2
ContenidoContenido
Introducción
La indicación ................................................................................................................3
El instrumental ..............................................................................................................4
Sistemas ópticos para broncoscopio
Endoscopio mini fibra 2 mm, semiflexible ........................................................................5
Sistemas ópticos rígidos para broncoscopio 2,7 mm ......................................................6
3,4 mm ......................................................7
4,0 mm ......................................................8
Naso-faringo-laringoscopios flexibles, 3,5 mm ................................................................9
Tubos para broncoscopio pediátrico
Los nuevos tubos para broncoscopio pediátrico de R. WOLF ............................................10
Tubos para broncoscopios pediátricos según Nicolai-Mantel, sin iluminación proximal ......11
Tubos para broncoscopios pediátricos modelo "München", con iluminación proximal ........12
Accesorios para tubos para broncoscopios pediátricos ....................................................13
Pinzas ópticas ............................................................................................................15
Pinzas de broncoscopio ..............................................................................................18
3
La indicaciónORL
La indicación más común para la intervención con bronco-
scopios rígidos en pediatría es la aspiración de cuerpos
extraños.
La aspiración traqueo bronquial de cuerpos extraños es un
problema que se produce principalmente en niños. El 90 % de los ca-
sos son niños menores de 15 años, y el 80 % niños menores de 4 añ-
os. El número de niños duplica al de niñas.
Son varios los motivos que causan esta cantidad de aspiraciones en
los primeros años de vida. Los niños pequeños no tienen dientes sufi-
cientes para masticar adecuadamente los alimentos. Una deficiencia en
la coordinación del mecanismo accionado al tragar hace que se atra-
ganten con más frecuencia y, por tanto, aumente el peligro de aspiraci-
ón. Además, hay un deseo y una curiosidad continua de explorar cada
cosa que les rodea. Muchos de esos objetos que les rodean acaban
dentro de la boca ya que los niños no son capaces todavía de diferen-
ciar entre objetos potencialmente peligrosos y alimentos. Un peligro
adicional se deriva de la proximidad del suelo, donde se pueden en-
contrar gran cantidad de objetos pequeños.
Los primeros síntomas pueden ser muy diferentes. Por una parte pue-
den ser simples ataques de tos prolongados, por otra, pueden ser mu-
cho más graves y provocar cianosis (coloración azulada de la piel por
falta de oxígeno), apnea (paro respiratorio) e incluso un paro cardíaco.
En EEUU se producen unas 2.000 muertes al año por aspiración.
El peligro de muerte por aspiración de un cuerpo extraño representa ge-
neralmente un 1%. Este caso afecta especialmente a niños, que tras la
aspiración, entran directamente en un estado crítico de desplazamiento
de las vías respiratorias que impide la realización de un tratamiento
adecuado o en el cual los primeros auxilios no son suficientes. En el
caso de las aspiraciones mortales provocadas con alimentos, los más
frecuentes son los caramelos pequeños, los frutos secos y las uvas.
Los broncoscopios rígidos son utilizados para la extracción de cuerpos
extraños así como para el análisis de la vías respiratorias.
Las aberturas distribuidas lateralmente en el extremo distal garantizan
la realización de exámenes del sistema bronquial en el lado opuesto al
caudal de gas. De esta forma, el broncoscopio no necesita ser retirado
del interior de la tráquea en fases de ventilación, lo cual minimiza el
tiempo necesario así como el riesgo de traumatismo causado por el re-
petido cambio de posición del broncoscopio. Por ejemplo, cuando se
extraen cuerpos extraños de las secciones bronquiales periféricas, es
importante que el broncoscopio esté perfectamente colocado frente al
cuerpo extraño y no necesite recolocarse a cada paso del trabajo (co-
mo en el caso de la visualización con la lente, la succión, la introduc-
ción de las pinzas, etc.), con el riesgo de perder la posición del cuerpo
extraño.
4
El instrumental
El fino endoscopio semiflexible de mini fibra con extraordinaria precisi-
ón ha sido probado en broncoscopias a niños y representa, especial-
mente en situaciones de emergencia, un complemento realmente eficaz
al instrumental convencional.
Este endoscopio puede ser utilizado para visualizar y pasar a través de
conductos de estenosis crítica (no tocada en la mayoría de casos). El
diseño flexible facilita el trabajo en diámetros pequeños y reduce el ries-
go de fractura.
Debido a su resistencia a la fuerza de flexión, este endoscopio resulta
muy apropiado para la extracción controlada ópticamente de cuerpos
extraños.
En este caso, en primer lugar se introducen las pinzas del broncosco-
pio y después se introduce el endoscopio en el tubo del broncoscopio;
de esta forma, el endoscopio y las pinzas de broncoscopio pueden
manipularse de forma independiente. Esta técnica se recomienda sobre
todo para extracciones difíciles de cuerpos extraños.
Prof. Dr. med. Th. Nicolai
Para la broncoscopia infantil traqueobronquial
de cuerpos extraños es necesario disponer de
un instrumental con tubos de broncoscopio de
diferentes longitudes y diámetros, las corre-
spondientes lentes de broncoscopio, así como
una variedad suficiente de pinzas, aspirado-
res e instrumental especial.
La técnica ideal de extracción para cada cuerpo extraño puede realizarse
sólo cuando esta variedad de instrumentos está disponible, posibilitando
la base para un tratamiento sin complicaciones. Por esta razón, nuestros
instrumentos han sido diseñados especialmente para su utilización con
niños.
5
304 mm
0°
Endoscopio mini fibra "semiflexible"
TipoDirección visual ø exterior
2,05 mm 82512.431
Semiflexible
Endoscopio mini fibra 2 mmORL
6
0°
90°
70°
30°
0°
Sistemas ópticos para broncoscopio
Sistemas ópticos para broncoscopio
TipoDirección visual ø exterior
2,7 mm
8672.421
8672.422
8672.425
Sistemas ópticos para broncoscopio
TipoDirección visual ø exterior
Sistemas ópticos para broncoscopio
2,7 mm
8462.30
8462.37
Sistemas ópticos para broncoscopio
Sistemas ópticos para broncoscopio 2,7 mm
185 mm
310 mm
7
ORLSistemas ópticos para broncoscopio 3,4 mm
60°
0°
90°
TipoDirección visual ø exterior
Sistemas ópticos para broncoscopio
Sistemas ópticos para broncoscopio
Sistemas ópticos para broncoscopio
3,4 mm
8464.30
8464.34
8464.37
380 mm
8
70°
30°
0°
Sistemas ópticos para broncoscopio
Sistemas ópticos para broncoscopio
TipoDirección visual ø exterior
4,0 mm
8650.414
8654.422
8650.415
Sistemas ópticos para broncoscopio
300 mm
Sistemas ópticos para broncoscopio 4,0 mm
Sistemas ópticos para broncoscopio30°
TipoDirección visual ø exterior
4,0 mm
82514.431
82514.433
526,5 mm
Sistemas ópticos para broncoscopio
0°
9
Datos técnicos:
Longitud útil 300 mm
Angulo de visíon 0°
Diámetro en el extremo distal 3,5 mm
Canal para instrumentos 1,1 mm (sólo 7223.001)
Ángulo de flexión a 130°
Ángulo de imagen 95°
Profundidad de campo 3 - 50 mm
Cable conductor de luz unido fijamente
Ocular norma ISO
Para ello se necesita:
Pinza de biopsia flexible, ø 1mm ......................................7223.60
Pinza de agarre flexible, ø 1mm ......................................7223.65
Electrodo de botón AF, ø 1mm ........................................7223.911
Válvula de biopsia ........................................................7265.851
1,1 mm
-
7223.001
Tipo
Naso-faringo-laringoscopio flexible,
incluye:
comprobador de estanqueidad (163.903) y
válvula de esterilización por gas (163.904)
Longitud útil
300 mm
ø exterior
3,5 mm
Angulo
de visíon
0°Naso-faringo-laringoscopio flexible,
incluye:
Comprobador de estanqueidad (163.903) y
válvula de esterilización por gas (163.904)
7224.001
Canal de instrumental ø
7223.65
7223.60
7223.911
ORLNaso-faringo-laringoscopios flexibles
10
Los nuevos tubos para broncoscopio pediátricosegún Nicolai - Mantel
Dado que el espectro de pacientes abarca des-
de los neonatos con poco peso al nacer hasta
los adolescentes (jóvenes en crecimiento), el
conjunto de broncoscopio pediátrico existente
fue revisado o ampliado y adaptado a las ne-
cesidades de los pacientes pediátricos.
Las modificaciones técnicas realizadas garan-
tizan el máximo de eficacia diagnóstica con
las mínimas complicaciones (como lesiones
en la mucosa, etc).
� Como consecuencia del uso de lentes de broncoscopio como con-
ductores de imagen y de fibra óptica en la broncoscopia rígida, la
conexión tradicional de luz se ha convertido en superflua. Esto ha-
ce que el manejo de los nuevos tubos de broncoscopio, según Ni-
colai-Mantel, sea considerablemente más fácil y ergonómico.
� El nuevo conjunto destaca por su nivelación precisa de diámetros
y longitudes, los cuales facilitan el trabajo especialmente en eta-
pas infantiles.
� Los tubos están fabricados íntegramente en acero inoxidable apto
para el uso médico.
� El conector de respiración permite tanto la conexión de sistemas
de respiración convencionales (a través del canal exterior), como
la conexión de la boquilla de respiración asistida 8238.502 (a
través del interior del broncoscopio).
Ventilación mejorada
a través de ranuras de ventilación optimizada geométricamente
Boquilla lateral de respiración
Cono normalizado ISO
para la conexión de sistemas de respiración artificial
convencionales
Nueva forma atraumática
del extremo distal de vaina
11
El volumen de suministro incluye por tubo 1 caperuza de cierre
(8205.13) para la boquilla lateral de respiración.
82510.3028
122 mm 160 mm 82510.3016Tubo broncoscópico para prematuros
242 mm 280 mm
82510.6035
82510.4524
82510.4030
82510.3528
210 mm 250 mm 82510.4525
210 mm 250 mm 82510.5025
Tubo broncoscópico para bebés210 mm 250 mm 82510.4025
260 mm 300 mm 82510.4530
D Longitud útil Longitud Tipo
3,2 mm
Tubo broncoscópico para recién nacidos3,7 mm 162 mm 200 mm 82510.3520
Tubo broncoscópico para recién nacidos y bebés3,7 mm 242 mm 280 mm
4,4 mm260 mm 300 mm
Tubo broncoscópico para niños pequeños5,2 mm260 mm 300 mm 82510.5030
Tubo broncoscópico para niños pequeños4,7 mm
260 mm 300 mm 82510.5530Tubo broncoscópico para niños menores de 10 años5,7 mm
310 mm 350 mmTubo broncoscópico para niños entorno a los 10 años6,2 mm
310 mm 350 mm 82510.6535Tubo broncoscópico para niños mayores de 10 años6,7 mm
Tubo broncoscópico para bebés / niñospequeños
4,7 mm
sin ranura distal 210 mm 250 mm
Longitud
Longitud útil
D
ranura distal
ORLTupos para broncoscopio pediátricosegún Nicolai - Mantelsin iluminación proximal
12
El volumen de suministro incluye por tubo 1 caperuza de cierre
(8205.13) para la boquilla lateral de respiración y un tapón de cierre
(8256.99).
260 mm 300 mm 82514.4030
210 mm 250 mm 82514.4525
210 mm 250 mm 82514.4524
210 mm 250 mm 82514.4025
260 mm 300 mm 82514.4530
D Longitud útil Longitud Tipo
Tubo broncoscópico para prematuros2,8 mm 122 mm 160 mm 82514.2716
Tubo broncoscópico para recién nacidos3,7 mm 162 mm 200 mm 82514.3520
Tubo broncoscópico para recién nacidos y bebés3,7 mm 242 mm 280 mm 82514.3528
Tubo broncoscópico para bebés4,4 mm
Tubo broncoscópico para niños pequeños5,2 mm 260 mm 300 mm 82514.5030
Tubo broncoscópico para niños pequeños4,7 mm
260 mm 300 mm 82514.6030Tubo broncoscópico para niños menores de 10 años6,2 mm
310 mm 350 mm 82514.6535Tubo broncoscópico para niños mayores de 10 años6,7 mm
Tubo broncoscópico para bebés / niñospequeños
4,7 mm
sin ranura distal
D
Longitud
Longitud útil
ranura distal
Tupos para broncoscopio pediátricoModelo "München"con iluminación proximal
13
8020.188021.18
8205.12
8217.12
8020.15
4205.20
8205.13
8205.18
8256.99
(15 401.071)
8238.502
Tubos adecuados
82510.403082514.403082510.453082514.453082510.503082514.503082510.553082514.6030
8215.7118464.30
8465.30
8465.30
82510.553082514.6030
8215.713
82510.603582510.653582514.6535
8215.716
TipoSistema óptico
adecuado
Pieza intermedia de
lente
Cubiertas de lente de repuesto (10 unidades)
para lentes
ø 5,5 mm ............................................................................89,03
ø 4 mm ..............................................................................89.02
ø 3,4 mm y 2,7 mm ............................................................89.01
Pieza de iluminación proximal ..........................................8217.12*
Tapón de cierre................................................................8256.99*
Caperuza de cierre (azul) ................................................8205.13
Pieza de conexión de luz fría
ACMI ..............................................................................8087.00*
Storz ..............................................................................8088.00*
* sólo conectable a los tipos 82514.xxx
Boquilla de respiración asistida para la ventilación jet
inclusive conector Luer (15401.071) ..............................8238.502
Caperuza de cierre con cubierta de obturación de lente
para lentes
ø 5,5 mm ........................................................................8020.18
ø 4 mm, 3,4 mm y 2,7 mm ..............................................8021.18
Conector normalizado con acceso de 15 mm ......................8205.18
Lente de aumento ............................................................4205.20
para ello se necesita: Caperuza de cierre con ventana de observación
(con canal exterior, azul)....................................................8205.12
Caperuza de cierre universal según Lehnhardt
inclusive 2 cubiertas de obturación
de lente (89.01, 89.03) ....................................................8020.15
ORLAccesorios
14
8250.01Extractor magnético para retirar cuerpos extraños susceptibles de ser iman-
tados
Tipo
Tipo
Tipo
Tipo
8250.10Extractor para retirar cuerpos extraños blandos, de difícil agarre
(sacacorchos en miniatura)
8298.02Cánula de biopsia, 0,8 mm ø (21G), 3 unidades
8254.02Electrodo de coagulación
380 mm
510 mm
345 mm
470 mm
Accesorios
15
8465.638464.63
8464.64 8465.64
8464.61
–
–
8465.61
–
–
Pinza universal
Pinza biopsia con boca de
cuchara retrógrada
Pinza biopsia
con boca doble de cuchara
8462.62
Pinza para cuerpos extra-ños con boca dentadadoblada hacia arriba
Pinza de agarre para cuer-
pos extraños blandos
8462.64
–
–
–
... apropiado para:Pinza óptica ...
> 4,5
8462.30
< 280
> 5,5
8464.30
< 330
> 8,5
8465.30
< 450
ORLPinzas ópticas
16
82530.0601
82530.0602
82530.060482530.0404
–
–
82530.0405 82530.0605
Pinza biopsia con boca
retrógrada de doble cucha-
ra doblada hacia arriba
Pinza biopsia
con boca de doble cuchara
doblada hacia arriba
Pinza de agarre para cuer-
pos extraños blandos,
con boca recta
Pinza de agarre universal
con boca doblada hacia
arriba
> 5,5
8464.30
< 330
> 8,5
8465.30
< 450
... apropiado para:Pinza óptica ...
Pinzas ópticas
17
Pinza biopsia
con boca retrógrada de doble
cuchara doblada hacia arriba
82530.0705
82530.0701
Pinza biopsia con boca de doble
cuchara doblada hacia arriba
500 mm 6,4 mm
82530.0702498 mm 6,4 mm
82530.0703
Pinza de agarre de cuerpos extra-
ños con boca dentada doblada
hacia arriba500 mm 6,4 mm
82530.0704
Pinza de agarre para cuerpos
extraños blandos, con boca recta
504 mm 6,4 mm
Pinza de garre universales con
boca doble-cuchara doblada
hacia arriba500 mm 6,4 mm
Modelo "Hemer"
8214.064
8214.074
8214.084
8214.094
8214.104
8214.124
8214.126
8214.128
8214.144
Modelo "Wolf"
8214.072
8214.082
8214.092
8214.102
Sistema de
tubos de broncosco-
pio
82510.6535
82514.6535
82514.431
Longitud útil Ø Tubos adecuadossistema Ø del ópti-
co adecuadoTipo
Longitud útil / WL
ORLPinzas ópticas
18
> 6 mm < 4 mm
8280.41 – 8281.31 –
450 600 350 330
Pinza para cuerpos extraños con
boca dentada
Pinza universal
Pinza con boca en forma de cuchara
para excisión de pruebas
Pinza con boca en forma de cucha-
ra retrógrada
para la excisión de pruebas, de
apertura lateral
Pinza pequeña para tumores, cortante
Pinza rotativa para cuerpos extraños
duros
Pinza de agarre para cuerpos extraños
blandos
Para tubos con diámetro interior:
Longitud útil en mm:
8280.43
8280.44
8280.45
8280.46
8280.47
–
8280.64
–
–
8280.67
8281.33
–
–
–
8281.37
8282.33
–
–
–
8282.37
8280.42 8280.62 8281.32 –
4 mm
Longitud útil
Pinzas de broncoscopio
RICHARD WOLF GmbH · 75434 Knittlingen · PF 1164 · Teléfono +49 70 43 35-0 · Telefax +49 70 43 35-300 · ALEMANIA · [email protected] · www.richard-wolf.com
ALEMANIA · AUSTRIA · BÉLGICA / PAÍSES BAJOS · EAU · EEUU · FRANCIA · INDIA · UK
ESWL / ESWT
Ofrecemos soluciones completos para
todos los campos médicos:
Endoscopio con accesorios
como sistemas ópticos, instrumental de
acceso, unidades de trabajo, pinzas, ti-
jeras, tubos aspiradores, electrodos, cu-
chillas, sondas, cables conductores de
luz y mucho más.
Unidades endoscópicas
como fuentes de luz, aparatos neumáti-
cos, insufladores, litotritores, bombas
de aspiración e irrigación, equipos de
alta frecuencia, unidades impulsoras
etc.
Endo-Documentación
cámaras endoscópicas para vídeo y fo-
tografía, objetivos, monitores, magneto-
scopios, impresoras.
Carros de transporte
para aparatos, recipientes, instrumen-
tos.
Limpieza / desinfección / conservación
agentes de limpieza y conservación, re-
cipientes / bandejas, unidades desinfec-
tantes, etc.
Servicio técnico
reparaciones individuales, sistemas re-
acondicionados, contratos de servicio y
mantenimiento, asesoramiento, alquiler
de equipos, servicio móvil.
Cirugía
Urología
Ginecología
Gastroenterología
Otorrinolaringología
Nos
rese
rvam
os e
l der
echo
de
intro
duci
r mod
ifica
cion
es té
cnic
as.
Impr
eso
en p
apel
bla
nque
ado
libre
de
clor
o.
s p i r i t o f exce l l ence
G 6
44.II
.07.
E.1