Catalogo ferramenta per mobiliHardware catalog for furniture
Catalogue ferrures pour meublesKatalog Möbelbeschläge
2014
2
L’alta qualità dei materi-ali, l’accurato controllo ela continua ricerca per-mettono certificazionisempre più specifiche equalitative.Tutta la produzione ègarantita dalla certifi-cazione UNI EN ISO9001:2000.
Thanks to the high quality of materials weuse, to an accurate quality control and to thecontinuous research, ourproducts have reached avery high degree of reliability; all ourprocesses and productsare guaranteed by UNIEN ISO 9001:2000Certificate.
Grâce à la qualité élevéedes matériaux que nousutilisons, à un contrôlerigoureux de la qualité età la recherche continue,nos produits ont atteintun très grand degré defiabilité. Tous nos processus etproduits sont garantispar la certification UNI EN ISO 9001:2000.
Dank der bei unsverwendeten Qualitätsmaterialien, der sorgfältigenQualitätskontrolle und der ständigen Weiterentwicklung sindunsere Produkte heuteextrem zuverlässig,unsere gesamten Verfahren undErzeugnisse sind gemäß UNI EN ISO 9001:2000zertifiziert.
3
Raw materials
SteelIron- based alloy which containsa variable percentage of carbonfrom 0,1% up to a maximum of2%. Steel is one of the most widespread material in theworld, thanks to its properties ofstrength, complete recyclability,high mechanical resistance, pliability and elasticity. Furthermore, it can gainmechanical resistance andtoughness through many “temper “ treatments.
BrassCopper-based alloy which contains a percentage of zincwhich varies from 36% up to45% and other elements likemagnesium and tin, in order toincrease corrosion resistance,iron in order to increase ultimatestrength, aluminum in order toincrease corrosion resistance.Thanks to its mechanical features, weathering resistanceand excellent workability, brasscan have many applications.Brass can be easily used for surface coatings with a galvanictreatment and for this reason it ishighly used for decorations.
ZamaZinc- based alloy which contains a percentage of aluminium between 3% and 5%and a percentage of copper between 1% and 3%.It can be used for pressure diecastings in order to obtain itemswith a very complicated shapeand reduced dimensional tolerances.It can be applied to any galvanic treatment.
NylonCommercial name: PolyamidePA6/66It is a thermoplastic materialwith high mechanical resistanceproperties, excellent toughnessand high resistance to impact.Thanks to its properties of highwear resistance and antieffraction, it is suitable formany technical uses. It is almost transparent when itis raw, but it can be produced inmany colours.
Materie prime utilizzate
AcciaioLega a base di ferro contenentecarbonio in percentuale variabileda 0,1% ad un massimo del 2%.Lʼacciaio è uno dei materiali piùdiffusi al mondo grazie alle suecaratteristiche di robustezza,totale riciclabilità, elevataresistenza meccanica, malleabilità ed elasticità.Ha inoltre la possibilità diacquisire resistenza meccanicae durezza attraverso i molteplicitrattamenti di ”tempra”.
OttoneLega a base di rame contenentezinco in percentuale oscillantefra il 36% e il 45% e altri ele-menti come il manganese e lo stagno per aumentare laresistenza alla corrosione, ilferro per aumentare il carico dirottura, lʼalluminio per aumentarela resistenza alla corrosione.Grazie alle loro caratteristichemeccaniche e alla resistenzaagli agenti atmosferici e allʼottima lavorabilità gli ottonitrovano applicazione in campivastissimi.Si prestano inoltre facilmente arivestimenti superficiali di tipogalvanico e quindi trovano largoimpiego per scopi decorativi.
ZamaLega a base di zinco contenentealluminio in percentuale compre-sa fra il 3% e il 5% e rame in percentuale compresa fra lʼ1% eil 3%.Utilizzata soprattutto per pressofusioni per ottenere pezzicon forme anche molto comp-lesse e tolleranze dimensionaliridotte.Si presta ad ogni trattamentogalvanico.
NylonNome commerciale PoliammidePA6/66.È un materiale termoplastico conbuone caratteristiche di resisten-za meccanica, ottima tenacità edelevata resistenza allʼurto.Per le sue proprietà di elevataresistenza allʼusura eantiefrazione è adatto adimpieghi tecnici.Si presenta quasi trasparente alnaturale ed è colorabile inmolteplici tinte.
Matières premières utilisées
AcierAlliage à base de fer contenantdu carbone en pourcentage variable de 0,1% à un maximumde 2%.Lʼacier est lʼun des matériaux lesplus répandus dans le mondegrâce à ses caractéristiques derobustesse, à sa totale recyclabilité, à sa résistancemécanique élevée, à sa malléabilité et à son élasticité. En outre, il peut acquérir une certaine résistance mécaniqueet dureté à travers les multiples traitements de «trempe».
LaitonAlliage à base de cuivre contenant du zinc en pourcent-age oscillant entre 36 % et 45 %et dʼautres éléments comme lemanganèse et l'étain pour augmenter la résistance à la corrosion, le fer pour augmenterla charge de rupture, lʼaluminiumpour augmenter la résistance àla corrosion. Grâce à leurs caractéristiquesmécaniques, à leur résistanceaux agents atmosphériques et àleur excellente usinabilité, leslaitons trouvent leur applicationdans de très vastes champs. En outre, ils se prêtent facilement aux revêtementssuperficiels de type galvaniqueet ils sont largement utilisés àdes fins décoratives.
ZamacAlliage à base de zinc contenantde lʼaluminium en pourcentagecompris entre 3 % et 5 % et ducuivre en pourcentage comprisentre 1 % et 3 %.Utilisé surtout pour les moulagessous pression pour obtenir despièces aux formes très complexes et des tolérancesdimensionnelles réduites. Il se prête à tout traitement galvanique.
NylonNom commercial : PolyamidePA6/66.Il sʼagit dʼun matériau thermoplastique possédant debonnes caractéristiques de résistance mécanique, une excellente ténacité et une résistance élevée au choc. En raison de ses propriétés derésistance élevée à lʼusure et antieffraction, il est adapté aux utilisations techniques. Il se présente presque transparent au naturel et il peutêtre coloré dans de nombreusesteintes.
Verwendete Rohstoffe
StahlEisenlegierung mit Kohlenstoff inveränderlichen Prozentsätzenvon 0,1% bis höchstens 2%.Stahl ist dank seiner Festigkeit,der vollkommenenWiderverwertbarkeit, hoherWiderstandsfähigkeit,Umformbarkeit und Elastizitäteines der weltweit meist verbreiteten Materialien.Er kann außerdem durch zahlreiche Härtungsverfahrenzusätzliche Widerstandsfähigkeitund Festigkeit gewinnen.
MessingKupferlegierung mit Zinkgehalt inschwankenden Prozentsätzenzwischen 36% und 45% und mitanderen Materialien wieMangan, Zinn und Aluminium,um das Material korrosionsbeständiger zumachen sowie Eisen, um dieBruchlast zu erhöhen.Dank ihrer mechanischenEigenschaften und derBeständigkeit gegenüberWitterungseinflüssen sowie deroptimalen Möglichkeiten zurWeiterverarbeitung werden Messingmaterialien in den verschiedensten Gebieteneingesetzt.Sie sind außerdem gut zurBeschichtung durchGalvanisierungsverfahrengeeignet und werden daher sehrhäufig auch zu dekorativenZwecken verwendet.
ZamakZinklegierung mitAluminiumgehalt inProzentsätzen zwischen 3% und5% sowie Kupfer inProzentsätzen zwischen 1% und3%. Vor allem zum Druckguss verwendet, um auch Werkstückemit sehr komplizierten Formenund geringen Maßtoleranzen zuerzeugen.Kann mit allenGalvanisierungsverfahrenbehandelt werden.
NylonHandelsname Polyamid PA6/66.Es ist ein thermoplastischerKunststoff mit guten mechanischen Eigenschaften,hervorragender Zähigkeit undhoher Stoßfestigkeit.Wegen seiner hohenBeständigkeit gegenüberVerschleiß und Zerstörung ist esfür technische Verwendungengeeignet.Es erscheint im natürlichenZustand fast durchsichtig undkann in vielen Färbungenhergestellt werden.
4
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furniture
Charnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
Giunzioni e bussoleJoints and bushes
Jonctions et douillesVerbindungen und Buchsen
ReggipianiShelf support
Support d’etagèresStützelemente für Fachböden
5
Mercurio Mercurio Mercurio Mercurio 26
Snodo frenante Braking joint Bras auto-bloquant Klappenbremse 32
Pistone a gas Gas piston Piston à gaz Gasdämpfer 34
Ammortizzatore Shock absorber Amortisseur Stoss Dämpfer 35
Aste Arms Tiges Klappenhalter 36
Bracci telescopici Telescopic arms Bras télescopiques Klappenhalter mit Anschlag 42
Reggipiani Shelf supports Support dʼetagères Stützelemente für Fachböden 52
Giunzioni e bussole Joints and bushes Joints et douilles Verbindungen und Buchsen 46
Cerniere invisibili Invisible hinges Charnières invisibles Unsichtbare Scharniere 9per mobili for furniture pour meubles für Möbel
Cerniere invisibili Side invisible hinges Charnières invisibles latérales Unsichtbare seitliche 20laterali per mobili for furniture pour meubles Scharniere für Möbel
6
829pag. 9
Dimapag. 13
501pag. 12
804pag. 10
828pag. 16
2024pag. 17
2022pag. 17
2000pag. 21
2001pag. 21
23pag. 21
2025pag. 18
495pag. 18
2020pag. 19
497pag. 15
504pag. 15
503pag. 14
502pag. 14
499pag. 16
496pag. 19
492pag. 20
7
8
9
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furniture
Charnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
Accessori Accessory Accessoires ZubehörDima Drilling template Gabarit Schablone
min 23,5
15,9 11 15,9
max 3,5
70 +0
,3
0
35 +0
,3
0
16,1 +0,3 0
16 +0,5 0
7+0,2 0
82969,8x15,9 mm
Acciaio Steel and Acier StahlCod. e zama zinc alloy et zamac und ZamakCI000829OTT00 ottonati brass-plated laitonnés messingfarben 180° 20CI000829NIK00 nichelati nickel-plated nickelés vernickelt 180° 20CI000829BRO00 bronzati bronze-plated bronzés bronzefarben 180° 20
69,8
53,9
15,9 11 15,9
ø4
34,8
16 7
DIN
750
5-A
Cod Inserti per Insert forInserts pourEinsätze für
CI00DIMA00829 829
CI00DIMA00000
min
1
mm
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
10
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Acciaio Steel and Acier StahlCod. e zama zinc alloy et zamac und ZamakBR000804OTT00 ottonato brass-plated laitonnés vermessingtem 10BR000804NIK00 nichelato nickel-plated nickelés vernickeltem 10BR000804BRO00 bronzato bronze-plated bronzés bronziertem 10
Basetta di regolazionecerniereModello brevettato
Base for adjustablemountingPatented model
Charnières invisiblespour portesModèle breveté
UnsichtbareTürscharnierPatentiertes Modell
80491,8x17,7 mmPer cerniere art. 829For hinge art. 829
17,7
91,8
64,5
9 16
54
ø4 DIN
750
5-A
42
min 25,5
92 +0
,3
0
17,9 +0,3 0
42,2
+0,3
0
16 +0,20
max 3,5
9 +0,5 0
regolabileadjustable
fissafixed
Cod Inserti perInsert forInserts pourEinsätze für
CI00DIMA00804 804
CI00DIMA00000
Accessori Accessory Accessoires ZubehörDima Drilling template Gabarit Schablone
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furnitureCharnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
11
1
2
3
4
BA
A
3 mm
1 mm
2 mm
0
2 mm
❏Art. 800 ø5 mm
Art. 804 ø4 mm
❍Art. 800max ø5 mm
Art. 804max ø4 mm
Basetta regolabile Adjustable base Charnières invisi-bles pour portes
UnsichtbareTürscharnier
Profondità
1 Allentare A2 Regolare B3 Serrare A
Depth
1 Loosen A2 Adjust B3 Tighten A
Verticale
1 Allentare A2 Regolare la porta3 Serrare A
Vertical
1 Loosen A2 Adjust the door3 Tighten A
Esecuzione delle cave nellaporta e nello stipite
Implementation of hollowspaces both in the door andin the post
Exécution des encochesdans la porte et le montant
Ausführung derAushöhlungen in Tür undRahmen
Montaggio della basetta fissae della cerniera nella porta;vite autofilettante testa sva-sata piana ❏
Mounting of a fixed base anddoor hinge; flat countersunk-head self-tapping screw ❏
Montage de la base fixe etde la charnière dans la porte;vis auto-taraudeuse tête évasée plate ❏
Montage des festenTürelements des Scharniersin der Tür, selbstschneidende flache Senkschraube ❏
Montaggio della basettaregolabile nello stipite;importante: vite autofilettan-te testa svasata piana ❍
Mounting of adjustable baseon the post;attention: flat countersunk-head self-tapping screw ❍
Montage de la base réglabledans le montant;important: vis auto-tarau-deuse tête évasée plate ❍
Montage des regulierbarenElements im Rahmen;Wichtig: Selbstschneidende flache Senkschraube ❍
Montaggio cerniera nello sti-pite; vite testa svasata, bru-gola inserite nel kit
Mounting of hinge on thepost: countersunk-head screw,Allen screw included in thekit.
Montage de la charnièredans le montant ; vis à têteévasée, à six pans inséréesdans le kit
Montage des Scharniers imRahmen; Senkschraube,Inbusschlüssel im Bausatz
Profondeur
1 Desserrer A2 Régler B3 Serrer A
Tiefe
1 A lockern2 B regulieren3 A festziehen
Vertical
1 Desserrer A2 Régler la porte3 Serrer A
Senkrechte
1 A lockern2 Tür regulieren3 A festziehen
Montaggio Mounting Montage Montage
Regolazione Adjusting Réglage Einstellung
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furniture
Charnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
12
Cod. Acciaio Steel Acier StahlCI000501OTT00 ottonato brass-plated laitonné Vermessingtem 180° 20CI000501NIK00 nichelato nickel-plated nickelé Vernickeltem 180° 20CI000501BRO00 bronzato bronze-plated bronzé Bronziertem 180° 20
18 11 18
max 3,5
79,864
2,5
4,5
28
23
DIN
750
5-A
18,2 +0,3 0
max 3,5
80
+0,3
0
30+0
,3
0
2,5+0,2 023,5+0,5
0
50179,8x18 mm
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
Cod Inserti perInsert forInserts pourEinsätze für
CI00DIMA00501 501
Accessori Accessory Accessoires ZubehörDima Drilling template Gabarit Schablone
CI00DIMA00000
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furnitureCharnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
13
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furniture
Charnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
Le gabarit de perçage, composé dʼunestructure et de deux inserts, permet de réali-ser des encoches pour loger les charnièresinvisibles et il est réalisé en plaques dʼaluminium dʼune épaisseur de 5mm. La robustesse des matériaux garantitlʼexécution précise des encoches réaliséesavec un pantographe manuel (fraise ø 16mm et bague externe de 27 mm fournieavec tous les pantographes manuels). Pour chaque modèle de charnière, deuxtypes dʼinserts sont utilisés (pouvant êtrefacilement remplacés): l'un (A) pour réaliserl'encoche de ferrure et l'autre (B) pour l'en-coche interne de profondeur. Lʼéquipement est complété par:
Tiges de rallonge (C) Elles permettent de fixer, à lʼaide dʼunanneau en nylon (D), la distance souhaitéedes encoches sur la porte (droites ou gau-ches) et sur le montant.
Bornes de blocage
Die Bohrschablone - die aus einem Elementmit zwei Einsätzen besteht - ermöglicht dieVorbereitung der beiden Aushöhlungen zumEinsatz der unsichtbaren Scharniere undbesteht aus einer 5 mm starkenAluminiumplatte. Die stabilen Materialiengewährleisten die präzise Ausführung derAussparungen mit einer Oberfräse (Fräse ø16 mm und äußere Überwurfmutter 27 mmim Lieferumfang aller Oberfräsen)Für jedes Scharniermodell werden zwei (einfach austauschbare) Einsätze verwen-det. Einsatz (A), um die Aushöhlung desAnschlags und Einsatz (B) um die tiefereinnere Aushöhlung auszuführen.Vervollständigt wird die Ausrüstung durch:
Verlängerungsstangen (C) Ermöglichen durch einen Nylonring (D) dieFixierung des gewünschten Abstands derAushöhlung in der Tür - sowohl links alsauch rechts öffnend - und im Rahmen
Klemmen
La procédure complète pour lʼexécution desencoches est disponible sur le sitewww.ceamitalia.it dans le menu «Produits».
Das vollständige Verfahren zurAusführung der Aushöhlungen istunter www.ceamitalia.it ”Produkte”abrufbar.
La procedura completa per lʼesecuzionedelle cave è disponibile sul sito www.ceamitalia.it nel menu “Prodotti”
A video of the complete procedure for dril-ling the hole into which the hinge will be fit-ted can be found in the “Products” menu ofthe website www.ceamitalia.it
Cod.CI00DIMA00000
La dima di foratura - composta da una strut-tura e due inserti - permette la realizzazionedelle cave per lʼalloggiamento di cerniereinvisibili ed è realizzata in piastre di allumi-nio dello spessore di 5 mm. La robustezzadei materiali garantiscono la precisa esecu-zione delle cave realizzate con un panto-grafo manuale (fresa ø 16 mm e ghieraesterna da 27 mm in dotazione a tutti i pan-tografi manuali)Per ogni modello di cerniera vengono utiliz-zati due tipi di inserti (facilmente sostituibili):uno (A) per eseguire la cava di battuta e lʼal-tro (B) per la cava interna di profondità.Completano lʼattrezzatura:
Aste di prolunga (C) permettono di fissare, tramite un anello dinylon (D), la distanza desiderata delle cavesulla porta - sia destre che sinistre - e sullostipite
Morsetti di bloccaggio
Cod. Inserti per Insert for Inserts pour Einsätze für
CI00DIMA00501 501 501 501 501CI00DIMA00829 829 829 829 829CI00DIMA00804 804 804 804 804
A
C
DB
The drilling template, which comprises aframe and two insertions, enables imple-mentation of two slots for the invisible hin-ges, and is made of 5 mm thick aluminiumplates. The strength of the materials guaran-tees precise execution of the slots with amanual pantograph (16 mm diam. cutter and27 mm external ring provided for all manualpantographs).For each hinge model, two types of inser-tions (easily replaceable) are used: one (A)to execute the butt slots and the other (B)for the internal depth slot.The equipment is completed with:
Extension arms (C)With a nylon ring (D), they allow to establishthe desired distance between slots on thedoor - both left and right - and on the frame.
Blocking clamps
Dima di foraturaAlluminio
Drilling templateAluminium
Gabarit de perçageAluminium
BohrschabloneAluminium
✱ ✱ Molto importante per il corretto montaggio dellʼin-
serto.Il riferimento stampigliato sulladima e il codice sugli insertiessere sullo stesso lato.
✱ Very important for the cor-rect use and assembly of
the insert. The reference is printed on thetemplate and the code is printedon the same side of the inserts.
✱ Très important pour un montage correct de lʼin-
sert. La référence estampillée sur legabarit et le code sur les insertsdoivent être sur le même côté.
✱ Sehr wichtig zur korrektenMontage des Einsatzes.
Die auf die Schablone geprägteNummer und die auf denEinsätzen müssen auf derselben Seite sein.
14 Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
50264,8x13 mm
Cod. Acciaio Steel Acier StahlCI000502OTT00 ottonato brass-plated laitonné Vermessingtem 180° 20CI000502NIK00 nichelato nickel-plated nickelé Vernickeltem 180° 20CI000502BRO00 bronzato bronze-plated bronzé Bronziertem 180° 20
13 9,6 13
6552
2
ø3,5
20
16,5
DIN
75
05-A
13,2+0,3 0
max 3
65,2
+0,3
0
22+0
,3
0
2 +0,2 016,5 +0,5
0
Cod. Acciaio Steel Acier StahlCI000503OTT00 ottonato brass-plated laitonné Vermessingtem 180° 20CI000503NIK00 nichelato nickel-plated nickelé Vernickeltem 180° 20CI000503BRO00 bronzato bronze-plated bronzé Bronziertem 180° 20
10,2 9 10,2
4332,4
1,8
ø4
16
14
DIN
75
05-A
10,4 +0,3 0
max 2
42,6
+0,3
0
18 +0
,3
0
1,8 +0,2 014 +0,5
0
50342,4x10 mm
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furnitureCharnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
15
50439,3x13 mm
Cod. Acciaio Steel Acier StahlCI000504OTT00 ottonato brass-plated laitonné Vermessingtem 180° 20CI000504NIK00 nichelato nickel-plated nickelé Vernickeltem 180° 20CI000504BRO00 bronzato bronze-plated bronzé Bronziertem 180° 20
49739,5x12 mm
13 10 13
39,3
26,3
1,8
ø3
13
16
DIN
750
5-A
13,2 +0,3 0
max 2,5
39,5
+0,3
0
15 +0
,3
0
1,8 +0,2 016 +0,5
0
Cod. Acciaio Steel Acier StahlCI000497OTT00 ottonato brass-plated laitonné Vermessingtem 180° 20CI000497NIK00 nichelato nickel-plated nickelé Vernickeltem 180° 20CI000497BRO00 bronzato bronze-plated bronzé Bronziertem 180° 20
12,3 12 12,3
39,9
27,
2
1,5
ø4
12
15,5
DIN
750
5-A
12,4 +0,3 0
max 4
40,1
+0,3
0
14
1,5 +0,2 015,5+0,5
0
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furniture
Charnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
16 Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
49965x12,3 mm
Cod. Acciaio Steel Acier StahlCI000499OTT00 ottonato - nylon brass-plated - nylon laitonné - nylon Vermessingtem - Nylon 180° 50CI000499NIK00 nichelato - nylon nickel-plated - nylon nickelé - nylon Vernickeltem - Nylon 180° 50CI000499BRO00 bronzato - nylon bronze-plated - nylon bronzé - nylon Bronziertem - Nylon 180° 50
12,3 11,5 12,36552
,7
6
4
35
12
DIN
75
05-A
12,5 +0,3 0
max 3
65,2
+0,3
0
35,2
+0,3
0
6 +0,2 012 +0,5
0
82850x14 mm
Ottone Brass and Laiton MessingCod. e zama zinc alloy et zamak und zama
CI000828OTT00 ottonati brass-plated laitonné vermesingt 180° 20CI000828NIK00 nichelati nickel-plated nickelé vernickelt 180° 20CI000828BRO00 bronzati bronze-plated bronzé bronziert 180° 20
14 10 14
5039
4,5
ø3,5
25
14
DIN
75
05-A
14,2 +0,3 0
max 3
50,2
+0,3
0
25,2
+0,3
0
4,5 +0,2 0 14 +0,5
0
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furnitureCharnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
17
202233,4x13,8 mm
Cod. Ottone Brass Laiton MessingCI002022NER00 brunito - nylon nero burnished-plated - black nylon bruni - nylon noir brüniert - schwarz Nylon 180° 50CI002022BIA00 nichelato - nylon bianco nickel-plated - white nylon nickelé - nylon blanc vernickeltem - weiss Nylon 180° 50CI002022MAR00 bronzato - nylon marrone bronze-plated - brown nylon bronzé - nylon marron bronziertem - braun Nylon 180° 50
13,8 10 13,8
33,4
ø3,5
19
19,6
DIN
75
05-A
14 +0,3 0
max 3
33,6
+0,3
0
19 +0,2 0
202451x17,8 mm
• Fissaggio rapido ad espansione• Expansion fast fastening• Fixation rapide à expansion• Schnell Verbindung durch Spreizung18 10,5 18
51
23,5
18,2 +0,3 0
max 3,3
51,2
+0,3
0
23,5 +0,2 0
Cod. Acciaio Steel Acier StahlCI002024MAR00 bronzato - nylon marrone bronze-plated - brown nylon bronzé - nylon marron Bronziertem - braun Nylon 180° 30CI002024BIA00 zincocromato - nylon bianco zinc chromium - white nylon cromé en zinc - nylon blanc zinkverchromten - weiss Nylon 180° 30
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furniture
Charnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
18 Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
202533x10,8 mm
49533x10,8 mm
10,8 8 10,8
3325
ø3
14,5
DIN
75
05-A
11 +0,3 0
max 2,5
33,2
+0,3
0
14,5 +0,2 0
Cod. Acciaio Steel Acier StahlCI000495BIA00 zincocromato - nylon bianco zinc - chromium-plated cromé en zinc - nylon blanc Zinkverchromten - weiss Nylon 180° 50
white nylonCI000495MAR00 bronzato - nylon marrone bronze-plated - brown nylon bronzé - nylon marron bronziertem - braun Nylon 180° 50
25Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Cod. Ottone Brass Laiton Messing
CI002025BIA00 nichelato - nylon bianco nickel-plated - white nylon nickelé - nylon blanc vernickeltem - weiss Nylon 180° 50CI002025MAR00 bronzato - nylon marrone bronze-plated - brown nylon bronzé - nylon marron bronziertem - braun Nylon 180° 50CI002025NER00 brunito - nylon nero burnished-plated - black nylon bruni - nylon noir brüniert - schwarz Nylon 180° 50
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furnitureCharnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
19
202033x10,8 mm
49633x10,8 mm
10,8 8 10,8
3325
ø3
14,5
DIN
750
5-A
11 +0,3 0
max 2,5
33,2
+0,
3
0
14,5 +0,2 0
Cod. Acciaio Steel Acier Stahl CI000496BIA00 zincocromato nylon bianco zinc chromium-plated cromé en zinc - nylon blanc Zinkverchromten - 180° 50
white nylon weiss NylonCI000496MAR00 bronzato - nylon marrone bronze-plated - brown nylon bronzé - nylon marron Bronziertem - braun Nylon 180° 50
25
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Cod. Ottone Brass Laiton Messing
CI002020BIA00 nichelato - nylon bianco nickel-plated - white nylon nickelé - nylon blanc vernickeltem - weiss Nylon 180° 20CI002020MAR00 bronzato - nylon marrone bronze-plated - brown nylon bronzé - nylon marron bronziertem - braun nylon 180° 20CI002020NER00 brunito - nylon nero burnished-plated - black nylon bruni - nylon noir brüniert - schwarz nylon 180° 20
Misure della cava Slot measurement Mesures de l'encoche Abmessungen der Aushöhlun
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furniture
Charnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
20 Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
492ø12 mm
493ø14 mm
494ø16 mm
498ø18 mm
23ø3x20 mm
24ø2,3x15 mm
Acciaio Zinc chromium- Acier cromé ZinkverchromtenCod. zincocromato plated steel en zinc StahlCI000492BIA00 nylon bianco white nylon nylon blanc weiss Nylon 180° 50CI000493BIA00 nylon bianco white nylon nylon blanc weiss NylonCI000494BIA00 nylon bianco white nylon nylon blanc weiss NylonCI000498BIA00 nylon bianco white nylon nylon blanc weiss Nylon
Acciaio Bronze-plated Acier BronziertemCod. bronzato steel bronzé StahlCI000492MAR00 nylon marrone brown nylon nylon marron braun Nylon 180° 50CI000493MAR00 nylon marrone brown nylon nylon marron braun NylonCI000494MAR00 nylon marrone brown nylon nylon marron braun NylonCI000498MAR00 nylon marrone brown nylon nylon marron braun Nylon
max B
A
C
art. 23-24
Art. 492 493 494 498A mm 12 14 16 18B mm 8 9,5 11 12C mm 14 16,5 18,3 20
Cod. Acciaio Steel Acier Stahl24 492 VT000024ZNB00 200 zincocromato zinc chromium cromé en zinc Zinkverchromten23 493 VT000023ZNB00 zincocromato zinc chromium cromé en zinc Zinkverchromten23 494 VT000023ZNB00 zincocromato zinc chromium cromé en zinc Zinkverchromten23 498 VT000023ZNB00 zincocromato zinc chromium cromé en zinc Zinkverchromten
Cod. Acciaio Steel Acier Stahl24 492 VT000024BRO00 200 bronzato bronze-plated bronzé bronziertem23 493 VT000023BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronziertem23 494 VT000023BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronziertem23 498 VT000023BRO00 bronzato bronze-plated bronzé bronziertem
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furnitureCharnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
21
Cod. Ottone Brass Laiton MessingCI002000BIA00 nichelato • nylon bianco nickel-plated • white nylon nickelé • nylon blanc Vernickeltem • weiss Nylon 180° 50CI002000MAR00 bronzato • nylon marrone bronze-plated • brown nylon bronzé • nylon marron Bronziertem • braun Nylon 180° 50CI002000NER00 brunito • nylon nero brunished-plated • black nylon bruni • nylon noir Brüniert • schwarz Nylon 180° 50
Cod. Ottone Brass Laiton MessingCI002001BIA00 nichelato • nylon bianco nickel-plated • white nylon nickelé • nylon blanc Vernickeltem • weiss Nylon 180° 50CI002001MAR00 bronzato • nylon marrone bronze-plated • brown nylon bronzé • nylon marron Bronziertem • braun Nylon 180° 50CI002001NER00 brunito • nylon nero brunished-plated • black nylon bruni • nylon noir Brüniert • schwarz Nylon 180° 50
2000ø25x14 mm
2001ø25x17 mm
1920
max 3 min 4
ø3
14 10 14 3
ø28
1617
max 3 min 4
3 14 10 14 3
ø28
10,6
ø25DIN 7505-A
2223
max 3 min 4
3 17 10 17 3
ø28
1920
max 3 min 4
3 17 10 17 3
ø28
10,6
ø25
ø3DIN 7505-A
Si possono usare legni con spessori intermedi in-cassando parzialmente lacorona di testa.
Woods with intermediate thickness can be used embeding partly the upper protrusion/part.
On peut utiliser des bois intermédiaires mais il faut emboîter partiellement la couronne de tête.
Man kann Hölzstücke mittlerer Dicke benutzen, indem man nur Teilweisedes oberen Vorsprungs versenkt.
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
Cerniere invisibili per mobiliInvisible hinges for furniture
Charnières invisibles pour meublesUnsichtbare Scharniere für Möbel
22
3040pag. 36
3030pag. 36
2030pag. 37
540pag. 26
621pag. 34
600pag. 32
2040pag. 38
2070pag. 39
3020pag. 38
2050pag. 41
0506pag. 42
508pag. 43
0510pag. 40
534pag. 28
542pag. 28
622pag. 35
23
24
25
26
La soluzione innova-tiva per l’aperturaverticale delle antea libro.
● ideale per altezzedelle ante da 500 a 80mm
● assicura lʼaperturaagevolata e lachiusura ammortizzata
● facile da montare● utilizzabile per ante in
legno o alluminio● permette il montaggio
della maniglia in qual-siasi posizione
● facilita lʼinserimentodei ripiani nel mobile
Innovative solutionto open verticalfolding wings
● perfect suited forwings height from 500to 800 mm
● very smooth openingand soft closing
● easy installation● suitable for wooden
and aluminium wings● it allows handle
installation in everyposition
● very easy shelvesintroduction in the furniture
Acciaio nichelato • Nylon grigio Steel nickel-plated • Grey nylon Acier nickelé • Nylon gris Stahl vernickelt Grijs Nylon
Attacco Fitting Fixation Anschluss per anta legno for wood flap pour porte en bois für Holztür
L tubo Dx Sx250 MA540D4AGRI00 MA540S4AGRI00 90° 1310 MA540D4BGRI00 MA540S4BGRI00 90° 1360 MA540D4CGRI00 MA540S4CGRI00 90° 1
Attacco Fitting Fixation Anschluss für per anta alluminio for aluminium flap pour porte en aluminium Aluminiumtür
L tubo Dx Sx250 MA540D4AGRIAL MA540S4AGRIAL 90° 1310 MA540D4BGRIAL MA540S4BGRIAL 90° 1360 MA540D4CGRIAL MA540S4CGRIAL 90° 1
540
540 AL
Une solution nova-trice pour l’ouvertu-re verticale des por-tes en accordéon.
● idéale pour des portes de 500 à 800mm de haut
● assure une ouverturefacile et une fermeture amortie
● facile à monter● peut être utilisée sur
des portes en bois ouen aluminium
● permet le montage dela poignée en touteposition
● facilite la mise enplace des étagèresdans le meuble
Die innovativeLösung der vertikalenKlappöffnung derTüren:
● Ideal für Türen miteiner Höhe von 500 bis800 mm
● gewährleistet leichtesÖffnen und gedämpftesSchließen
● problemlose Montage● anwendbar für Türen
aus Holy oderAluminium
● ermöglicht die Montagedes Türgriffes an jederbeliebigen Stelle
● erleichtert dasEinfügen derFächerböden in dasMöbel.
Movimenti per anteWing movementsMouvements des portesBewegung der Türen
27
3
ABC
6
10
7
8
1anta legno
woodflap
porteen bois
Holztür
24
9
5 11 121anta alluminio
aluminiumflap
porte enaluminium
Aluminiumtür
13
1 meccanismo 1 mechanism1 mécanisme1 Mechanismus
2 meccanismo 2 mechanism2 mécanismes2 Mechanismen
AB
C
Per altezza ante (H) si inten-de la singola anta (es.: altez-za anta 300, altezza mobile600).Il peso comprende entrambele ante e tutta la ferramentaad esse montata.Il numero in tabella indica laposizione del foro di fissag-gio del pistone (vedi disegno).
By furniture-doors ̓height (H)we mean the single door (for exampledoorʼs height 300, piece offurnitureʼs height 600).The weight includes both furniture doors and all thefurniture hardware The number in the tableshows the position of the fixing hole of the piston (see drawing)
B
B
C
A B
C
A B
C
C A B B
C A
C
B
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Peso anta Weight of furniture doors Poids de la porte Türgewicht Kg
Altezza antaHeight of furniture doors
Hauteur de la porteTürhöhe
H mm
250
300
350
400
Par hauteur des portes (H)on entend une seule porte(par ex. : hauteur de la porte300, hauteur du meuble600).Le poids comprend les deuxportes et toutes les ferruresmontées sur celle-ci.Le numéro dans le tableauindique la position du trou defixation du piston (voir schéma).
Die Türhöhe (H) bezieht sichauf die einzelne Tür(Beispiel: Höhe der Tür 300,Höhe des Möbels 600). Im Gewicht sind beide Türenund der gesamte aufmontier-te Beschlag inbegriffen. Die Nummer in der Tabellegibt die Stelle der Bohrungzur Befestigung des Kolbensan (siehe Zeichnung).
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
28
534 Cod. mm Acciaio Steel Acier StahlMA000534NIK00 40x87 nichelato nickel-plated nickelé Vernickeltem 2
542 Cod. mm Zama Zama Zamak ZamaMA000542NIK00 46x40 nichelata nickel-plated nickelé vernickelt 2
Anta Furniture doors Porte TürH mm 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400A 41 46 51 56 61 66 71 76 81 86 91 96 101 106 111 116B 76 78 80 82 84 86 88 90 92 94 96 98 100 102 104 106C 59 64 69 74 79 84 89 94 99 104 109 114 119 124 129 134D 290 295 295 300 300 300 305 305 310 310 315 315 315 320 320 320L 250 250 250 250 250 250 310 310 310 310 310 360 360 360 360 360
Anta legno Wood flap Porte en bois Holztür
Cod dx MA540D4AGRI00 MA540D4BGRI00 MA540D4CGRI00Cod sx MA540S4AGRI00 MA540S4BGRI00 MA540S4CGRI00
Anta alluminio Aluminium flap Porte en aluminium Aluminiumtür
Cod dx AL MA540D4AGRIAL MA540D4BGRIAL MA540D4CGRIALCod sx AL MA540S4AGRIAL MA540S4BGRIAL MA540S4CGRIAL
per ante in legno for wooden doors Pour porte en bois Für Holztür
per ante in legno for wooden Pour porte en bois Für Holz-o alluminio or aluminium doors ou aluminium oder Aluminiumtür
Movimenti per anteWing movementsMouvements des portesBewegung der Türen
29
Montare la cerniera trale ante.Montare la basetta 1 sul-lʼanta inferiore.
1
2Montare la piastra 2 sulmontante del mobile
Set plate 2 on the jambof the piece of furniture
Monter la plaque 2 sur lemontant du meuble.
Die Platte 2 am Ständerdes Möbels montieren.
3
4
Inserire il foro 3 nelperno 4
Ricoprire lʼattacco 6 conlʼadattatore 7
Put hole 3 in pin 4 Insérer le pivot 4 dans letrou 3
Die Bohrung 3 amZapfen 4 einschieben.
Cover fastner 6 withadaptor 7
Recouvrir la fixation 6avec lʼadaptateur 7
Den Anschluss 6 mitdem Adapter 7bedecken
Set the hinge betweenthe furniture doors.Set base 1 on the lowerdoor.
Monter la charnièreentre les portes.Monter la plaquette 1 surla porte inférieure.
Das Scharnier zwischenden Türen anbringen.Die Halterung 1 auf dieuntere Tür montieren.
5Montare le ante sulmobile
Set the doors on thepiece of furniture
Monter les portes sur lemeuble
Die Türen am Möbel aufmontieren
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
30
Agganciare lo stelo 5alla basetta 1
Aggancio su basetta peranta in legno
Aggancio su basetta peranta in alluminio con profilostretto
Aggancio su basetta peranta in alluminio con profilolargo
Fasten the rod 5 to thebase 1
Accrocher la tige 5 à laplaquette 1
Den Stab 5 auf derHalterung 1 anhaken
Fastener on the base forwooden door
Fixation sur plaquette pourporte en bois
Einhakelement aufHalterung für Holztür
Fastener on the base foraluminium door with a nar-row profile
Fixation sur plaquette pourporte en aluminium avecprofil étroit
Einhakelement aufHalterung für Aluminiumtürmit schmalem Profil
Fastener on the base foraluminium door with a largeprofile
Fixation sur plaquette pourporte en aluminium avecprofil large
Einhakelement aufHalterung für Aluminiumtürmit breitem Profil
6
Allineare lo stelo 6-7 aifori A-B-C secondo leindicazioni (vedi tabella*)e fissare con la vite 10
Line up the rod 6-7 andthe holes A-B-C accord-ing to the instructions(see table *) and fix withscrew 10
Aligner la tige 6-7 auxtrous A-B-C en suivantles indications (voirtableau *) et fixer avec lavis 10
Den Stab 6-7 zu denBohrungen A-B-Cgemäß denTabellenangaben* ausri-chten und anhand derSchraube 10 befestigen.
7
Montare il coperchio 9sulla piastra 2 inseren-dolo negli innesti rapidi,posti sul retro, e fissan-dolo con la vite 10
Place lid 9 on plate 2, byputting it in the quick couplings, located on theback, and fasten it with screw 10
Monter le capuchon 9sur la plaque 2 en lʼinsé-rant dans les raccordsrapides, situés à lʼarriè-re, et en le fixant avec lavis 10
Den Deckel 9 auf derPlatte 2 anbringen, hier-zu in dieSchnellkupplungen aufder Rückseite einsetzenund mittels derSchraube 10 befestigen.
8
• aprire le ante, verso lʼalto, per tutta la corsa, ottenendo la massima estensione dellʼasta 11
• chiudere leggermente per poter accedere allaghiera 12 con la mano
• serrare leggermente la ghiera
• chiudere le ante.
9• open the doors,
upwards, all their travellong, thus obtaining thelargest extension of rod11
• close slightly in order to be able to reach ringnut 12 with your hand
• close slightly the ring nut
• close the doors
• ouvrir les portes vers le haut, sur toute leur course, en obtenant le déploiement maximumde la tige 11
• fermer légèrement afinde pouvoir accéder avec la main à lʼécrou 12
• serrer légèrement lʼécrou
• fermer les portes
• Die Türen nach oben hin vollständig öffnen (Stab 11 in maximaler Ausziehung).
• Ein wenig schließen, so dass die Nutmutter 12 mit der Hand erreichbar ist.
• Die Nutmutter leicht anziehen.
• Die Türen schließen
Movimenti per anteWing movementsMouvements des portesBewegung der Türen
31
A deboleweak • faible • schwach
B mediomedium • moyen • durchschnittlich
C fortestrong • fort • stark
Regolazione lunghezzaasta
10
Regolazione precarico Preload adjustment Réglage précontrainte Justierung derVorspannung
11
Verificare la chiusuracompleta delle anteaccompagnandole almobile: questo movimento per-mette la regolazionedella lunghezza dellʼasta• riaprire le ante e ser-
rare completamente laghiera
Check the completedoors ̓closing by bring-ing them gently near thepiece of furniture: thismovement allows theadjustment of the rodʼslength • open the doors again
and fasten the ring nutcompletely.
Vérifier la fermeturecomplète des portes enles accompagnant versle meuble :ce mouvement permetde régler la longueur dela tige• ouvrir de nouveau les
portes et serrer complètement lʼécrou
Den Türen von Handeine Schließbewegungbis zum vollständigenVerschluss ausführenlassen: Diese Bewegung ermö-glicht dieHöheneinstellung desStabes;• Die Türen erneut
öffnen und die Nutmutter festziehen.
Se le ante non salgonocompletamente, agirecon una chiave a brugo-la n° 3, sulla vite di rego-lazione 13Braccio sinistro: avvitareBraccio destro: svitare
If the doors do not shiftupwards completely, operate onthe adjustment screw 13by means of an allenwrench n° 3Left arm: screwRight arm: unscrew
Si les portes ne montentpas complètement, agirsur la vis de réglage 13avec une clé à six pansn°3
Bras gauche : visserBras droit : dévisser
Eine unvollständigeAufwärtsbewegung derTüren kann durchBetätigen derEinstellschraube 13mithilfe einesInbusschlüssels Nr. 3 zukorrigiert werden
Linke Strebe: eindrehenRechte Strebe:ausdrehen
Regolazione forza mollaseguire la tabella * perstabilire il numero deimeccanismi e il foro diattacco della leva se laforza non fosse correttaper lʼapertura e chiusuradelle ante, spostare lʼat-tacco al foro più adegua-to• allentare lʼeventuale
precarico - vedi punto 10
• togliere il coperchio• allentare la vite 8 ed
estrarla dal perno. Abbiate cura di tenerele ante in quanto, adesso, sono libere
• procedere secondo i punti 7, 8
Adjustment of thespringʼs force followtable * to define thenumber of mechanismsand the fixing hole of thelever; if you realize thatthe force is not correctfor the doors ̓openingand closing, shift the fas-tener to the more suit-able hole• loosen the preload
adjuster– see point 10• take the lid away• unloose screw 8 and
pull it out from the pin. Note: keep the doors because now they canmove freely
• proceed according to steps 7, 8
12
Adjustment of rodʼslength
Réglage de la longueurde la tige
Höhenverstellung desStabes
Réglage de la force duressort : suivre letableau * pour établir lenombre de mécanismeset le trou de fixation dulevier si la force nʼétaitpas correcte pour per-mettre lʼouverture et lafermeture des portes,déplacer la fixation sur letrou le plus approprié.• desserrer lʼéventuelle
précontrainte – voir point 10
• retirer le capuchon• desserrer la vis 8 et la
sortir du pivot. Veillez à tenir les portes car, maintenant, elles ne sont plus fixées
• procéder de la manière indiquée aux points 7, 8
Einstellen der Federkraft(siehe Tabelle) * Erweistsich die Federkraft zumÖffnen und Schließender Türen nicht funktion-sdienlich, ist zurBestimmung der Anzahlder Mechanismen undder Anschlussbohrungdes Hebels derAnschluss an die pas-sende Bohrung zu ver-schieben. • Die eventuelle
Vorspannung lockern -siehe Punkt 10,
• den Deckel abnehmen,• die Schraube 8
lockern und vom Zapfen abstreifen; hierbei sind die Türen zu halten, da sie nicht befestigt sind.
• Wie unter den Punkten 7, 8 beschrie-ben vorgehen.
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
32
600601602
600 AL 601 AL 602 AL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
300 400 500 600 700 800 900
Kg
H
0
mm
1 snodo frenante1 braking joint1 bras auto-bloquant1 Klappenbremser
2 snodo frenanti2 braking joints2 bras auto-bloquants2 Klappenbremsern
Dimensioni di applicazione • Application dimensions • Dimensions dʼapplication • Einbaumaß
Acciaio e zama nichelati Steel and zinc alloy, nickel-plated Acier et zamak, nickelé Stahl und zama, vernickelt
Attacco Fitting Fixation Anschluss per anta legno for wood flap pour porte en bois für HolztürDx Sxdestro • right • droit • rechtes sinistro • left • gauche • linkesSF00600DNIK00 SF00600SNIK00 90° 10SF00601DNIK00 SF00601SNIK00 90° 10SF00602DNIK00 SF00602SNIK00 90° 10
Attacco Fitting Fixation Anschlussper anta alluminio for aluminium flap pour porte en aluminium für AluminiumtürDx SxSF00600DNIKAL SF00600SNIKAL 90° 10SF00601DNIKAL SF00601SNIKAL 90° 10SF00602DNIKAL SF00602SNIKAL 90° 10
Vite di regolazioneAdjusting screwVis de réglageEinstellschraube
600 • 601 • 602
Movimenti per anteWing movementsMouvements des portesBewegung der Türen
33
600 12
4,5
22,5
H16 16
32H
22,5
A B C
20
7
19,5 121,2
18
7
19,5 101,2
16
7
19,5 81,2
B+A+C A+B+C C+B+A
185
32
75
32 34
H
98÷105
8032
200
3228
H100
84
32
600 601
106
32S
H
A
S
32
B
C
602
S A B C18 130 23 720 126 24 922 122 24 1124 118 25 1326 114 25 1528 110 27 1730 106 32 1932 102 30 21
Attacco per anta in legnoFitting for wood flapAttache pour volet en boisAnschluss für Holz Tür
600 ALAttacco per anta in alluminioFitting for aluminium flapAttache pour volet en aluminiumAnschluss für Alu Tür
da pag 12 a 20
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
105-110H
255
15
32
816
ø12
ø15
621
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
300 400 500 600 700
Kg
mm
12
0
H
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
300 400 500 600 700
Kg
mm
12
13
0
2 Pistoni • pistons • pistons •Daempfern
1 Pistone • piston • piston • Daempfer
100/N
2 Pistoni • pistons • pistons • Daempfern1 Pistone • piston • piston • Daempfer
150/N
621 - Attacco per anta in legno • fitting for wood flap •attache pour volet en bois • Anschluss für Holz Tür
32 11 22
6
621 AL -Attacco per anta in alluminio • fitting for alu-minium flap • attache pour volet en aluminium •Anschluss für Alu Tür
Cilindro acciaio verniciato nero Cilindro acciaio verniciato argentoStell cylinder black painted Stell cylinder silver painted
Cylindre acier verni noir Cylindre acier verni argentSchwarz lackiert stahl Zylinder Silber lackiert stahl Zylinder
Cod. Cod.621 100/N PG062110NER00 PG062110ARG00 90° 30
150/N PG062115NER00 PG062115ARG00 90° 30621 AL 100/N PG062110NERAL PG062110ARGAL 90° 30
150/N PG062115NERAL PG062115ARGAL 90° 30
34
Movimenti per anteWing movementsMouvements des portesBewegung der Türen
35
32
270
9095H
ø15
816
ø12
15
622
622 - Attacco per anta in legno • Fitting for wood flap •Attache pour volet en bois • Anschluss für Holz Tür
32 11
6
622 AL - Attacco per anta in alluminio • Fitting for alu-minium flap • Attache pour volet en aluminium •Anschluss für Alu Tür
Cilindro acciaio verniciato argentoStell cylinder silver paintedCylindre acier verni argentSilber lackiert stahl Zylinder
Cod.622 PG062215ARG00 90° 30622 AL PG062215ARGAL 90° 30
123456789
10111213
300 400 500 600 700 800 900
Kg
H
0
mm1000
14151617181920212223242526
2 Pistoni • pistons • pistons Daempfern1 Pistone • piston • piston • Daempfer
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
Nylon Norm M6D S MAR BIA NER 00 M6
A B C DX SX Marrone Bianco NeroBrown White BlackMarron Blanc NoirBraun Weiss Schwarz
3030 98 54 192 • • • • • • • 253031 124 86 224 • • • • • • •3032 137 86 256 • • • • • • •3033 175 118 288 • • • • • • •3034 215 150 352 • • • • • • •
Acciaio nichelatoNickel-plated steelAcier nickeléVermickeltem Stahl
A
BC
32
3230
915
32 ø8
●
●Per aumentare il freno, allentare la vite.Loosen the screw, in order to increase the brake.Pour augmenter lʼeffet du frein, il faut desserrer la vis.Die Schraube lockern, um die Bremse zu steigen.
36
Nylon Norm M6D S MAR BIA NER 00 M6
A B C D DX SX Marrone Bianco NeroBrown White BlackMarron Blanc NoirBraun Weiss Schwarz
G=28 mm3040 100 22 192 256 • • • • • • • 253041 126 54 224 288 • • • • • • •3042 139 54 256 320 • • • • • • •3043 177 86 288 352 • • • • • • •3044 217 118 352 416 • • • • • • •
G=37 mm3050 91 22 192 256 • • • • • • • 253051 117 54 224 288 • • • • • • •3052 130 54 256 320 • • • • • • •3053 168 86 288 352 • • • • • • •3054 208 118 352 416 • • • • • • •
Acciaio nichelatoNickel-plated steel Acier nickeléVermickeltem Stahl
A
BC
D
32
G=28G=37
32ø5
7,59
15,5
32 ø8
*
●
●Per aumentare il freno, allentare la vite.Loosen the screw, in order to increase the brake.Pour augmenter lʼeffet du frein, il faut desserrer la vis.Die Schraube lockern, um die Bremse zu steigen.
Movimenti per anteWing movementsMouvements des portesBewegung der Türen
37
*25ø6,2x14 mmVite Euro
Screw
Art. Cod. Acciaio Steel Acier Stahl25 VT00002500000 nichelato Nickel-plated Nickelé Vernickeltem 50
*
Nylon Norm M6D S MAR BIA NER 00 M6
A B C D DX SX Marrone Bianco NeroBrown White BlackMarron Blanc NoirBraun Weiss Schwarz
2030 100 22 192 256 • • • • • • • 252031 126 54 224 288 • • • • • • •2032 139 54 256 320 • • • • • • •2033 177 86 288 352 • • • • • • •2034 217 118 353 416 • • • • • • •
Acciaio nichelatoNickel-plated steelAcier nickeléVermickeltem Stahl
A
BC
D
32
28 32ø5
7,59
15,5
32 ø8
●
●Per aumentare il freno, allentare la vite.Loosen the screw, in order to increase the brake.Pour augmenter lʼeffet du frein, il faut desserrer la vis.Die Schraube lockern, um die Bremse zu steigen.
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
38
A
BC
32
28 32ø1
0
109
15,5
Nylon Norm M6D S MAR BIA NER 00 M6
A B C DX SX Marrone Bianco NeroBrown White BlackMarron Blanc NoirBraun Weiss Schwarz
2040 100 54 192 • • • • • • • 252041 126 86 224 • • • • • • •2042 139 86 256 • • • • • • •2043 177 118 288 • • • • • • •2044 217 150 352 • • • • • • •
Acciaio nichelatoNickel-plated steel Acier nickeléVermickeltem Stahl
Acciaio nichelatoNickel-plated steelAcier nickeléVermickeltem Stahl
Nylon Norm M6D S MAR BIA NER 00 M6
A B C DX SX Marrone Bianco NeroBrown White BlackMarron Blanc NoirBraun Weiss Schwarz
3020 98 54 183 • • • • • • • 253021 124 86 215 • • • • • • •3022 137 86 247 • • • • • • •3023 175 118 279 • • • • • • •3024 215 150 343 • • • • • • •
A
BC
32
16
30
13
914
13
32 ø8
32 ø8
●
●Per aumentare il freno, allentare la vite.Loosen the screw, in order to increase the brake.Pour augmenter lʼeffet du frein, il faut desserrer la vis.Die Schraube lockern, um die Bremse zu steigen.
●
●Per aumentare il freno, allentare la vite.Loosen the screw, in order to increase the brake.Pour augmenter lʼeffet du frein, il faut desserrer la vis.Die Schraube lockern, um die Bremse zu steigen.
Movimenti per anteWing movementsMouvements des portesBewegung der Türen
39
A
B
32
37
32
ø4
32
12
ø5
32
127
Acciaio nichelato Nylon marrone Nylon bianco Nylon neroNickel-plated steel Brown nylon White nylon Black nylonAcier nickelé Nylon marron Nylon blanc Nylon noirVermickeltem Stahl Braun Nylon Weiss Nylon Schwarz Nylon
Art. Cod.2070 mm 150 AT002070MAR00 AT002070BIA00 AT002070NER00 50
2071 mm 200 AT002071MAR00 AT002071BIA00 AT002071NER00 50
2072 mm 250 AT002072MAR00 AT002072BIA00 AT002072NER00 50
Art. Cod.2080 mm 150 AT002080MAR00 AT002080BIA00 AT002080NER00 50
2081 mm 200 AT002081MAR00 AT002081BIA00 AT002081NER00 50
2082 mm 250 AT002082MAR00 AT002082BIA00 AT002082NER00 50
Art. 2070 2071 2072 2080 2081 2082A mm 90 122 154 90 122 154B mm 54 86 118 54 86 118
2070
2080
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
40
A
B
16
20
32
AcciaioSteelAcierStahl
Con freno.With brake.Avec frein.
Mit Bremsvorrichtung.
Senza freno.Without brake.
Sans frein.Ohne Bremsvorrichtung.
0510
524
Art. 0510 510 511 524 525 526A mm 70 100 130 70 100 130B mm 85 130 165 85 130 165
Acciaio zincocromato Acciaio ottonato Acciaio bronzatoZinc chromium-plated steel Brass-plated steel Bronze-plated steel
Acier chromé en zinc Acier laitonné Acier bronzéZinkverchromten Stahl Vermessingtem Stahl Bronziertem Stahl
Art. Cod. Cod. Cod.0510 mm 150 AT000510AZC15 AT000510AOT15 AT000510ABR15 50
510 mm 200 AT000510AZC20 AT000510AOT20 AT000510ABR20
511 mm 250 AT000511AZC25 AT000511AOT25 AT000511ABR25
Art. Cod. Cod. Cod.524 mm 150 AT000524AZC15 AT000524AOT15 AT000524ABR15 50
525 mm 200 AT000525AZC20 AT000525AOT20 AT000525ABR20
526 mm 250 AT000526AZC25 AT000526AOT25 AT000526ABR25
●Vite regolazione freno.Screw for the brake adjustment.Vis de réglage du frein.Schraube für die Einstellung der Bremse.
●
Movimenti per anteWing movementsMouvements des portesBewegung der Türen
41
60
90
32A
32B
47
32ø5
5,5 3
14
Acciaio nichelatoNickel-plated steelAcier nickeléVermickeltem Stahl
Art. A mm B mm2050 mm 150 60° 106 86
90° 71 542051 mm 200 60° 150 150
90° 110 862052 mm 250 60° 194 182
90° 150 118
Art. mm Cod. Dx Sx2050 Nylon marrone 150 2050 AT02050DMAR00 AT02050SMAR00 25
Brown nylon 200 2051 AT02051DMAR00 AT02051SMAR00Nylon marron 250 2052 AT02052DMAR00 AT02052SMAR00Braun Nylon
Nylon bianco 150 2050 AT02050DBIA00 AT02050SBIA00 25White nylon 200 2051 AT02051DBIA00 AT02051SBIA00Nylon blanc 250 2052 AT02052DBIA00 AT02052SBIA00Weiss Nylon
Nylon nero 150 2050 AT02050DNER00 AT02050SNER00 25Black nylon 200 2051 AT02051DNER00 AT02051SNER00Nylon noir 250 2052 AT02052DNER00 AT02052SNER00Schwarz Nylon
2050
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
42
Cod.BT000506OZC15 Ottone Zinc chromium- Laiton cromé Zinkverchromtem 50
zincocromato plated brass en zinc MessingBT000506OTT15 Ottone Brass Laiton MessingBT000506ONI15 Ottone Nickel-plated Laiton Vernickeltem
nichelato brass nickelé MessingBT000506OBR15 Ottone Bronze-plated Laiton Bronziertem
bronzato brass bronzé MessingBT000506AZC15 Acciaio Zinc chromium- Acier chromé Zinkverchromten
zincocromato plated steel en zinc StahlBT000506ABR15 Acciaio Bronze-plated Acier Bronziertem
bronzato steel bronzé StahlBT000506AOT15 Acciaio Brass-plated Acier Vermessingtem
ottonato steel laitonné Stahl
Cod.BT000506OZC20 Ottone Zinc chromium- Laiton cromé Zinkverchromtem 50
zincocromato plated brass en zinc MessingBT000506OTT20 Ottone Brass Laiton MessingBT000506ONI20 Ottone Nickel-plated Laiton Vernickeltem
nichelato brass nickelé MessingBT000506OBR20 Ottone Bronze-plated Laiton Bronziertem
bronzato brass bronzé MessingBT000506AZC20 Acciaio Zinc chromium- Acier chromé Zinkverchromten
zincocromato plated steel en zinc StahlBT000506ABR20 Acciaio Bronze-plated Acier Bronziertem
bronzato steel bronzé StahlBT000506AOT20 Acciaio Brass-plated Acier Vermessingtem
ottonato steel laitonné Stahl
Cod.BT000507OZC25 Ottone Zinc chromium- Laiton cromé Zinkverchromtem 50
zincocromato plated brass en zinc MessingBT000507OTT25 Ottone Brass Laiton MessingBT000507ONI25 Ottone Nickel-plated Laiton Vernickeltem
nichelato brass nickelé MessingBT000507OBR25 Ottone Bronze-plated Laiton Bronziertem
bronzato brass bronzé MessingBT000507AZC25 Acciaio Zinc chromium- Acier chromé Zinkverchromten
zincocromato plated steel en zinc StahlBT000507ABR25 Acciaio Bronze-plated Acier Bronziertem
bronzato steel bronzé StahlBT000507AOT25 Acciaio Brass-plated Acier Vermessingtem
ottonato steel laitonné Stahl
0506mm 150
506mm 200
507mm 250
60
90
16A
18B
24
ø10
Art. A mm B mm0506 mm 150 60° 85 155
90° 50 120506 mm 200 60° 115 235
90° 70 190507 mm 250 60° 150 300
90° 85 245
Movimenti per anteWing movementsMouvements des portesBewegung der Türen
43
508mm 200
509mm 250
Cod.BT000508OZC20 Ottone Zinc chromium- Laiton cromé Zinkverchromtem 25
zincocromato plated brass en zinc MessingBT000508OTT20 Ottone Brass Laiton MessingBT000508ONI20 Ottone Nickel-plated Laiton Vernickeltem
nichelato brass nickelé MessingBT000508OBR20 Ottone Bronze-plated Laiton Bronziertem
bronzato brass bronzé MessingBT000508AZC20 Acciaio Zinc chromium- Acier chromé Zinkverchromten
zincocromato plated steel en zinc StahlBT000508ABR20 Acciaio Bronze-plated Acier Bronziertem
bronzato steel bronzé StahlBT000508AOT20 Acciaio Brass-plated Acier Vermessingtem
ottonato steel laitonné Stahl
Cod.BT000509OZC25 Ottone Zinc chromium- Laiton cromé Zinkverchromtem 25
zincocromato plated brass en zinc MessingBT000509OTT25 Ottone Brass Laiton MessingBT000509ONI25 Ottone Nickel-plated Laiton Vernickeltem
nichelato brass nickelé MessingBT000509OBR25 Ottone Bronze-plated Laiton Bronziertem
bronzato brass bronzé MessingBT000509AZC25 Acciaio Zinc chromium- Acier chromé Zinkverchromten
zincocromato plated steel en zinc StahlBT000509ABR25 Acciaio Bronze-plated Acier Bronziertem
bronzato steel bronzé StahlBT000509AOT25 Acciaio Brass-plated Acier Vermessingtem
ottonato steel laitonné Stahl
Art. A mm B mm508 mm 200 60° 120 215
90° 80 180509 mm 250 60° 130 280
90° 90 225
60
90
32A
32B
30
ø12
Movimenti per anteWing movements
Mouvements des portesBewegung der Türen
44
500pag. 46
7pag. 46
9pag. 46
8pag. 46
10pag. 46
505pag. 47
16pag. 47
17pag. 47
2100pag. 48
2105pag. 48
2110pag. 48
2115pag. 48
2120pag. 49
2125pag. 49
100pag. 49
101pag. 49
45
46
3,5
2822,5
3
2826,5
21
7
7,5
M6
2521
ø8
3632
ø8
H
88
32
10
7,5
M6
80
7,5
Ottone Nylon neutroBrass Neutral nylonLaiton Nylon neutre
Messing Neufralfarbig Nylon
Art. Cod.7 AM000007OTT00 1008 AM00000800000 1009 AM000009OTT00 10010 AM00001000000 100
Coperchio normale Normal cap Capuchon normal Normale Abdeckung
Coperchio foro legno Cap for wooden hole Capuchon trou bois Abdeckung Bohrung Holz
ø 7,5x21 Perno Pin Pivot Zapfen
ø 7,5x32 Perno Pin Pivot Zapfen
ø 7,5x80 Perno Pin Pivot Zapfen
EccentricoEccentricExcentrique ExzentrischCoperchio normaleNormal capCapuchon normalNormale AbdeckungA= 10,5 - B=11A= 14,5 - B=15
Coperchio foro legno:Cap for wooden holeCapuchon trou boisAbdeckung BohrungHolzA= 10,5 - B=14A= 14,5 - B=18
EccentricoEccentric Excentrique ExzentrischA= 10,5A= 14,5
Acciaio zincocromato • Zinc chromium-plated steel • Acier chromé en zinc • Zinkverchromten Stahl
Eccentrico Eccentric Perni Pins10,5 14,5 ø7,5x21 ø7,5x32 ø7,5x80 AM00500E00010 AM00500E00014 AM00500P00021 AM00500P00032 AM00500P00080 100
Coperchio normale Foro legnoCap normal Wooden holeAM00500CMARNO AM00500CMARFL nylon marrone brown marron Braun 100AM00500CNERNO AM00500CNERFL nero black noir schwarzAM00500CBIANO AM00500CBIAFL bianco white blanc Weiss
500
26
ø8
B
5,5xA10,57,5xA14,5
A 26
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
10
16
10
12
11
13
11
10
7 9 8 10 ø10xH16 ø10xH12 ø11xH13 ø11xH10
M6 M6 M6 M6
Giunzioni e bussoleJoints and bushesJonctions et douillesVerbindungen und Buchsen
47
A 34
34
ø11
B
7xA13,58,5xA16,5
13
39
4
3934,5
3932
ø10
6255 H
ø10
32
8,5
10 M8
55
8,5
10 M8
92
10
106
Coperchio normale Normal cap Capuchon normal Normale Abdeckung
Coperchio foro legno Cap for wooden hole Capuchon trou bois Abdeckung Bohrung Holz
ø 10x31 Perno Pin Pivot Zapfen
ø 10x55 Perno Pin Pivot Zapfen
ø 10x92 Perno Pin Pivot Zapfen
Acciaio zincocromato • Zinc chromium-plated steel • Acier chromé en zinc • Zinkverchromten Stahl
Eccentrico 13,5 16,5 Eccentric AM00505E00013 AM00505E00016 100Perni ø10x32 ø10x55 ø10x92Pins AM00505P00032 AM00505P00055 AM00505P00092Coperchio normale Foro legnoNormal cap Wooden holeAM00505CMARNO AM00505CMARFL nylon marrone brown marron Braun 100AM00505CNERNO AM00505CNERFL nero black noir schwarzAM00505CBIANO AM00505CBIAFL bianco white blanc Weiss
505
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
Art. Cod.16 AM000016OTT00 Ottone Brass Laiton Messing 10017 AM000017OTT00 Ottone Brass Laiton Messing 100
12
16
12
20
16ø12xH16 - M6
17ø 12xH20 M6
EccentricoEccentricExcentrique ExzentrischCoperchio normaleNormal capCapuchon normalNormale AbdeckungA= 13,5 - B=14A= 16,5 - B=17
Coperchio foro legno:Cap for wooden holeCapuchon trou boisAbdeckung BohrungHolzA= 13,5 - B=18A= 16,5 - B=21
EccentricoEccentric Excentrique ExzentrischA= 13,5A= 16,5
Giunzioni e bussoleJoints and bushes
Jonctions et douillesVerbindungen und Buchsen
48
Cod.AM002115MAR00 nylon marrone Brown marron Braun 200AM002115NER00 nero Black noir SchwarzAM002115BIA00 bianco White blanc Weiss
A = B + 1,5
Cod.AM002110MAR00 Nylon marrone Brown marron Braun 250AM002110NER00 nero Black noir SchwarzAM002110BIA00 bianco White blanc Weiss
A = B + 1,5
Cod.AM002100MAR00 Nylon marrone Brown marron Braun 500AM002100NER00 nero Black noir Schwarz AM002100BIA00 bianco White blanc Weiss
Cod.AM002105MAR00 Nylon marrone Brown marron Braun 500AM002105NER00 nero Black noir SchwarzAM002105BIA00 bianco White blanc Weiss
A = B - C + 6C = max 7 mm
A = B - C + 8C = max 9 mm
2100
2105
2110
2115
BC
ø8
6ø25
A
2512
BC
ø8
8ø25
A
2512
B
1,510,5
ø25A
1210
10
ø25
B
1,5
10,5
ø25A
3212
1010
ø25
32
ø10
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
Giunzioni e bussoleJoints and bushesJonctions et douillesVerbindungen und Buchsen
49
Acciaio Zinc chromium- Acier chromé ZinkverchromtenCod. zincocromato plated steel en zinc StahlAM00010000000 Nylon neutro Neutral nylon Nylon neutre Neufralfarbig Nylon 500AM00010100000 Nylon neutro Neutral nylon Nylon neutre Neufralfarbig Nylon 500
Cod.AM002120MAR00 Nylon marrone Brown marron Braun 250AM002120NER00 nero Black noir Schwarz AM002120BIA00 bianco White blanc Weiss
Cod.AM002125MAR00 Nylon marrone Brown marron Braun 200AM002125NER00 nero Black noir Schwarz AM002125BIA00 bianco White blanc Weiss
2120
2125
100
16
28
ø8
5,5
47
32
ø412
,5
16
28
5,5
47
32
ø1012
12,5
ø10
1414
ø10
1425
ø6
39
28
101
Foto e disegni in scala 1:2 • Photos and drawings to scale 1:2 • Photos et dessins sur une échelle 1:2 • Photos und Zeichnungen im Maßstab 1:2
Giunzioni e bussoleJoints and bushes
Jonctions et douillesVerbindungen und Buchsen
50
200pag. 52
211pag. 52
212pag. 52
631pag. 53
52
Ottone Ottone nichelato Ottone bronzatoBrass Nickel-plated brass Bronze-plated brassLaiton Laiton nickelé Laiton bronzé
Messing Vernickeltem Messing Bronziertem Messing
Art. Cod. RE000211OTT00 RE000211ONI00 RE000211OBR00211 A mm 7 7 7
B mm 9 9 91000 1000 1000
Art. RE000213OTT00 RE000213ONI00 RE000213OBR00213 A mm 8 8 8
B mm 10 10 101.000 1.000 1.000
Art. RE000212OTT00 RE000212ONI00 RE000212OBR00212 A mm 7 7 7
B mm 9 9 91.000 1.000 1.000
Art. RE000214OTT00 RE000214ONI00 RE000214OBR00214 A mm 8 8 8
B mm 10 10 101.000 1.000 1.000
Acciaio zincocromato Acciaio bronzatoZinc chromium-plated steel Bronze-plated steel
Acier chromé en zinc Acier bronzéZinkverchromten Stahl Bronziertem Stahl
Art. Cod. RE000200AZC00 RE000200ABR00200 ø A mm 4 4
B mm 8 81.000 1.000
M5A
6
B B
øA
ø12
ø5
101B
211-213
212-214
200-300
Art. Cod. RE000300AZC00 RE000300ABR00300 ø A mm 5 5
B mm 10 101.000 1.000
ReggipianiShelf supportSupport d’etagèresStützelemente für Fachböden
53
Acciaio zincocromato Zinc chromium-plated steelAcier chromé en zincZinkverchromten Stahl
Art. Cod A mm631 RE00063100000 64 1.000632 RE00063200000 96 1.000633 RE00063300000 128 1.000634 RE00063400000 160 500635 RE00063500000 192 500636 RE00063600000 224 500637 RE00063700000 256 500638 RE00063800000 288 500639 RE00063900000 320 500640 RE00064000000 352 500641 RE00064100000 384 500642 RE00064200000 416 500
19
811
3A
min 11
3
631
ReggipianiShelf support
Support d’etagèresStützelemente für Fachböden
CEAM AMADEO S.P.A.22072 Cermenate - Como - Italy Via Dante Alighieri, 5 Casella postale n. 39 Tel. +39 - 031 77 13 16 Fax +39 - 031 77 29 11
Carico e scarico merceLoadind unloading goodsVia Montesordo,1522072 Cermenate (Co) IT
www.ceamitalia.itwww.cerniereregolabili.itwww.adjustable-hinges.come-mail:[email protected]
STU
DIO
N&B
PU
BBLI
CIT
À