiecuidadosamentetodaslaspiezasconaguajabonosaparaeliminarlosresiduosuobstrucciones.Utiliceuncepillodedientesparalimpiarlos2tubosqueconectaneltubodoble(consulteeldiagramaqueapareceacontinuación)ylostubosdeaguaydelaboquillaenelotroextremo.

C. Deformaalternativa,coloquelaspiezasdelinstrumentomanualenlascestasdelimpieza/desinfecciónautomáticasiguiendolasrecomendacionesdelfabricante.RealicelalimpiezaenundetergenteligeramentealcalinoodepHneutro,talycomorecomiendaelfabricantedelamáquina.

D. Conelfindegarantizarqueeltubodobleestélimpio,llenedosjeringaspequeñasconsoluciónAquaSol,insértelaseneltubodobleporturnosybombeelasoluciónAquaSolporeltubo.Encasodequeelusuariorecibaotrasolución,debecontenerelefectobiológiconecesarioparamatarlasbacterias.Silostubosestánobstruidos,utiliceelcabledelimpiezaparadesatascarlosyrepitaelprocesoconlasjeringasdenuevo.

E. Cuandohayacompletadolalimpieza,debeesterilizarelinstrumentomanual.Paraesterilizar/utilizarlaautoclavedeformaeficazconelinstrumentomanual,losdostubosquepasanporesteinstrumentodebenestarlimpiosydesatascados.

A. Coloqueelinstrumentomanualenunesterilizador/autoclave.Elinstrumentomanualsedebeesterilizaraunmínimode134ºCa2baresdurante3,5minutos.AsísegarantizaunNiveldegarantíadeesterilidad(SAL)de1x10ˉ6.Dejesecarduranteunmínimode3minutosmediantelatécnicadesecadoalvacío.

B. Sedebeutilizarunabolsadeesterilizaciónadecuadaparamantenerlaesterilidad.Laspiezasdeplásticosedebensustituirtras20ciclos.Elinstrumentomanualsedebesustituircuandolaeficaciadecorteseveaperjudicada.

Este procedimiento de limpieza y esterilización cumple el Memorando Técnico de Salud de Reino Unido 2030 sobre sistemas de lavado/desinfección y el Memorando Técnico de Salud de Reino Unido 2010 sobre esterilización.

Tubosdobles

32 AquaCare Twin: Mantenimiento

Mantenimiento del instrumento manual

Obstrucciones

Sidejadefluirpolvoabrasivodelaboquilladuranteelprocesodecorte,puedequelaboquillasehayaobstruidoconpartículasabrasivas.Apagueydespresuricelamáquina.Acontinuación,extraigaelinstrumentomanualydesatasquelaobstrucciónintroduciendouncablede0,35mmdelongitud(suministrado)atravésdelaboquilladesdelapunta.

Inspección

Inspeccionedeformaperiódicalaboquilladecorteyelinstrumentomanualenbuscadedesgasteexcesivoodedaños.Noutiliceuninstrumentomanualsielorificiodelapuntadelaboquillaaparecedesgastadohaciaelbordeexternoosilaspartículasabrasivashanperforadoelcuellodecisnedeltubo.

Lavidaútilbajocondicionesnormalesesde,aproximadamente,6meses.SiutilizaAquaCareamáximapotenciayconajustesdemedios,elinstrumentomanualexperimentarámayoresíndicesdedesgaste.

Elinstrumentomanualesunconsumible,consultelapágina39.

Mantenimiento del conjunto del tubo doble

Limpieza

Nosedebeesterilizarenautoclaveelconjuntodetubodoble.Laveelconjuntodetubodobleenaguajabonosayaclárelominuciosamente.Dejequesesequeporcompletoantesdeutilizarlo.Purguesiempreminuciosamentelostubosconpolvoyfluidoantesdeutilizarlos.

Inspección

Asegúresedequelostubosdoblesseencuentranenbuenascondicionesyseajustancorrectamentealinstrumentomanual.Compruebequelaválvuladeinspecciónfunciona.Laválvulaevitaquelosfluidosretrocedanhaciaeltuboalafuerzadurantesuuso.Comprobación1:coneltubodoblellenodefluido,desconecteeltubodelaconexióndeSalidadefluidos(página10,elemento3).Sujeteverticalmenteelinstrumentomanualycompruebequeelfluidodeltubonogoteaenelextremodesconectado.Vuelvaaconectareltubo.Comprobación2:conlamáquinaenelestado"listaparasuuso",pulseelcontrolde"Lavado"enelpedalypresionesuavementelapuntadeplásticoubicadaenelextremodelaboquillasobreunasuperficieplana(p.ej.:unaplacadevidrio).Elfluidonodeberíaretrocederporlalíneadefluidohaciaelinstrumentomanual.Puededesconectarsetambiénlajuntaentrelapuntadeplásticoylalíneadealimentación.Sustituyatodoelconjuntodelaválvuladeinspecciónsisedetectanfallos.Sedebesustituirelconjuntodeltubodoblecadaaño.

33AquaCare Twin: Mantenimiento

Purgar AquaCare Twin

PURGAR EL FLUIDO

Cuandosustituyalabotelladefluido,deberápurgarlamáquinaparaextraerelairequepuedehaberpenetradoenelsistema.

A. Coloqueelajustedemedioenlaposiciónmínima.Así,evitaráqueelinstrumentomanualexpulseunacantidadinnecesariadepolvo.

B. Apunteelinstrumentomanualhaciaunadirecciónsegura(p.ej.:laentradadelaunidaddeevacuación)odelabotelladepurga(consultelapágina41).

C. Pulseelpedaldepieenlaposición2(lavado)durante,almenos,10segundos.D. Lamáquinaexpulsaráairedelinstrumentomanualypurgaráelfluidoatravésdelalínea.E. Elprocedimientosecompletacuandolaboquillarocíavaporfinodeformacontinuaynose

aprecianbolsasdeaireeneltubomáspequeño.F. Ajustedenuevoelvolumendemedioenlaposicióndeseadaodelabotelladepurga

(consultelapágina41).

Recomendamosquecompruebelabotelladefluidosantesdecomenzarlacirugíaparaasegurarsedequenoseagotaráduranteelprocedimiento.Sustituyaelcontenedorsielnivelesinferiorantesdecomenzarlacirugía.

Purguesiempreelfluidodurante20segundosantesdesuusoinicialyaliniciodecadadía.

PURGAR EL POLVO

Estaoperaciónvaciaráeltubodealimentaciónyelinstrumentomanualdelpolvoacumuladoanteriorylosrecargaráconpolvonuevo.

A. Sujeteelinstrumentomanualyapuntelaboquillahacialaentradadelaunidaddeevacuaciónodelabotelladepurga(consultelapágina41).

B. Pulseelpedaldepieenlaposición3(corte)durante,almenos,10segundos.C. Observeelflujodepolvoabrasivomientraslaboquillaloexpulsa.D. Elprocedimientosecompletacuandoelflujodepolvoesuniformeodelabotelladepurga

(consultelapágina41).

Estaoperacióncargaeltubodealimentaciónyelinstrumentomanualconnuevopolvoabrasivoyexpulsaelpolvoacumuladoanterior.Recomendamosrealizaresteprocedimientosiemprequesecambieelpolvo.

34 AquaCare Twin: Mantenimiento

Limpiar AquaCare Twin

Limpielacarcasa,lacámaradedosificaciónylatapaconunpañohúmedo,asegurándosedequenoquedalíquidodentrodelamáquina.Elinteriordelacámaradedosificación,latapayloscartuchosdepolvodebenpermanecersecosentodomomento.

ADVERTENCIA:ningúnagentedelimpieza,incluidaslastoallitasquecontienenalcohol,debeentrarencontacto,bajoningunacircunstancia,conlacarcasaolascámarasdedosificación.

Lacámaradedosificaciónylatapadelacámaraestánfabricadosconmaterialesespecialesysepresurizanperiódicamente.Sedebeninspeccionarenbuscadedañosvisiblescadavezquesecambieelpolvo.Sihaydañosvisibles,noutilicelaunidaddeAquaCarehastaqueunrepresentantedeVelopexoundistribuidorautorizadolainspeccione.

Sedebeinspeccionardeformaperiódicalaentradadeaguatraseraparagarantizarquenoseacumulasuciedad/polvonicrecemohoendichaentrada.

UtiliceunbastoncillodealgodónempapadoenAquaSolparalimpiarlaentrada.Silaentradapresentapolvo/suciedadacumulada,utiliceAquaCare(posición1,aire,enelpedal)paralimpiarlaentrada.

35AquaCare Twin: Solución De Problemas

Resolución de problemas

SiexperimentaproblemasconsuAquaCareTwin,sigalospasosqueseindicanacontinuaciónantesdeproceder,yaqueresolveránlosfallosgenerales.

1. Asegúresedequeelsuministrodeairecomprimidocuentaconlapresiónespecificada,estáconectadoyencendido.

2. Asegúresedequelaunidadestáencendida.3. Compruebequenohaycontrolesconfiguradosalmínimo.4. Compruebequelasmanguerasdepedalconcódigodecolorsehanconectado

correctamente a los correspondientes terminales en la parte trasera de la máquina.

5. Compruebequelabotelladefluidoseencuentra,almenos,al50%.6. Asegúresedequelacámaradedosificaciónseencuentracorrectamentecargada

conunfrascodepolvoyqueestecontieneabundanteniveldepolvo.7. Compruebequelatapadelacámaradedosificaciónestásujetadeformasegura

y correcta.8. Compruebequenohayaguaniairehúmedoquecontamineelsistema

neumático.Estopuedeocurrirsilafuentedeairecomprimidonosefiltradeformaeficaz.Siasíocurriera,póngaseencontactoconunrepresentantedeVelopexoundistribuidorautorizadoparaqueevalúelosdañosdelaunidadAquaCare.

Síntoma

Nofluyeaireporlaboquilla.

Acción

1. Asegúresedequeeldialdepotenciaseencuentra,almenos,enelpunto"2".Así,deberíadetectarseelflujodeaire.

2. Compruebequelaboquillanoestáobstruida.Siloestuviera,retireelinstrumentomanualydesatasquelaobstrucciónconuncabledelimpieza-I/FIT8073F.

3. Asegúresedequeeltubodobleestárectoynopresentatorcedurasnidobleces.4. Silosfiltrosinternosnosehancambiadoenlosúltimos12meses,puedequese

hayanensuciadoyhayanobstruidolalíneadeaire.ConsulteMANTENIMIENTOANUAL:SUSTITUCIÓNDELFILTRODEAIRE,página38.

5. Sisedivideeltubodepinzadepolvo,estenofuncionará,porloquenofluiráairedesdelaboquilla.Deberáresolversesustituyendolapieza.ConsulteMANTENIMIENTOANUAL:SUSTITUCIÓNDELTUBODEPINZADEPOLVO,página38.

36 AquaCare Twin: Solución De Problemas

Resolución de problemas

Síntoma

Elpolvonofluyeatravésdelaboquillacuandosepulsaelpedalenlaposiciónde"CORTE".

Acción

1. Compruebequehainstaladoelcartuchodepolvoenlacámaradedosificación.Asegúresedequeelcartuchodepolvonoestávacío.

2. Ajusteelcontroldevolumendemedioalmáximo.3. Compruebequeningúnobjetoimpidequeelpedalsemuevaconnormalidad.4. Despresuricelamáquina.Retirelatapadelacámaradedosificaciónymireelinterior.En

elcentrodelatapadebeverunsellodeestrella.Debeaparecerdeformaplanaenlatapa.Denoserasí,retíreloyvuelvaacolocarlo.

5. PulseelpedalenlaposiciónSECARoLAVAR,n.º1o2.Deberíaescucharelsonidodelairequefluyeporlamáquina.Acontinuación,pulseelpedalenlaposiciónCORTA,n.º3.Deberíaescucharqueelsonidoaumentaamedidaqueelvibradorcomienzaafuncionar.Sinoescuchaunaumentoderuido,puedequeelvibradorestédefectuoso.PóngaseencontactoconunrepresentantedeVelopexoundistribuidorautorizadoparaqueleayude.

Síntoma

Flujoirregularofaltadeflujodelfluidodecortehacialapunta.

Acción

6. Compruebequeelvolumendefluidonosehaconfiguradoalmínimo.Gireensentidohorarioparaaumentarelvolumendefluido.

7. Cambielalíneadealimentaciónylapunta.Enlamayoríadeloscasos,lapuntadeplásticodeberíadurarlosuficienteparacompletareltratamientodeunpacienteindividual.Noobstante,eltratamientoduraderoonocambiarlalíneadealimentaciónylapuntaentretratamientodesgastanlalíneadealimentaciónylapunta,loqueprovocaunflujoreducidoodescontrolado.ConsulteINSTALACIÓN:INSTALARLALÍNEADEALIMENTACIÓNYLAPUNTADESECHABLES,página17.

8. Asegúresedequelapuntadeplásticoestáfirmementeconectadaalaboquilladecorte.9. Compruebequelabotelladefluidoseencuentra,almenos,al50%.10. Laválvuladeinspección(página12,elemento31)podríaaparecerobstruidaoatascada.

Desconectelaconexióndefluidosypurguelalínea.Estaoperacióndeberíadesatascarlaválvula.Sinofueraefectiva,sustituyalaválvuladeinspección.

11. Busqueobstruccionesenlalíneadealimentación.Inspeccioneeltubodobletransparenteenbuscadeobstruccionesdematerial.

12. Siaparecenburbujasdeaireeneltubodelfluido,puedeserunindicadordeunajuntaconfugas.Inspeccioneeltuboparadetectardóndeaparecenlasburbujasdeaireconelfindeencontrarlafuentedelafuga.Compruebelajuntaysustitúyalasifueranecesario.

37AquaCare Twin: Solución De Problemas

Síntoma

Fugadeaireaudibleyfalloderendimiento.

Acción

Asegúresedequelatapadelacámaradedosificaciónestácerradadeformasegura.Silatapadelacámaradedosificaciónestásueltaonoestáselladadeformacorrecta,sefugaráunaelevadacantidaddeairedelamáquina.Apaguelaunidadylimpieconcuidadoelsellointernodelatapaylassuperficiesdeselladodelacámaradedosificación.Enrosquelatapaconfirmezahastaquelleguealfinaldelarosca.

NOTA: Si no se puede ubicar y reparar el fallo con la presente guía de solución deproblemas,deberácontratarlosserviciosdeunrepresentantedeVelopexodistribuidor autorizado para que lleven a cabo un diagnóstico más profundo y reparen la unidad.

Resolución de problemas

38 AquaCare Twin: Servicio

ConelfindegarantizarqueAquaCareTwinsiguefuncionandodeformasegurayfiable,esimportantequesepongaencontactoconsuproveedorVelopexparaconcertarunmantenimientoanualyunainspeccióndeseguridadcada12meses.

Sisurgenproblemasduranteelusoquenosepuedensolucionarconlascomprobacionesdesolucióndeproblemas(detalladasenlaspáginas35-37),seránecesariorealizarunareparaciónpararesolverelfallo.

NOTA:Enotrasmáquinasdeestagama,elusuariofinalpodíallevaracaboalgunasdeestastareas,aunqueelúltimodiseñoMK5nopermiteelaccesodelamáquinay,porlotanto,sedeberealizarconlaasistenciadeVelopex.

A. Sustitucióndelosfiltrosdeairecada12meses.B. Sustitucióndeltubodepinzadepolvocada12meses.C. Sustitucióndelaspiezasdeltubodepinzadepolvocada12meses.D. Cámaradedosificación:inspecciónnecesaria,sustitucióncada24meses.E. Tapadelacámaradedosificación:inspecciónnecesaria,sustitucióncada24meses.

Mantenimiento anual y comprobaciones de seguridad

Se abordarán los siguientes elementos durante el mantenimiento anual.

39AquaCare Twin: Accesorios

Accessorios Recomendados

Descripción

Equipo N.º de pieza

UnidadrespiratoriadefiltrodeaireAquaCare(MAA) I/FIT8200FMangueradeentradadeairede6mm I/ROL8014F

Consumibles

Polvobioactivodelimpieza/pulido/desensibilizaciónProSylc,paquetede4 I/PDR0034FBicarbonatodesodioparalimpieza/pulidoProClean,paquetede4 I/PDR8014FPolvodecorteProCutFinedeóxidodealuminio29micras,paquetede4 I/PDR8025FPolvodecorteProCut+Coarsedeóxidodealuminio53micras,paquetede4 I/PDR8024FPlacasdevidrio(paraprácticasdecorte),paquetede5 I/MIC0010FLíneasdealimentaciónypuntas,paquetede50 I/ASS8007FMangosdelinstrumentomanual,paquetede5 I/ASS8024FHerramientaderetiradadeltubodelinstrumentomanual I/FIT0025FInstrumentomanual-0,4mmverde I/ASS8189FInstrumentomanual–0,6mmplata I/ASS8191FInstrumentomanual–0,8mmoro I/ASS8192FFluidodecorte(AquaSol)500ml I/PAC8200FCableparalimpiezadeboquilla I/FIT8073FJeringasdelavadodeboquillas,paquetede2 I/ASS8025F

ADVERTENCIA: Todas las piezas de repuesto y los consumibles se deben obtener de Velopex para garantizar un funcionamiento correcto y seguro de AquaCare.

Piezas de repuesto

Depósito de almacenamiento y tapa I/ASS8193FTapadelacámaradedosificación I/ASS8003FFrasco para almacenamiento de polvo I/ASS8197FTubodoble(conválvuladeinspección) I/ASS8020FVálvuladeinspección,paquetede2 I/ASS8004FConjuntodepedal I/FIT8153FCámaradedosificación.Selloenestrella I/FIT0012F

Accesorios complementarios

Centro de tratamiento de pacientes Velopex I/ASS0045FGabinete de abrasión dental por aire Velopex I/MAC6200F

40 AquaCare: Filtro de aire en línea

Filtro de aire en línea

Elnosuministrarairealosrequisitosanteriores,comosedetallaenelManualdeMantenimientodeInstalaciónyOperacióndetalladoenlapágina8,darálugaraproblemasaloperarlaunidad-Airecontaminadoconhumedadoaceitecausarábloqueosenelsistemadesuministrodepolvodelamáquina.

Conelfindedaralgunaindicacióndelacalidaddelaireentrante,hemosintroducidounfiltrodelíneagratuitoquedebeinstalarseenelsuministrodeaireentrante.

Elfiltrodebeinstalarsecomosemuestraacontinuación.

El dispositivo AquaCare está diseñado para funcionar con aire limpio y seco de entre 4 y 7 bar cumpliendo con los requisitos de la norma ISO 873.1 clase 1.4.1.

Suministrodeairealdispositivo(AquaCare)

Entrada de aire

Entrada de aire del Compresor

Clipdemontaje,necesitafijadoasuperficievertical

LíneadeaireazulLíneadeaireazul

(Entrada)(Salida)

41AquaCare: Botella de purga de polvo

Botella de purga en polvo

Utiliceestabotellacuandocambiedecorteapolvodelimpiezayalajustarelcontroldemedios.

Paralimpiarpolvoomaterial,presionelaboquillaenelcentrodelatapa,luegopresionecompletamentehaciaabajoenelcontroldepiedurante5a10segundos

Water Line

Before using this test bottle:unscrew the cap and fill with water up to the water line indicated.

Antesdeusarestabotelladeprueba:desenrosquelatapayllénelaconaguahastalalíneadeaguaindicada.

1

1

42 AquaCare: Instrucciones de la pieza de mano

Instrucciones de la pieza de mano

Tome la llave proporcionada y deslícela entre la tuberíaazulylapuntadecorte.

NOTE: Slide the key from the narrower tube side.

Tome la llave proporcionada y deslícela entre la tuberíaazulylapuntadecorte.

Conecteeltubodoblealapuntadecorte.Asegúresedequeeltuboestrechoseconectaalatomaestrechayeltubomásanchoalatomamásancha.

Empujeyconecteeltubodeformaseguraycoloqueelmangodelapiezademanosobrelapuntadecorte.

Empujeeltubodoblehastaelfinal.

Conexión

Desconexión

Enganchecompletamenteambostubos.

Inclinelallavecontraelcuerpodelapiezademanoparadesaflojareltubogemelo.

Quitelatubería.

43

Notas

AquaCare Twin: Notas

MEDIVANCE INSTRUMENTS LTD. • Barretts Green Road • Harlesden • London • NW10 7AP

www.velopex.com

9051184 0120

AT10,0000

ENGLISH

AquaSol.

PROPHY PREP

Unidad dental de abrasión fluida y pulido

Instalación y Manual deFuncionamiento y Mantenimiento

AquaCare TwinManual de usuario Iss. 1

I/LIT0144 Publicado el 12/2016