Toldos de ventana 2007Técnica
Válido a partir de 01.02.2007
4521
m0.
02.2
007/
4521
00.e
s
Sol. Luz. WAREMA.
Indicaciones generales
2 TK4521M0-00-es.fm/01.02.2007
Pie de imprentaWAREMA Renkhoff GmbHHans-Wilhelm-Renkhoff-Strasse 297828 Marktheidenfeld/Main
WAREMA y el logo de WAREMA son marcas propiedad de WAREMA Renkhoff GmbH. Todas las demás marcas o nombres de productos que se mencionen son marcas o marcas registradas de los respectivos titulares.
© 2007 WAREMA Renkhoff GmbH
Indicaciones generales Válido a partir de 01.02.2007.Con la aparición de esta documentación, pierden su validez todas las anteriores correspondientes.
Puede consultar y descargar nuestras Condiciones comerciales generales (AGB) en Internet en nuestra página de inicio www.warema.de en el apartado "Pie de imprenta" o en la dirección www.warema.de/Funktionsnavigation/AGB.pdf.
Si se devuelven sistemas de control a WAREMA, se originan unos gastos por devolución en concepto de tasas de procesamiento y comprobación por valor del 10% del valor del pedido, pero mín. 30 Euros. La mercancía debe ser devuelta en el embalaje original y sin señales de haber sido utilizada.
Advertencias de seguridadConsulte sobre este punto la información detallada que figura en la documentación técnica o en el manual de operación y de montaje correspondiente.
WAREMA International GmbHHans-Wilhelm-Renkhoff-Strasse 2D-97828 Marktheidenfeld/MainAlemania
Postfach 13 55D-97822 Marktheidenfeld/MainAlemania
Teléfono: +499391/20-0Telefax: +499391/20-3898
http://www.warema.comE-mail: [email protected]
TK4521M0-00-es.fm/01.02.2007 3
Indicaciones generalesToldos
DIN ISO 9001La excelencia de la tecnología de protección solar de WAREMA queda refrendada por la certificación ISO 9001 que poseemos. Dicha certificación impone requisitos al proceso de fabricación en su totalidad, desde el diseño y desarrollo, pasando por la producción, hasta llegar al montaje y al servicio posventa.
DIN EN 13 561Todos los toldos WAREMA tienen la declaración CE y cumplen con la norma DIN EN 13 561. Esta norma vigente a partir del 01.03.2006 regula los requisitos sobre toldos. Nuestro asesoramiento oral y escrito tiene la finalidad de explicarle el uso óptimo de nuestros productos y prestaciones. No le liberan de su obligación de cerciorarse, mediante una comprobación concienzuda propia, de la aptitud de nuestros productos y prestaciones para los fines que usted pretenda. En particular, esto comprende la comprobación de las características generales y especialmente la capacidad de carga de la base de montaje y la transmisión de toda la información al respecto en el momento del pedido. Si nuestro producto no pudiera ser utilizado conforme al contrato debido a la falta de datos o a la entrega de datos incorrectos, nuestra empresa o el personal auxiliar empleado por nosotros sólo responde a nivel contractual o extracontractual en caso de intención o negligencia grave.
¡Atención!En caso de que, a pesar de estas indicaciones, no hubiera indicado la base de montaje en su pedido, suministramos – toldos verticales, toldos de fachada y marquisoletas para el montaje en una
fachada de aluminio– toldos de brazo proyector para el montaje en hormigón B25
El vientoLos toldos WAREMA cumplen la norma DIN EN 13 561 y alcanzan distintas clases de resistencia al viento (Tabla 1 en página 5). Las distintas clases de resistencia al viento se indican en las descripciones de modelos. Los toldos incluidos, estando montados, cumplen los requisitos estipulados en la clase de viento indicada en la norma DIN EN 13 561 únicamente si: – el toldo está instalado con el número y clase de consolas que recomienda
WAREMA,– al montar el toldo se han tenido en cuenta las indicaciones del fabricante de los
tacos o espigas empleados.En el caso de montaje en madera, no se puede indicar ninguna clase de viento debido a la variabilidad de este material.
Asegúrese siempre de que las consolas y mecanismos de sujeción son los idóneos para la base de soporte, el tipo y el tamaño del toldo y la clase de viento seleccionada. En caso de duda, solicite asesoramiento a nuestro departamento técnico o al fabricante de los tacos que haya elegido.
WAREMA Renkhoff GmbH97828 Marktheidenfeld
Deutschland
DIN EN 13561
4 TK4521M0-00-es.fm/01.02.2007
Indicaciones generalesToldos
La lluviaLos toldos están diseñados para servir de protección solar y no para proteger de la lluvia. Pero una ligera llovizna no hace perder las formas ni al toldo ni a la lona del toldo, gracias a que están impregnados con una capa hidrófuga. Un toldo protege del sol, no de la lluvia. Si la lona del toldo se enrolla estando mojada, la instalación debe volver a desplegarse lo antes posible, para que se seque. Hacemos indicación expresa de que la humedad puede fomentar la formación de arrugas de plegado. Para evitar que la lona se moje, recomendamos instalar una automatización en función del sol, el viento, la lluvia y la hora mediante un mando de control WAREMA.
¡Indicaciones importantes!Su toldo es una protección solar; para el uso correcto, se tiene que replegar a tiempo antes de que se produzcan las siguientes condiciones:– Viento por encima del límite máximo admisible de viento– Lluvia (formación de bolsas de agua)– Nevada (carga de la nieve)– Frentes de tormenta y de baja presión (rachas de viento)– En caso de humedad y frío, la lona puede quedar rígida por congelación; es
posible que se active el guardamotor e impida brevemente el despliegue o el repliegue
– No se permite accionar la instalación en caso de congelación del protector o del carril guía. La instalación se tiene que liberar primero del hielo para permitir su movimiento.
Para evitar daños en la lona y en el bastidor, recomendamos utilizar una unidad de mando WAREMA adaptada a los toldos en combinación con un sensor de lluvia WAREMA.Observe al respecto nuestra documentación sobre unidades de mando.
Lonas de toldoLas lonas de los toldos son productos de altas prestaciones. Pero, aunque estén fabricadas conforme al último nivel tecnológico y cumplan con las demandas de protección medioambiental, aún así su grado de perfección tiene limitaciones. Hay determinados cuadros característicos que se producen en la lona, como las marcas de plegado, el efecto de tiza y las ondulaciones, que los no expertos en la materia pueden considerar insatisfactorios. Pero estos fenómenos no se pueden descartar a pesar de emplear las tecnologías de producción y acabado más avanzadas, y, por ello, no constituyen motivo de reclamación. Encontrará mayor información sobre este aspecto en la colección de toldos y en el documento "Directriz para la evaluación de las lonas de toldo ya confeccionadas" de la entidad "Bundesverbandes Konfektion Technischer Textilien e.V. " (Asociación federal de la confección de tejidos técnicos e.V.) con sede en Mönchengladbach.
En el capítulo "Lonas de toldo" encontrará los colores y descripción de los tejidos.
TK4521M0-00-es.fm/01.02.2007 5
Indicaciones generales sobre la calidad y el manejoToldos
Valores límite de viento
Indicaciones grado Beaufort
(m/s entre paréntesis)
To
ldo
s v
ert
ica
les
To
ldo
s d
e b
razo
pro
ye
cto
r
To
ldo
s p
ara
fa
ch
ad
as
Ma
rqu
iso
leta
s
Carril guía directamente en la fachada (distancia estándar)
5(7,5-10,4)
5(7,5-10,4)
5(7,5-10,4)
5(7,5-10,4)
Guía de cable/varilla directamente en la fachada (distancia estándar)
4(5,5-7,4)
4(5,5-7,4)
Carril guía 30 a 100 cm delante de la fachada1)
3(3,5-5,4)
3(3,5-5,4)
3(3,5-5,4)
Guía de cable/varilla 30 a 100 cm delante de la fachada1)
3(3,5-5,4)
Carril guía Fachada poligonal1)
3(3,5-5,4)
3(3,5-5,4)
Guía de cable/varilla Fachada poligonal1)
3(3,5-5,4)
Carril guía en el intradós
5(7,5-10,4)
5(7,5-10,4)
5(7,5-10,4)
5(7,5-10,4)
Guía de cable/varilla en el intradós
4(5,5-7,4)
4(5,5-7,4)
Tab. 1: Valores límite de viento1) ¡Estas situaciones de montaje no están permitidas en los Modelos 108 y 150!
6 TK4521M0-00-es.fm/01.02.2007
ÍndiceToldos de ventana
Indicaciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toldos verticalesToldos verticales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Toldo vertical Modelo 490 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Toldo vertical Modelo 499 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37Toldo vertical Modelo 450 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Toldos de brazo proyectorEquipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Toldo cofre de brazo proyector Modelo 350 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Toldo de brazo proyector – Modelo 340 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Toldo de brazo proyector – Modelo 330 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Toldo de brazo proyector – Modelo 310/314. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Toldos para fachadasEquipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Toldo para fachadas Modelos 201-204 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Toldo para fachadas Modelo 207 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Toldo para fachadas Modelo 209 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
MarquisoletasEquipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Marquisoleta Modelo 101 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186Marquisoleta de acero inoxidable Modelo 107 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206Marquisoleta Modelo 108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221Marquisoleta Modelo 109 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Marquisoleta Modelo 150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
LonasLonas de toldo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
Unidades de mandoSistemas de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263Esquemas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Conexiones eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266Detalles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
14-0050a-es.fm/01.02.2007 7
EquipamientoToldos verticales
● de serieo opcional– no es posible
Toldos verticales
Modelo 470 Modelo 490 Modelo 499 Modelo 450
Accionamiento y manejo– Accionamiento por motor (incl. interruptor de
mando)– ● ● ●
– Motor con radiocontrol (incl. transmisor manual de 1 canal)
– O O –
– Acoplamiento de conectores suelto – – – ●
– Acoplamiento de conectores cableado – ● ● O– Unidades de mando – O O O– Manejo por manivela ● ● ● ●
Lonas acopladas mecánicamente– Accionamiento por motor, 2 lonas – O O O– Accionamiento por motor, 3 lonas – O O –– Accionamiento por manivela, 2 lonas O O O O– Accionamiento por manivela, 3 lonas O O O –Cubierta protectora– Aluminio ● ● ● ●
– Tejido acrílico – – – –Carriles guía– Carril guía en C 25/50x18 mm (con ranura) O O O –– Carril guía en C 30/46x38 mm (con ranura) – – – O– Carril guía en C 30x16 mm (sin ranura) – – – O– Cable de acero, grosor 3,3 mm ● ● ● ●
Situación de montaje– Con distanciadores ● ● ● –– Sin distanciador (montaje directo) – – – ●
Acabado de la superficie de los elementos de aluminio– Recubrimiento en polvo en
todos los colores RAL estándarRAL 9006RAL 9016RAL 8016
– Recubrimiento especial O O O O– Anodizado en color natural ● ● ● ●
– Anodizado en color O O O OLona– Tejido acrílico ● ● ● ●
– Tejido Screen O O O O– Tejido Soltis O O O O
8 14-0050a-es.fm/01.02.2007
DescripciónToldo vertical Modelo 470 K S2
1 Soporte para montaje en el techo
2 Soporte para montaje mural3 Placa articulada4 Cofre de aluminio extrusionado5 Guía lateral (cable)6 Lona7 Ángulo de sujeción8 Estribo de sujeción9 Tambor de sujeción de muelle (suplemento de precio)
a) plástico, b) aluminio10 Perfil de caída11 Soporte de carril guía (enrollamiento a la derecha)12 Guía lateral (carril)13 Soporte de carril guía (enrollamiento a la izquierda)14 Parte lateral, aluminio
Cofre De aluminio extrusionado, medidas 74x75x74 mm. Puerta de revisión disponible para enrollamiento a la izquierda y a la derecha.Fijación en la pared o en el techo con consolas de aluminio. Piezas laterales de aluminio.
EjeDe aluminio extrusionado, Ø35 mm, espesor de pared 1,5 mm, con junta de reborde para la fijación de la lona. En el eje se encuentra incorporado un bloqueo de husillo para limitar el desarrollo de la lona hacia abajo.
AccionamientoGeneralmente, engranaje helicoidal con relación de transmisión 4:1 ó 6:1. Manejo con manivela acodada de aluminio y varilla de tubo de aluminio, Ø16 mm, C-0 anodizado.
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261)Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261)La línea máxima de la instalación está limitada a 2400 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261)
Conducción del perfil de caída (no lona)Cable de acero, espesor 3,3 mm, recubierto de plástico, negro. Fijación arriba en el cofre, abajo con ángulo de sujeción de aluminio. Tambores de sujeción de muelle disponibles opcionalmente con suplemento de precio.Carriles guía, de aluminio, medidas 25x18x25 mm, extrusionados, con refuerzo de PVC. Los carriles se fijan con distanciadores de aluminio (recubrimiento según RAL).
Perfil de caídaPerfil de aluminio, ovalado, 38x25 mm con junta de reborde exterior, con revestimiento de tejido o visible.
Acabado de la superficiePiezas de aluminio con recubrimiento en polvo según nuestra tarjeta de colores RAL vigente en cada momento o E6/C0 anodizado natural. Anodizado de color disponible con suplemento de precio.En instalaciones anodizadas, los elementos de fundición de aluminio visibles están dotados de un recubrimiento de polvo similar al tono anodizado. Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de conexiónDentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio.Lo mismo rige para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar.En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
w03
244v
1
Fig. 1: Toldo vertical Modelo 470
12
3
4
5
6
7
8
710
9a
11
12
13
14
9b
14-0050a-es.fm/01.02.2007 9
Valores límites de construcciónToldo vertical Modelo 470
Valores límite de construcción
Tabla de pesos
KD05
/047
0 00
8
Fig. 2: Guía de medidas
Ancho de la instalación
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
4040
Valores máximos Clase de tejidoLona individual
Acoplado mecánicamente (3 lonas como máximo)
Accionamiento mediante manivela
Accionamiento motorizado
Accionamiento mediante manivela
Accionamiento motorizado
Ancho mín. [mm]
Tejido acrílicoTejido Screen
Soltis 92
6001)
6001)
6001)
¡No disponible con 470!
6001)
6001)
6001)
¡No disponible con 470 S2!
Indicaciones:– A partir de un ancho de
instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.
– Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
– A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
Ancho máx. [mm]
Tejido acrílicoTejido Screen
Soltis 92
240024002400
70002)
70002)
70002)
Altura máxima[mm]
Tejido acrílicoTejido Screen
Soltis 92
180028003000
180028003000
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido Screen
Soltis 92
4,326,727,20
12,619,621,0
1) Se pueden instalar anchos mínimos menores previa consulta con nuestro departamento técnico de aplicaciones.2) Ancho máximo en una caja continua de 5000 mm
Peso
_470
v1
Fig. 3: Peso Modelo 470
Peso Modelo 470
10
12
14
16
18
20
22
500 1000 1500 2000
Peso
[kg
]
Ancho [mm]
1.000 mm1.500 mm2.000 mm2.500 mm3.000 mmAltura
10 14-0050a-es.fm/01.02.2007
Soporte mural/de techo, soporte de carril guíaToldo vertical Modelo 470 S2
Número de soportes murales/de techo necesarios Número de soportes de carril guía necesarios
w03
245v
1
KD05
/047
0 01
0
Fig. 4: Guía de medidas para soportes murales/de techo Fig. 5: Guía de medidas soportes de carril guía
Estribo de sujeción – n˚ de art. 209023
KD05
/047
0 00
2_3
Tambor de sujeción de muelle, plástico
KD05
/047
0 00
2_4
Tambor de sujeción de muelle, aluminiokd
0504
7000
02d
Fig. 6:
Soporte de techo
Soporte mural
mín. 60
máx. 100
mín. 60
máx. 100
Ancho de la caja
=
=
Montaje con consola en ZIndicación:En el montaje con la consola en Z, las dos consolas en Z exteriores tienen que instalarse con los lados hacia la pared señalando hacia el centro del toldo.
Consola en Z
Soporte2222
Ancho cofre [mm]
Número de soportes murales/de techo
600–1500 21501–2000 32001–3000 43001–4000 54001–5000 6
150
==
150
Long
itud
de c
arril
guí
a
Longitud carril guía [mm]
Número de soportes de carril guía
–1500 21501–2000 32001–3000 43001–3800 5
5373
40
23
27
40
27
47
Ø26
48
40
Ø25
14-0050a-es.fm/01.02.2007 11
DetallesToldo vertical Modelo 470 S2con guía de cable
Variantes posibles
Ejecución estándar – instalación individual, enrollamiento a la izquierda, montaje mural
KD05
/047
0 00
1
Fig. 7: Ejecución estándar toldo vertical Modelo 470 K S2 con guía de cable
Enrollamiento hacia la derecha
KD05
/047
0 00
2_1
Montaje en el techo
KD05
/047
0 00
2_2
Fig. 8: Posibilidades de variación toldo vertical Modelo 470 K S2 con guía de cable
.
Ancho de la lona
Ancho de la instalaciónmín.5 mín.5
10
4523 22
Ø3.3
15.5Salida del engranaje
7584
17
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
74ap
rox.
100
mín
. 8
31
Ø16
Long
itud
de la
man
ivel
aVariantes de ejecución posibles ver página 13.
18 66
40
6
50
mín.100
mín
.17
mín.10
40
72
12 14-0050a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 470 K S2con guía de carril
Variantes posibles
Ejecución estándar – instalación individual, enrollamiento a la izquierda, montaje mural
KD05
/047
0 00
9
Fig. 9: Ejecución estándar toldo vertical Modelo 470 K S2 con guía de carril
Enrollamiento hacia la derecha
KD05
/047
0 00
4_1
Montaje en el techo
KD05
/047
0 00
4_2
Fig. 10: Posibilidades de variación toldo vertical Modelo 470 K S2 con guía de carril
Ancho de la instalaciónmín. 5 mín. 5
Ancho de la lona 452025
45
15,5 (salida de engranaje)
7495
,5
7584
mín
. 840
mín. 16
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
31
18
40
6672
40
mín.10 6
mín.10050
mín
.17
14-0050a-es.fm/01.02.2007 13
DetallesToldo vertical Modelo 470 K S2Posibilidades de salida de engranaje
Salida de engranaje 0°
KD05
/047
0 02
5_1
Salida de engranaje 1–45°
KD05
/047
0 02
5_2
Fig. 11: Posibilidades de salida de engranaje
5274
mín
. 817
4830
°45
° de 35° a 45°
de 1° a 34°
1748
35m
ín. 8
74
14 14-0050a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 470 K S2
¡Atención! – para montaje en intradós:
distancia lateral del cofre en el lado del accionamiento a la pared: mín. 20 mm.
Engranaje con ojal – enrollamiento a la izquierda
KD05
/047
0 00
7
Fig. 12: Engranaje con ojal – enrollamiento a la izquierda
Cojinete articulado en el cofre – enrollamiento a la izquierda
KD05
/047
0 00
7B
Fig. 13: Cojinete articulado en el cofre – enrollamiento a la izquierda
84
9 39
31
74
17
Ø36
68,5
Car
a p
ost
erio
r
Intr
adó
s
12,5
mín. 20
Atención:
¡Accionamiento visto desde la parte posterior del cofre!
849 639
17
31
34,3
74
Ø12,9
Car
a p
ost
erio
r
Atención:
¡Accionamiento visto desde la parte posterior del cofre!
14-0050a-es.fm/01.02.2007 15
DetallesCofre Modelo 470 K S2 – montaje mural/en el techo
KD05
/047
0 01
4M1-
2
Fig. 14: Cofre Modelo 470 S2 – montaje mural
KD05
/047
0 04
6_1
Fig. 15: Consola en Z para montaje a distancia con soporte mural
KD05
/047
0 01
3M1-
2
Fig. 16: Cofre Modelo 470 S2 – montaje en el techo
74
756,5
25
2813
,5
X
Vista X
9
25
25
3
12.525
Ø6.5
21.5
44.5
12.5
Ø6.5
5166
Material: chapa de aluminio 3 mmN° de art. 503573 brillante 503281 RAL 9011 (negro)
80
80
6
20 40
6,5
25
84
75 9
74
Ángulo para montaje en el techoN° de art. 551070
16 14-0050b-es.fm/01.02.2007
Detalles Toldo vertical Modelo 470 K S2con guía de cable o de carril,situaciones de posición final
Instalación individual lado del cojinete final – estándar
Instalación individual lado del engranaje – estándar
KD
05/0
470 0
30
KD
05/0
470 0
31
Fig. 17: Situación de posición final instalación individual, lado del cojinete final
Fig. 18: Situación de posición final instalación individual, lado del engranaje
Instalación individual bloqueo de husillo – estándar
KD
05/0
470 0
32
Fig. 19: Situación de posición final instalación individual, bloqueo de husillo
45 Ancho de la lona
Ancho de la instalación
23
35
30
2
37
45 Ancho de la lona
Ancho de la instalación
23
35
2
15,5
(posición salida de engranaje)
32
Ancho de la instalación
45 Ancho de la lona
23
35
2
14-0050b-es.fm/01.02.2007 17
DetallesToldo vertical Modelo 470 K S2Posibilidades de acoplamiento y colocación en fila de varias instalaciones
Instalación acoplada, cofre continuo – estándar Instalación acoplada, cofres individuales – estándar
KD
05/0
470 0
33
KD
05/0
470 0
34
Fig. 20: Instalación acoplada, cofre continuo Fig. 21: Instalación acoplada, cofres individuales
Bloqueo de husillo – bloqueo de husillo, cofre continuo – estándar
Engranaje – bloqueo de husillo, cofre continuo – estándar
KD
05/0
470 0
35
KD
05/0
470 0
36
Fig. 22: Bloqueo de husillo – bloqueo de husillo, cofre continuo Fig. 23: Engranaje – bloqueo de husillo, cofre continuo
23
30
45Ancho de la lona
23
38
45 Ancho de la lona
3535
Ancho de la instalaciónAncho de la instalación
Accionamiento rotativo
23 23
29 30
45Ancho de la lona 45 Ancho de la lona
3535
1
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
1
Accionamiento Rotativo
32
45 Ancho de la lona
23
35
32
45Ancho de la lona
23
35
2
2
Ancho de la instalaciónAncho de la instalación
32
45 Ancho de la lona
23
3535
2
2
Ancho de la instalaciónAncho de la instalación
7,5
23
37
45Ancho de la lona
15,5 (posición salida de engranaje)
18 14-0050b-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 470 K S2con guía de cable o de carrilPosibilidades de accionamiento
Engranaje central – estándar (¡sólo cofre continuo!) Engranaje central – bloqueo de husillo – estándar (¡sólo cofre continuo!)
KD
05/0
470 0
38
KD
05/0
470 0
39
Fig. 24: Engranaje central Fig. 25: Engranaje central – bloqueo de husillo
Engranaje exterior – estándar
KD
05/0
470 0
40
Fig. 26: Engranaje exterior
45 45
23 23
3535
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
34 28
Ancho de la lona Ancho de la lona
Bloqueo de husillo
(izquierda)
Cojinete final
23 23
36
45 45
3535
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
34
Ancho de la lonaAncho de la lona
Ancho de la instalación
45 Ancho de la lona
23
29
máx. 70
35
1,521
14-0051a-es.fm/01.02.2007 19
DescripciónToldo vertical Modelo 490
1 Soporte para montaje en el techo
2 Soporte para montaje mural3 Placa articulada4 Cofre de aluminio extrusionado5 Guía lateral (cable)6 Lona7 Ángulo de sujeción8 Estribo de sujeción9 Tambor de sujeción de muelle (suplemento de precio)
a) plástico, b) aluminio10 Perfil de caída11 Soporte de carril guía (enrollamiento a la derecha)12 Guía lateral (carril)13 Soporte de carril guía (enrollamiento a la izquierda)14 Parte lateral, aluminio
Cofre De aluminio extrusionado, medidas 94x100x94 mm. Puerta de revisión disponible para enrollamiento a la izquierda y a la derecha.Fijación en la pared o en el techo con consolas de aluminio. Piezas laterales de material fundido a presión.Eje de aluminio extrusionado, Ø62 mm, espesor de pared 1,5 mm, con junta de reborde para la fijación de la lona. Con accionamiento por manivela, en el eje se encuentra incorporado un bloqueo de husillo para limitar el desarrollo de la lona hacia abajo.
AccionamientoEngranaje helicoidal con reducción 6:1. Manejo con manivela acodada de aluminio y varilla de tubo de aluminio, Ø16 mm, anodizado C-0. Varilla amovible con cierre de bayoneta disponibles con suplemento de precio.Motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 44. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: para la conexión in situ.
Telemando por radiofrecuenciaPosible de forma general– con motor con radiocontrol– con radioconector intermedio– con Wisotronic dialog
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261) Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261)La línea máxima de la instalación está limitada a 2.500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261)
Conducción del perfil de caída (no lona)Cable de acero, espesor 3,3 mm, recubierto de plástico, negro. Fijación arriba en el cofre, abajo con ángulo de sujeción de aluminio. Tambores de sujeción de muelle disponibles opcionalmente con suplemento de precio.Carriles guía, de aluminio, medidas 25x18x25 mm, extrusionados, con refuerzo de PVC. Los carriles se fijan con distanciadores de aluminio (recubrimiento según RAL).
Perfil de caídaPerfil de aluminio, ovalado 38x25 mm con junta de reborde exterior, con revestimiento de tejido o visible.
Acabado de la superficiePiezas de aluminio con recubrimiento en polvo según nuestra tarjeta de colores RAL vigente en cada momento o E6/C0 anodizado natural. Anodizado de color disponible con suplemento de precio.En instalaciones anodizadas, los elementos de fundición de aluminio visibles están dotados de un recubrimiento de polvo similar al tono anodizado. Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de conexiónDentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio. Lo mismo rige para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar.En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
w03
250v
1
Fig. 27: Toldo vertical Modelo 490
12
3
4
5
6
7
8
12
1013
14
7
9a
11
9b
20 14-0051a-es.fm/01.02.2007
Valores límite de construcciónToldo vertical Modelo 490
Valores límite de construcción
Tabla de pesos
Valores máximosClase de
tejido
Lona individualAcoplado mecánicamente
(3 lonas como máximo)Accionamiento
mediante manivelaAccionamiento
motorizadoAccionamiento
mediante manivelaAccionamiento
motorizadoAncho mín. [mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
6001)
6001)
6001)
1) Se pueden instalar anchos mínimos menores previa consulta con nuestro departamento técnico de aplicaciones!.
6402)1)
6402)1)
6402)1)
6001)
6001)
6001)
6403)2)1)
6403)2)1)
6403)2)1)
2) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.3) Para lona con motor
Indicaciones:– A partir de un ancho de
instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.
– Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
– A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
Ancho máx. [mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
280025002800
280025002800
70004)
70004)
70004)
4) Ancho máximo en una caja continua de 5000 mm!
70004)
70004)
70004)
Altura máxima[mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
250030003000
250030003000
250030003000
250030003000
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
7,07,58,4
7,07,58,4
17,520,020,0
17,521,021,0
KD05
/049
0 02
3
Fig. 28: Guía de medidas
Peso
_490
Fig. 29: Peso Modelo 490
Ancho de la instalación
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40A
ltura
de
la in
stal
ació
n
40A
ltura
de
la in
stal
ació
n
5
10
15
20
25
500 1000 1500 2000 2500
Altura de la instalac.3.000 mm2.500 mm2.000 mm1.500 mm1.000 mm 500 mm
Peso Modelo 490
Mas
a [k
g]
Ancho de la instalación [mm]
14-0027a-es.fm/01.02.2007 21
Soporte mural/de techo, soporte de carril guíaToldo vertical Modelo 490 K S2
Número de soportes murales/de techo necesarios Número de soportes de carril guía necesarios
w03
245v
1
KD05
/047
0 01
0
Fig. 30: Guía de medidas para soportes murales/de techo Fig. 31: Guía de medidas soportes de carril guía
Estribo de sujeción
KD05
/049
0 00
3_3
Tambor de sujeción de muelle, plástico
KD05
/049
0 00
3_4
Tambor de sujeción de muelle, aluminioKD
05/0
490
003
Fig. 32:
Soporte de techo
Soporte mural
mín. 60
máx. 100
mín. 60
máx. 100
Ancho de la caja
=
=
Montaje con consola en ZIndicación:En el montaje con la consola en Z, las dos consolas en Z exteriores tienen que instalarse con los lados hacia la pared señalando hacia el centro del toldo.
Consola en Z
Soporte2222
Ancho cofre [mm]
Número de soportes murales/de techo
600–1500 21501–2000 32001–3000 43001–4000 54001–5000 6
150
==
150
Long
itud
de c
arril
guí
a
Longitud carril guía [mm]
Número de soportes de carril guía
–1500 21501–2000 32001–3000 43001–3800 5
73
40
23
53
2747
40
Ø26 Ø25
4048
22 14-0027a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 490 K S2con guía de cable
Variantes posibles
Ejecución estándar – instalación individual, enrollamiento a la izquierda, montaje mural
KD05
/049
0 00
1
Fig. 33: Ejecución estándar toldo vertical Modelo 490 K S2 con guía de cable
Enrollamiento hacia la derecha
KD05
/049
0 00
3_1
Montaje en el techo
KD05
/049
0 00
3_2
Fig. 34: Posibilidades de variación toldo vertical Modelo 490 K S2 con guía de cable
Ancho de la lona
Ancho de la instalaciónmín. 5 mín. 5
10
4523 22
Ø3,3
16
40
Ø16
Long
itud
de la
man
ivel
a31
109
100
94
115
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
mín
. 8
Salida del engranaje
Variantes de ejecución posibles ver página 24.
91
40
18
mín
. 16
50mín.125
6
9718
40
mín. 10
14-0027a-es.fm/01.02.2007 23
DetallesToldo vertical Modelo 490 K S2con guía de carril
Variantes posibles
Ejecución estándar – instalación individual, enrollamiento a la izquierda, montaje mural
KD05
/049
0 00
4
Fig. 35: Ejecución estándar toldo vertical Modelo 490 K S2 con guía de carril
Enrollamiento hacia la derecha
KD05
/049
0 02
1_1
Montaje en el techo
KD05
/049
0 02
1_2
Fig. 36: Posibilidades de variación toldo vertical Modelo 490 K S2 con guía de carril
Ancho de la instalaciónmín. 5 mín. 5109
100
94
115,
6m
ín. 8
Ancho de la lona 452025
45
40
15,5
Ø16
Long
itud
de la
man
ivel
aAltu
ra d
e la
inst
alac
ión
31mín. 16
Salida del engranaje
Variantes de ejecución posibles ver página 27.
40
18 91
97
mín.12550
40
mín.10
94m
ín.1
6
6
24 14-0027a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 490 K S2Posibilidades de paso del engranaje
Salida de engranaje 0°
KD05
/049
0 02
5_1
Salida de engranaje 1–45°
KD05
/049
0 02
5_2
Fig. 37: Posibilidades de paso del engranaje
18
65
61
mín
. 8
94
45°
30°
18
48m
ín. 8
61
94
de 35° a 45°
de 1° a 34°
14-0027a-es.fm/01.02.2007 25
DetallesToldo vertical Modelo 490 E S2con guía de cable
Instalación individual, enrollamiento a la izquierda, montaje mural, con salida de cable lateral
KD05
/049
0 00
2
Fig. 38: Instalación individual, enrollamiento a la izquierda, montaje mural, con salida de cable lateral
Ancho de la lona
Ancho de la instalaciónmín.5 mín.5
10
45
23 22
Ø3,3
40
31
109
100
94
115
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
mín
. 8
12
2429
120
Salida de cable arriba
KD05
/049
0 00
2B
Fig. 39: Variaciones para el alojamiento del acoplamiento de conectores con guía de cable
22
mín. 5mín. 5
35
50 m
in.
Ancho de la instalación
26 14-0027a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 490 E S2con guía de cable, variaciones para el alojamiento del acoplamiento de conectoresIndicación:¡En todo caso debe prestarse atención a la colocación del acoplamiento por conectores!
Enrollamiento hacia la derecha
KD05
/049
0 02
2_1
Montaje en el techo
KD05
/049
0 02
2_2
34(42)
116
(124)
Las medidas entre paréntesis son con enchufe intermedioinalámbrico EWFS
18 25(33)
40
50
mín.125
6
9718
40
mín. 10
mín
.35
94
Salida de cable detrás
KD05
/049
0 00
2D
Fig. 40: Variaciones para el alojamiento del acoplamiento de conectores
Ancho de la lona
10
4523 22
Ø3,3
34(42)
(33)
56(64)
Las medidas entre paréntesis son con enchufe intermedio inalámbrico EWFS
94ap
rox.
115
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
22
mín
. 25
(mín
. 33)
34 (42)
mín.25
8 co
mo
mín
.
Ancho de la instalaciónmín.5 mín.5
14-0027a-es.fm/01.02.2007 27
DetallesToldo vertical Modelo 490 E S2con guía de carril
Indicación: ¡En todo caso debe prestarse atención a la colocación del acoplamiento por conectores!
Instalación individual, enrollamiento a la izquierda, montaje mural, con salida de cable detrás
KD05
/049
0 01
0
Fig. 41: Instalación individual, enrollamiento a la izquierda, montaje mural, con salida de cable detrás
Ancho de la instalaciónmín. 5 mín. 5
22
mín
. 8
34(42)
94ap
rox.
115
Ancho de la lona 452025
45
mín
. 25
34
mín. 25
(mín. 33)
56(64)
Las medidas entre paréntesis son con enchufe intermedio inalámbrico EWFS
40A
ltura
de
la in
stal
ació
n
Enrollamiento hacia la derecha
KD05
/049
0 00
5_1
Montaje en el techo
KD05
/049
0 00
5_2
Fig. 42: Variantes posibles
116(124)
Las medidas entre paréntesis son con enchufe intermedio inalámbrico EWFS
mín. 25(mín. 33)34
(42)
40
50
mín. 125
6mín. 10
40
94
97
mín
. 35
28 14-0027a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 490 E S2con guía de carril, variaciones para el alojamiento del acoplamiento de conectores
Salida de cable arriba
KD05
/049
0 01
2
Salida de cable lateral – se precisa espacio lateral para el acoplamiento de conectores
KD05
/049
0 01
1
Fig. 43: Variaciones para el alojamiento del acoplamiento de conectores con guía de carril
22 35
40Ancho de la lona 452025
45
9411
6m
ín. 5
0A
ltura
de
la in
stal
ació
n
31
Ancho de la instalación mín. 5mín. 5
Ancho de la instalaciónmín. 5 mín. 5109
100
9411
68
com
o m
ín.
12
2429
120
40
Ancho de la lona 452025
45
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
31
14-0027a-es.fm/01.02.2007 29
DetallesToldo vertical Modelo 490 K S2Variaciones de accionamiento
Engranaje con ojal – enrollamiento a la izquierda
KD05
/049
0 00
8
Fig. 44: Engranaje con ojal – enrollamiento a la izquierda
Engranaje con articulación en cruz - enrollamiento a la izquierda
KD05
/049
0 02
0_4
Fig. 45: Engranaje con articulación en cruz - enrollamiento a la izquierda
109
9 52
94
31
17
Ø36
61
12,50
mín. 20
Car
a p
ost
erio
r
Intr
adó
s
Atención: ¡Accionamiento visto desde la parte posterior del cofre!
mín. 2012.5
31
94
9 52 17109
Ø33
Car
a p
ost
erio
r
Intr
adó
s
Atención: ¡Accionamiento visto desde la parte posterior del cofre!
30 14-0027a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 490 K S2Variaciones de accionamiento
Placa articulada en el cofre – enrollamiento a la derecha
KD05
/049
0 00
8B
Fig. 46: Placa articulada en el cofre – enrollamiento a la derecha
88,3
Ø12,9
9109
65234,3
18SW6
Ca
ra p
oste
rio
r
Atención:
¡Accionamiento visto desde la parte posterior del cofre!
14-0027a-es.fm/01.02.2007 31
DetallesCofre Modelo 490 – montaje mural/en el techo
KD05
/049
0 01
4
Fig. 47: Cofre Modelo 490 – montaje mural
KD05
/047
0 04
6
Fig. 48: Consola en Z para montaje a distancia con soporte mural
KD05
/049
0 01
3
Fig. 49: Cofre Modelo 490 – montaje en el techo
94
100 9 6,525
12,3
31,4
13,5
X
Vista X
25
25
3
12.525
Ø6.5
21.5
44.5
12.5
Ø6.5
5166
Material: chapa de aluminio 3 mmN° de art. 503573 brillante 503281 RAL 9011 (negro)
94
80
80
109 6
6,5
25
4020
9100
Ángulo para Montaje en el techoN° de art. 551070
32 14-0027a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldos verticales 490Situaciones de posición final
KD
05/0
490
030
KD
05/0
490
031
Fig. 50: Lado del motor Fig. 51: Cojinete final
KD
05/0
490
032
KD
05/0
490
033
Fig. 52: Engranaje Fig. 53: Bloqueo de husillo
35
Ancho de la instalación
23
40
45
2
Ancho de la lona
23
35
Ancho de la instalación
32
45Ancho de la lona
2
35
Ancho de la instalación
23
41
45 Ancho de la lona
2
16
35
Ancho de la instalación
2333
45Ancho de la lona
2
14-0027a-es.fm/01.02.2007 33
DetallesToldo vertical Modelo 490 E/K S2Posibilidades de acoplamiento y colocación en filade varias instalaciones
KD
05/0
490
034
KD
05/0
490
035
Fig. 54: Acoplamiento, cofre continuo – estándar Fig. 55: Acoplamiento, cofres individuales – estándar
KD
05/0
490
036
KD
05/0
490
037
Fig. 56: Motor – cojinete final centro Fig. 57: Engranaje – bloqueo de husillo centro
RotativoAccionamiento
23 23
5 32
45 45
35 35
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
Ancho de la lona Ancho de la lona
Rotativo
Accionamiento
35 35
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
23 23
2
45 45Ancho de la lona Ancho de la lona
1
1
3244
3535
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
19
232332 40
4545
4
Ancho de la lonaAncho de la lona
23 23
33 41
45 45
4
35 35
Ancho de la instalaciónAncho de la instalación
Ancho de la lonaAncho de la lona
16
34 14-0027a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 490 K S2Posibilidades de accionamiento
KD
05/0
490
007
KD
05/0
490
007A
Fig. 58: Engranaje central Fig. 59: Engranaje central – bloqueo de husillo
KD
05/0
490
039
Fig. 60: Engranaje exterior
Bloqueo de husillo
(derecha)
Rotativo
(Cojinete deslizanteIzquierda)
35 35
Ancho de la instalación
23 2330 30
4545Ancho de la lona Ancho de la lona
Ancho de la instalación
23 23
36 28
45 45Ancho de la lona Ancho de la lona
35 35
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
35
Ancho de la instalación
45
22
máx. 70Ancho de la lona
23
31
1.5
14-0027a-es.fm/01.02.2007 35
DetallesToldo vertical Modelo 491 E S2 con guía de carrilMontaje en hueco in situ
¡Atención!Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
KD
05/0
490
040
KD
05/0
490
042
Fig. 61: Toldo vertical Modelo 491 E, enrollamiento a la izquierda, con guía de carril y fijación en el techo
Fig. 62: Toldo vertical Modelo 491 E, enrollamiento a la izquierda, con guía de carril y fijación mural
KD
05/0
490
044
Fig. 63: Toldo vertical Modelo 491 E con guía de cable o carril, fijación mural o en el techo
76
125
Ø90 (con tejido acrílico y
altura de instalación de 2.500 mm)
mín
. 150
155
31
23
Indicación:- Se debe aclarar previamente el tendido de cables in situ.- Debe encargarse de alojar el acoplamiento insertable.- Los cambios de las dimensiones se deben aclarar con nuestro departamento técnico.
mín
. 175
31
120
Ø90 (con tejido acrílico y
altura de instalación de 2.500 mm)
45
Indicación:- Se debe aclarar previamente el tendido de cables in situ.- Debe encargarse de alojar el acoplamiento insertable.- Los cambios de las dimensiones se deben aclarar con nuestro departamento técnico.
Ancho de la instalación
Ancho del tejido
39
45
35
33
23
45
35
36 14-0027a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 491 K S2 con guía de cableMontaje en hueco in situ
¡Atención!Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
KD
05/0
490
041
KD
05/0
490
043
Fig. 64: Toldo vertical Modelo 491 K, enrollamiento a la izquierda, con guía de cable y fijación en el techo
Fig. 65: Toldo vertical Modelo 491 K, enrollamiento a la izquierda, con guía de cable y fijación mural
KD
05/0
490
045
Fig. 66: Toldo vertical Modelo 491 K con guía de cable o carril, fijación mural o en el techo
78
Ø90 (con tejido acrílico y
altura de instalación de 2.500 mm)
mín
. 135
31
76
125
23
31
mín
. 130
15
120
Ø90 (con tejido acrílico y
altura de instalación de 2.500 mm)
63
36
Ancho de la instalación
45
35
23
47
45
35
22
Ancho del tejido
44-0052a-es.fm/01.02.2007 37
DescripciónToldo vertical Modelo 499
1 Soporte para montaje mural
2 Placa articulada3 Cofre de aluminio extrusionado4 Guía lateral (cable)5 Lona6 Ángulo de sujeción7 Estribo de sujeción8 Tambor de sujeción de muelle (suplemento de precio)
a) plástico, b) aluminio9 Perfil de caída
10 a, b: Soporte del carril guía11 Guía lateral (carril)12 Parte lateral, fundición en coquilla
Eje del tejidoDe tubo de aluminio extrusionado, Ø62 mm, espesor de pared 1,5 mm, con junta de reborde para la fijación de la lona.
CubiertaProtector redondo Modelo 46.3, de aluminio extrusionado, con un radio de 54 mm, espesor 2 mm, dos partes, también en la parte posterior redondeado hacia la ranura de montaje continua, con puerta de revisión semicircular, amovible. Fijación en la pared con consolas de aluminio. Cabeceras de aluminio.Protector redondo Modelo 47.3, descripción como en el Modelo 46.3, pero con pata vertical adicional con una altura de 35 mm. Altura total 146 mm.
Protector redondo Modelo 48.3, de aluminio extrusionado, con un radio de 54 mm, espesor 2 mm, dos partes, también en la parte posterior vertical, con ranura de montaje continua, con puerta de revisión semicircular, amovible. Fijación mural con soportes especiales de aluminio. Cabeceras de aluminio, con recubrimiento en polvo, color a juego con el cofre.Protector redondo Modelo 49.3, descripción como en el Modelo 48.3, pero con pata vertical adicional con una altura de 35 mm. Altura total 146 mm.
AccionamientoEngranaje helicoidal con reducción 6:1. Manejo con manivela acodada de aluminio y varilla de tubo de aluminio, Ø16 mm, anodizado C-0.Varilla amovible con cierre de bayoneta disponible con suplemento de precio.Motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 44. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: para la conexión in situ.
Telemando por radiofrecuenciaPosible de forma general– con motor con radiocontrol– con radioconector intermedio– con Wisotronic dialog
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261).La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261).
Conducción del perfil de caída (no lona)Cable de acero, espesor 3 mm, recubierto de plástico, negro. Fijación arriba en el cofre, abajo con ángulo de sujeción de aluminio. Tambores de sujeción de muelle disponibles opcionalmente con suplemento de precio.Carriles guía, de aluminio, medida 25x18x25 mm, extrusionado, con refuerzo de PVC. Los carriles se fijan con distanciadores de aluminio (recubrimiento según RAL).
w03
322
Fig. 67: Toldo vertical Modelo 499
3
4
5
6
7
8a911
10b
12
1
2
10a
6
8b
w03
268_
9
Fig. 68: Galerías
Modelo 46.3
Modelo 47.3
Modelo 48.3
Modelo 49.3
38 44-0052a-es.fm/01.02.2007
DescripciónToldo vertical Modelo 499
Perfil de caídaPerfil de aluminio, ovalado, 38x25 mm con junta de reborde exterior. Disponible con revestimiento de tejido o visible.
Acabado de la superficiePiezas de aluminio con recubrimiento en polvo según nuestra tarjeta de colores RAL vigente en cada momento o E6/C0 anodizado natural. Anodizado de color disponible con suplemento de precio.En instalaciones anodizadas, los elementos de fundición de aluminio visibles son dotados de un recubrimiento de polvo similar al tono anodizado.Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de conexiónDentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio.Lo mismo rige para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar.En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
Tabla de pesos
Peso
_499
v1
Fig. 69: Peso Modelo 499
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
500 1000 1500 2000 2500
Peso Modelo 499
Peso
[kg
]
Ancho de la instalación [mm]
1.000 mm1.500 mm2.000 mm2.500 mm3.000 mmAltura:
44-0052a-es.fm/01.02.2007 39
Valores límite de construcciónToldo vertical Modelo 499
Valores límite de construcción
Número de soportes murales necesarios Número de soportes del carril guía necesarios
Valores máximos Clase de tejidoLona individual
Acoplado mecánicamente (3 lonas como máximo)
Accionamiento mediante manivela
Accionamiento motorizado
Accionamiento mediante manivela
Accionamiento motorizado
Ancho mín. [mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
6001)
6001)
6001)
1) Se pueden instalar anchos mínimos menores previa consulta con nuestro departamento técnico de aplicaciones!
6402)
6402)
6402)
6001)
6001)
6001)
6403) 2)
6403) 2)
6403) 2)
2) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.3) Para lona con motor
Indicaciones:– A partir de un ancho de
instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.
– Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
– A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
Ancho máx. [mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
280025002800
280025002800
70004)
70004)
70004)
4) Ancho máximo en una caja continua de 5000 mm!
70004)
70004)
70004)
Altura máxima[mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
250030003000
250030003000
250030003000
250030003000
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
7,07,58,4
7,07,58,4
17,520,020,0
17,521,021,0
KD05
/002
3 01
7
Fig. 70: Guía de medidas toldo vertical – Modelo 499
Ancho cofre [mm]Número de soportes murales/de techo
Longitud carril guía [mm]Número de soportes de carril guía
600–1500 2 –1500 21501–2000 3 1501–2000 32001–3000 4 2001–3000 43001–4000 5 3001–3800 54001–5000 6
40A
ltura
de
la in
stal
ació
n
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
Ancho de la instalación
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Toldo vertical – Modelo 499- con guía de cable – con carril guía
40 14-0028a-es.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 K Guía de cable
KD05
/002
3 00
7_1
Fig. 71: Toldo vertical Modelo 499 K – guía de cable
Tubo de caída
visible
Tubo de caída
revestido de tela
111 11
126
122
18
37
40A
ltura
de
la in
stal
ació
n
1211
1
130
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
14-0028a-es.fm/01.02.2007 41
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 K Guía de cable
KD05
/002
3 00
8
Fig. 72: Toldo vertical Modelo 499 K – guía de cable
máx.120máx.120
45Ancho de la lona45
Ancho de la instalación5 5
Ancho libre
21mín.15
mín. 55Número de soportes, véase la tablamín. 55
23
37
23
45Ancho de la lona45
Ancho de la instalación
42 14-0028a-es.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 K Guía de carril
KD05
/002
3 00
5
Fig. 73: Toldo vertical Modelo 499 K – guía de carril
Tubo de caída
visible
Tubo de caída
revestido de tela
Ø 16
143
12
73.5
18
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
11111
125
122
40
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
37
14-0028a-es.fm/01.02.2007 43
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 K Guía de carril
KD05
/002
3 00
5_2
Fig. 74: Toldo vertical Modelo 499 K – guía de carril
máx.120máx.120
45Ancho de la lona45
Ancho de la instalación5 5
Ancho libre
21mín. 15
55 como mín.55 como mín. Número de soportes, véase la tabla
37
45Ancho de la lona45
Ancho de la instalación
44 14-0028a-es.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 EGuía de cable
KD05
/002
3 00
1_1
Fig. 75: Toldo vertical Modelo 499 E – guía de cable
Acoplamiento de inserción
Barra de caída visible
Barra de caída revestida de tela
111
130
12
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
2211111
148
144
59
33
14-0028a-es.fm/01.02.2007 45
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 EGuía de cable
KD05
/002
3 00
2_1/
_2
Fig. 76: Toldo vertical Modelo 499 E – guía de cable
máx.120 máx.120
Ancho libre
Ancho de la instalación
Ancho de la lona45
5
45
5
mín. 55 Número de soportes, véase la tabla mín. 55
mín.135210
11
22
33
Ancho de la instalación
Ancho de la lona45 45
59
2323
46 14-0028a-es.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 EGuía de carril
Indicación: ¡Con el radioconector intermedio EWFS, la distancia frente a la fachada aumenta en 8 mm!
KD05
/002
3 00
3
Fig. 77: Toldo vertical Modelo 499 E – guía de carril
Acoplamiento de inserción
Tubo de caída
visible
Tubo de caída
revestido de tela
111
130
12
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40A
ltura
de
la in
stal
ació
n40
2211111
148
144
59
14-0028a-es.fm/01.02.2007 47
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 EGuía de carril
Indicación: ¡Con el radioconector intermedio EWFS, la distancia frente a la fachada aumenta en 8 mm!
KD05
/002
3 00
3_4
Fig. 78: Toldo vertical Modelo 499 E – guía de carril
máx.120 máx.120
Ancho libre
Ancho de la instalación
Ancho de la lona45
5
45
5
mín. 55 Número de soportes, véase la tabla mín. 55
mín.135210
1122 33
Ancho de la instalación
Ancho de la lona45 45
59
12.512.5
48 14-0028a-es.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 EVersión especial con piezas finales roscadas
KD
05/0
499
013
Fig. 79: Toldo vertical Modelo 499 E con pieza final roscada
Acoplamiento de inserción
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
144
111
140
111
59
33
14812
11 22
Ø 3,3
Long
itud
de fa
bric
ació
n ca
ble
85
M6
40
29
14-0028a-es.fm/01.02.2007 49
Ejemplo de aplicaciónToldo vertical Modelo 499 EVersión especial con piezas finales roscadas
KD
05/0
499
014
Fig. 80: Cable tensor con pieza final roscada M6
M6M6
27C
orte
cab
le
Long
itud
de fa
bric
ació
n
45
75
Long
itud
de fa
bric
ació
n
Cor
te c
able
57
Ø18
Remache tubular
Arandela
N° de art. 742006
Ø18
Remache tubular
Arandela
N° de art. 742006
N° de art. 632112 N° de art. 632113
SW 6
SW 6
50 14-0028a-es.fm/01.02.2007
DetallesCubiertas protectoras Modelo 499 – Modelos 46.3 y 47.3
KD
05/0
23 0
018_
1
kd05
0499
137a
Fig. 81: Montaje mural Modelo 46.3 y 47.3 Fig. 82: Montaje en el techo Modelos 46.3 y 47.3
111
35
11111
M6
30
8
20
75.5
45
Montaje en el techoN° de art. 503439
Ángulo para
KD
05/0
499
011_
4
Fig. 83: Consola en Z para montaje a distancia con soporte mural
22
25
Ø 6,5
54
70
16
Ø 7
60
310
25
12.512.5
Material: Chapa de aluminio 3mmNº de art.503440 (brillante)
14-0028a-es.fm/01.02.2007 51
DetallesCubiertas protectoras Modelo 499 – Modelos 48.3 y 49.3
KD
05/0
023
018_
3
KD
05/0
499
138_
4
Fig. 84: Montaje mural Modelo 48.3 y 49.3 Fig. 85: Montaje en el techo Modelos 48.3 y 48.3
111
35
11111
Montaje en el techoN° de art. 503439
Ángulo para
M6
30
8
75.5
2045
KD
05/0
499
010
Fig. 86: Consola en Z para montaje a distancia con soporte mural
12
80
Ø 7
16
76
92
Ø 6,5
22
25
25
3
12.5 12.5
Material: Chapa de aluminio 3mmN.° de art. 503441 (brillante)
52 14-0028a-es.fm/01.02.2007
Detalles Toldos verticales 499
KD
05/0
49 1
00_4
KD
05/0
49 1
01_4
Fig. 87: Lado del motor Fig. 88: Cojinete final
KD
05/0
49 1
02_4
KD
05/0
49 1
03_4
Fig. 89: Engranaje Fig. 90: Bloqueo de husillo
45 Ancho del tejidoAncho de la instalación
35
23
35
5
N° de art. 723041DIN 7985-VATornillo M6x12
45Ancho del tejidoAncho de la instalación
35
23
40
5
Tornillo M6x12DIN 7985-VAN° de art. 723041
45 Ancho del tejidoAncho de la instalación
21
35
23
46
5
DIN 912-VAN° de art. 730001
Tornillo M 6x25
45Ancho del tejidoAncho de la instalación
35
23
35
5
DIN 7985-VATornillo M6x16
N° de art. 723019
14-0028a-es.fm/01.02.2007 53
DetallesToldo vertical Modelo 499 E/K con guía de cable o de carril
KD
05/0
499
106
KD
05/0
499
108
Fig. 91: Posibilidades de acoplamiento e instalaciones en línea con el Modelo 499 E/K: acoplamiento cofre continuo
Fig. 92: Posibilidades de acoplamiento e instalaciones en línea con el
Modelo 499 E/K: acoplamiento cofres individuales estándar
KD
05/0
0499
110
KD
05/0
0499
115
Fig. 93: Posibilidades de acoplamiento e instalaciones en línea con el Modelo 499 E: Motor – cojinete final centro cofre continuo
Fig. 94: Posibilidades de acoplamiento e instalaciones en línea con el Modelo 499 E/K: acoplamiento a distancia cofres individuales
4545
Ancho de la instalación85
Ancho del tejidoAncho del tejido
3535
23 23
3826
55
14
Eje de accionamiento
DIN 7985-VATornillo M6x25
N° de art. 723021
3535
23 23
4545
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
Ancho del tejidoAncho del tejido
32 44
2
5 5
14
Eje de accionamiento
Tornillo M6x12DIN 7985-VAN° de art. 723041
DIN 7985-VATornillo M6x16
N° de art. 723019
45Ancho del tejido
Ancho de la instalación
45 Ancho del tejido
Ancho de la instalación
3535
23 23
30 35
5 5
14
Tornillo M6x12DIN 7985-VAN° de art. 723041
Tornillo avellanado M6x12DIN 7985-VAN° de art. 723041
23 23
4545
4031
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
Ancho tejido.Ancho tejido.
3 3
KA
3535
Orifi
cio
Ø25
Eje de accionamiento
Tornillo M6x12DIN 7985-VAN° de art. 723041
Tornillo M6x16DIN 7985-VAN° de art. 723019
Núcleo del ejeN° de art. 555207
máx. 200
Longitud del perno = KA + 190 mm
54 14-0028a-es.fm/01.02.2007
DetallesCarriles y consolas de guía
KD05
/047
0 01
8/00
23 0
004_
1
Fig. 95: Carriles guía
KD05
/047
0 02
1
Fig. 96: Consolas para carriles guía
18
18
50
23,5
1,5
18
1823,5
25
1,5 18
25
90°
1,5
3,4
Material: AlMgSi0.5F22
brillante
C34C0
N° de art. 109099
N° de art. 109101N° de art. 109100brillante
C34C0
N° de art. 109096
N° de art. 109098N° de art. 109097
brillanteC0C34
N° de art. 109093N° de art. 109094N° de art. 109095
Guía sin ranurasólo apto para el montaje enintradós
Carril guía sencillo 25x18, Modelo 2
con sujeción distanciadora lateral
Carril guía sencillo 25x18, Modelo 1
con sujeción frontal
Carril guía doble de 50x18 Modelo 3
con sujeción distanciadora lateral
color RAL que el carril guíaEl soporte será lacado en el mismo
7
11
18
104.
5
10
8.5
2
25+
2
43
"X"
"A"
"X"
"A" "X"
470/490
499
31 16.5
37 22.5
14-0028a-es.fm/01.02.2007 55
Detalles Distanciador regulable, enrollamiento a la derecha
KD
05/0
470
048
Fig. 97: Distanciador regulable, enrollamiento a la derecha
Medida A(50 a 310)
Medida Y
Medida X25
17
25
4017
5
17
Distancia de la fachada 270-310 mmcon dos orificios alargados
LL 7
x17
óLL
9x1
7
58
17
38 47
5,5
Medida "A"
Soporte mural, aluminio, LL 7x17Soporte mural,
aluminio, LL 9x17Pieza de apriete, plástico
Medida "X"pulido
brillante
anodizado
COMedida "X" brillante Medida "Y" negro blanco
50 – 59 24 503865 503873 24 503857 24 314113 31411760 – 69 34 503866 503874 34 503858 34 314114 31411870 – 89 44 503867 503875 44 503859 44 314115 31411990 –129 64 503868 503876 64 503860 64 314116 314120
130 –169 104 503869 503877 104 503861 64 314116 314120170 –209 144 503870 503878 144 503862 64 314116 314120210 –239 184 503871 503879 184 503863 64 314116 314120240 –269 214 503872 503880 214 503864 64 314116 314120270 –310 244 503908 244 503909 64 314116 314120
56 14-0028a-es.fm/01.02.2007
DetallesResumen de ángulos de sujeción
KD
05/0
470
050
Fig. 98: Resumen de ángulos de sujeción
(7)
31(7
)
16
45
30
6447
6.5 6.5
31(7
)
30
(7)
45
1611085
6.5 6.5
6.5
145
6.5
190
LL 13x6,5
LL 13x6,5
Distancia 20 - 37 mm
N° de art. 101027 N° de art. 101028
Distancia 34 - 54 mm
N° de art. 101029
Distancia 50 - 75 mm Distancia 72 - 100 mm
N° de art. 101030
N° de art. 101031
Distancia 97 - 135 mm Distancia 132 - 180 mm
N° de art. 101032
14-0028a-es.fm/01.02.2007 57
DetallesÁngulos de sujeción, perfiles de caída
KD05
/047
0 02
0_4
Fig. 99: Ángulo de sujeción
KD05
/047
0 01
9
Fig. 100: Perfiles de caída
91 c
on M
odel
o 49
0 S
2"X"
14
10Con Modelo 470 S2y Modelo 490 S2
Con Modelo 499
66 c
on M
odel
o 47
0 S
2} x= 31 mm
x= 37 mm
Enrollamiento a la izquierda (estándar)Enrollamiento a la derecha
20
37
38
25
Peso: 0,5 kg/m
Perfil rectangular de aluminio extrusionado, 38x25mm Perfil rectangular de aluminio extrusionado, 37x20mm
Número de artículo: 108214 brillante
Número de artículo: 108215 C0 Número de artículo: 108212 brillante
Número de artículo: 108213 C0
Peso: 0,5 kg
58 14-0028a-es.fm/01.02.2007
DetallesPlacas articuladas
KD05
/047
0 01
2M1-
2
KD05
/047
0 01
6
Fig. 101: Placa articulada 35°–54° Fig. 102: Placa articulada 35°–54°
KD05
/047
0 01
1M1-
2
KD05
/047
0 01
7M1-
2
Fig. 103: Placa articulada 35°–54° Fig. 104: Placa articulada 0°–45°
22
Ø16
13
Ø12,9
31
37
3
8,5
24
300 (700)35
°–54
°
Ø5,
3 6685 73
Nº de art. 525088 6 VKT 300 longitudNº de art. 525110 6 VKT 700 longitud
Material: Acero cromado
22
55
52
Ø12,9
15,5
Ø18
30,6
9
6
23
300
SW6
Ø4,
3
N° de art. 525074Placa 22x52 de plástico plateadoEspiga Ø12,9 Barra cuadrada con SW 6 mmL=300
17
736
61
Ø12,9Ø16
Ø4,
3
330
35°–
54°
6
17
14
Placa base (estrecha)Nº de art. 525039 6 VKT 300 longitud
Material: Acero cromado
Ø26
6
85
73
22
5,3
4
14
Ø12,9
Ø16
12
300
37
0°–4
5°
3006
Ø12
Nº de art. 525086 6 VKT 300 longitudNº de art. 525098 6 VKT 500 longitudNº de art. 525104 6 VKT 700 longitudMaterial: Acero cromado
14-0054a-es.fm/01.02.2007 59
DescripciónToldo vertical Modelo 450
1 Soporte para montaje en el techo
2 Soporte para montaje mural3 Cubierta protectora4 Guía de cable5 Ángulo de sujeción6 Estribo de sujeción7 Tambor de sujeción de muelle (plástico)8 Tambor de sujeción de muelle (aluminio)9 Carril guía
10 Perfil de caída11 Lona
Cubiertas protectorasGeneralmente cerrado en 3 lados, de aluminio extrusionado con un espesor de pared de 1,6 mm. Fijación a los carriles guía mediante consolas de aluminio enchufables. La guía del cable se fija al muro o al techo mediante consolas. Sentido del desenrollamiento: el desenrollado es siempre hacia la izquierda. Sólo se puede acoplar con una caja continua.Están disponibles las siguientes formas:
Eje del tejidoCon accionamiento de manivela: Aluminio extrusionado, Ø35 mm, espesor de pared 1,5 mm con junta de reborde para la fijación de la lona. En el eje de la lona se puede incorporar opcionalmente un bloqueo de husillo para limitar el desarrollo de la lona hacia abajo.Con accionamiento motorizado: Aluminio extrusionado, Ø50 ó 62 mm, según las necesidades, con junta de reborde para la fijación de la lona.
AccionamientoManivela: Engranaje helicoidal con reducción3,5:1. Manejo con manivela acodada de aluminio y varilla de tubo de aluminio.Motor: Motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 44. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Las posiciones finales se tienen que ajustar en la obra. Incl. 300 cm de cable multiconductor, sin acoplamiento de conectores. Opcionalmente posible con acoplamiento de conectores suelto o cableado.
Telemando por radiofrecuenciaposible de forma general– con radioconector intermedio– con Wisotronic dialog
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261)Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261)La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261)
Conducción del perfil de caídaCable de acero galvanizado, espesor 3,3 mm, con revestimiento de plástico, negro. Fijación arriba en el cofre, abajo con ángulo de sujeción de aluminio. Opcionalmente posible con tambor de sujeción de muelle.Carriles guía, de aluminio, parala fijación directa en el marco de la ventana o en la pared.
Perfil de caídaPerfil de aluminio, ovalado, 38x25 mm, con junta de reborde exterior. Disponible con revestimiento de tejido o visible.
Acabado de la superficieRecubrimiento en polvo de color RAL 9006 Aluminio blanco, RAL 9016 Blanco tráfico, RAL 8016 Pardo caoba o C0 anodizado. Opcionalmente, el recubrimiento en polvo se puede suministrar según la tarjeta de colores RAL estándar o anodizado de color.Todos los elementos de plástico visibles son negros.
mar
k450
Fig. 105: Toldo vertical Modelo 450
KD05
0450
016_
4a
Fig. 106: Cubiertas protectoras
10
9
7
11
6
8
3
4
5
2
1
114
100
93
80 100
114
KD05
0450
006
Fig. 107: Carriles guía
38
30 46
38
16
30
30x38 46x38 30x16
60 14-0054a-es.fm/01.02.2007
DescripciónToldo vertical Modelo 450
Piezas de conexiónDentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ± 20 mm (juego de acoplamiento).En fachadas acristaladas conviene dotar las instalaciones de accionamiento por motor en lugar de manivela, dado que la salida del engranaje pasa por la fachada y resulta a menudo difícil colocar las perforaciones.El Modelo 450 es particularmente apto para ventanas en huecos, bandas acristaladas y montaje en el intradós.
Tabla de pesosPe
so45
0
Fig. 108: Peso Modelo 450
Peso Serie 450
7
9
11
13
15
17
19
500 1000 1500 2000 2500 3000
Peso
[kg
]
Altura 1000 mmAltura 1.500 mmAltura 2.000 mmAltura 2.500 mmAltura 3.000 mm
Ancho de la instalacionión [mm]
14-0054a-es.fm/01.02.2007 61
Valores límites de construcciónToldo vertical Modelo 450
Valores límite de construcción
kd05
4500
02
Indicaciones:– A partir de un ancho de
instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadastransversalmente.
– Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
– A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
Fig. 109: Guía de medidas toldo vertical – Modelo 450
Valores máximosClase de
tejido
Lona individual Acoplado (2 lonas como máximo)Tapa protectora de 80 mm,
angularTapa protectora de 100 mm,
redonda y angularTapa protectora de 80 mm,
angularTapa protectora de 100 mm,
redonda y angularCigüeñal Motor1)
1) Motores con radiorreceptor integrado no son posibles (alternativa: radioconector intermedio)
Cigüeñal Motor1) Cigüeñal Motor1) Cigüeñal Motor1)
Ancho mín. [mm] Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
5002)
5002)
5002)
2) Se pueden instalar anchos mínimos menores previa consulta con nuestro departamento técnico de aplicaciones!
6002)
6002)
6002)
5002)
5002)
5002)
6302)
6302)
6302)
5002)
5002)
5002)
6002)
6002)
6002)
5002)
5002)
5002)
6302)3)
6302)3)
6302)3)
3) Para lona con motor
Ancho máx. [mm] Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
240024002400
280025002800
240024002400
280025002800
400040004000
500050005000
400040004000
560050005600
Altura máx. [mm] Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
180028003000
160025003000
270030003000
270030004)
30004)
4) ¡Altura máxima con tapa protectora 100 redonda = 2800 mm!
180028003000
160025003000
270030003000
270030004)
30004)
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido ScreenSoltis 92
4,326,727,20
4,486,258,40
6,487,207,20
7,567,508,40
7,2011,2012,00
8,0012,5015,00
10,8012,0012,00
15,1215,0016,80
Protector 100 con FSCH 30x38 Protector 80 con cable
100
114
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40 4029
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Ancho de la instalación94
80
2137
3044
45
30
229
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
100
100
8
62 14-0055a-es.fm/01.02.2007
Montaje de carril guíaToldo vertical Modelo 450 E/K
Taladros de carril guía (montaje en intradós y montaje mural)
Soporte mural o de techo
KD05
/048
0005
Fig. 110: Número de taladros de carril guía
Taladro 1 (montaje en intradós), taladro 2 (montaje mural)
KD05
/045
0 00
6
Fig. 111: Taladros del carril guía
KD05
/045
0 02
6
Fig. 112: Soporte mural o de techo
100
==
100
Long
itud
de c
arril
guí
a
Montaje muralMontaje del intradós
Longitud de
carril guía
Taladro desujeción
– 10001001 – 18001801 – 2600
234
Montaje del intradós
Taladro 1
FSCH 30x38 FSCH 30x38
Taladro 2
Montaje mural ¡Sólo es posible el montaje mural!Taladro 2
D-FSCH 46x38 FSCH 30x16
Taladro 1
Montaje del intradós
38
30
38
88
Ø5
30
Ø5
8
Ø 5
Ø 9
Ø 5
Ø 9
46
38
8
Ø5
Ø5
16
30
22
8010
0
Ancho de la instalaciónAncho de la instalación
38
38
812
6060
2218
38
38
Ancho de la instalación
Ancho de la instalación
Tapa protectora 100
Tapa protectora 80
14-0055a-es.fm/01.02.2007 63
Fijación de cofreToldo vertical Modelo 450 E/K
Hoja de medidas
Montaje de cofre
KD05
/045
0 00
9
Fig. 113: Hoja de medidas
Ancho de la instalación
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
922
37
21
Ancho de la instalación
8
100
máx
. 800
100
30
4444
?5
2137
40
45
29
30
316.
5
13
8
38
2520
6.5
80
KD05
/045
0 03
0
Fig. 114: Montaje de cofre
Tapa protectora 80 Tapa protectora 100 y 100 redonda
Ancho de la instalación
8
38
2520
6.5
8080
6.5
2025
38
8
Ancho total de la instalación - instalación acoplada
6.5
2025
8
Ancho de la instalación a la izquierda Ancho de la instalación a la derecha
606060
6060 60
Ancho de la instalación a la derechaAncho de la instalación a la izquierda
1825
20
6.5
Ancho total de la instalación - instalación acoplada
18
38
2520
6.5
100
100
6.5
2025
38
18
Ancho de la instalación
64 14-0055a-es.fm/01.02.2007
Detalles Toldo vertical Modelo 450 E/K
Tapa protectora 80 – situaciones de montaje
KD05
/045
0 01
0
Fig. 115: Hoja de medidas
KD05
/045
0 01
1
Fig. 116: Tapa protectora 80 – situación de montaje
Ancho de la instalación
44
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
30
Long
itud
de la
man
ivel
a
13
mín
. 5 (s
ólo
con
FSC
H)
1738
8010
2
5 5
Ancho de la lona44
10.5 (salida de engranaje)94
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40
Variantes de paso posibles para accionamiento por manivela/motor ver página 67
94
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
40 4029
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
94
80
102
80
38
17
30
17
102
mín
. 10 mín. 15
mín
. 5
mín. 15
102 80
25
594
mín. 15
14-0055a-es.fm/01.02.2007 65
Detalles Toldo vertical Modelo 450 E/K
Tapa protectora 100 – situación de montaje
KD05
/045
0 01
2
Fig. 117: Tapa protectora 100 – situación de montaje
Tapa protectora 100 redonda – situación de montaje
KD05
/045
0 01
3
Fig. 118: Tapa protectora 100 redonda – situación de montaje
114
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
122
100
mín
. 5
mín. 15
40 4029
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
114
100
38
17
17
122
mín
. 10 mín. 15
30
mín. 15
122 10
0
114
25
5
114
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
122
100
mín
. 5
mín. 15
40 4029
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
114
100
38
17
17
122
mín
. 10 mín. 15
30
mín. 15
122 10
0
114
25
66 14-0055a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 450 E/Kcon guía de cable
Instalación individual, montaje en la pared a distancia
Estribo de sujeción Tambor de sujeción de muelleKD
05/0
450
031
Fig. 119: Hoja de medidas
KD05
/045
0 01
8_1
Plástico
KD05
/045
0 01
8_3
AluminioKD
05/0
450
018_
2
Fig. 120: Estribo de sujeción Fig. 121: Tambor de sujeción de muelle Fig. 122: Tambor de sujeción de muelle
Tapa protectora 80
Tapa protectora 100 y protector 100 redondo
50
80
80
50 94144
38
144
26
64
94
50 100
11450
164
80 64
3826
114
165
73 (Ancho 20)
53
2340
Ø26
27
4740
30
Ø3,3
40
Ø25
40
30
Ø3.3
14-0055a-es.fm/01.02.2007 67
Salidas del engranajeToldo vertical Modelo 450 K
KD05
/045
0 01
4
Fig. 123: Salida de engranaje 0°
KD05
/045
0 01
5
Fig. 124: Salida de engranaje 30°
Tapa protectora 80 con cableTapa protectora 80 con FSCH
Representación: Tapa protectora 100 redonda con cableválido también para la tapa protectora 100 con cable
Representación: Tapa protectora 100 redonda con FSCHválido también para la tapa protectora 100 con FSCH
Salida del engranaje 0°
13100
114
Salida de engranaje estándar 0°con FSCH
Salida de engranaje estándar 0°con cable
100
114
139494
13
Salida de engranaje estándar 0°con cable
1380 80
63 6353
4885 8548
4885 737385 48
Salida de engranaje estándar 0°con FSCH
53
Representación: Tapa protectora 100 redonda con FSCH Representación: Tapa protectora 100 redonda con cable
Tapa protectora 80 con cableTapa protectora 80 con FSCH
válido también para la tapa protectora 100 con cableválido también para la tapa protectora 100 con FSCH
Salida del engranaje 30°
100
114
100
114
9494
13
80
30°
Salida de engranaje estándar 30°con FSCH
Salida de engranaje estándar 30°con cable
30°
13
Salida de engranaje estándar 30°con FSCH
13 13
Salida de engranaje estándar 30°con cable
30°
30°
80
68 14-0055a-es.fm/01.02.2007
Salidas del cableToldo vertical Modelo 450 E
Salida del cable detrás – estándar
Válido para carril guía y guía de cable.
Indicación:¡Se tiene que asegurar en todo caso el alojamiento del acoplamiento insertable!El extremo del cable del motor está como estándar sin clavija.
¡Atención!¡El acoplamiento de conectores y los cables no deben entrar en la zona de enrollamiento!Los trabajos de conexión de aparatos eléctricos deben ser ejecutados únicamente por técnicos cualificados. ¡Se tienen que observar las normas y prescripciones legales!
Ejemplos para el alojamiento del acoplamiento por conectores y la salida del cable
KD05
/045
0 02
1
Fig. 125: Salidas del cable
Salida del cable hacia atrás (estándar)
10
50
80
50
X
Y
Salida del cable hacia atrás (estándar) Salida del cable hacia arriba
Salida del cable hacia arriba
25
Salida del cable hacia atrás (estándar)
Estándar
delante
Salida del cable hacia arriba
delante
4010
Cofre Medida X Medida Y80 14 mm 15 mm100 14 mm 20 mm100 redondo 14 mm 20 mm
14-0055a-es.fm/01.02.2007 69
DetallesToldo vertical Modelo 450 E/K
Con guía de cable o de carril, situación de posición final izquierda (vista desde arriba)
KD05
/045
0 02
5_1
Fig. 126:
30
44
42
30
16
44
42
30
37
33
21
93
70 14-0055a-es.fm/01.02.2007
DetallesToldo vertical Modelo 450 E/K
Con guía de cable o de carril, acoplamiento en el cofre continuo (vista desde arriba)
KD05
/045
0 02
5_2
Fig. 127:
37
35
2121
35
37
23
35
37
23
35
37
93
21-0127a-es.fm/01.02.2007 71
EquipamientoToldos de brazo proyector
● de serieo opcional– no es posible
Toldos de brazo proyector
Modelo 350 Modelo 340 Modelo 330 Modelo 310 Modelo 314
Cofre ● – – – –Protector semicircular de aluminio – ● – – –Protector semicircular de plexiglás – o – – –Volante o o o ● ●
Montaje en el techo o – ● ● –Montaje en intradós o – o ● –Accionamiento motorizado (incl. pulsador, marca Presto) o o o – –
Motor con radiocontrol (incl. transmisor manual de 1 canal) o o o – –
Accionamiento por manivela exterior
● ● ● ● ●
Accionamiento por manivela interior
● ● – – –
Bastidor con recubrimiento en polvo en
todos los colores RAL
todos los colores RAL
todos los colores RAL
RAL 9016 RAL 9016
Recubrimiento en polvo especial o o o – –Unidades de mando o o o – –
Lona
Estándar,jacquard,
liso gofradoEstampado de
urdimbreSoltis 92
Tejido Screen
Estándar,jacquard,
liso gofradoEstampado de
urdimbreSoltis 92
Tejido Screen
Estándar,jacquard,
liso gofradoEstampado de
urdimbreSoltis 92
Tejido Screen
Estándar,jacquard,
liso gofradoEstampado de
urdimbreSoltis 92
Tejido Screen
Estándar,jacquard,
liso gofradoEstampado de
urdimbreSoltis 92
Tejido ScreenÁngulo de salida
90°135°
●
o●
o●
o●
o●
oAcoplamiento doble o triple o o o – –
72 04-0051a-es.fm/01.02.2007
Descripción/valores límite de construcciónToldo cofre de brazo proyector Modelo 350
1 Soporte de pared
2 Cofre cerrado por todos los lados, con tapa de revisión amovible3 Perfil de caída con labio de sellado, opcionalmente con volante4 Brazo proyector con resorte de gas interno, incluyendo la consola
de sujeción5 Lona de tejido, a elegir entre tejido acrílico, screen o soltis6 Accionamiento a elegir entre motorización o manejo con
manivela en el interior o en el exterior
CofreCofre cerrado de conformación semicircular, de aluminio extrusionado, radio 54 mm, espesor 2 mm, con ranura de montaje posterior continua. El cierre delantero se efectúa mediante un perfil de caída adaptado a la forma redondeada de la caja.Fijación con consolas de aluminio. Piezas laterales de aluminio. Eje de la lona de aluminio extrusionado Ø62 mm, espesor de pared 1,5 mm, con junta de reborde para la fijación de la lona.
AccionamientoEngranaje con reducción 6:1. Manejo desde el interior con manivela acodada de aluminio y varilla de tubo de aluminio, Ø16 mm, anodizado E6/EV1.A elección, manejo mediante manivela desde el exterior con varilla amovible, longitud 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800 ó 2000 mm.Motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 44. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: para la conexión in situ.
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261). Volante de tela acrílica para la fijación en el perfil de cierre delantero, altura 180 mm, ribeteado a juego, amovible por separado, con suplemento de precio.Tejido Screen (Página 261).La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Soltis 92 (Página 261).
Brazos proyectoresConsolas de brazo de fundición en coquilla de aluminio para la fijación en la pared.Perfil de brazo proyector de aluminio extrusionado de 35x30 mm, ovalado, con resorte de gas montado axialmente para la tensión óptima de la lona en cualquier fase de apertura, absolutamente exento de mantenimiento.Ángulo de salida de los brazos circular en ángulos entre 90° – 135°, longitud de salida de los brazos a elección 800, 1000, 1200, 1400 ó 1600 mm. También hay longitudes especiales de los brazos.
Acabado de la superficie– Elementos de aluminio con recubrimiento en polvo según
tarjeta de colores RAL. (anodizado disponible con suplemento de precio)
Cubierta lateralTapas del cofre a elección en 4 combinaciones estándar de colores por tonos o color adaptado en 14 combinaciones adicionales.
Valores límite de construcción
Número de consolas
w02
656v
2
Fig. 128: Toldo cofre de brazo proyector modelo 350
1
2
43
5
6
Instalaciones individuales
Instalaciones acopladas
Cigüeñal MotorAncho del toldo [mm] 500 800 500Salida mínima [mm] 500 500 500Ancho máx.– Tejido acrílico [mm] 4000 4000 4000– Tejido screen [mm] 2500 2500 2500– Tejido Soltis 92
[mm]4000 4000 4000
Montaje en intradós 2500 2500 –Salida máx.– 135°[mm] 1400 1400 1400– 90° [mm] 1600 1600 1600Cantidad máxima de lonas acopladas
– – 3
Ancho de la instalación cm
Número de consolas
hasta 2500 mm 2de 2501 a 3000 mm 3de 3001 a 4000 mm 4
04-0051a-es.fm/01.02.2007 73
Guía de medidasToldo cofre de brazo proyector – Modelo 350
w02
654
Fig. 129: Guía de medidas Toldo cofre de brazo proyector Modelo 350 (instalación individual) – montaje mural
mín
. 10
78S
alid
a =
long
itud
del b
razo
4730
mín. 5
40
mín. 5
40
55Ancho de la lona55
Ancho del toldo
mín. 40
Consola mural
Cofre
mín. 40
55Ancho de la lona55
Ancho del toldo = ancho de pedido
45,2
2960
7
12,5
11,5
11,5
25
101
11
31
30
35
Perfil de brazo proyector
Consola de sujeción del brazo proyector
2177 11
3
9
3011
11
120
130
137
78
111
3145
118
75
Ø62
74 04-0051a-es.fm/01.02.2007
Guía de medidasToldo cofre de brazo proyector – Modelo 350
0210
003
Fig. 130: Guía de medidas Toldo cofre de brazo proyector Modelo 350 (instalación individual) – montaje en intradós y en el techo
2278
Sal
ida
= lo
ngitu
d de
l bra
zo
78S
alid
a =
long
itud
del b
razo
107
Long
itud
de la
man
ivel
a
mIin
d. 1
010
7
Long
itud
de la
man
ivel
a
70 (6
0*)
(90
(80*
) en
el la
do d
e ac
cion
amie
nto)
107
20
9
6
60
15
1577
* En ejecuciónespecial
Montaje detecho
Ángulo estándar de inclinación
Montaje detecho
04-0051a-es.fm/01.02.2007 75
Guía de medidasToldo cofre de brazo proyector – Modelo 350
0210
003
Fig. 131: Guía de medidas Toldo cofre de brazo proyector Modelo 350 (instalación individual) – montaje en intradós y en el techo
55
10
17 (5 con montaje de techo)15
55Ancho de la lona55
Ancho del toldo = ancho de pedido
10
45
10
17 (5 con montaje de techo)15
45Ancho de la lona45
Ancho del toldo = ancho de pedido
10
Ejecución estándar con tapas laterales
Montaje de techoMontaje del intradós
Montaje de techoMontaje del intradós
Ejecución especial sin tapas laterales (¡a indicar en el pedido!)
76 04-0055a-es.fm/01.02.2007
Guía de medidasToldos cofre de brazo proyector – Modelo 350Instalaciones acopladas
0210
016
_1
Fig. 132: Guía de medidas Toldo cofre de brazo proyector Modelo 350 (instalación acoplada)
0210
016
_2
Fig. 133: Distancia de acoplamiento toldo cofre de brazo proyector Modelo 350
40 50 50 40
55Ancho de la lona4545Ancho de la lona4545Ancho de la lona55
Ancho del toldo = ancho de pedido Ancho del toldo = ancho de pedido Ancho del toldo = ancho de pedido
Ancho de la instalación
mín. 40 mín. 40
Distancia de acoplamientomáx. 300
mín. 40 mín. 40
04-0055a-es.fm/01.02.2007 77
Tipos de accionamientoToldo cofre de brazo proyector – Modelo 350
0210
009
Fig. 134: Toldo cofre de brazo proyector modelo 350: accionamiento eléctrico y accionamiento por manivela desde el exterior
3367
60
78 04-0055a-es.fm/01.02.2007
Tipos de accionamientoToldo cofre de brazo proyector – Modelo 350
0210
005
Fig. 135: Toldo cofre de brazo proyector modelo 350: accionamiento por manivela desde el interior en caso de fijación en la pared
0°- 4
0°
mín
. 10
137
130
Ø18
diam
.18
Ø1675
35
78S
alid
a
24
Ø18
mín
. 35
mín
. 5m
ín. 4
0
Líne
a de
tol
do
55m
ater
ial w
idth
45
31
55
04-0055a-es.fm/01.02.2007 79
Tipos de accionamientoToldo cofre de brazo proyector – Modelo 350
0210
007
Fig. 136: Toldo cofre de brazo proyector modelo 350: accionamiento por manivela desde el interior en caso de fijación en el techo
24
diam
.18
mín
. 35
55
mín
. 5
Anc
ho d
e la
lona
Anc
ho d
el t
oldo
22
55
78
137
Sal
ida
147
91
35
Ø16
12.5 50
80
mín. 10
130
0°–
40°
diam
.18
80 04-0055a-es.fm/01.02.2007
Tipos de accionamientoToldo cofre de brazo proyector – Modelo 350
0210
006
Fig. 137: Toldo cofre de brazo proyector modelo 350: accionamiento por manivela desde el interior en caso de fijación en el intradós
mín
. 10
55
78
137
Sal
ida
130
35
Ø1618
24
5516
,5A
ncho
de
la lo
na
Anc
ho d
el t
oldo
91
18
1577
107
0°–
40°
60
15
100
14
4516
,5A
ncho
de
la lo
na
Anc
ho d
el t
oldo
60
15
80
mín. 10
Ejecución estándar
con tapas laterales
Ejecución especial
sin tapas laterales
(¡a indicar
en el pedido!)
Ø18
04-0055-es.fm/01.02.2007 81
DescripciónToldo de brazo proyector – Modelo 340
1 Consola del eje del tejido
2 Protector semicircular
3 Perfil de caída, opcionalmente con volante
4 Brazo proyector con resorte de gas interno, incluyendo la consola
de sujeción
5 Lona de tejido, a elegir entre tejido acrílico, screen o soltis
6 Accionamiento a elegir entre motorización o manejo con
manivela en el interior o en el exterior
Sistema de árbolesEje de la lona de tubo ranurado de acero galvanizado, diámetro 78x1 mm. Núcleos de eje de plástico técnico, con hexágono de acero galvanizado y cubierta integrada para los extremos del eje. En instalaciones acopladas, acoplamientos de conexión de acero hexagonal inoxidable SW 17.
Consolas del eje de la lonapara el montaje en la pared y el uso de protectores semicirculares de fundición en coquilla de aluminio con placa base redondeada de 40x125 mm, con asiento semicircular, radio 70 mm, distancia del centro del eje de la lona a la pared 93,5 mm. Alojamiento exento de mantenimiento del eje de la lona en casquillos de alojamiento de plástico técnico.
AccionamientoEngranaje cónico, reducción 3:1, autorretención con tope final contra el enrollamiento invertido. Manejo desde el interior con manivela acodada y varilla de tubo de aluminio anodizado de color natural, a elección amovible, con soporte de sujeción de plástico técnico. Placa articulada para el paso del varillaje de la manivela en un ángulo de 0° a 45° hacia el interior.Motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 43, con protección térmica y condensador incorporado. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: Clavija integrada en el cable de motor, acoplamiento para la conexión in situ.
Opcional: Motor con radiocontrol, con radiorreceptor incorporado y radiotransmisor manual de 1 canal.
Brazos proyectoresConsolas de brazo de fundición en coquilla de aluminio para la fijación en la pared.Perfil de brazo proyector de aluminio extrusionado de 35x30 mm, conformación ovalada, con resorte de gas montado axialmente para la tensión óptima de la lona en cualquier fase de apertura, absolutamente exento de mantenimiento. Ángulo de salida de los brazos circular en ángulos entre 90° – 135°, longitud de salida de los brazos a elección 800, 1000, 1200, 1400 ó 1600 mm. También hay longitudes especiales de los brazos.
LonaTejido acrílico (Página 261).Un volante, altura 180 mm, ribeteado a juego, disponible con suplemento de precio (no amovible).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261).La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261).
Perfil de caídaTubo ranurado de aluminio extrusionado, diámetro 40 mm, espesor 2,5 mm, para la fijación de la lona en todo el ancho mediante refuerzo de PVC, espesor 5 mm.
ProtectoresProtector semicircular de aluminio, en versión canteada con un radio de 70 mm, espesor 2 mm. Pata delantera alargada verticalmente hacia abajo en 39 mm; a continuación, conducida en un ángulo de 45° en 24 mm hacia el exterior (protección contra la intemperie).Longitud individual máxima 4000 mm.Protector semicircular de acrílico, con un radio de 70 mm, espesor 5 mm, transparente. Pata delantera alargada verticalmente hacia abajo en 39 mm; a continuación, conducida en un ángulo de 45° en 24 mm hacia el exterior (protección contra la intemperie).Longitud individual máxima 2500 mm.
Acabado de la superficieRecubrimiento en polvo según la tabla de colores RAL (anodizado disponible con suplemento de precio)
Valores límite de construcción
w00
240v
1
Fig. 138: Toldo de brazo proyector Modelo 340
6
3
1
5
2
4
Medidas en [mm] Instalaciones individuales Instalaciones
acopladasCigüeñal Motor
Ancho mínimo 500 650 500Salida mínima 500 500 500Ancho máx. (también con montaje en el intradós)- Tejido acrílico 4000 4000 4000- Tejido screen 2500 2500 2500- Tejido Soltis 92 4000 4000 4000Salida máxima de hasta 135° 1600 1600 1600Cantidad máxima de lonas acopladas
– – 3
82 04-0055-es.fm/01.02.2007
Guía de medidasToldo de brazo proyector – Modelo 340Instalación individual
w00
250v
2
Fig. 139: Guía de medidas Toldo de brazo proyector Modelo 340 (instalación individual)
9060
5
136
94
10
189
20
4730
77S
alid
a +
120
Sal
ida
+ 1
88
Altu
ra t
otal
Sal
ida
= lo
ngitu
d de
l bra
zo
135°
Ancho del toldo – 49 mm
30 Ancho del toldo – 80 mm 50
3535
Protector = ancho del toldo + 70 mm
Ancho total = ancho del toldo + 70 mm
Ancho del toldo = ancho de pedido
Ancho de la lona =
Tubo de caída =
30
35
Perfil de brazo proyector
Superficie de atornilladura
Consola del eje del tejido
Consola de fijación
Brazo proyector
2177 11
3
9
30
1111
9
16
11
9
2390
125
40
11
04-0055-es.fm/01.02.2007 83
Guía de medidasToldo de brazo proyector – Modelo 340Instalaciones acopladas
0210
020
Fig. 140: Guía de medidas instalación acoplada
30 Ancho de la lona 35 35 35 35 50
Ancho del toldo = ancho de pedido
Ancho de la lona
Ancho del toldo = ancho de pedido
Ancho de la lona
Ancho del toldo = ancho de pedido35 35
0210
021
0210
023
_2
Fig. 141: Acoplamiento con distancia de acoplamiento Fig. 142: Accionamientos separados de la consola central
Ancho de la lona 45 Distancia de acoplamiento 50 Ancho de la lona
Ancho del toldo Ancho del toldo
(máx. 300mm)
Ancho de la lona 50 50 Ancho de la lona
Ancho del toldoAncho del toldo
50
84 04-0055-es.fm/01.02.2007
Posibilidades de accionamientoToldo de brazo proyector – Modelo 340
w00
241
w01
092v
1
Fig. 143: Montaje en la pared con protector semicircular y perforación
para manivela hacia el interior
Fig. 144: Perforación para engranaje
0350
043
0210
027
Fig. 145: Placa de doble brazo Fig. 146: Accionamiento por manivela desde el exterior
189
94
5090
73
85
137
Ø20
25
Ancho del toldo
10
80
50
1977
5
77M
6
115
10
10
1010
N° de art. 503270
60 Ancho del toldo
30 Ancho de la lona
04-0055-es.fm/01.02.2007 85
Tipos de accionamientoToldo de brazo proyector – Modelo 340
w00
245
w00
246
w00
247
Fig. 147: Motor – cojinete final Fig. 148: Motor – motor Fig. 149: Cojinete final – cojinete final
w00
248
0210
023
Fig. 150: Engranaje – cojinete final Fig. 151: Engranaje – engranaje
Ancho del toldo Ancho del toldo
Ancho de la lona 50 50 Ancho de la lona
Ancho del toldo Ancho del toldo
Ancho de la lona 50 50 Ancho de la lona
Ancho del toldo Ancho del toldo
Ancho de la lona 50 50 Ancho de la lona
Ancho del toldo Ancho del toldo
Ancho de la lona 55 50 Ancho de la lona
Ancho dela lona 60 60
Ancho dela lona
Ancho del toldoAncho del toldo
50
86 04-0055-es.fm/01.02.2007
ProtectoresToldo de brazo proyector – Modelo 340
w00
272v
1
Fig. 152: Protector de aluminio
w00
273v
1
Fig. 153: Protector de plexiglás
135
130,
7
25
R70
45°
2
30°
10
135
82R70
10
Protector de aluminio con vierteaguas,
Modelo 1.4
Protector de aluminio sin vierteaguas,
Modelo 2.4
5 R70
85
14010
140
137
25
45°
30°
R70
Protector de plexiglás con vierteaguas,
Modelo 3.4
Protector de plexiglás sin vierteaguas,
Modelo 4.4
04-0055-es.fm/01.02.2007 87
DescripciónToldo de brazo proyector – Modelo 330
1 Consola del eje de la lona
2 Perfil de caída, opcionalmente con volante
3 Brazo proyector con resorte de gas interno, incluyendo la consola
de sujeción
4 Lona de tejido, a elegir entre tejido acrílico, screen o soltis
5 Accionamiento a elección con motor o con manivela en el exterior
Sistema de árbolesEje de la lona de tubo ranurado de acero galvanizado, diámetro 78x1 mm. Núcleos de eje de plástico técnico, con hexágono de acero galvanizado y cubierta integrada para los extremos del eje. En instalaciones acopladas, acoplamientos de conexión de acero hexagonal inoxidable SW 17.
Consolas del eje de la lonade fundición en coquilla de aluminio en ejecución de filigrana con una superficie base de 38x100 mm, distancia del centro del eje de la lona a la pared 65 mm.Alojamiento exento de mantenimiento del eje de la lona en rodamiento de bolas SW 17 W.
AccionamientoEngranaje cónico, reducción 3:1, autorretención con tope final contra el enrollamiento invertido. Accionamiento desde el exterior con varilla amovible. Longitudes de la manivela a elección 1000, 1200, 1400, 1600, 1800 ó 2000 mm – indicar en el pedido.
Motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 43, con protección térmica y condensador incorporado. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: Clavija integrada en el cable de motor, acoplamiento para la conexión in situ.Opcional: Motor con radiocontrol, con radiorreceptor incorporado y radiotransmisor manual de 1 canal.
Brazos proyectoresConsolas de brazo de fundición en coquilla de aluminio para la fijación en la pared.Perfil de brazo proyector de aluminio extrusionado de 35x30 mm, conformación ovalada, con resorte de gas montado axialmente para la tensión óptima de la lona en cualquier fase de apertura, absolutamente exento de mantenimiento.Ángulo de salida de los brazos circular en ángulos entre90° – 135°, longitud de salida de los brazos a elección 800, 1000, 1200, 1400 ó 1600 mm. También hay longitudes especiales de los brazos.
LonaTejido acrílico (Página 261).Un volante, altura 180 mm, ribeteado a juego, disponible con suplemento de precio (no amovible).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261).La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261).
Perfil de caídaTubo ranurado de aluminio extrusionado, diámetro 40 mm, espesor 2,5 mm, para la fijación de la lona en todo el ancho mediante refuerzo de PVC, espesor 5 mm.
Acabado de la superficieRecubrimiento en polvo según la tabla de colores RAL (anodizado disponible con suplemento de precio)
Valores límite de construcción
w02
681v
2
Fig. 154: Toldo de brazo proyector Modelo 330
1
3
4
2
5
Instalaciones
individualesInstalaciones
acopladasCigüeñal Motor
Ancho del toldo [mm] 500 650 500Salida mínima [mm] 500 500 500Ancho máx. (tambiéncon montaje en el intradós)- Tejido acrílico [mm] 4000 4000 4000- Tejido screen [mm] 2500 2500 2500- Tejido Soltis 92 [mm] 4000 4000 400Salida máx. hasta 135° [mm]
1600 1600 1600
Cantidad máxima de lonas acopladas
– – 3
88 04-0055-es.fm/01.02.2007
Guía de medidasToldo de brazo proyector – Modelo 330Instalación individual
w02
670
Fig. 155: Guía de medidas Toldo de brazo proyector Modelo 330 (instalación individual) – montaje mural
23 23
50 50
23 23
Ancho del tejido
Ancho del toldo = ancho de pedidoS
alid
a =
long
itud
del b
razo
65
110
5647
30
77S
alid
a de
+12
5 m
m
Altu
ra c
onst
ruct
iva
= s
alid
a +
151
mm
20
100
56
2165
75
110
9
16
23
38
31
1313
Consola del eje del tejido
Ángulo estándar del
intradós
30
35
Perfil de brazo
proyector
Consola de fijación
Brazo proyector
2177 11
3
9
30
1111
60
107
20
9
6
60
15
1577
04-0055-es.fm/01.02.2007 89
Guía de medidasToldo de brazo proyector – Modelo 330Instalación individual
w00
243v
1
w00
244v
1
Fig. 156: Montaje mural con accionamiento exterior por manivela Fig. 157: Montaje en el techo y en el intradós con accionamiento
exterior por manivela
w02
655v
1
Fig. 158: Montaje en el techo y en el intradós
110
65
45°
100 56
33
33 56
100
45° 45°
65
110
75*
21*
*para montaje en intradós
45
10
90 04-0055-es.fm/01.02.2007
Guía de medidasToldo de brazo proyector – Modelo 330
Instalación acoplada
w00
256
w00
257
Fig. 159: Guía de medidas Fig. 160: Distancia de acoplamiento
50 50
Ancho del toldo = ancho de pedidoAncho del toldo = ancho de pedido
Ancho de la lonaAncho de la lona
55Ancho de la lona
Distancia de acoplamiento
(máx. 300 mm) 55
Ancho del toldo = ancho de pedido Ancho del toldo = ancho de pedido
SW
17
Ancho de la lona
04-0055-es.fm/01.02.2007 91
Guía de medidasToldo de brazo proyector – Modelo 330
0210
025
Fig. 161: Guía de medidas toldo de brazo proyector Modelo 330 – montaje en hueco in situ
máx
. 45
110
26 56
mín. 130
Sal
ida
+16
1
77
Sal
ida
= lo
ngitu
d de
l bra
zo
máx
. 50
100
mín
. 130
mín
. 20
mín
. 20
mín. 130
3917
56
Sal
ida
= lo
ngitu
d de
l bra
zo
77
Sal
ida
+13
9
92 04-0052a-es.fm/01.02.2007
Descripción/valores límite de construcciónToldo de brazo proyector – Modelo 310/314
1 Consola del eje del tejido
2 Perfil de caída
3 Brazo proyector con resorte de tracción interno, incluyendo la
consola de sujeción
4 Lona de tejido, a elegir entre tejido acrílico, screen o soltis
5 Accionamiento de manivela exterior
6 Apoyo de sujeción (Modelo 314)
Eje de la lona de tubo ranurado de acero galvanizado, Ø 70x1 mm.
AccionamientoEngranaje helicoidal, reducción 6:1, accionamiento desde el exterior con varilla amovible. Longitud de la manivela a elección 1000, 1200, 1400, 1600, 1800 ó 2000 mm – indicar en el pedido.
Brazo de salidaConsola del brazo de fundición en coquilla de aluminio para la fijación en la pared o en intradós. Montaje mural con placa de enchufe adicional, 44x100 mm o montaje en intradós, 38 x 100 mm.Perfil de brazo proyector de aluminio extrusionado de 33x27 mm, con mecanismo de resorte de tracción interno. La salida puede ser circular en ángulos entre 90°–135°, longitudes de brazo de 800, 1000, 1200, 1400 o 1600 mm.
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261).Volante de tela acrílica para la fijación en el perfil de cierre delantero, altura 180 mm, ribeteado a juego, amovible por separado.
Tejido Screen (Página 261).La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm!
Soltis 92 (Página 261).
Acabado de la superficieElementos visibles con recubrimiento en polvo, RAL 9016.
Modelo 314Como Modelo 310, pero consolas de eje de la lona y de brazo atornilladas en apoyos de sujeción de 40 x 40 x 2 mm, arriba con tope de caucho, abajo con pata enroscable.
Valores límite de construcción
w02
669v
2
Fig. 162: Toldo de brazo proyector Modelo 310/314
3
5
1
46
2
Instalaciones individuales
Modelo 310 Modelo 314
Ancho del toldo [mm] 500 500Salida mínima [mm] 800 800Ancho máx. [mm] 4000 4000Salida máxima hasta 135° [mm]
1600 1600
Altura máx. del apoyo de sujeción [mm]
– 3000
04-0052a-es.fm/01.02.2007 93
Posibilidades de montaje/guía de medidasToldo de brazo proyector – Modelo 310
w03
457v
2+pr
t_un
iver
sal
w03
456
Fig. 163: Montaje mural Fig. 164: Montaje en intradós
35 35
Ancho de la instalación
mín. 35mín. 35
Sal
ida
– 1
20 m
m76
78
Salida
Ángulo de salida de 90°
1 3
2
2
25
7476
Sal
ida
– 1
20 m
m
A B
C D
A – B(Consola del eje del tejido)
C – D(Consola del brazo)
Ancho de la instalación=Ancho del intradós– 5 mm
94 04-0052a-es.fm/01.02.2007
Posibilidades de montaje/guía de medidasToldo de brazo proyector – Modelo 314
w03
458
Fig. 165: Montaje con soporte de apriete
Ancho de la instalación
Salida
Ancho de la instalación – 69 mm
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
92
Ángulo de salida de 90°
Ø855
¡Atención!Después de colocar el apoyoes necesario atornillarlo mediante un tornillo de retención en eltecho.
Tornillos deretención
04-0052a-es.fm/01.02.2007 95
Cálculo de la salida/longitudes del tejidoToldos de brazo proyector
0210
026
Fig. 166: Cálculo de la salida/longitud del tejido
90°135°
La a
ltura
que
req
uier
e so
mbr
a co
n un
áng
ulo
de s
alid
a de
135
° (C
1)
La a
ltura
que
req
uier
e so
mbr
a co
n un
áng
ulo
de
salid
a de
90°
(C2)
Sal
idaLongitud del tejido 135° (E2)
Longitud del tejido 90° (E1)
800 mm 1.130 mm 1.480 mm
1.000 mm 1.410 mm 1.850 mm
1.200 mm 1.700 mm 2.220 mm
1.400 mm 1.980 mm 2.590 mm
1.600 mm 2.260 mm 2.950 mm
Salida
Ángulo Longitud del Longitud del
tejido 90° (E1) tejido 135° (E2)
Longitud del tejido Longitud de brazo necesaria
Longitud de brazo necesaria (90°) = C2 x 0,66 Longitud de brazo necesaria (135°) = C1 x 0,60
Emplear en cada caso la longitud de brazo siguiente.
96 04-0052a-es.fm/01.02.2007
Notas
04-0003a-es.fm/01.02.2007 97
EquipamientoToldos para fachadas
● de serieo opcional– no es posible
Toldos para fachadas
Modelo 201 Modelo 207 Modelo 209
Accionamiento y manejo– Accionamiento por motor (incl. interruptor de
mando)● ● ●
– Motor con radiocontrol (incl. transmisor manual de 1 canal)
O O O
– Acoplamiento de conectores suelto – – –– Acoplamiento de conectores cableado ● ● ●
– Unidades de mando O O O– Manejo por manivela ● ● ●
Lonas acopladas mecánicamente– Accionamiento por motor, 2 lonas O O O– Accionamiento por motor, 3 lonas O O O– Accionamiento por manivela, 2 lonas O O O– Accionamiento por manivela, 3 lonas – – –Cubierta protectora– Aluminio ● ● ●
– Tejido acrílico O O OCarriles guía– Carril guía redondo Ø40 mm ● – –– Carril guía redondo Ø50, 60 mm O – –– Carril guía redondo Ø35 mm – – ●
– Carril guía en C 0/38x40 mm (con ranura)" ● – ●
– Perfil redondo Ø15 mm – ● –– Perfil redondo Ø8 mm – O O– Cable de acero, grosor 3,3 mm – O OSituación de montaje– con distanciadores (distancia flexible frente a
la fachada)● ● ●
– sin distanciador (montaje directo) – – –Acabado de la superficie de los elementos de aluminio– Recubrimiento en polvo en todos los colores RAL estándar– Recubrimiento especial O O O– anodizado en color natural O O O– anodizado en color O O OLona– Tejido acrílico ● ● ●
– Tejido screen O O O– Tejido soltis O O O
98 04-0003-es.fm/01.02.2007
DescripciónToldo para fachadas Modelos 201-204
1 Consola del eje del tejido
2 Eje del tejido3 Lona 4 Protector5 Cubierta intermedia6 Apoyo atornillable7 Perfil guía8 Distanciador estándar9 Caperuza final
10 Tubo de caída11 Accionamiento (motor o engranaje)12 Acoplamiento de conectores (con accionamiento por motor)
Sistema de árbolesEje de la lona de tubo ranurado de acero galvanizado, adicionalmente con recubrimiento de plástico, Ø78x1 mm. En instalaciones acopladas, acoplamientos de conexión de material hexagonal inoxidable macizo SW 17. Consolas del eje de la lona enchufable o para el montaje mural.
AccionamientoEngranaje cónico, relación de transmisión 3:1 ó 7,8:1 en instalaciones grandes e instalaciones acopladas, autorretención con tope final contra el enrollamiento invertido. Elevación y bajada con manivela acodada y varilla de tubo de aluminio anodizado de color natural. Soporte de la manivela de plástico de alta calidad.
Motor tubular, 230 V, 50 Hz (potencia nominal adaptada al tamaño de la instalación). Clase de protección IP44; el motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: Clavija integrada en el
cable de motor, acoplamiento para la conexión in situ, incl. caja para acoplamiento de conectores.
Perfiles guíaPerfil redondo Ø40 mm, Ø50 mm ó Ø60 mm, de aluminio extrusionado con ranuras guía, perfiles guía exteriores con ranura unilateral, perfiles guía centrales con ranura doble. Con ranura de montaje continua en el lado posterior. Fijación con consolas de aluminio a juego.
Perfil en C 20x40 mm ó 38x40 mm, de aluminio, extrusionado, espesor 2 mm, con ranura de montaje continua. Fijación con soportes de carril guía de aluminio a juego. Tapa de plástico negro.
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC. La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm (Página 261).Tejido Soltis 92 (Página 261).
Tubo de caída y de guíaDe perfil redondo de aluminio, Ø40 mm, espesor 2,0 mm. Para una tensión óptima de la lona y la máxima seguridad contra el viento, el tubo de caída está cargado con perfiles de acero galvanizado.
Portador de la carga del vientoDe perfil redondo de aluminio, Ø40 mm, para la estabilización de la lona en caso de viento, dispuesto delante y detrás de los carriles guía. En lonas verticales a partir de una longitud de 3200 mm, en lonas inclinadas a partir de una longitud de 2000 mm.
w00
770v
1a
Fig. 167: Toldo para fachada – Modelo 201
1 122345
6
7
8
109
11
KD05
002
9 10
0a
Fig. 168: Perfiles guía
58,3 58,3
47,947,9
43,643,6
60
50,5
40
40
38
40
20
04-0003-es.fm/01.02.2007 99
DescripciónToldo para fachadas Modelos 201-204
CubiertaProtector semicircular Modelo 1.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 82 mm; otros 53 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Altura total 193 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 2.3, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 81,5 mm; otros 48 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Radio en el codo 20 mm. Altura total 191 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Protector redondo Modelo 3.3, extrusionado, de plexiglás, transparente, espesor 5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 81 mm; otros 53 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Radio en el codo 20 mm. Altura total 198 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 4.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 97 mm. Para la estabilización del borde inferior, vuelta hacia el interior. Altura total 170 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 5.3, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 136,5 mm. Altura total 210 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Protector semicircular Modelo 6.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. Altura total 82 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector redondo Modelo 7.3, extrusionado, de plexiglás, transparente, espesor 5 mm, radio interior 70 mm, cerrado en 250°. Altura total 150 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector redondo Modelo 8.3, dos partes, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 70,5 mm. Pata trasera inferior vertical, parte delantera semicircular cerrada, amovible para el montaje del eje de la lona y para la revisión. Altura total 146 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Protector redondo Modelo 9.3, descripción como en el Modelo 8.3, pero con pata vertical adicional con una altura de 50 mm. Altura total 196 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Acabado de la superficieTodos los elementos de aluminio visibles son dotados de un recubrimiento de polvo según la tarjeta de colores vigente del fabricante. Con suplemento de precio, estos elementos se pueden suministrar también en E6/C-0 natural anodizado o anodizado de color. En este caso, los elementos de fundición de aluminio visibles son dotados de un recubrimiento de polvo a juego con el tono anodizado.Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de fijación/conexiónDentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio. Lo mismo rige para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar.En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
Pesos
kd05
0105
049a
Fig. 169: Galerías
Peso
_200
Fig. 170: Peso Modelo 200
Modelo 1.3
Modelo 2.3
Modelo 3.3
Modelo 4.3
Modelo 5.3
Modelo 6.3
Modelo 7.3
Modelo 8.3
Modelo 9.3
15
20
25
30
35
40
45
500 1000 1500 2000 2500Ancho de la instalación [mm]
Mas
a [k
g]
2.500 mm
2.000 mm
3.000 mmAltura de la instalación
1.500 mm
1.000 mm
100 04-0004-es.fm/01.02.2007
Tamaños constructivos/valores límite de construcciónToldos para fachadas Modelos 201 y 202
Valores límite de construcción
Indicaciones:Las telas Soltis, a partir de un ancho de instalación de 1800 mm, son soldadas transversalmente.
Los tejidos screen se pueden confeccionar en sentido transversal hasta una longitud de la lona de 1900 mm. Entonces, el ancho máximo de la instalación es de 3000 mm.
Para ambos tejidos es aplicable:Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
w00
771v
1
Fig. 171: Guía de medidas Toldos para fachadas Modelos 201 y 202
Inclinaciónmínima
30°
Ancho lonaindividual
Ancho lonasacopladas
Modelo 1:
Portador de la cargadel viento
Long
itud
de la
inst
alac
ión
Portadores de la carga del viento a partir de 3200 mm de longitud
Modelo 2: Portadores de la carga del viento a partir de 2000 mm de longitud
Longitud de la instalación Portador de la cargadel viento
Modelo 201 Modelo 202
Clase de tejido
Lona individual Lonas acopladas mecánicamente
Accionamiento mediante manivela
3:1, 14 vueltas
Accionamiento motorizado27 vueltas
máx. 2Accionamiento mediante
manivela 7,8:1, 14 vueltas
máx. 3Accionamiento
motorizado 27 vueltas
Modelo � 201 202 201 202 201 202 201 202
Ancho mín. [mm] Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
500500500
500500500
6251)
6251)
6251)
6251)
6251)
6251)
500500500
500500500
6901)2)
6901)2)
6901)2)
6901)2)
6901)2)
6901)2)
Ancho máx. [mm]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
400025003000
300025003000
400025003000
300025003000
600060006000
600060006000
1200075009000
900075009000
Longitud vertical máx. [mm]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
350030003000
–––
500030004000
–––
350030003000
–––
500030004000
–––
Longitud máx. con mín. 30° [mm]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
–––
300024003000
–––
300024003000
–––
300024003000
–––
300024003000
Longitud máx. con mín. 45° [mm]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
–––
350030003000
–––
350030003000
–––
350030003000
–––
350030003000
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
10,07,59,0
7,56,09,0
12,07,5
12,0
9,06,09,0
20,015,018,0
15,012,015,0
35,022,527,0
22,518,022,5
1) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.2) Para lona con motor
04-0033a-es.fm/01.02.2007 101
Tamaños constructivos/valores límite de construcciónToldos para fachadas Modelos 203 y 204
Valores límite de construcción
Indicaciones:Las telas Soltis, a partir de un ancho de instalación de 1800 mm, son soldadas transversalmente.
Los tejidos screen se pueden confeccionar en sentido transversal hasta una longitud de la lona de 1900 mm. Entonces, el ancho máximo de la instalación es de 3000 mm.
Para ambos tejidos es aplicable:todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
w00
772
Fig. 172: Guía de medidas Toldos para fachadas Modelos 203 y 204
Inclinaciónmínima
30°
Ancho
Lona individual
Ancho lonasacopladas
Vertical:
Portador de la carga del viento
Long
itud
vert
ical
de
la in
stal
ació
n
Portadores de la carga del viento a partir de 3200 mm de longitud
Inclinación: Portadores de la carga del viento a partir de 2000 mm de longitud
Longitud de la
instalación
inclinada
Inclinaciónmínima 30
°
Longitud de la
instalación inclinada
Long
itud
vert
ical
de
la in
stal
ació
n
Modelo 203 Modelo 204
Clase de tejido
Lona individual Lonas acopladas mecánicamente
Accionamiento mediante manivela
3:1, 14 vueltas
Accionamiento motorizado27 vueltas
máx. 2Accionamiento
mediante manivela7,8:1, 14 vueltas
máx. 3Accionamiento
motorizado 27 vueltas
Modelo � 203 204 203 204 203 204 203 204Ancho mín. [mm] Tejido acrílico
Tejido screenTejido soltis
500500500
500500500
6251)
6251)
6251)
6251)
6251)
6251)
500500500
500500500
6902)1)
6902)1)
6902)1)
6902)1)
6902)1)
6902)1)
Ancho máx. [mm] Tejido acrílico Tejido screenTejido soltis
300025003000
300025003000
300025003000
300025003000
600060006000
600060006000
900075009000
900075009000
Longitud máx. inclinada con mín. 30° [mm]
Tejido acrílico Tejido screenTejido soltis
300024003000
150015001500
300024003000
150015001500
300024003000
150015001500
300024003000
150015001500
Longitud máx. inclinada con mín. 45° [mm]
Tejido acrílico Tejido screenTejido soltis
350030003000
200020002000
350030003000
200020002000
350030003000
200020002000
350030003000
200020002000
Longitud máx. vertical [mm]
Tejido acrílico Tejido screenTejido soltis
350030003000
250025002500
350030003000
250025002500
350030003000
250025002500
350030003000
250025002500
Longitud total máx. [mm]
Tejido acrílico Tejido screenTejido soltis
350030003000
350030003000
600040005000
400030003500
350030003000
350030003000
600040005000
400030003500
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílico Tejido ScreenTejido Soltis
10,007,509,00
10,007,509,00
14,008,7514,00
12,007,5010,00
15,0012,0012,00
15,0012,0012,00
30,0025,0030,00
30,0025,0030,00
1) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.2) para lona con motor
102 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Soportes de carril – distanciasToldos para fachadas Modelos 201 y 202
Distancias y número de soportesw
0077
6
Fig. 173: Soportes de carril – Distancias Modelos 201 y 202
Tipo de
cons-
trucción
Tipo de carril Distancias entre los soportes [mm]Número de soportes con las longitudes
de carril [mm] Nota
a b c Número de soportes
mín. máx. máx. mín. máx. 2 a 3 a 4 a
201/202 Ø40 180 300 2300 70 500 2500 4800 6000
Ø50 180 300 2600 70 750 2800 5400 6000
Ø60 180 300 3000 70 1000 3100 6000 –
201 20/40 180 300 2000 70 300 2300 4300 6000
38/40 180 300 2000 70 300 2300 4300 6000
Long
itud
de la
inst
alac
ión
Longitud de la
instalac
ión
90
90 76
a
b
cLongitu
d de carril
guía
75
Portadores de la carga del viento a partir de2000 mm de longitud de la instalación
Tamaño máximo de instalación conforme a la tabla de tamaños constructivos
9090
76b
75
ac
Long
itud
de c
arril
guí
a
Portadores de la carga del viento a partir de3200 mm de longitud de la instalación
Modelo 201 Modelo 202
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 103
Soportes de carril – distanciasToldo para fachada Modelo 203
Distancias y número de soportesw
0077
7
Fig. 174: Soportes de carril – Distancias Modelo 203
Longitud
del carril
Tipo de carril Distancias entre los soportes [mm]Número de soportes con las
longitudes de carril [mm] Nota
a b c Número de soportes
mín. máx. máx. mín. máx. 2 a 3 a 4 a
1 Ø40 180 300 2300 – – 2400 4700 6000
2 Ø40 180 300 2600 70 500 _ 2600 4900
1 Ø50 180 300 2600 – – 2700 5000 6000
2 Ø50 180 300 2600 70 750 – 2900 5400
1 Ø60 180 300 3000 – – 3100 5400 6000
2 Ø60 180 300 3000 70 1000 – 3300 6000
Long
itud
de la
inst
alac
ión
9090
Long
uitu
d de
car
ril g
uia
2
mín. 85
b30
0m
ín.
400
máx
.
c
Long
itud d
el ca
rril
guía
1Lo
ngitu
d de l
a ins
talac
ión
b
a
75
Portadores de la carga del viento a partir de3200 mm de longitud de la instalación
Portadores de la carga del viento a partir de2000 mm de longitud de la instalación
Tamaño máximo de instalación conforme a la tabla de tamaños constructivos
Modelo 203
104 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Soportes de carril – distanciasToldo para fachada Modelo 204
Distancias y número de soportesw
0077
8
Fig. 175: Soportes de carril – distancias Modelo 204
Tipo de carril Distancias entre los soportes [mm]Número de soportes con las
longitudes de carril [mm] Nota
a b cNúmero de soportes sólo para la
parte vertical
mín. máx. máx. mín. máx. 2 a 3 a
Ø40 180 300 2300 80 150 2500 4800
Ø50 180 300 2600 80 150 2800 5400
Ø60 180 300 3000 120 150 3200 6000
b
Tamaño máximo de instalación conforme a la tabla de tamaños constructivos
ac
76
Long
itud
de c
arril
guí
a
Long
itud
de la
inst
alac
ión
75
80Lo
ngitu
d de c
arril g
uía
140
Long
itud d
e la i
nstal
ación
máx
. 900
max
. 600
sin t
ubo t
ransv
ersa
l
ba
c76
Long
itud
de c
arril
guí
a
Long
itud
de la
inst
alac
ión
75
Long
itud d
e carr
il guía
Long
itud d
e la i
nstal
ación
c
b
Modelo 204
Sin apoyo Con apoyo
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 105
Notas
106 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 K con protector semicircular Modelo 1.3
Sección vertical
KD
05/0
029
032_
1
Fig. 176: Sección vertical toldo para fachadas modelo 201 K con protector semicircular modelo 1.3
146
28,5
75Lo
ngitu
d de
car
ril g
uía
73A
ltura
de
la in
stal
ació
n70
193
Long
itud
de la
man
ivel
a
Ø18
Ø16
36 40
182
43,6
85
ContraplacaPlaca articulada
Soporte de manivela
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 107
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 K con protector semicircular Modelo 1.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
032_
2
Fig. 177: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 201 K con protector semicircular modelo 1.3
60Ancho del tejido60
85
20
Ø40
30
40
Ancho de la instalación
43,6
ContraplacaPlaca articulada
Engranaje 3 : 1
Engranaje
protecciónPara paso de manivela-
108 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 K con protector semicircular Modelo 8.3
Sección vertical
KD
05/0
029
034_
1
Fig. 178: Sección vertical toldo para fachadas modelo 201 K con protector redondo modelo 8.3
70
Ø16
43,6
85
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
73
149
175
146 40
30
Soporte de manivela
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 109
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 K con protector semicircular Modelo 8.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
034_
2
Fig. 179: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 201 K con protector redondo modelo 8.3
Ancho del tejido52,5
85
Ø40
40
Ancho de la instalación
43,6
20
72,5
52,5
ContraplacaPlaca articulada
Engranaje 3 : 1
Engranaje
protecciónPara paso de manivela-
110 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 Kcon carril en C 20/40, 38/40Protector Modelo 4.3
Sección vertical
KD
05/0
029
016_
1
Fig. 180: Sección vertical toldo para fachada Modelo 201 K con carril en C 20/40, 38/40, protector Modelo 4.3
146 40
60
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
73
92,5
170
70
90
45
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 111
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 Kcon carril en C 20/40, 38/40Protector Modelo 4.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
016_
2
Fig. 181: Sección horizontal toldo para fachada Modelo 201 K con carril en C 20/40, 38/40, protector Modelo 4.3
65
1515
Ancho libre
15
65
1565 65
2020
Por lo menos 15 36
Ancho del tejido 110 Ancho del tejido
Ancho de la instalaciónAncho de la instalación
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
Ancho del tejido 110 Ancho del tejido
Placa articulad
Engranaje
Engranaje de 7,8:1Cojinete final
112 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 Ken canal in situ – enrollamiento a la derecha
¡Atención!Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical
KD
05/0
029
033_
1
Fig. 182: Sección vertical toldo para fachadas modelo 201 K en canal in situ, enrollamiento a la derecha
190
70A
ncho
de
la in
stal
ació
n70
113,5
75Lo
ngitu
d de
car
ril g
uía
mín. 35
160
Long
itud
de la
man
ivel
a
Ø16
30
Ø18
Soporte de manivela
Placa articulada
El ancho del canal varía según eltipo y la inclinacióndel engranaje (verdetalles accionamiento yparte del cabezal)
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 113
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 Ken canal in situ – enrollamiento a la derecha
¡Atención!Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
El mando se debería disponer siempre en el lado del tirador de la ventana.
Si esto no fuera posible, prever suficiente espacio detrás de la bisagra y observar el área de giro de la hoja (ev. bloqueo).
Sección horizontal
KD
05/0
029
033_
2
Fig. 183: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 201 K en canal in situ, enrollamiento a la derecha
60
80
5
60
113,
5
Ø40
40
10
Ancho de la instalación 30
Ancho del tejido
Engranaje de 3:1
25 15 mín.
114 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Márgenes de eje de lona y de accionamientoToldo para fachada Modelo 201 KEngranaje 3:1 (instalación individual) carril en C 20/40 ó 38/40 en canal in situ¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical y horizontal
KD
05/0
029
041a
Fig. 184: Sección vertical y horizontal toldo para fachada Modelo 201 K, engranaje 3:1 (instalación individual) carril en C 20/40 ó 38/40 en canal in
situ
70
45
200
65 85
6510
Ø18
34,5
mín. 150
Ø16
80
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
Anch
o de
l tej
ido
Ø18
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Long
itud
de c
arril
El ancho del canalvaría según eltipo y la inclinacióndel engranaje(ver detallesaccionamiento y parte del cabezal)
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 115
Márgenes de eje de lona y de accionamientoToldo para fachada Modelo 201 Ken canal in situ, engranaje 7,8:1 (instalación en grupo), carril en C 40/20 ó 40/38¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical y horizontal
KD
05/0
029
042a
Fig. 185: Sección vertical y horizontal toldo para fachada Modelo 201 K, en canal in situ, engranaje 7,8:1 (instalación en grupo) carril en C 40/20 ó
40/38
70
200
65 115
65
Ø18
Ø18
180
Ø16
15A
ncho
del
tej
ido
45
34
El ancho del canalvaría según eltipo y la inclinacióndel engranaje(ver detallesaccionamiento y parte del cabezal)
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Long
itud
de c
arril
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
116 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 Econ protector redondo Modelo 8.3,carril guía de 50 mm continuo
Sección vertical
KD
05/0
029
039_
1
Fig. 186: Sección vertical toldo para fachadas modelo 201 E con protector redondo modelo 8.3, carril guía de 50 mm continuo
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Interruptor 2
Apr
ox. 9
0
10
Long
itud
de c
arril
guí
a
mín
.70
146
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión 47,9
110
85
51
6 A
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
NYM-J4x1,5 mm2
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 117
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 Econ protector redondo Modelo 8.3,carril guía de 50 mm continuo
Sección horizontal
KD
05/0
029
039_
2
Fig. 187: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 201 E con protector redondo modelo 8.3, carril guía de 50 mm continuo
Ancho de galeriaAncho de galeria
85
82,5 Ancho del tejido 82,5 Ancho del tejido
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
30 30
52,552,5
20
50
82,5
Ø40
Motor Cojinete final
2020
118 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Márgenes de eje de lona y de accionamientoToldo para fachada Modelo 201 Econ protector semicircular Modelo 1.3
Sección vertical y horizontal
KD
05/0
029
099
Fig. 188: Sección vertical y horizontal toldo para fachadas modelo 201 E con protector semicircular modelo 1.3
52,5
146
193
3740,5
34
182
36
20
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
Anc
ho d
el t
ejid
o73
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
Mot
or
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), Enchufe de dispositivos
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), Enchufe de dispositivos
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 119
Márgenes de eje de lona y de accionamientoToldo para fachada Modelo 201 Econ protector semicircular Modelo 4.3,carril guía de 50 mm continuo
Sección vertical y horizontal
KD
05/0
029
110
Fig. 189: Sección vertical y horizontal toldo para fachadas modelo 201 E con protector semicircular modelo 4.3, carril guía de 50 mm continuo
100
mín
.
170
146
Long
itud
de p
anel
52,5
Anc
ho d
el t
ejid
o
30 20
Long
itud
de c
arril
guí
a
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
30Lo
ngitu
d de
pan
el
Anc
ho d
el t
ejid
o
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión 20
5052
,5
67
120 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 Een canal in situ,carril guía en C 20/40, 38/40¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical
KD
05/0
029
035_
1
Fig. 190: Sección vertical toldo para fachada Modelo 201 E en canal in situ, carril guía en C 20/40, 38/40
H05RR-F4G0,75mm2
Enchufe de dispositivos
230V, 50Hz6A
NYM-J4x1.5 mm2
Interruptor 2
(sw), in situ
90
43
190
40
Por lo menos 140
Long
itud
de c
arril
guí
a
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
7070
75.5
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 121
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 201 Een canal in situ,carril guía en C 20/40, 38/40¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección horizontal
KD
05/0
029
035_
2
Fig. 191: Sección horizontal toldo para fachada Modelo 201 E en canal in situ, carril guía en C 20/40, 38/40
75,5
40
20
Anc
ho d
el t
ejid
o60
55
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
1515
55
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
60
45,5
Anc
ho d
el t
ejid
o
Mot
or
122 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Márgenes de eje de lona y de accionamientoToldo para fachada Modelo 202 Econ protector semicircular Modelo 5.3
KD
05/0
029
296
Fig. 192: Toldos para fachadas modelo 202 E con protector semicircular modelo 5.3
70
Altura de la instalación
73.5
30°
14
Portador de la carga del viento a partir de una altura de la instalación de 2000 mm.
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 123
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 203 Econ protector semicircular Modelo 1.3 girado en 40°
Sección vertical
KD
05/0
029
038
Fig. 193: Sección vertical toldo para fachadas modelo 203 E con protector semicircular Modelo 1.3, girado en 40°
mín. 85
mín. 30°
Long
itud
de c
arril
guí
a 2
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
2
mín. 85
90 120
Med
ició
n 2
70
mín
. 55
mín
. 140
máx
. 300
120
75
Long
itud d
e carr
il guía
1
Ancho
de la
insta
lación
1
Med
ición
1
máx
. 300
Tubo guíaØ40x2 aluminio
124 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 204 Econ protector semicircular Modelo 1.3, consola insertable
Sección horizontal
KD
05/0
029
036_
1
Fig. 194: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 204 E con protector semicircular modelo 1.3, consola insertable
78
28,5
85
90 1 20
75Lo
ngitu
d de
car
ril g
uía
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
173
mín. 30°
50
43,6
80
Long
itud d
e carr
il guía
2
160
Ancho
de la
insta
lación
2
máx
. 900
40,5146
182
36
(máx
. 600
sin t
ubo
trans
versa
l)
Ø40 x 2 AluminioConexión transversal, rigida
Ø40x2 AluminioTubo guía
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Interruptor
6 A
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
NYM-J4x1,5 mm2
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 125
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 204 Econ protector semicircular Modelo 1.3, consola insertable
Sección vertical
KD
05/0
029
036_
2
Fig. 195: Sección vertical toldo para fachadas modelo 204 E con protector semicircular modelo 1.3, consola insertable
Longitud de la galería
Ancho de la instalación
Ancho del tejido
2020
52,5 52,511
3,5
85 130
45
Ø40
40
Conexión transversal rígida Ø40 x 2 aluminio
Tubo guía Ø40 x 2 aluminio
Motor
126 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
DetallesProtector 8.3, 9.3 y 4.3 entre los carriles
KD
05/0
029
081
Fig. 196: Toldo para fachada Modelo 201 con protector Modelo 8.3 ó 9.3
KD
05/0
029
134
Fig. 197: Toldo para fachada Modelo 201 con protector semicircular Modelo 4.3 entre los carriles
Protector 9.3
30
Ancho de galeria
Ancho de la instalación
Ancho del tejido 52,5
20
39
52,5
52,5
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 127
DetallesTubos de caída
KD
05/0
029
124_
2
KD
05/0
029
124_
1
Para el Modelo 201
Perfil de caída estándar visibleMaterial: AluminioPeso: 0,77 kg/mN.˚ de art. 108112 brillanteNº de art. 108113 C0Peso: acero galvanizado Ø30Peso: 5,54 kg/m
Para los Modelos 101 y 201
Perfil de caída estándar en lazo de telaMaterial: AluminioPeso: 0,640 kg/mN.˚ de art. 115007 brillanteNº de art. 115222 C0Peso: acero galvanizado Ø30Peso: 5,54 kg/m
KD
05/0
029
124_
4
KD
05/0
029
124_
3
Para el Modelo 209
Perfil de caída estándar visibleMaterial: AluminioPeso: 0,83 kg/mN.˚ de art. 108365 brillanteNº de art. 108366 C0Peso: acero galvanizado Ø20Peso: 2,5 kg/m
Para el Modelo 209
Perfil de caída estándar en lazo de telaMaterial: AluminioPeso: 0,66 kg/mN.˚ de art. 115005 brillantePeso: acero galvanizado Ø20Peso: 2,5 kg/m
40
48,5 40
30
37,6
30
128 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
DetallesMedida de reducción de tejido
KD
05/0
029
107
KD
05/0
029
109
Fig. 198: Toldo para fachada Modelo 200, carriles guía 20/40,
38/40 y Ø35 mm, medidas de reducción de tejido
Fig. 199: Toldo para fachada Modelo 200, carriles guía Ø40, Ø50 y
Ø60 mm, medidas de reducción de tejido
38
Accionamiento 52 E
3838
Accionamiento 52 E Accionamiento 52 E
Ancho del tejido
Ancho del tejidoAncho del tejido
40
20
38
60 Accionamiento por manivela 60 Accionamiento por manivela
60 Accionamiento por manivela
40
Indicación:Las medidas indicadas se modifican al desplazar la posición de la consola del eje de tejido.¡Observar el área de accionamiento y el cojinete final o el acoplamiento!
38
Accionamiento 52 E Accionamiento 52 E Ancho del tejidoAncho del tejido
43 43
Accionamiento 52 E Accionamiento 52 E Ancho del tejidoAncho del tejido
48 48
Accionamiento 52 E Accionamiento 52 E Ancho del tejidoAncho del tejido
38
Ø 40
Ø 50
Ø 60
60 Accionamiento por manivela
60 Accionamiento por manivela
60 Accionamiento por manivela 60 Accionamiento por manivela
60 Accionamiento por manivela
60 Accionamiento por manivela
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 129
DetallesPortador de la carga del vientoCodo del carril guía
KD
05/0
029
128
Fig. 200: Toldo para fachada Modelo 203, tubo guía interior
Long
itud
de c
arril
guí
a
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Altur
a de
la in
stalac
ión
Long
itud de
carril
guía
Ancho de la instalación
KD
05/0
029
089
Fig. 201: Portador de la carga del viento
100
Ancho de la instalación
Giratorio
Giratorio
130 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
DetallesPlacas articuladas
KD
05/0
029
060
KD
05/0
029
061-
1
Fig. 202: Placa articulada 35°–54° Fig. 203: Placa articulada 0°-45°
KD
05/0
029
063
KD
05/0
029
062-
1
Fig. 204: Placa articulada 0°-45° Fig. 205: Placa articulada 0°-60°
6
85
14
22
4,5
73
5,3
Ø16
13
Ø12,9
31
37
3
8,5
24
300 (500)(700)
8(6)
5,3
35°
– 54
°
Placa base paraventana de madera
Placa base paraventana metálica
Placa base para ventana metálicaNº de art. 525031 8 VKT 300 longitudNº de art. 525046 8 VKT 500 longitudNº de art. 525047 8 VKT 700 longitud
Material: Acero cromado
Para Modelos 201K y 101KPlaca base para ventana de maderaNº de art. 525057 8 VKT 300 longitud
Para Modelos 209K y 109KPlaca base para ventana metálicaNº de art. 525088 6 VKT 300 longitudNº de art. 525110 6 VKT 700 longitud
Ø26
6
85
73
22
5,3
4
14
Ø12,9
Ø16
12
300
37
0˚ –
45˚
Ø14
300 (700)
8(6)Placa base paraventana metálica
Material: Acero cromado
Para Modelos 201K y 101KPlaca base para ventana metálicaNº de art. 525019 8 VKT 300 longitudNº de art. 525020 8 VKT 700 longitud
Para Modelos 209K y 109KPlaca base para ventana metálicaNº de art. 525086 6 VKT 300 longitudNº de art. 525098 6 VKT 500 longitudNº de art. 525104 6 VKT 700 longitud
Para Modelo 340 y 330 (en caso de montaje en el techo)Placa base para ventana metálicaNº de art. 525019 8 VKT 300 longitudNº de art. 525020 8 VKT 700 longitud
Para el Modelo 350Placa base para ventana metálicaNº de art. 525086 6 VKT 300 longitud
Material: Acero cromado
Ø26
6
68
54,5
4
14
Ø12,9
Ø16
12
300
37
0˚ –
45˚
Ø14
5,3
42
30 8(6)
Material: Acero cromado
Para Modelos 201K y 101KPlaca base 816 F 17 13 038 VKT necesaria – pedido especial
Para Modelos 209K y 109KPlaca base 816 F 17 13 02Nº de art. 525006 6 VKT 300 longitud
6
85
73
22
5,3
Ø26
0° – 40° 0° – 40°
4
14
Ø12,9
Ø16
30
300
Ø14
0° –
60°
5,5
54
Placa base paraventana metálica
Material: Acero cromado
Para Modelos 201K y 101KPlaca base para ventana metálicaNº de art. 525026 8 VKT 300 longitud
Para Modelos 209K y 109KPlaca base 816 F 18 13 026 VKT necesaria – pedido especial
Para Modelo 340 y 330 (en caso de montaje en el techo)Placa base para ventana metálicaNº de art. 525026 8 VKT 300 longitud
Para el Modelo 350Placa base 816 F 17 13 026 VKT necesaria – pedido especial
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 131
DetallesPlacas articuladas
KD
05/0
029
065
KD
05/0
029
064
Fig. 206: Placa articulada 35°-54° Fig. 207: Placa articulada 35°-54° – versión especial
KD
05/0
029
120
KD
05/0
029
066
Fig. 208: Acoplamiento cónico Fig. 209: Contraplaca para placas articuladas
52
22
4,5
42
Ø16
13
Ø12,9
18
23
3
8,5
24
300
35°
– 54
°
5
8(6)
Material: Acero cromado
Para Modelos 201K y 101KPlaca base 816 F 03 13 038 VKT necesaria – pedido especial
Para Modelos 209K y 109KPlaca base 816 F 03 13 02Nº de art. 525087 6 VKT 300 longitud
17
3
11,5
22,5
8(6)
35˚
– 54
˚
25
300
56
27
4,5
45
Ø1617
Ø12,9
5,5
16
Material: Acero, niquelado brillante
Para Modelos 201K y 101KPlaca base 816 F 11 13 038 VKT necesaria – pedido especial
Para Modelos 209K y 109KPlaca base 816 F 11 13 02Pedido especialNº de art. 525.003, 6 VKT 300 longitud
Ø12,9
2766
93
33
Acoplamiento cónico
Material: Acero cromadoN° de art. 521035
es posible con todas las placas articuladas
85
17
M4
M5
13,8
31 40
4,5
Ø4,2
17
M4
M5
13,8
6
7,5
85
7,5
70
Ø4,2
70
73 6
7,5
18 45
85
Material: Acero cromadoN.° de art. 521002
73
70
18 45
Material: Acero cromadoN.° de art. 521001
t=2
t=2
132 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
DetallesSoporte del carril guía
Soporte de carril guía nº H101
KD
05/0
029
121
KD
05/0
029
121_
1
Fig. 210: Soporte de manivela Fig. 211: Soporte de manivela y magnético (sólo se suministra con
suplemento en el precio en combinación con una manivela
de acero)
KD
05/0
029
212
Fig. 212: Soporte de carril guía nº H101
„X“
„X“
Material: PlásticoColor: marrón, n.° de art. 521069Color: gris, n.° de art. 521055Color: blanco, n.° de art. 521053
2136
50
4,1
8
1645
4
1634
máx.25
„X“
„X“
Material: PlásticoColor: gris, n.° de art. 521034
18
35
50
35
30
4
40
16
9
8
40 20
20
509
90
120
A – A
A A
“X”
Ø40
“A” (máx. 400, a partir de 350 soldado)
20
40
Con carril guía Ø 40, Ø 50 y carril guía enC 40 x 20, 40 x 38: Medidade pedido "A"
Medida “X”
Rangodesplazamiento
68 - 7475 - 8990 - 99
100 - 109°°°
390 - 400
30405060°°°
350
68 - 7475 - 9185 - 10195 - 111
°°°
385 - 401
Con carril guía Ø 60:
Medidade pedido "A"
Medida “X”
Rangodesplazamiento
73 - 7980 - 9495 - 104105 - 114
°°°
395 - 404
30405060°°°
350
73 - 7980 - 9690 - 106100 - 116
°°°
390 - 406
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 133
DetallesSoporte del carril guía
Soporte de carril guía nº H115
Soporte de carril guía nº 7 Soporte de carril guía nº 8
KD
05/0
029
206
Fig. 213: Soporte de carril guía nº H115
KD
05/0
029
091
KD
05/0
029
090
Fig. 214: Soporte de carril guía nº 7 Fig. 215: Soporte de carril guía nº 8
9
9 50
90
120
8
40
20
12
20
A - A
A A
„X“
“A” (máx. 400, a partir de 350 soldado)
12
Ø 4
0
12
20 40
12
Con carril guía Ø 40, Ø 50 y carril guía enC 40 x 20, 40 x 38:
Medidade pedido "A"
Medida “X”
Rangodesplazamiento
68 - 7475 - 8990 - 99
100 - 109°°°
390 - 400
30405060°°°
350
68 - 7475 - 9185 - 10195 - 111
°°°
385 - 401
Con carril guía Ø 60:
Medidade pedido "A"
Medida “X”
Rangodesplazamiento
73 - 7980 - 9495 - 104105 - 114
°°°
395 - 404
30405060°°°
350
73 - 7980 - 9690 - 106100 - 116
°°°
390 - 406
A = 70
2537 8
X = A – 45
120
90
9
10,5
30
15
10
N.° de art.: 101 075
FS Distancia "A" (mm) Longitud pieza diagonal "X"
Ø35
Ø35
25
100
N.° de art.
70
máx. 145
101 072 con rosca
101 043 sin rosca
Zona de desplazamiento
+ 0,5 – 6,5
+ 0,5 – 6,5
A = 70
25 8
X = A – 45
37
120
90
9
5
30
15
10
FS Distancia "A" (mm) Longitud pieza diagonal "X"
25
100
N.° de art.
70
máx. 145
Zona de desplazamiento
C
C
+ 2,5 – 4,5
+ 2,5 – 4,5
101.074 con rosca
101.045 sin rosca
n.° de art. 101.075
134 01es-04-0017-1.fm/01.02.2007
DetallesSoporte de carril guía especial
Soporte de carril guía para FS 40x20
KD
05/0
029
114
KD
05/0
029
125
Fig. 216: Soporte de carril guía para FS 40x20 (fachada poligonal –
sólo instalaciones individuales)
Fig. 217: Fijación de carril con ángulo de aluminio para carril redondo
de 40 mm
40
Ancho de la instalación
mín
. 70
MedidasX
5°
6
8
Ancho de la instalación
MedidasX
máx
. 200
Soporte especial
Punto de referencia medida
Perno de anclaje M8
in situ
Medida X = dependiente de grados, tipo de protector y distancia del carril guía
máx
. 200
in situPerno de anclaje M8
40
XMedidas
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
MedidasX
mín
. 70
8
5°
6m
ín. 3
5
Medida X = dependiente de (grados, tipo de protector y distancia del carril guía)
punto de referenciaMedidas-
Soporte especial
30
1090
110
Ángulo de aluminio 40x40x6110 longitud
Tornillo M6x16N.° de art. 746099
Arandela B 6, DIN 137-A2
Tuerca M6 DIN 943-A2
01es-04-0017-1.fm/01.02.2007 135
Detalles
KD
05/0
029
077
KD
05/0
029
078
Fig. 218: Fijación del soporte de carril guía con tubos distanciadores
entre el soporte y el perfil del poste
Fig. 219: Fijación del soporte de carril guía con pernos WICONA
WARWIC
50
120
90
8
Tornillo para chapa 5.5 x ... Tubo distanciador Ø10x2
40
50
120
90
8
mín. 35
20
40
136 01es-04-0024-0.fm/01.02.2007
DescripciónToldo para fachadas Modelo 207
1 Consola mural
2 Soporte de varilla/cable
3 Varilla/cable de guía
4 Tubo de caída
5 Eje de la lona con
a) lona y
b) accionamiento
6 Protector
7 Acoplamiento de conectores con motor o manivela con engranaje
Sistema de árbolesEje de la lona de tubo ranurado de acero galvanizado, adicionalmente con recubrimiento en polvo, Ø78 x 1 mm. En instalaciones acopladas, acoplamientos de conexión de material hexagonal inoxidable macizo SW 17, rodamiento de bolas. Fijación con consolas de pared, con recubrimiento en polvo y asiento semicircular para el protector.
AccionamientoEngranaje cónico, relación de transmisión 3:1 ó 7,8x1 en instalaciones grandes e instalaciones acopladas, autorretención con tope final contra el enrollamiento invertido. Elevación y bajada con manivela acodada y varilla de tubo de aluminio anodizado de color natural. Soporte de la manivela de plástico de alta calidad.Motor tubular, 230 V, 50 Hz (potencia nominal adaptada al tamaño de la instalación). Clase de protección IP 44; el motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: clavija integrada en el cable de motor, acoplamiento para la conexión in situ, incl. caja para acoplamiento de conectores.
Telemando por radiofrecuencia posible de forma general– con motor con radiocontrol– con enchufe intermedio inalámbrico– con Wisotronic dialog
Perfil guía
Perfil redondo Ø 15 mm de acero inoxidable, parte superior alojada sin fijación en la consola, parte inferior sujetada en el portavara de fundición de aluminio.
Perfil redondo Ø8 mm de acero inoxidable, parte superior alojada sin fijación en la consola, parte inferior sujetada en el portavara de fundición de aluminio.
Cable de acero, espesor 3,3 mm, con revestimiento de plástico, negro. Parte superior alojada sin fijación en el cofre con tambor de sujeción de muelle, parte inferior sujetada en el soporte de cable de fundición de aluminio.
KD
05/0
105
046
Fig. 220: Toldo para fachada Modelo 207
5a
5
6
4
2
3
1
75b
KD
05/0
105
047a
Fig. 221: Perfil de guía Ø15 mm
KD
05/0
105
047b
Fig. 222: Perfil redondo Ø8 mm
KD
05/0
105
047c
Fig. 223: Cable de acero, 3,3 mm
Ø15
Ø8
Ø 3,3
01es-04-0024-0.fm/01.02.2007 137
DescripciónToldo para fachada Modelo 207
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261)Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261)Tejido Soltis 92 (Página 261)
Tubo de caídaDe perfil redondo de aluminio, Ø40 mm, espesor 2 mm, con junta de reborde superpuesta para la fijación segura de la lona. Como alternativa, el perfil de caída se puede suministrar también con revestimiento de tela. Para una tensión óptima de la lona y la máxima seguridad contra el viento, carga con perfiles de acero galvanizado.
CubiertaProtector semicircular Modelo 1.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 82 mm; otros 53 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Altura total 193 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.Protector semicircular Modelo 2.3, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 81,5 mm; otros 48 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Radio en el codo 20 mm. Altura total 191 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.Protector semcircular Modelo 3.3, extrusionado, de plexiglás, espesor 5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 81 mm; otros 53 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Radio en el codo 20 mm. Altura total 198 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.Protector semicircular Modelo 4.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 97 mm. Para la estabilización del borde inferior, vuelta hacia el interior. Altura total 170 mm. Longitud individual máxima 2500 mm. Protector semcircular Modelo 5.3, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 136,5 mm. Altura total 210 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.Protector semicircular Modelo 6.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. Altura total 82 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.Protector redondo Modelo 7.3, extrusionado, de plexiglás, transparente, espesor 5 mm, radio interior 70 mm, cerrado en 250°. Altura total 150 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.Protector redondo Modelo 8.3, dos partes, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 70,5 mm. Pata trasera inferior vertical, parte delantera semicircular cerrada, amovible para el montaje del eje de la lona y para la revisión. Altura total 146 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.Protector redondo Modelo 9.3, descripción como en el Modelo 8.3, pero con pata vertical adicional con una altura de 50 mm. Altura total 196 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Acabado de la superficiePerfil guía de 8 mm y 15 mm, siempre de acero inoxidable.Protectores, tubos de caída, portavara de fundición de aluminio, consolas del eje de la lona de fundición de aluminio con recubrimiento en polvo, según nuestra tarjeta de colores vigente en cada momento. Disponible de color natural o anodizado de color con suplemento de precio. En la versión de color natural o anodizado de color, los portavaras de fundición, así como las piezas de fundición de aluminio y los ejes de la lona están dotados de un recubrimiento en polvo a juego con el tono anodizado. Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de fijación/conexiónDentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:
Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio. Lo mismo se aplica para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar. En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
Pesos
KD
05/0
105
049a
Fig. 224: Protectores
Pes
o_20
7
Fig. 225: Pesos
Modelo 1.3
Modelo 2.3
Modelo 3.3
Modelo 4.3
Modelo 5.3
Modelo 6.3
Modelo 7.3
Modelo 8.3
Modelo 9.3
20
25
30
35
40
45
50
500 350030002500200015001000Ancho de la instalación [mm]
Masa [
kg
]
2.500 mm2.000 mm
3.000 mmAltura de la instalac.
1.500 mm1.000 mm
138 01es-04-0025-1.fm/01.02.2007
Valores límite de construcciónToldo para fachada Modelo 207
Valores límite de construcción
Indicaciones:A partir de un ancho de instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.Los tejidos screen se pueden confeccionar en sentido transversal hasta una longitud de la lona de 1900 mm. Entonces, el ancho máximo de la instalación es de 3000 mm.
Para ambos tejidos es aplicable:Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales. KD
05/0
105
071
Fig. 226: Guía de medidas Toldo para fachadas Modelo 207
Instalaciónindividual
Instalaciónen grupo
Definiciones de medidas
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
23
Clase de tejido
Lona individual Lonas acopladas mecánicamente
Accionamiento mediante manivela
3:1, 14 vueltas
Accionamiento motorizado27 vueltas
máx. 2Accionamiento
mediante manivela7,8:1, 14 vueltas
máx. 3Accionamiento
motorizado27 vueltas
Ancho mín. [mm] Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
500500500
6251)
6251)
6251)
500500500
7701) 2)
7701) 2)
7701) 2)
Ancho máx. [mm] Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
300025003000
300025003000
500050005000
900075009000
Altura máx. [mm] guía de varilla Ø15 mm
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
300030003000
300030003000
300030003000
300030003000
Superficie máx. [m2] guía de varilla Ø15 mm
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
9,07,59,0
9,07,59,0
15,012,015,0
27,022,527,0
Altura máx. [mm] guía de varilla Ø8 mm
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
250025002500
250025002500
250025002500
250025002500
Superficie máx. [m2] guía de varilla Ø8 mm
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
7,56,257,5
7,56,257,5
12,512,512,5
22,518,7522,5
Altura máx. [mm] guía de cable Ø3,3 mm
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
300030003000
300030003000
300030003000
300030003000
Superficie máx. [m2] guía de cable Ø3,3 mm
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
7,57,57,5
7,57,57,5
151515
22,522,522,5
1) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.2) para lona con motor
Las medidas máximas indicadas sólo son aplicables a una distancia de fachada estándar y con una situación de montaje ideal (por ej., montaje en el intradós, baja altura de montaje respecto al suelo, situación resguardada del viento). Para las dimensiones de altura en el rango máximo, hay que aclarar previamente su viabilidad con nuestro departamento técnico.
01es-04-0025-1.fm/01.02.2007 139
Notas
140 01es-04-0026-3.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Econ protector redondo Modelo 9.3y varilla guía Ø15 mm
Sección vertical
KD
05/0
105
072_
1
Fig. 227: Sección vertical toldo para fachadas modelo 207 E con protector redondo modelo 9.3 y varilla guía Ø15 mm
Enchufe de dispositivos
6A
Interruptor
230V, 50Hz
H05RR-F4G0,75mm²
4x1.5 mm²NYM-J12
0
82
146
73
85
mín.65
35
90A
ltura
de
la in
stal
ació
n
Long
itud
de la
var
illa
guía
24
50
55
mín
. 115
Ø 15
Ø 40
01es-04-0026-3.fm/01.02.2007 141
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Econ protector redondo Modelo 9.3y varilla guía Ø15 mm
Sección horizontal
KD
05/0
105
072_
2
Fig. 228: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 207 E con protector redondo modelo 9.3 y varilla guía Ø15 mm
Motor
Ancho del tejido 50 50
23 23
Ancho de la instalación
7
Longitud de panel
142 01es-04-0026-3.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Econ protector semicircular de acrílico Modelo 3.3y varilla guía Ø15 mm
Sección vertical
KD
05/0
105
073_
1
Fig. 229: Sección vertical toldo para fachadas modelo 207 E con protector semicircular de acrílico modelo 3.3 y varilla guía Ø15 mm
Enchufe de dispositivos
230V, 50Hz
Interruptor
6 A
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
NYM-J4x1,5 mm2
90
35 50
85
mín.65
55
ø15
82
120
152
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Long
itud
de la
var
illa
guía
24
76
mín
. 115
ø40
01es-04-0026-3.fm/01.02.2007 143
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Econ protector semicircular de acrílico Modelo 3.3y varilla guía Ø15 mm
Sección horizontal
KD
05/0
105
073_
2
Fig. 230: Toldo para fachadas modelo 207 E con protector semicircular de acrílico modelo 3.3 y varilla guía Ø15 mm
AcoplamientoAcoplamiento
18
46
6
50
Ancho de la instalación
50 Ancho del tejido
Longitud de panel
50Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Longitud de panel
Ancho de la instalación
50 Ancho del tejido
6
144 01es-04-0026-3.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Kcon protector semicircular Modelo 5.3y varilla guía Ø15 mm
Sección vertical
KD
05/0
105
074_
1
Fig. 231: Sección vertical toldo para fachadas modelo 207 K con protector semicircular modelo 5.3 y varilla guía Ø15 mm
5055
85
mín.65
90
35
ø15
Long
itud
de la
var
illa
guía
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
73.5
24147
18
120
82
mín
.115
ø40
01es-04-0026-3.fm/01.02.2007 145
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Kcon protector semicircular Modelo 5.3y varilla guía Ø15 mm
Sección horizontal
KD
05/0
105
074_
2
Fig. 232: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 207 K con protector semicircular modelo 5.3 y varilla guía Ø15 mm
Engranaje
Ancho de la instalación
23
50 Ancho del tejido
32
60
7Longitud de panel
146 01es-04-0026-3.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Kcon protector semicircular Modelo 2.3 y varilla guía Ø15 mm, montado en el intradós
Sección vertical
KD
05/0
105
075_
1
Fig. 233: Sección vertical toldo para fachadas modelo 207 K con protector semicircular modelo 2.3 y varilla guía Ø15 mm montado en el intradós
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Long
itud
de la
var
illa
guía
35
90
85
mín.65
50
55
ø15
147
73.5
24
82
120
mín
.115
ø40
01es-04-0026-3.fm/01.02.2007 147
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Kcon protector semicircular Modelo 2.3 y varilla guía Ø15 mm, montado en el intradós
Sección horizontal
KD
05/0
105
075_
2
Fig. 234: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 207 K con protector semicircular modelo 2.3 y varilla guía Ø15 mm montado en el intradós
Engranaje
Ancho del tejido 50
23
Ancho de la instalación
mín.26
60
32
10
Longitud de panel 7
148 01es-04-0026-3.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Econ versión especial de cablecon recargo
Sección vertical
kd05
/010
5 08
6
Fig. 235: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 207 E con versión especial de cable
Enchufe de dispositivos
220V, 50Hz10A
Interruptor
H05RR-F4G0,75mm²
4x1.5 mm²NYM-J
90
45
85
mín.65
Ø 3,3
82
120
152
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
24
76
mín
. 115
Ø 40
3129
01es-04-0026-3.fm/01.02.2007 149
DetallesCable tensor y pieza final roscada con principio de pinza en el soporte de cable tensorcon recargo
kd05
/049
9 01
4
Fig. 236: Cable tensor y pieza final roscada con principio de pinza en el soporte de cable tensor
M6M6
27C
orte
cab
le
Long
itud
de fa
bric
ació
n
45
75
Long
itud
de fa
bric
ació
n
Cor
te c
able
57
Ø18
Remache tubular
Arandela
N° de art. 742006
Ø18
Remache tubular
Arandela
N° de art. 742006
N° de art. 632112 N° de art. 632113
SW 6
SW 6
150 01es-04-0026-3.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207Portavara para instalación individual (en fundición de aluminio)para varilla guía/cable de guía
Sección vertical Sección vertical
KD
05/0
105
079_
1a
KD
05/0
105
079_
3a
Fig. 237: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 207, portavara
para instalación individual (en fundición de aluminio) para
varilla guía Ø15 mm
Fig. 238: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 207, portavara
para instalación individual (en fundición de aluminio) para
varilla guía Ø8 mmSección vertical Sección vertical
KD
05/0
105
079_
5a
KD
05/0
105
079_
6a
Fig. 239: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 207, portavara
para instalación individual (en fundición de aluminio) para
cable de guía Ø3,3 mm
Fig. 240: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 207, portavara
para instalación en grupo (en fundición de aluminio) para
cable de guía Ø3,3 mm
90
5550
85
Ø25
Ø 15
40
8
90
5550
85
ø25
ø8
40
8
90
5055
85
ø3.3
ø25
40
12
85
90
5550
ø3.3
46
ø25
40
12
01es-04-0026-3.fm/01.02.2007 151
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207Medida de reducción
Sección horizontal Sección horizontal
KD
05/0
105
078_
1
KD
05/0
105
078_
2
Fig. 241: Sección horizontal medidas de reducción para guía de
varilla Ø15 mm
Fig. 242: Sección horizontal medidas de reducción para guía de
varilla Ø8 mmSección horizontal
KD
05/0
105
078_
1
Fig. 243: Sección horizontal medidas de reducción para guía de cable
Ø3,3 mm
Conso
la A
K
40
8
40
8
40
50
40
50
Longitud de la barra de caída
Ancho del tejido
Longitud de la barra de caída
Ancho del tejido
50
40
Ancho del tejido
Longitud de la barra de caída
85
85
Conso
la A
K8
40
40
8
50
40
50
40
Ancho del tejido
Longitud de la barra de caída
Ancho del tejido
Longitud de la barra de caída
40
50
Longitud de la barra de caída
Ancho del tejido
85
85
Con
sola
AK
40
4040Longitud de la barra de caída
Longitud de la barra de caída
12
40
40
12
50 Ancho del tejido
Ancho del tejido 50 50 Ancho del tejido
Longitud de la barra de caída
85
85
152 01es-04-0026-3.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Econ protector redondo Modelo 9.3Medidas de fijación instalación individual
KD
05/0
105
081
Fig. 244: Toldo para fachadas modelo 207 K con protector redondo modelo 9.3, medidas de fijación instalación individual
20
9
55120
40M
edid
a de
eje
= e
je r
osca
do
9 35
24
73 Altura de la instalación
Longitud de la varilla guía
41
50
40
15120150
9
20
2323
Med
ida
de e
je =
eje
ros
cado
Anc
ho d
e in
stal
ació
n =
med
ida
de p
edid
o
35
90
01es-04-0026-3.fm/01.02.2007 153
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 207 Econ protector redondo Modelo 9.3Medidas de fijación instalación en grupo
KD
05/0
105
082
Fig. 245: Toldo para fachadas modelo 207 K con protector redondo modelo 9.3, medidas de fijación instalación en grupo
9 35
24
73 Altura de la instalación
Longitud de la varilla guía
41
Anch
o de
inst
alació
n =
med
ida
de p
edid
o
Med
ida
de e
je =
eje
rosc
ado
23
20
23
9
150120 15
40
Anch
o de
inst
alació
n =
med
ida
de p
edid
o
Med
ida
de e
je =
eje
rosc
ado
Med
ida
de e
je =
eje
ros
cado
40
1205055
9
20
Med
ida
de e
je =
eje
ros
cado
35
90
154 04-0013-es.fm/01.02.2007
DescripciónToldo para fachadas Modelo 209
1 Consola del eje del tejido
2 Eje del tejido3 Lona4 Caja con puerta de revisión5 Perfil guía6 Tubo de caída con ruedas de rodadura7 Soporte para fijar el carril8 Accionamiento a través de manivela y engranaje9 Acoplamiento de conectores para accionamiento por motor
(motor incorporado en el eje de la lona)
Eje del tejidode aluminio extrusionado, Ø62 mm, espesor de pared 1,5 mm, con junta de reborde para la fijación de la lona.
AccionamientoEngranaje helicoidal con reducción de 6:1. Manejo con manivela acodada y varilla de tubo de aluminio anodizado de color natural. El soporte de la manivela es de plástico.
Motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 44. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: conexión in situ.
Telemando por radiofrecuenciaposible de forma general– con motor con radiocontrol– con radioconector intermedio– con Wisotronic dialog
CubiertaProtector semicircular Modelo 20.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 56 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 85 mm. Altura total 143 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 21.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 56 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 115 mm. Altura total 173 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector redondo Modelo 22.3, extrusionado, de plexiglás, transparente, espesor 5 mm, radio interior 56 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 85 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector redondo Modelo 23.3, dos partes, extrusionado, de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 53,5 mm. Pata trasera inferior vertical, parte delantera semicircular cerrada, amovible para el montaje del eje de la lona y para la revisión.
Protector redondo Modelo 24.3, descripción como en el Modelo 23.3, pero con pata vertical adicional con una altura de 35 mm. Altura total 146 mm.
Perfiles guíaPerfil redondo Ø35 mm de aluminio, extrusionado con ranuras guía. Perfiles exteriores con ranura unilateral, perfiles guía centrales con ranura doble. Con ranura de montaje continua en el lado posterior. Fijación con soportes de carril guía de aluminio a juego. Tapa de plástico negro.
Perfil en C 20x40 mm ó 38x40 mm, de aluminio, extrusionado, espesor 2 mm, con ranura de montaje continua. Fijación con soportes de carril guía de aluminio a juego. Tapa de plástico negro.
w00
929v
2
Fig. 246: Toldo para fachada Modelo 209
124
5 3
67
8
9
KD05
029
000
2v1a
Fig. 247: Galerías
KD05
002
9 00
03a
Fig. 248: Perfiles guía
Modelo 20.3 Modelo 21.3
Modelo 22.3 Modelo 23.3 Modelo 24.3
30
40
38
40
20 35
35
40,5 40,5
04-0013-es.fm/01.02.2007 155
DescripciónToldo para fachada Modelo 209
Soporte del carril guíaDe aluminio, dos partes, con margen de ajuste para la compensación de tolerancias de la construcción. Son posibles unas distancias de 65 mm a 250 mm.
Perfil redondo Ø8 mm de acero inoxidable, parte superior enganchada en el cofre, parte inferior alojada suelta en el portavara de aluminio con tambor de sujeción de muelle.
Cable de acero, espesor 3,3 mm, con revestimiento de plástico, negro. Parte superior enganchada en el cofre, parte inferior alojada suelta en el portavara de aluminio con tambor de sujeción de muelle.
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261).La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261).
Tubo de caídaTubo de aluminio Ø30 mm, espesor 3,0 mm, con pesas suficientes de perfiles de acero galvanizado. Núcleos del eje y rodillos guía de plástico.
Acabado de la superficieTodos los elementos de aluminio visibles están dotados de un recubrimiento de polvo según la tarjeta de colores RAL vigente del fabricante. Con suplemento de precio, estos elementos se pueden suministrar también en E6/C-0 natural anodizado o anodizado de color. En este caso, los elementos
de fundición de aluminio visibles están dotados de un recubrimiento de polvo similar al tono anodizado.Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de conexiónDentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio.Lo mismo rige para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar.En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
Pesos
KD05
/022
0 03
1_1
Fig. 249: Perfil de guía Ø8 mm
KD05
022
0 03
1_2
Fig. 250: Perfil de guía Ø3,3 mm
Ø8
Ø3,3
w02
506v
2
Fig. 251: Peso Modelo 209 con carril guía
Peso
_209
S
Fig. 252: Peso Modelo 209 con guía de cable/varilla
5
10
15
20
25
30
500 1000 1500 2000 2500
Ancho de la instalación [mm]
Mas
a [k
g]
2.000 mm1.500 mm
2.500 mm3.000 mm
Altura de la instalac.
1.000 mm 500 mm
5
10
15
20
25
30
500 1000 1500 2000 2500
Ancho de la instalación [mm]
Mas
a [k
g]
2.000 mm1.500 mm
2.500 mm3.000 mm
Altura de la instalación:
1.000 mm 500 mm
156 04-0018-es.fm/01.02.2007
Valores límites de construcciónToldo para fachada Modelo 209
Valores límite de construcción
Distancias y número de soportes
KD05
002
9 00
6_2v
1
Indicaciones:– A partir de un ancho de instalación de
1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.
– Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
– A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
Fig. 253: Guía de medidas Toldo para fachadas Modelo 209
Lonas acopladas mecánicamente anchas
Lonas acopladas mecánicamente anchas
Instalación individual ancha
Instalación individual ancha
Carriles redondos
Carriles en C
cb
a
70A
ltura
de
la in
stal
ació
n
111
36Lo
ngitu
d de
car
ril g
uía
111
Tamaño máximo de instalación conforme a la tabla de tamaños constructivos
Clase de tejido
Lona individual Lonas acopladas mecánicamenteAccionamiento mediante
manivelaAccionamiento
motorizadoAccionamiento mediante
manivela máx. 2Accionamiento
motorizado máx. 3Ancho mín. [mm] Tejido acrílico
Tejido screenTejido soltis
6001)
6001)
6001)
6302)
6302)
6302)
6001)
6001)
6001)
6302)3)
6302)3)
6302)3)
Ancho máx. [mm] Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
250025002500
250025002500
500050005000
75004)
75004)
75004)
Altura máx. [mm] Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
270030003000
270030003000
270030003000
270030003000
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
6,757,507,50
6,757,507,50
13,5015,0015,00
20,2522,5022,50
1) Se pueden instalar anchos menores previa consulta con nuestro departamento técnico de aplicaciones!2) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.3) Para lona con motor4) Ancho máximo con las cubiertas Modelo 23.3 y 24.3 con cajas continuas de 5000 mm.
Tipo de carril Distancias entre los soportes [mm]Número de soportes con las longitudes de carril [mm] 1)
1) Indicación: El número de soportes para las longitudes de carril indicadas es válido si no se conoce exactamente la posición de los soportes.
a b c Número de soportesmín. máx. máx. mín. máx. 2 a 3 a 4 a
Ø35 150 250 2000 70 300 2300 4300 6000
20/40 150 250 2000 70 300 2300 4300 6000
38/40 150 250 2000 70 300 2300 4300 6000
04-0038-es.fm/01.02.2007 157
Valores límites de construcciónToldo para fachada Modelo 209– Guía de cable/varilla
Valores límite de construcción
NotaLas medidas máximas indicadas sólo son aplicables a una distancia de fachada estándar y con una situación de montaje ideal (p. ej., montaje de intradós, baja altura de montaje respecto al suelo, situación resguardada del viento). Para las dimensiones de altura en el rango máximo hay que aclarar previamente su viabilidad con nuestro departamento técnico.
Kd05
022
0 03
2
Indicaciones:– A partir de un ancho de instalación de
1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.
– Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
– A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
Fig. 254: Guía de medidas Toldo para fachadas modelo 209 – guía de cable/varilla
Instalación en grupo
Instalación individual
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
100
Ancho
Ancho2 2
2 2
Clase de tejido
Lona individual Lonas acopladas mecánicamenteAccionamiento mediante
manivelaAccionamiento
motorizadoAccionamiento mediante
manivela máx. 2Accionamiento
motorizado máx. 3Ancho mín. [mm] Tejido acrílico
Tejido ScreenTejido Soltis
6001)
6001)
6001)
6302)
6302)
6302)
6001)
6001)
6001)
6303)2)
6303)2)
6303)2)
Ancho máx. [mm] Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
250025002500
250025002500
50004)
50004)
50004)
75004)
75004)
75004)
Altura máx. [mm]con guía de varilla Ø8 mm
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
250025002500
250025002500
250025002500
250025002500
Superficie máx. [m2] guía de varilla Ø8 mm
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
6,256,256,25
6,256,256,25
12,5012,5012,50
18,7518,7518,75
Altura máx. [mm] con guía de cable Ø3,3 mm
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
270030003000
270030003000
270030003000
270030003000
Superficie máx. [m2] con guía de cable Ø3,3 mm
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
6,757,507,50
6,757,507,50
13,5015,0015,00
20,2522,5022,50
1) Se pueden instalar anchos mínimos menores previa consulta con nuestro departamento técnico de aplicaciones.2) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.3) Para lona con motor4) Ancho máximo con las cubiertas 23.3 y 24.3 con cajas continuas de 5000 mm.
158 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon carril en C 20/40 mmEngranaje 6:1, protector Modelo 23.3
Sección vertical
KD
0029
044
_1
Fig. 255: Sección vertical toldo para fachada Modelo 209 K con carril en C 20/40 mm, engranaje 6:1, protector Modelo 23.3
11111
1
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
7055
,5
Ø16
45
36132
Variantes de ejecución posibles Página 245
04-0019-es.fm/01.02.2007 159
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon carril en C 20/40 mmEngranaje 6:1, protector Modelo 23.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
044_
2
Fig. 256: Sección horizontal toldo para fachada Modelo 209 K con carril en C 20/40 mm, engranaje 6:1, protector Modelo 23.3
20
45
Ancho libre
Ancho de la instalación
Longitud de la caja
Ancho del tejido45
3
12
45
3
12
45
20
1515
16,5
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
ENGRANAJE DE 6:1COJINETE FINAL CON BLOQUEO DE HUSILLO
mín. 15
160 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon carril en C 20/40 mmProtector Modelo 21.3
Sección vertical
KD
05/0
029
012_
1
Fig. 257: Sección vertical toldo para fachada Modelo 209 K con carril en C 20/40 mm, protector Modelo 21.3
70A
ltura
de
la in
stal
ació
n
142
173
55116 30
58
Variantes de ejecución posibles Página 245
04-0019-es.fm/01.02.2007 161
Ejemplo de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon carril en C 20/40 mmProtector Modelo 21.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
012_
2
Fig. 258: Sección horizontal toldo para fachada Modelo 209 K con carril en C 20/40 mm, protector Modelo 21.3
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Longitud de panel
Ancho libre
45
7,5
7,5
45
7,5
7,5
16Por lo menos 15
15 20
45
20 15
45
Ancho de la instalación
Ancho del tejido
COJINETE FINAL CON BLOQUEO DE HUSILLO ENGRANAJE 6 : 1
162 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon carril redondo Ø35 mmProtector Modelo 20.3
Sección vertical
KD
05/0
029
014_
1
Fig. 259: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 209 K con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 20.3
70A
ltura
de
la in
stal
ació
n
142
143
55
58
116 30
Ø16
Variantes de ejecución posibles Página 245
04-0019-es.fm/01.02.2007 163
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon carril redondo Ø35 mmProtector Modelo 20.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
014_
2
Fig. 260: Sección horizontal toldo para fachadas Modelo 209 K con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 20.3
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Longitud de panel
Ancho libre
45
15
45
15
17,5
16,5Por lo menos 15
35
45
153515
4517,5 17,5Ancho del tejido
Ancho de la instalación
17,5
COJINETE FINAL CON BLOQUEO DE HUSILLO ENGRANAJE 6 : 1
164 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ carril redondo Ø35 mmProtector Modelo 24.3
Sección vertical
KD
05/0
029
011_
1
Fig. 261: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 209 E con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 24.3
Enchufe de dispositivos
230V, 50Hz6A
Interruptor
H05RR-F4G0,75mm2
(sw) in situ
4x1,5mm2NYM-J
111 4591
,5
111
132
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
7055
,5
70
04-0019-es.fm/01.02.2007 165
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ carril redondo Ø35 mmProtector Modelo 24.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
011_
2
Fig. 262: Sección horizontal toldo para fachadas Modelo 209 E con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 23.3
35
45
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Longitud de panel
Ancho libre
45
20
12,5
45
20
12,5
153515
4517,5 17,5Ancho del tejido
Ancho de la instalación
MOTORCOJINETE FINAL
166 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ carril redondo Ø35 mmProtector Modelo 22.3
Sección vertical
KD
05/0
029
013_
1
Fig. 263: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 209 E con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 22.3
70A
ncho
de
la in
stal
ació
n
122
70
30
61
145
146
55HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz6 A
NYM-J4x1,5 mm2
Interruptor
04-0019-es.fm/01.02.2007 167
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ carril redondo Ø35 mmProtector Modelo 22.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
013_
2
Fig. 264: Sección horizontal toldo para fachadas Modelo 209 E con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 22.3
35
45
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Longitud de panel
Ancho libre
45
20
12,5
45
20
12,5
153515
4517,5 17,5Ancho del tejido
Ancho de la instalación
COJINETE FINAL MOTOR
168 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ carril en C 25x30, empotradoen fachada con aislamiento térmico¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical
KD
05/0
220
013_
1
Fig. 265: Sección vertical toldo para fachada Modelo 209 E con carril en C 25/30 empotrado en fachada con aislamiento térmico
Interruptor
230V, 50Hz
Enchufe de dispositivos
Altu
ram
áx.
3000 3000 3000 3000
Lona individual
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
máx
. m
ín.
2500
Anc
ho
2700
Anc
ho
Tela
2500 3000
2700 2700
7500
3000 3000 3000 30002700
500 630 500 630
máx. 2 máx. 3
Acoplamiento mec.
Cigüeñal Motor
Cigüeñal Motor
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
70
120
180
mín. 40 105
5
65.5
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
6 A
NYM-J4x1,5 mm2
04-0019-es.fm/01.02.2007 169
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ carril en C 25x30, empotradoen fachada con aislamiento térmico¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección horizontal
KD
05/0
220
013_
2
Fig. 266: Sección horizontal toldo para fachada Modelo 209 E con carril en C 25/30 empotrado en fachada con aislamiento térmico
Medida libre interior = ancho de la instalación
Ancho de la lona29 45 2945
Ancho de la lona
Medida libre interior
70
65.5
45
70
2
45
170 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ carril en C 20/40en hueco in situ¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical
KD
05/0
220
017_
1
Fig. 267: Sección vertical toldo para fachada Modelo 209 E con carril en C 20/40 en hueco in situ
Interruptor
230V, 50Hz
Enchufe de dispositivos
Altu
ram
áx.
3000 3000 3000 3000
Lona individual
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
máx
. m
ín.
2500
Anc
ho
2700
Anc
ho
Tela
2500 3000
2700 2700
7500
3000 3000 3000 30002700
500 630 500 630
máx. 2 máx. 3
Acoplamiento mec.
Cigüeñal Motor
Cigüeñal Motor
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
6 A
NYM-J4x1,5 mm2
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
70
100
mín. 40 120
81
180
04-0019-es.fm/01.02.2007 171
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ carril en C 20/40en hueco in situ¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección horizontal
KD
05/0
220
017_
2
Fig. 268: Sección horizontal toldo para fachada Modelo 209 E con carril en C 20/40 en hueco in situ
Ancho de la lona
Ancho de la instalación
Ancho de la instalación
Ancho de la lona48 48
48 48
Medida libre interior81
25 25
172 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ protector redondo Modelo 23.3y cable de guía Ø3,3 mm
Sección vertical
KD
05/0
220
033_
1
Fig. 269: Sección vertical toldo para fachadas modelo 209 E con protector redondo modelo 23.3 y cable de guía Ø3,3 mm
Interruptor
4x1.5 mm2
NYM-J
Enchufe de dispositivos
6 A
230 V, 50 Hz
0,75 mm2 (sw), in situHO5RR-F4G
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
100
48
45
60
70
Ø3,3
mín
.80
55,5
45111
105
68
Ø30
04-0019-es.fm/01.02.2007 173
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ protector redondo Modelo 23.3y cable de guía Ø3,3 mm
Sección horizontal
KD
05/0
220
033_
2
Fig. 270: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 209 E con protector redondo modelo 23.3 y cable de guía Ø3,3 mm
45
Ancho de la instalación = ancho del panel
2323
45
Ancho del tejido
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
46
Ancho del tejido
454545
Ancho del tejido
45
Ancho de la instalación
Ancho del tejido
46
Motor
Acoplamiento Acoplamiento
174 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ protector redondo Modelo 22.3y cable de guía Ø3,3 mm
Sección vertical
KD
05/0
220
034_
1
Fig. 271: Sección vertical toldo para fachadas modelo 209 E con protector redondo modelo 22.3 y cable de guía Ø3,3 mm
Interruptor
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
100
48
45
60
70
Ø3,3
146
61
44122
105
69
Ø30
4x1.5 mm2
NYM-J
6 A
0,75 mm2 (sw), in situHO5RR-F4G
04-0019-es.fm/01.02.2007 175
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ protector redondo Modelo 22.3y cable de guía Ø3,3 mm
Sección horizontal
KD
05/0
220
034_
2
Fig. 272: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 209 E con protector redondo modelo 22.3 y cable de guía Ø3,3 mm
45
Ancho de la instalación = ancho del panel
2323
45
Ancho del tejido
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
45 45
46
46
45
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
45
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Motor
Acoplamiento Acoplamiento
176 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon protector redondo Modelo 23.3y cable de guía Ø3,3 mm
Sección vertical
KD
05/0
220
035_
1
Fig. 273: Sección vertical toldo para fachadas modelo 209 K con protector redondo modelo 23.3 y cable de guía Ø3,3 mm
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
100
mín
.80
55.5
60
45
70
Ø3,3
48
Ø16
105
68
111 45
Ø30
04-0019-es.fm/01.02.2007 177
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon protector redondo Modelo 23.3y cable de guía Ø3,3 mm
Sección horizontal
KD
05/0
220
035_
2
Fig. 274: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 209 K con protector redondo modelo 23.3 y cable de guía Ø3,3 mm
Ancho del tejido
Ancho de la instalación = ancho del panel
45
23 23
45
21
8 8
Ancho libre
mín.15
Engranaje 6:1
178 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon protector de acrílico Modelo 22.3y cable de guía Ø3,3 mm
Sección vertical
KD
05/0
220
036_
1
Fig. 275: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 209 K con protector de acrílico Modelo 22.3 y cable de guía Ø3,3 mm
100
60
45
70
Ø3,3
48
Ø16
105
69
Ø30
61A
ltura
de
la in
stal
ació
n
146
122 44
04-0019-es.fm/01.02.2007 179
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Kcon protector de acrílico Modelo 22.3y cable de guía Ø3,3 mm
Sección horizontal
KD
05/0
220
036_
2
Fig. 276: Sección horizontal toldo para fachadas Modelo 209 K con protector de acrílico Modelo 22.3 y cable de guía Ø3,3 mm
45
23
21
Ancho libre
mín.15
Ancho del tejido
45
Ancho de la instalación = ancho del panel
Engranaje 6:1
88
180 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ protector redondo Modelo 22.3y varilla guía Ø8 mm
Sección vertical
KD
05/0
220
037
Fig. 277: Sección vertical toldo para fachadas modelo 209 E con protector redondo modelo 22.3 y varilla guía Ø8 mm
Interruptor
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
100
48
45
60
70
Ø8
14661
44122
105
69
Ø30
29
Long
itud
de c
arril
guí
a
2
4x1.5 mm2
NYM-J
6 A
0,75 mm2 (sw), in situHO5RR-F4G
04-0019-es.fm/01.02.2007 181
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ protector redondo Modelo 22.3y varilla guía Ø8 mm
Sección horizontal
KD
05/0
220
037_
2
Fig. 278: Sección horizontal toldo para fachadas modelo 209 E con protector redondo modelo 22.3 y varilla guía Ø8 mm
45
Ancho de la instalación = ancho del panel
2323
45
Ancho del tejido
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
45 45
46
46
45
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
45
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Motor
Acoplamiento Acoplamiento
182 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ guía de cable en fachada con aislamiento térmico¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical
KD
05/0
220
012_
1
Fig. 279: Sección vertical toldo para fachadas Modelo 209 E con guía de cable en fachada con aislamiento térmico.
Interruptor
230V, 50Hz
Enchufe de dispositivos
Altu
ram
áx.
3000 3000 3000 3000
Lona individual
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
máx
. m
ín.
2500
Anc
ho
2700
Anc
ho
Tela
2500 3000
2700 2700
7500
3000 3000 3000 30002700
500 630 500 630
máx. 2 máx. 3
Acoplamiento mec.
Cigüeñal Motor
Cigüeñal Motor
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
4x1.5 mm2
NYM-J
6 A
0,75 mm2 (sw), in situHO5RR-F4G
120
180
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
40
52.5
10
12.5
55.5
mín. 40
105
04-0019-es.fm/01.02.2007 183
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ guía de cable en fachada con aislamiento térmico¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección horizontal
KD
05/0
220
012_
2
Fig. 280: Sección horizontal toldo para fachadas Modelo 209 E con guía de cable en fachada con aislamiento térmico
555 150
555 150
Borde de revoque Borde de revoque
4545
Medida libre interior = ancho de la instalación
Ancho de la lona
Longitud de panel
23
23
45
Medida libre interior
45 Ancho de la lona
23
55.5
23
10 10
184 04-0019-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónToldo para fachada Modelo 209 Econ guía de cableen fachada con aislamiento térmico¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
KD
05/0
220
015
Fig. 281: Toldo para fachadas modelo 209 E con guía de cable en fachada con aislamiento térmico.
Longitud de panel
Ancho de la lona
Medida libre interior = ancho de la instalación
1045
23
mín. 110 (depende de la tela)
mín. 18
0
10-0016-es.fm/01.02.2007 185
EquipamientoMarquisoletas
● de serieo opcional– no es posible
Marquisoletas
Modelo 101 Modelo 107 Modelo 108 Modelo 109 Modelo 150
Accionamiento y manejo– Accionamiento por motor (incl. interruptor de
mando)● ● ● ● ●
– Motor con radiocontrol (incl. transmisor manual de 1 canal)
O O O O –
– Acoplamiento de conectores suelto – – – – ●
– Acoplamiento de conectores cableado ● ● ● ● O– Unidades de mando O O O O O– Manejo por manivela ● ● ● ● ●
Lonas acopladas mecánicamente– Accionamiento por motor, 2 lonas O O O O O– Accionamiento por motor, 3 lonas O O O O –– Accionamiento por manivela, 2 lonas O O O O O– Accionamiento por manivela, 3 lonas – – – – –Cubierta protectora– Aluminio ● ● ● ● ●
– Tejido acrílico O O – O –Carriles guía– Carril guía redondo Ø40 mm ● – – – –– Carril guía redondo Ø50, 60 mm O – – – –– Carril guía redondo Ø35 mm – – – ● –– Carril guía en C 20/38x40 mm (con ranura) ● – – ● ●
– Carril guía en C 25x30 mm (abierto por delante)
– – ● – –
– Perfil redondo Ø15 mm – ● – – –Situación de montaje– Con distanciadores (distancia flexible frente a
la fachada)● ● – ● O
– Sin distanciador (montaje directo) – – ● – ●
Dispositivo de salida– Salida estándar 594 mm 548 mm 500 mm 511 mm 511 mm– Ángulo de salida máx. 150°/135°1) 120° 145° 150° 145°– Resorte de gas O – – – –Acabado de la superficie de los elementos de aluminio– Recubrimiento en polvo en
todos los colores RAL estándarRAL 9006RAL 9016RAL 8016
– Recubrimiento especial O O O O O– Anodizado en color natural O O O O ●
– Anodizado en color O O O O OLona– Tejido acrílico ● ● ● ● ●
– Tejido screen O O O O O– Tejido soltis O O O O O
1) En la versión con resorte de gas
186 10-0016-es.fm/01.02.2007
DescripciónMarquisoleta Modelo 101
1 Consola del eje del tejido
2 Eje del tejido3 Lona4 Protector5 Cubierta intermedia6 Apoyo atornillable7 Perfil guía8 Tubo guía9 Tubo de caída
10 Protección de los cantos11 Dispositivo de salida
a) Brazo proyectorb) Carril de uniónc) Pieza deslizante de plástico
12 Caperuza final13 Distanciador estándar14 Accionamiento (motor o engranaje)15 Acoplamiento de conectores con accionamiento por motor
Sistema de árbolesEje de la lona de tubo ranurado de acero galvanizado, adicionalmente con recubrimiento de plástico, Ø78x1 mm. En instalaciones acopladas, acoplamientos de conexión de material hexagonal inoxidable macizo SW 17, rodamiento de bolas. Consolas del eje de la lona enchufable o para el montaje mural, con recubrimiento de plástico.
AccionamientoEngranaje helicoidal, relación de transmisión 3:1 ó 7,8:1 en instalaciones grandes e instalaciones acopladas, autorretención con tope final contra el enrollamiento invertido. Elevación y bajada con manivela acodada y varilla de tubo de aluminio anodizado de color natural. Soporte de la manivela de plástico de alta calidad.
Motor tubular, 230 V, 50 Hz (potencia nominal adaptada al tamaño de la instalación). Clase de protección IP 44; el motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: Clavija integrada en el
cable de motor, acoplamiento para la conexión in situ, incl. caja para acoplamiento de conectores.
Telemando por radiofrecuenciaposible de forma general– con motor con radiocontrol– con radioconector intermedio– con Wisotronic dialog
Perfiles guíaPerfil redondo Ø40 mm, Ø50 mm ó Ø60 mm, de aluminio extrusionado con ranuras guía, perfiles guía exteriores con ranura unilateral, perfiles guía centrales con ranura doble. Con ranura de montaje continua en el lado posterior. Fijación con consolas de aluminio a juego.
Perfil en C de 20x40 mm o de 38x40 mm de aluminio extrusionado, con ranura de montaje continua de 2 mm de grosor. Fijación con soportes de carril guía de aluminio a juego. Tapa de plástico negro.
Dispositivo de salidaDe perfiles de aluminio, carril de unión estable de perfil plano de aluminio 25x5 mm. Brazo proyector de perfil angular de aluminio 30x20x4 mm. Muelle de acero inoxidable dispuesto prácticamente invisible en la articulación. Conexión entre el brazo proyector y el tubo de caída mediante fijación en 2 puntos con inserto de plástico en el tubo de caída. Fijación con tornillos que no se pueden soltar durante el uso. Protección adicional para los cantos para evitar daños en la lona. Ángulo de salida de los brazos circular hasta 150° ó 135° (con resorte de gas), salida de 594 mm. El tubo guía está fijado y bloqueado en los carriles de unión laterales mediante un perno de alojamiento de acero V2A. Conducción del dispositivo de salida en los carriles guía con patines de plástico técnico. Incluye seguro contra el levantamiento accidental de altura regulable que bloquea el dispositivo de salida adicionalmente contra la subida en caso de rachas de viento. Actúa con una salida de 90°-150°.
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261).La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261).
w00
941v
1
Fig. 282: Marquisoleta Modelo 101
1245
6
7
8
9 1011
12
13
1415
3
c
ba
KD05
002
9 10
0a
Fig. 283: Perfiles guía
58,3 58,3
47,947,9
43,643,6
60
50,5
40
40
38
40
20
10-0016-es.fm/01.02.2007 187
DescripciónMarquisoleta Modelo 101
Tubo de caída y de guíaDe perfil redondo de aluminio Ø40 mm. Para una tensión óptima de la lona y la máxima seguridad contra el viento, el tubo de caída está cargado con un perfil de acero galvanizado.
CubiertaProtector semicircular Modelo 1.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 82 mm; otros 53 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Altura total 193 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 2.3, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 81,5 mm; otros 48 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Radio en el codo 20 mm. Altura total 191 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Protector redondo Modelo 3.3, extrusionado, de plexiglás, transparente, espesor 5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 81 mm; otros 53 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Radio en el codo 20 mm. Altura total 198 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 4.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 97 mm. Para la estabilización del borde inferior, vuelta hacia el interior. Altura total 170 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 5.3, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 136,5 mm. Altura total 210 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Protector semicircular Modelo 6.3, como el Modelo 4.3, pero altura total 82 mm.
Protector redondo Modelo 7.3, extrusionado, de plexiglás, transparente, espesor 5 mm, radio interior 70 mm, cerrado en 250°. Altura total 150 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector redondo Modelo 8.3, dos partes, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 70,5 mm. Pata trasera inferior vertical, parte delantera semicircular cerrada, amovible para el montaje del eje de la lona y para la revisión. Altura total 146 mm (= diámetro exterior). Longitud individual máxima 4000 mm.
Protector redondo Modelo 9.3, descripción como en el Modelo 8.3, pero con pata vertical adicional con una altura de 50 mm. Altura total 196 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Acabado de la superficieTodos los elementos de aluminio visibles son dotados de un recubrimiento de polvo según la tarjeta de colores vigente del fabricante. Con suplemento de precio, estos elementos se pueden suministrar también en E6/C-0 natural anodizado o anodizado de color. En este caso, los elementos de fundición de aluminio visibles son dotados de un recubrimiento de polvo a juego con el tono anodizado. Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de fijación/conexióndentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio. Lo mismo rige para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar. En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
Pesos
w01
024a
Fig. 284: Galerías
Peso
_100
v1
Fig. 285: Peso Modelo 101
1.3
2.3
3.3
4.3
5.3
6.3
7.3
8.3
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
Modelo
9.3Modelo
20
25
30
35
40
45
50
55
60
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000
Ancho de la instalación [mm]
Mas
a [k
g]
3.500 mmAltura de la instalación:
3.000 mm2.500 mm2.000 mm1.500 mm1.000 mm
188 10-0017-es.fm/01.02.2007
Valores límites de construcciónMarquisoleta Modelo 101
Valores límite de construcción
Distancias y número de soportes
Indicaciones:A partir de un ancho de instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.
Los tejidos screen se pueden confeccionar en sentido transversal hasta una longitud de la lona de 1900 mm. Entonces, el ancho máximo de la instalación es de 3000 mm.
Para ambos tejidos es aplicable:todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
w00
943
Fig. 286: Guía de medidas marquisoleta Modelo 101
Instalación individual ancha
Ancho instalación en línea
*
**
La altura de instalación mínima con un ángulo de salidade 150° es de 1.250 mm.(no válido para instalaciones con resorte de gas)
75
ab
c
76
113,5
223
594
¡Con dispositivo de salida con resorte de gas!
máx
. 150
°/135
°**
574
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión*
= A
ltura
de
pedi
do
Long
itud
de c
arril
guí
a
287
638
40
mín
. 90
497
Valores máximosClase de
tejido
Lona individual Lonas acopladas mecánicamenteAccionamiento
mediante manivela
Accionamiento motorizado27 vueltas
máx. 2Accionamiento mediante manivela 7,8:1, 14 vueltas
máx. 3Accionamiento
motorizado 27 vueltas
Ancho mín. [mm]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
500500500
6251)
6251)
6251)
500500500
6901) 2)
6901) 2)
6901) 2)
Ancho máx. [mm]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
300025003000
400025004000
500050005000
120007500
12000Altura máxima[mm]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
350030003000
350035003500
350030003000
350035003500
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
10,507,509,00
14,008,75
14,00
17,515,015,0
42,0026,2542,00
1) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.2) para lona con motor
Carriles Distancias entre los soportes [mm]Número de soportes con las
longitudes de carril [mm] Nota
a b c Número de soportes
mín. máx. máx. mín. máx. 2 a 3 a 4 a
Ø40 180 300 2300 70 350 2500 4800 6000
Ø50 180 300 2600 70 450 2800 5400 6000
Ø60 180 300 3000 70 600 3200 6000 –
20/40 180 300 2000 70 300 2300 4300 6000
38/40 180 300 2000 70 300 2300 4300 6000
10-0017-es.fm/01.02.2007 189
Notas
190 01es-10-0025-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Kcon protector semicircular Modelo 1.3
Sección vertical
KD
05/0
029
048_
1
Fig. 287: Sección vertical marquisoleta modelo 101 K con protector semicircular modelo 1.3
146
Ø18
Ø16
64
75
73
Long
itud
de c
arril
guí
a
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
193
Long
itud
de la
man
ivel
a
287
372
85
40
30
40
517
160
ContraplacaPlaca articulada
Soporte de manivela
máx. 150°
protecciónPara paso de manivela-
01es-10-0025-1.fm/01.02.2007 191
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Kcon protector semicircular Modelo 1.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
048_
2
Fig. 288: Sección horizontal marquisoleta Modelo 101 K con protector semicircular Modelo 1.3
60Ancho del tejido60
85
20
30
40
Ancho de la instalación
43,6
30
370
285
Ø40
Ø18
40
ContraplacaPlaca articulada
Engranaje 3 : 1
Engranaje
protecciónPara paso de manivela-
192 01es-10-0025-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Ken canal in situ – enrollamiento a la derecha¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical
KD
05/0
029
049_
1
Fig. 289: Sección vertical marquisoleta Modelo 101 K, en canal in situ – enrollamiento a la derecha
Long
itud
de la
man
ivel
a
30
Ø18
23075
Ø16
70
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
Long
itud
de c
arril
guí
a
mín. 43,5
157
287 113,5
517
40
Soporte de manivela
Placa articulada
El ancho del canalvaría segúnel tipo y la inclinacióndel engranaje (verdetalles accionamiento yparte del cabezal)
máx. 150°
190 en instalacionesacopl.
01es-10-0025-1.fm/01.02.2007 193
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Ken canal in situ – enrollamiento a la derecha¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección horizontal
KD
05/0
029
049_
2
Fig. 290: Sección horizontal marquisoleta Modelo 101 K, en canal in situ – enrollamiento a la derecha
60
80
5
60
113,5
10
Ancho de la instalación30
Ancho del tejido
43,6
287
400,5
Ø40
40
40
El mando se debería disponer siempre en el lado deltirador de la ventana.Si esto no fuera posible, prever suficiente espacio detrás de la bisagra y observar el área de giro de la hoja (ev. bloqueo).
Engranaje 3:1
25 15 mín.
194 01es-10-0025-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Econ protector semicircular Modelo 5.3
Sección vertical
KD
05/0
029
055_
1
Fig. 291: Sección vertical marquisoleta modelo 101 E, con protector semicircular modelo 1.3
H05RR-F4G0,75mm2
Enchufe de dispositivos
230V, 50Hz6A
NYM-J4x1.5 mm2
Interruptor
150° como máx.
75
73
40146
287
90 120
50
64
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Long
itud
de c
arril
guí
a
mín
. 70
85
372
160
01es-10-0025-1.fm/01.02.2007 195
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Econ protector semicircular Modelo 5.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
055_
2
Fig. 292: Sección horizontal marquisoleta Modelo 101 E, con protector semicircular modelo 1.3
M0T0R
57.5
85
40
43.6
372
287
Ancho de la instalación
Ancho del tejido 57.5
20
Ø40
Longitud de panelLongitud de panel
Ancho de la instalación
57.5
20
196 01es-10-0025-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Econ protector redondo Modelo 8.3,carril guía de 50 mm continuo
Sección vertical
KD
05/0
029
056_
1
Fig. 293: Sección vertical marquisoleta Modelo 101 E, con protector redondo Modelo 8.3
10146
287
64
50
85
Long
itud
de c
arril
guí
a
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
mín
. 70
149
mín
. 80
50
47,9
150
40
máx. 150°
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Interruptor
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
6 A
NYM-J4x1,5 mm2
01es-10-0025-1.fm/01.02.2007 197
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Econ protector redondo Modelo 8.3,carril guía de 50 mm continuo
Sección horizontal
KD
05/0
029
056_
2
Fig. 294: Sección horizontal marquisoleta Modelo 101 E, con protector redondo Modelo 8.3
Ancho de galeriaAncho de galeria
82,5 Ancho del tejido 82,5 82,5 Ancho del tejido
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
30 30
52,552,5
82,5
Ancho de la instalación
85
124
57,557,5
20
40
50
Motor Cojinete final
20
198 01es-10-0025-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Econ protector de acrílico Modelo 3.3montado entre los carriles guía
Sección vertical
KD
05/0
029
057_
1
Fig. 295: Sección vertical marquisoleta Modelo 101 E, con protector de acrílico Modelo 3.3
100
10
152
287
64
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
Long
itud
de c
arril
guí
a
198
160
40
mín. 140
máx. 150°
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Interruptor
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
6 A
NYM-J4x1,5 mm2
01es-10-0025-1.fm/01.02.2007 199
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Econ protector de acrílico Modelo 3.3montado entre los carriles guía
Sección horizontal
KD
05/0
029
057_
2
Fig. 296: Sección horizontal marquisoleta Modelo 101 E, con protector de acrílico Modelo 3.3
Ancho de galeriaAncho de galeria
90 Ancho del tejido 90 90 Ancho del tejido
Ancho de la instalación Ancho de la instalación
55 556060 60
40
Motor Cojinete final
35 35
2525
200 01es-10-0025-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Een canal in situ – enrollamiento a la derecha
¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical
KD
05/0
029
029_
1
Fig. 297: Sección vertical marquisoleta Modelo 101 E, en canal in situ – enrollamiento a la derecha
230
70
75
Por lo menos 35
287
Por
lo m
enos
70
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
Long
itud
de c
arril
guí
a
mín. 140
100
máx. 150°
mín.
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Interruptor
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
6 A
NYM-J4x1,5 mm2
01es-10-0025-1.fm/01.02.2007 201
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Een canal in situ – enrollamiento a la derecha
¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección horizontal
KD
05/0
029
029_
2
Fig. 298: Sección horizontal marquisoleta Modelo 101 E, en canal in situ – enrollamiento a la derecha
Ancho de la instalación
57,5 57,5Ancho del tejido
35
40
35
Ancho libre
15
Motor
15 20
202 01es-10-0025-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Een canal in situ, carril guía en C 20/40 ó 38/40
¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical
KD
05/0
029
030_
1
Fig. 299: Sección vertical marquisoleta Modelo 101 E, en canal in situ
H05RR-F4G0,75mm2
Enchufe de dispositivos
230V, 50Hz6A
NYM-J4x1.5 mm2
Interruptor
(sw), in situ
150° como máx.
Ancho del canal
mín.
230
70
43
mín. 35
287
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Long
itud
de c
arril
guí
a
mín. 140
85
mín
. 70
01es-10-0025-1.fm/01.02.2007 203
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 101 Een canal in situ, carril guía en C 20/40 ó 38/40
¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección horizontal
KD
05/0
029
030_
2
Fig. 300: Sección horizontal marquisoleta Modelo 101 E, en canal in situ
45,5
60
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
1515
Anc
ho d
el t
ejid
oA
ncho
del
tej
ido
85
20
117
60
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
38
Mot
or
mín.
204 01es-10-0025-1.fm/01.02.2007
DetallesMedidas de reducción de tejido
KD
05/0
029
106
KD
05/0
029
108
Fig. 301: Detalles carriles guía 20/40 y 38/40 – Medidas de reducción
de tejido para Modelo 101
Fig. 302: Detalles carriles guía Ø40 mm, Ø50 mm y Ø60 mm –
Medidas de reducción de tejido para Modelo 101
60
60
38
40
20
38
40
Indicación:Las medidas indicadas se modifican al desplazar la posición de la consola del eje del tejido.¡Observar el área de accionamiento y el cojinete final o el acoplamiento!
62,5 Ancho del tejido
67,5 Ancho del tejido
57,5
Ø 40
Ø 50
Ø 60
Indicación:Las medidas indicadas se modifican al desplazar la posición de la consola del eje del tejido fuera del eje del carril guía.
01es-10-0025-1.fm/01.02.2007 205
DetallesProtector 8.3 y 9.3
KD
05/0
029
084
Fig. 303: Marquisoleta Modelo 101, con protector redondo
Modelo 8.3 ó 9.3
Protector 9.330
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
20
Ancho de la instalación
Longitud del panel 12,5
Ancho del tejido 60
206 01es-10-0002-2.fm/01.02.2007
DescripciónMarquisoleta de acero inoxidable Modelo 107
1 Consola mural
2 Portavara3 Vara de guía4 Seguro contra el levantamiento accidental5 Dispositivo de salida6 Eje de la lona con
a) lona yb) accionamiento
7 Tubo de caída8 Tubo guía9 Protector
10 Acoplamiento de conectores con motor o manivela con engranaje
Sistema de árbolesEje de la lona de tubo ranurado de acero galvanizado, adicionalmente con recubrimiento en polvo, Ø78x1 mm. En instalaciones acopladas, acoplamientos de conexión de material hexagonal inoxidable macizo SW 17, rodamiento de bolas. Consolas de pared, para el montaje mural, con recubrimiento en polvo.
AccionamientoEngranaje cónico, relación de transmisión 3:1 ó 7,8x1 en instalaciones grandes e instalaciones acopladas, autorretención con tope final contra el enrollamiento invertido. Elevación y bajada con manivela acodada y varilla de tubo de aluminio anodizado de color natural. Soporte de la manivela de plástico de alta calidad.
Motor tubular, 230 V, 50 Hz (potencia nominal adaptada al tamaño de la instalación). Clase de protección IP 44; el motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Acoplamiento insertable: clavija integrada en el cable de motor, acoplamiento para la conexión in situ, incl. caja para acoplamiento de conectores.
Telemando por radiofrecuenciaposible de forma general– con motor con radiocontrol– con radioconector intermedio– con Wisotronic dialog
Perfil guía
Perfil redondo Ø 15 mm de acero inoxidable, parte superior alojada sin fijación en la consola, parte inferior sujetada en el portavara de fundición de aluminio. Tope final de altura regulable de acero inoxidable.
Dispositivo de salidaDe perfiles de acero inoxidable, tubo distanciador estable de acero inoxidable Ø22 x 2 mm. Brazo de caída adaptado a las necesidades de material redondo de acero inoxidable Ø 10 mm, filigrana. Conexión entre el brazo proyector y el tubo de caída con inserto de plástico alojado de forma giratoria en el tubo de caída. La salida de los brazos es circular hasta un ángulo de 120°, salida de 548 mm. El tubo guía está fijado y bloqueado en las barras distanciadoras laterales mediante pernos de alojamiento de acero inoxidable. Conducción del dispositivo de salida en las varillas guía mediante cojinetes de deslizamiento lineales de plástico técnico. Incluye seguro contra el levantamiento accidental de altura regulable que bloquea el dispositivo de salida contra la subida en caso de rachas de viento. Actúa con una posición del brazo de 45°–120°.
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261).La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261).
Tubo de caída y de guíaDe perfil redondo de aluminio, Ø40 mm, espesor 2,0 mm; para una tensión óptima de la lona y la máxima seguridad contra el viento, el tubo de caída está cargado con perfiles de acero galvanizado.
0105
041
Fig. 304: Marquisoleta de acero inoxidable modelo 107
2
3
4
5
7
9
8
16a
66b 10
0105
042
Fig. 305: Perfil guía
Ø15
01es-10-0002-2.fm/01.02.2007 207
DescripciónMarquisoleta de acero inoxidable modelo 107
CubiertaProtector semicircular Modelo 1.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 82 mm; otros 53 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Altura total 193 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 2.3, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 81,5 mm; otros 48 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Radio en el codo 20 mm. Altura total 191 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Protector redondo Modelo 3.3, extrusionado, de plexiglás, transparente, espesor 5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 81 mm; otros 53 mm están acodados en un ángulo de 45° hacia el exterior. Radio en el codo 20 mm. Altura total 198 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 4.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 97 mm. Para la estabilización del borde inferior, vuelta hacia el interior. Altura total 170 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 5.3, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 71 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 136,5 mm. Altura total 210 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Protector semicircular Modelo 6.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 71 mm. Altura total 82 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector redondo Modelo 7.3, extrusionado, de plexiglás, transparente, espesor 5 mm, radio interior 70 mm, cerrado en 250°. Altura total 150 mm. Longitud individual máxima 2500 mm.
Protector redondo Modelo 8.3, dos partes, extrusionado, de aluminio, espesor 2,5 mm, radio interior 70,5 mm. Pata trasera inferior vertical, parte delantera semicircular cerrada, amovible para el montaje del eje de la lona y para la revisión. Altura total 146 mm. Longitud individual máxima 4000 mm.
Protector redondo Modelo 9.3 no disponible en combinación con la marquisoleta de acero inoxidable.
Acabado de la superficiePerfil guía y dispositivo de salida siempre en acero inoxidable.Protectores, tubos de caída y tubos guía, portavaras, piezas de fundición de aluminio y eje de la lona con recubrimiento en polvo, según nuestra tarjeta de colores vigente en cada momento. Disponible de color natural o anodizado de color con suplemento de precio. En la versión de color natural o anodizado de color, los portavaras, así como las piezas de fundición de aluminio y los ejes de la lona están dotados de un recubrimiento en polvo a juego con el tono anodizado.Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de fijación/conexióndentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio. Lo mismo se aplica para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar. En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
Pesos
0105
044
Fig. 306: Protectores
Pes
o_10
7
Fig. 307: Peso Modelo 107
Modelo 1.3
Modelo 2.3
Modelo 3.3
Modelo 4.3
Modelo 5.3
Modelo 6.3
Modelo 7.3
Modelo 8.3
20
25
30
35
40
45
50
500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
Ancho de la instalación [mm]
Mas
a [k
g]
3.000 mmAltura de la instalación
2.500 mm2.000 mm1.500 mm1.000 mm
208 01es-10-0009-2.fm/01.02.2007
Valores límites de construcciónMarquisoleta de acero inoxidable modelo 107
Valores límite de construcción
Indicaciones:Las telas Soltis, a partir de un ancho de instalación de 1800 mm, son soldadas transversalmente.
Los tejidos screen se pueden confeccionar en sentido transversal hasta una longitud de la lona de 1900 mm. Entonces, el ancho máximo de la instalación es de 3000 mm.
Para ambos tejidos es aplicable:todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales. KD
05/0
105
051
Fig. 308: Guía de medidas marquisoleta de acero inoxidable modelo 107
Ancho
Ancho
Instalación individual
Instalación en grupo
3528
0
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
= A
ltura
de
pedi
doLo
ngitu
d de
la v
arill
a gu
ía73
,5
57,5147
24
85432548
120°
com
o m
áx.
288
5512
0
Clase de tejido
Lona individual Lonas acopladas mecánicamenteAccionamiento
mediante manivela3:1, 14 vueltas
Accionamiento motorizado27 vueltas
máx. 2Accionamiento mediante manivela 7,8:1, 14 vueltas
máx. 3Accionamiento
motorizado 27 vueltasAncho mín. [mm] Tejido acrílico
Tejido screenTejido soltis
500500500
6251)
6251)
6251)
500500500
7701) 2)
7701) 2)
7701) 2)
Ancho máx. [mm] Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
300025003000
300025003000
500050005000
900075009000
Altura máxima[mm]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
300030003000
300030003000
300030003000
300030003000
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
9,07,59,0
9,07,59,0
15,012,015,0
27,022,527,0
1) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.2) Para lona con motor
01es-10-0009-2.fm/01.02.2007 209
Notas
210 01es-10-0007-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Econ protector redondo Modelo 8.3
Sección vertical
KD
05/0
105
052_
1
Fig. 309: Sección vertical marquisoleta Modelo 107 E, con protector redondo Modelo 8.3
H05RR-F4G0,75mm²
Enchufe de dispositivos
6A
NYM-J4x1.5 mm²
Interruptor 2
230V, 50Hz
mín. 65
mín
. 70
146
3528
0
24
73
Long
itud
de la
var
illa
guía
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
Ø 22
máx 12
0°
Ø 15
548
288
55
120
82
432 85
01es-10-0007-1.fm/01.02.2007 211
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Econ protector redondo Modelo 8.3
Sección horizontal
KD
05/0
105
052_
2
Fig. 310: Sección horizontal marquisoleta Modelo 107 E, con protector redondo Modelo 8.3
Motor
Ancho de la instalación
Ancho del tejido 53
Longitud del panel 7
Ø 4
0
23
35
30
212 01es-10-0007-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Econ protector semicircular de acrílico Modelo 3.3
Sección vertical
KD
05/0
105
053_
1
Fig. 311: Sección vertical marquisoleta Modelo 107 E, con protector semicircular de acrílico Modelo 3.3
H05RR-F4G0,75mm2
Enchufe de dispositivos
230V, 50Hz6A
NYM-J4x1.5 mm2
Interruptor
(sw), in situm
ín. 7
0
mín. 65
152
76
24
Ø22
Ø15
35
280
85
Long
itud
de c
arril
guí
a
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
432
55
82 12
0
01es-10-0007-1.fm/01.02.2007 213
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Econ protector semicircular de acrílico Modelo 3.3
Sección horizontal
KD
05/0
105
053_
2
Fig. 312: Sección horizontal marquisoleta Modelo 107 E, con protector semicircular de acrílico Modelo 3.3
Ancho de la instalación
6 Longitud del panel
50 Ancho del tejido
6Longitud del panel
50Ancho del tejido
Ancho de la instalación
5050Ancho del tejido
Ancho de la instalación
46
24
AcoplamientoAcoplamiento
214 01es-10-0007-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Kcon protector semicircular Modelo 5.3
Sección vertical
KD
05/0
105
054_
1
Fig. 313: Sección vertical marquisoleta modelo 107 K con protector semicircular modelo 5.3
147
73,5
24Lo
ngitu
d de
la v
arill
a gu
ía
35
280
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
85
Ø15
Ø22
máx
. 120
°
432
548
288
55
82 12
0
18
mín. 65
mín
. 70
01es-10-0007-1.fm/01.02.2007 215
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Kcon protector semicircular Modelo 5.3
Sección horizontal
KD
05/0
105
054_
2
Fig. 314: Sección horizontal marquisoleta modelo 107 K con protector semicircular modelo 5.3
40
60Ancho del tejido
7Longitud del panel
Ancho de la instalación
32
30
35
Engranaje
216 01es-10-0007-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Kcon protector horizontal Modelo 2.3, montado en el intradós
Sección vertical
KD
05/0
105
055_
1
Fig. 315: Sección vertical marquisoleta modelo 107 K con protector semicircular modelo 2.3, montado en el intradós
mín. 65
147
73.5
24Lo
ngitu
d de
la v
arill
a gu
ía
3528
0
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
85
432
55
120
82
01es-10-0007-1.fm/01.02.2007 217
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Kcon protector horizontal Modelo 2.3, montado en el intradós
Sección horizontal
KD
05/0
105
055_
2
Fig. 316: Sección horizontal marquisoleta modelo 107 K con protector semicircular modelo 2.3, montado en el intradós
Ancho libre
mín. 26
Ancho del tejido
Ø40
60
10
7Longitud de panel
32
30
Ancho de la instalación
23
35
Engranaje
218 01es-10-0007-1.fm/01.02.2007
DetallesMarquisoleta Modelo 107Portavara
KD
05/0
105
059a
KD
05/0
105
060a
Fig. 317: Portavara para instalaciones individuales en fundición de
aluminio
Fig. 318: Portavara para instalaciones en grupo en fundición de
aluminio
KD
05/0
105
064
KD
05/0
105
065
Fig. 319: Portavara para instalaciones individuales (de acero inoxidable) Fig. 320: Portavara para instalaciones en grupo (de acero inoxidable)
55
85
40
8
120
Ø25
55
85
46
Ø25
40
8
120
Ø15
Ø15
85
55
120
40
8
Ø30
Ø15
120
55
40
8
Ø15
Ø30
85
46
01es-10-0007-1.fm/01.02.2007 219
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Econ protector redondo Modelo 8.3 – Medidas de fijación instalación individual
Sección vertical
KD
05/0
105
061
Fig. 321: Sección vertical marquisoleta Modelo 107 E, con protector redondo Modelo 8.3 (instalación individual)
23
23
53
53
120
15 55
9
20
150
40
15120
20
9
Altura de la instalación
24 Longitud del la varilla guía
40
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
= m
edid
a de
ped
ido
Med
ida
del e
je =
eje
ros
cado
73
Med
ida
del e
je =
eje
ros
cado
220 01es-10-0007-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 107 Econ protector redondo Modelo 8.3 – Medidas de fijación instalación en grupo
Sección vertical
KD
05/0
105
062
Fig. 322: Sección vertical marquisoleta Modelo 107 E, con protector redondo Modelo 8.3 (instalación en grupo)
23
23
Anch
o de
la in
stal
ació
n =
med
ida
de p
edid
oAn
cho
de la
inst
alac
ión
= m
edid
a de
ped
ido
50
50
53
53
12015 55
9
20
150
40
15120
20
9
Med
ida
del e
je =
eje
ros
cado
Med
ida
del e
je =
eje
ros
cado
Altura de la instalación
24 Longitud de la varilla guía
40
73
Med
ida
del e
je =
eje
ros
cado
Med
ida
del e
je =
eje
ros
cado
10-0022-es.fm/01.02.2007 221
DescripciónMarquisoleta Modelo 108
1 Consola del eje del tejido
2 Eje del tejido3 Lona4 Protector5 Perfil guía6 Tubo guía7 Tubo de caída8 Dispositivo de salida
a) Brazo proyectorb) Perfil distanciadorc) Pieza deslizante de plástico
9 Accionamiento a través de manivela y engranaje10 Acoplamiento de conectores para accionamiento por motor
(motor incorporado en el eje de la lona)
Eje del tejidode aluminio extrusionado, Ø62 mm, espesor de pared 1,5 mm, con junta de reborde para la fijación de la lona.
AccionamientoEngranaje helicoidal con relación de transmisión de 6:1. Manejo con manivela acodada y varilla de tubo de aluminio anodizado de color natural. Soporte de la manivela de plástico de alta calidad.
Motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 44. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior.
CubiertaProtector semicircular Modelo 30.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 56 mm. La pata
delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 82 mm. Altura total 140 mm, sin canteado, longitud individual máx. 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 31.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 56 mm. La redondez delantera encierra la consola en aprox. 160° y está prolongada hacia abajo para formar un canto gotera. Altura total 140 mm, sin canteado, longitud individual máx. 2500 mm.
Perfiles guíaPerfil en C 25x30x25 mm, de aluminio extrusionado, espesor 2 mm. Fijación a través de orificios alargados prepunzonados directamente en la fachada. El perfil está abierto hacia delante.
Dispositivo de salidade perfiles de aluminio, carril de unión estable de perfil plano de aluminio 15x5 mm. Brazo proyecto de perfil plano de aluminio 25x6 mm.El tubo de caída y el tubo guía están conectados de forma giratoria y asegurados con los brazos proyectores y los cojinetes de tubo guía mediante pernos de aluminio montados de forma fija y núcleos de eje de plástico técnico, resistente a la radiación UV. La salida de los brazos es circular hasta un ángulo de 145°, salida de 500 mm.Conducción del dispositivo de salida en los carriles guía con patines de plástico técnico. Incluye seguro contra el levantamiento accidental que bloquea el dispositivo de salida adicionalmente contra la subida en caso de rachas de viento. Actúa con una posición del brazo de 45°-145°.
Tubo de caída y de guíade perfil redondo de aluminio Ø30 mm. Para una tensión óptima de la lona y la máxima seguridad contra el viento, el tubo de caída está cargado con un perfil de acero galvanizado.
LonaTela acrílica de 100 % acrílico de marca (Página 261).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261). La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261).
w03
328
Fig. 323: Marquisoleta Modelo 108
1
78
8a
8c
5
9
8b
2
6
3
10
4
KD05
003
1 02
0_1
Fig. 324: Galerías
KD05
003
1 02
1
Fig. 325: Perfil guía
Modelo 30.3 Modelo 31.3
30
25
222 10-0022-es.fm/01.02.2007
DescripciónMarquisoleta Modelo 108
Acabado de la superficieTodos los elementos de aluminio visibles son dotados de un recubrimiento de polvo según la tarjeta de colores vigente del fabricante. Con suplemento de precio, estos elementos se pueden suministrar también en E6/C-0 natural anodizado o anodizado de color. En este caso, los elementos de fundición de aluminio visibles son dotados de un recubrimiento de polvo a juego con el tono anodizado.Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de fijación/conexióndentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio. Lo mismo rige para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar.En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
Pesos
Ejemplo de lectura:Una marquisoleta Modelo 108E con un ancho de 2000 mm y una altura de 2500 mm, tiene un peso de aprox. 24 kg.
w02
475v
2
Fig. 326: Diagrama para la determinación del peso
14
12
10
16
18
20
22
24
26
28
30
1,00,5 1,5 2,0 2,5
Ancho [m]
Pes
o [k
g]
3,0 m
Altura:
2,5 m
2,0 m
1,5 m
1,0 m
10-0023-es.fm/01.02.2007 223
Valores límites de construcciónMarquisoleta Modelo 108
Valores límite de construcción
Distancias y número de puntos de fijación
Indicaciones:a partir de un ancho de instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.
Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
KD05
003
1 02
3a
Fig. 327: Guía de medidas marquisoleta Modelo 108
Instalación individual ancha
Lonas acopladas mecánicamente anchas
Instalación individual ancha
Instalación individual ancha
Instalación individual ancha
Carril en C 30 x 25
*La altura de instalación mínima con un ángulo de plegadode 145° es de 1030 mm.
Salida: Estándar = 500
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión*
4055
Long
itud
de c
arril
guí
a
máx
.145
°
Altu
ra m
ínim
a 60
0
a10
015
015
0
Clase de tejido
Lona individual Lonas acopladas mecánicamenteAccionamiento
mediante manivelaAccionamiento
motorizadoAccionamiento mediante
manivela máx. 2Accionamiento
motorizado máx.3Ancho mín. [mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
500500500
6301)
6301)
6301)
500500500
630 1) 2)
6301) 2)
6301) 2)
Ancho máx. [mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
250025002500
250025002500
300030003000
750075007500
Altura máxima[mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
270030003000
270030003000
270030003000
270030003000
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
6,757,507,50
6,757,507,50
8,109,009,00
20,0015,0020,00
1) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.2) Para lona con motor
Altura de la instalación [mm]
hasta
1800 2500 3000Número de taladros en la zona „a“
1 2 3
224 01es-10-0027-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 108 Kcon carril en C 30x25,Protector Modelo 30.3
Sección vertical
KD
05/0
031
001
Fig. 328: Sección vertical marquisoleta Modelo 108 K con carril en C 30x25, protector Modelo 30.3
5
40A
ltura
de
la in
stal
ació
n70
mín
. 12
25
118
85
138
máx
.145°
140
66
Long
itud
de la
man
ivel
a
0°- máx.35°
58
01es-10-0027-1.fm/01.02.2007 225
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 108 Kcon carril en C 30x25,Protector Modelo 30.3
Sección horizontal
KD
05/0
031
002
Fig. 329: Sección horizontal marquisoleta Modelo 108 K con carril en C 30x25, protector Modelo 30.3
Ancho de la instalaciónLongitud de panel2 2
55
Ancho del tejido
Ancho libre
43 43
mín.15
15
Ancho de la instalaciónAncho del tejido455 45 5
EngranajeBloqueo de husillo
226 01es-10-0027-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 108 Econ carril en C 30x25,Protector Modelo 30.3
Sección vertical
KD
05/0
031
005
Fig. 330: Sección vertical marquisoleta Modelo 108 E con carril en C 30x25, protector Modelo 30.3
40A
ltura
de
la in
stal
ació
n70
mín
. 12
25
138
140
máx
.145
°
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Interruptor 2
6658
6 A
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
NYM-J4x1,5 mm2
01es-10-0027-1.fm/01.02.2007 227
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 108 Econ carril en C 30x25,Protector Modelo 30.3
Sección horizontal
KD
05/0
031
006
Fig. 331: Sección horizontal marquisoleta Modelo 108 E con carril en C 30x25, protector Modelo 30.3
Ancho de la instalaciónLongitud del panel2 2
55
Ancho del tejido
Ancho libre
43 43
Ancho de la instalaciónAncho del tejido45 455 5
MotorCojinete final
228 01es-10-0027-1.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 108 Econ carril en C 30x25,Protector Modelo 31.3
Sección vertical
KD
05/0
031
007
Fig. 332: Sección vertical marquisoleta Modelo 108 E con carril en C 30x25, protector Modelo 31.3
40A
ltura
de
la in
stal
ació
n70
mín
. 12
25
138
140
máx
.145
°
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Interruptor 2
6658
6 A
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
NYM-J4x1,5 mm2
01es-10-0027-1.fm/01.02.2007 229
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 108 Econ carril en C 30x25,Protector Modelo 31.3
Sección horizontal
KD
05/0
031
008
Fig. 333: Sección horizontal marquisoleta Modelo 108 E con carril en C 30x25, protector Modelo 31.3
Ancho de la instalaciónLongitud del panel2 2
55
Ancho del tejido
Ancho libre
43 43
Ancho de la instalaciónAncho del tejido45 455 5
MotorCojinete final
230 01es-10-0027-1.fm/01.02.2007
DetallesMarquisoleta Modelo 108
KD
05/0
031
029
Fig. 334: Marquisoleta Modelo 108, protector Modelo 30.3. Grados posibles con el engranaje 6:1
17
4
35
5
17
Salida de manivela (arriba)posible de 5 – 35
Salida de manivela (abajo)posible de 0 – 4
10-0019-es.fm/01.02.2007 231
DescripciónMarquisoleta Modelo 109
1 Consola del eje del tejido
2 Eje del tejido3 Lona4 Caja con puerta de revisión5 Perfil guía6 Tubo guía7 Tubo de caída8 Dispositivo de salida
a) Brazo proyectorb) Carril de uniónc) Pieza deslizante de plástico
9 Soporte para fijar el carril10 Accionamiento a través de manivela y engranaje11 Acoplamiento de conectores para accionamiento por motor
(motor incorporado en el eje de la lona)
Eje del tejidode aluminio extrusionado Ø62 mm, espesor de pared 1,5 mm, con junta de reborde para la fijación de la lona.
AccionamientoEngranaje helicoidal con reducción de 6:1. Manejo con manivela acodada y varilla de tubo de aluminio anodizado de color natural. Soporte de la manivela de plástico de alta calidad.
Motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 44. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior.
Telemando por radiofrecuenciaposible de forma general – con motor con radiocontrol– con radioconector intermedio– con Wisotronic dialog
CubiertaProtector semicircular Modelo 20.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 56 mm. La pata
delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 85 mm. Altura total 143 mm, longitud individual máx. 2500 mm.
Protector semicircular Modelo 21.3, curvado, de chapa de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 56 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 115 mm. Altura total 173 mm, longitud individual máx. 2500 mm.
Protector redondo Modelo 22.3, extrusionado, de plexiglás, transparente, espesor 5 mm, radio interior 56 mm. La pata delantera está prolongada verticalmente hacia abajo en 85 mm. Longitud individual máx. 2500 mm.
Protector redondo Modelo 23.3, dos partes, extrusionado, de aluminio, espesor 2 mm, radio interior 53,5 mm. Pata trasera inferior vertical, parte delantera semicircular cerrada, amovible para el montaje del eje de la lona y para la revisión.
Protector redondo Modelo 24.3, ejecución como en el Modelo 23.3, pero con pata vertical adicional con una altura de 35 mm. Altura total 146 mm.
Perfiles guíaPerfil redondo Ø35 mm, de aluminio extrusionado con ranuras guía, perfiles guía exteriores con ranura unilateral, perfiles guía centrales con ranura doble. Con ranura de montaje continua en el lado posterior. Fijación con soportes de carril guía de aluminio a juego. Tapa de plástico negro.
Perfil en C 20x40 mm ó 38x40 mm, de aluminio, extrusionado, espesor 2 mm, con ranura de montaje continua. Fijación con soportes de carril guía de aluminio a juego. Tapa de plástico negro.
w00
966v
2
Fig. 335: Marquisoleta Modelo 109
24
97
10
11
5
8
b
ca
3
6
1
KD05
029
000
2v1
Fig. 336: Galerías
KD05
002
9 00
03a
Fig. 337: Perfiles guía
Modelo 20.3 Modelo 21.3
Modelo 22.3 Modelo 23.3 Modelo 24.3
30
40
38
40
20 35
35
40,5 40,5
232 10-0019-es.fm/01.02.2007
DescripciónMarquisoleta Modelo 109
Soporte del carril guíaDe aluminio, dos partes, con margen de ajuste para la compensación de tolerancias de la construcción. Son posibles unas distancias de 65–250 mm.
Dispositivo de salidaDe perfiles de aluminio, carril de unión estable de perfil plano de aluminio de 25x5 mm. Brazo proyector de perfil angular de aluminio 30x20x4 mm. Muelle de acero inoxidable dispuesto prácticamente invisible en la articulación.El tubo de caída y el tubo guía están conectados de forma giratoria y asegurados con los brazos proyectores y los carriles de unión mediante pernos de acero V2A y núcleos de eje de plástico técnico, resistente a la radiación UV. La salida de los brazos es circular hasta un ángulo de 150°, salida de 511 mm.Conducción del dispositivo de salida en los carriles guía con patines de plástico técnico.
Seguro contra el levantamiento accidental(altura regulable)El dispositivo de salida está bloqueado adicionalmente contra la subida en caso de rachas de viento. Este bloqueo actúa desde la posición final inferior de los brazos con aprox. 150° hasta la posición horizontal con 90° (no sólo en la posición final inferior). Por razones de la posibilidad de ajuste individual de la altura, esta medida es absolutamente necesaria.
Tubo de caída y de guíaDe perfil redondo de aluminio Ø30 mm. Para una tensión óptima de la lona y la máxima seguridad contra el viento, el tubo de caída está cargado con un perfil de acero galvanizado.
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261). La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261).
Acabado de la superficie Todos los elementos de aluminio visibles están dotados de un recubrimiento de polvo según la tarjeta de colores vigente del fabricante. Con suplemento de precio, estos elementos se pueden suministrar también en E6/C-0 natural anodizado o anodizado de color. En este caso, los elementos de fundición de aluminio visibles están dotados de un recubrimiento de polvo similar al tono anodizado.Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de conexióndentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:Los tejidos especiales fuera de la colección vigente en cada momento sólo están disponibles a petición y con suplemento de precio.Lo mismo rige para los recubrimientos de los elementos visibles fuera de nuestra tarjeta de colores estándar.
En caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).
Pesos
w02
475v
3
Fig. 338: Diagrama para la determinación del peso
7,5
5,0
10,0
12,5
15,0
17,5
20,0
22,5
25,0
27,5
30,0
1000500 1500 2000 2500
Ancho [mm]
Peso
[kg
]
1.000 mm1.500 mm2.000 mm2.500 mm3.000 mmAltura:
10-0028-es.fm/01.02.2007 233
Valores límites de construcciónMarquisoleta Modelo 109
Valores límite de construcción
Distancias y número de soportes
KD05
002
9 00
6_1
Indicaciones:– A partir de un ancho de
instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.
– Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
– A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
Fig. 339: Guía de medidas marquisoleta Modelo 109
Lonas acopladas mecánicamente anchas
Lonas acopladas mecánicamente anchas
Instalación individual ancha
Instalación individual ancha
Carriles redondos
Carriles en C
*
Tamaño máximo de la instalación conforme a la tabla de tamaños constructivos.
La altura de instalación mínima con un Ángulo de salida de 150° se eleva a 1060 mm.
150°
com
o m
áx.
250
511
cb
a
40
434
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión*
= A
ltura
de
ped
ido
502
111
Clase de tejido
Lona individual Lonas acopladas mecánicamente
Accionamiento mediante manivela
Accionamiento motorizado
Accionamiento mediante manivela
Accionamiento motorizado máx.3
Ancho mín. [mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
500500500
6301)
6301)
6301)
500500500
6301) 2)
6301) 2)
6301) 2)
Ancho máx. [mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
250025002500
250025002500
300030003000
750075007500
Altura máxima[mm]
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
270030003000
270030003000
270030003000
270030003000
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoTejido ScreenTejido Soltis
6,757,507,50
6,757,507,50
8,109,009,00
20,0015,0020,00
1) En los motores con radiorreceptor integrado la línea mínima aumenta hasta 130 mm.2) Para lona con motor
Carriles Distancias entre los soportes [mm]Número de soportes con las
longitudes de carril [mm] a b c
mín. máx. máx. mín. máx. 2 a 3 a 4 a
Ø35
150 250 2000 70 300 2300 4300 600020/40
38/40
234 10-0029-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Kcon carril en C 20/40, engranaje 6:1,Protector Modelo 23.3
Sección vertical
KD
05/0
029
008_
1
Fig. 340: Sección vertical marquisoleta Modelo 109 K con carril en C 20/40, engranaje 6:1, protector Modelo 23.3
111
111
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
4055
,5
Ø16
45
36
máx. 150°
Variantes deejecución posiblesver página 318
Variantes de ejecución posibles Página 245
10-0029-es.fm/01.02.2007 235
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Kcon carril en C 20/40, engranaje 6:1,Protector Modelo 23.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
008_
2
Fig. 341: Sección horizontal marquisoleta Modelo 109 K con carril en C 20/40, engranaje 6:1, protector Modelo 23.3
20
61
Ancho libre
Ancho de la instalación
Longitud de la caja
Ancho del tejido60
3
12
60
3
12
61
20
1515
16,5
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
ENGRANAJE DE 6:1BLOQUEO DE HUSILLO PARA ENGRANAJE
Por lo menos 15
236 10-0029-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Kcon carril en C 20/40,Protector Modelo 22.3
Sección vertical
KD
05/0
029
010_
1
Fig. 342: Sección vertical marquisoleta Modelo 109 K con carril en C 20/40, protector Modelo 22.3
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
61
146
122 33
40
Ø16
55
150 como máx.°
Variantes deejecución posiblesver página 319
Variantes de ejecución posibles Página 245
10-0029-es.fm/01.02.2007 237
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Kcon carril en C 20/40,Protector Modelo 22.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
010_
2
Fig. 343: Sección horizontal marquisoleta Modelo 109 K con carril en C 20/40, protector Modelo 22.3
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Longitud de panel
Ancho libre
60
7,5
7,5
60
7,5
20
6115 61
20
15
Ancho de la instalación
Ancho del tejido
7,5
Por lo menos 15 16,5
BLOQUEO DE HUSILLO PARA ENGRANAJE ENGRANAJE 6 : 1
238 10-0029-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Econ carril redondo Ø35 mm,Protector Modelo 24.3
Sección vertical
KD
05/0
029
007_
1
Fig. 344: Sección vertical marquisoleta Modelo 109 E con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 24.3
H05RR-F4G0,75mm2
(sw), in situ
Enchufe de dispositivos
230V, 50Hz6A
NYM-J4x1,5mm2
Interruptor
máx. 150°
111 45
111
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
55,5
36
40
10-0029-es.fm/01.02.2007 239
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Econ carril redondo Ø35 mm,Protector Modelo 24.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
007_
2
Fig. 345: Sección horizontal marquisoleta Modelo 109 E con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 24.3
35
57
35
5717,5
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Longitud del panel
Ancho libre
55
20
12,5
55
2,0
12,5
15 15
17,5Ancho del tejido
Ancho de la instalación
COJINETE FINAL MOTOR
240 10-0029-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Econ carril redondo Ø35 mm,Protector Modelo 21.3
Sección vertical
KD
05/0
029
009_
1
Fig. 346: Sección vertical marquisoleta Modelo 109 E con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 21.3
40A
ncho
de
la in
stal
ació
n
1 73
58
55
máx. 150°
Enchufe de dispositivos
230 V, 50 Hz
Interruptor
6 A
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
NYM-J4x1,5 mm2
10-0029-es.fm/01.02.2007 241
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Econ carril redondo Ø35 mm,Protector Modelo 21.3
Sección horizontal
KD
05/0
029
009_
2
Fig. 347: Sección horizontal marquisoleta Modelo 109 E con carril redondo Ø35 mm, protector Modelo 21.3
35
57
35
5717,5
15 15
Ancho del tejido
Ancho de la instalación
Ancho del tejido
Longitud del panel
Ancho libre
55
17,5
15
55
17,5
15
Ancho de la instalación
COJINETE FINAL MOTOR
242 10-0029-es.fm/01.02.2007
Ejemplo de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Econ carril redondo Ø35 mmen fachada con aislamiento térmico¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección vertical
KD
05/0
2200
11_1
Fig. 348: Sección vertical marquisoleta Modelo 109 E con carril redondo Ø35 en fachada con aislamiento térmico
Interruptor
230V, 50Hz
Enchufe de dispositivos
6 A
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw), in situ
NYM-J
4x1,5 mm2
180
120
40
Anc
ho d
e la
inst
alac
ión
73.5
23
105mín. 40
7.5
52.5
Altu
ra
máx
.
3000 3000 3000 3000
Lona individual
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
máx
. m
ín.
2500
Anc
ho
2700
Anc
ho
Tela
2500 3000
2700 2700
7500
3000 3000 3000 30002700
500 630 500 630
máx. 2 máx. 3
Acoplamiento mec.
Cigüeñal MotorCigüeñal Motor
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
Tejido acrílicoTejido screenTejido soltis
10-0029-es.fm/01.02.2007 243
Ejemplo de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Econ carril redondo Ø35 mmen fachada con aislamiento térmico¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
Sección horizontal
KD
05/0
2200
11_2
Fig. 349: Sección horizontal marquisoleta Modelo 109 E con carril redondo Ø35 en fachada con aislamiento térmico
Borde de revoque Borde de revoque
57 17.55717.5 Ancho de la lona
Medida libre interior
10
73.5
10
Longitud de panel
Medida libre interior = ancho de la instalación
Ancho de la lona84.5
10 10
84.5
244 10-0029-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 109 Een hueco in situ
¡Atención! Se trata de un croquis de principio que se tiene que adaptar a la situación existente in situ (con una propuesta de montaje de nuestro departamento técnico).
KD05
/002
2001
4
Fig. 350: Marquisoleta Modelo 109 E con carril redondo Ø35 en fachada con aislamiento térmico
Longitud del panel
Medida libre interior = ancho de la instalación
Ancho de la lona 84,5
10
10-0029-es.fm/01.02.2007 245
DetallesMedidas de reducción de tejidoSalida del engranaje
KD05
/002
9104
Fig. 351: Medidas de reducción de tejido para Modelo 109
KD
05/0
029
047_
1
KD
05/0
029
047_
2
Fig. 352: Marquisoleta Modelos 109 K y 209 K, protector 20.3-22.3. Grados posibles con el engranaje 6:1.
Fig. 353: Marquisoleta Modelos 109 K y 209 K, protector 23.3-24.3. Grados posibles con el engranaje 6:1.
61 Ancho del tejido
58
20
61 61 Ancho del tejidoAncho del tejido
58 58
40
38
40
Tubo proyector Ø 30 aluminio paraMarquisoleta Modelo 109
Indicación:Las medidas indicadas se modifican al desplazar la posición de la consola del eje de tejido.¡Observar el área de accionamiento y el cojinete final o el acoplamiento!
54
57 Ancho del tejido
54 54
57 57Ancho del tejido Ancho del tejido
35 35
Tubo proyector Ø 30 aluminio para Marquisoleta Modelo 109
posible dePlaca articuladacon esta
35° - 54°
posible de0° - 35°
Placa articuladacon esta
de 0° - 25°
Salida de manivelaposible
Salida de manivelaposiblede 30° - 54°
17
17
25°
30°
54°
posible de0° - 35°
Placa articuladacon esta
posible de35° - 45°
Placa articuladacon esta
de 30° - 45°
Salida de manivelaposible
Salida de manivela posiblede 0° - 5°
30°
17
17
5°
45°
246 04-0054-es.fm/01.02.2007
DescripciónMarquisoleta Modelo 150
1 Cubierta protectora
2 Carril guía3 Tubo guía4 Tubo de caída5 Dispositivo de salida
a) Brazo proyectorb) Carril de uniónc) Patines de plástico
6 Lona
Cubiertas protectorasGeneralmente cerrado en 3 lados, de aluminio extrusionado con un espesor de pared de 1,6 mm. Fijación a los carriles guía mediante consolas de aluminio enchufables. Sentido del desenrollamiento: el desenrollado es siempre hacia la izquierda. Sólo se puede acoplar con una caja continua.Están disponibles las siguientes formas:
Eje del tejidoCon accionamiento de manivela: aluminio extrusionado, Ø35 mm, espesor de pared 1,5 mm con junta de reborde para la fijación de la lona. Para limitar el desarrollo de la lona hacia abajo con bloqueo de husillo incorporado.
Con accionamiento motorizado: aluminio extrusionado, Ø50 mm ó Ø62 mm según las necesidades, con junta de reborde para la fijación de la lona.
AccionamientoManivela: engranaje helicoidal con reducción de 3,5:1. Manejo con manivela acodada de aluminio y varilla de tubo de aluminio.Motor: motor tubular, 230 V, 50 Hz, potencia nominal según las necesidades, clase de protección IP 44. El motor se desconecta automáticamente en la posición final superior e inferior. Las posiciones finales se tienen que ajustar en la obra. Incl. 300 cm de cable multiconductor, sin acoplamiento de conectores. Opcionalmente posible con acoplamiento de conectores suelto o cableado.
Telemando por radiofrecuenciaposible de forma general– con radioconector intermedio– con Wisotronic dialog
LonaTela acrílica de 100% acrílico de marca (Página 261).Tela screen de fibra de vidrio recubierta de PVC (Página 261).La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm.Tejido Soltis 92 (Página 261).
Conducción del perfil de caídaCarriles guía de aluminio para la fijación directa en el marco de la ventana o en la pared.
Dispositivo de salidaDe perfiles de aluminio, carril de unión estable de perfil plano de aluminio 25x5 mm. Brazo proyector de perfil angular de aluminio 30x20x4 mm. Muelle de acero inoxidable dispuesto prácticamente invisible en la articulación. El tubo de caída y el tubo guía están conectados de forma giratoria y asegurados con los brazos proyectores y los carriles de unión mediante pernos de aluminio y núcleos de eje de plástico técnico, resistente a la radiación UV. La salida de los brazos es circular hasta un ángulo de 145°, salida de 539 mm. Conducción del dispositivo de salida en los carriles guía con patines de plástico técnico. Incluye seguro contra el levantamiento accidental de altura regulable que bloquea el dispositivo de salida adicionalmente contra la subida en caso de rachas de viento. Actúa con una posición del brazo de 90°-145°.
Tubo de caída y de guíaDe perfil redondo de aluminio Ø30 mm. Para una tensión óptima de la lona y la máxima seguridad contra el viento, el tubo de caída está cargado con un perfil de acero galvanizado.
mar
k150
Fig. 354: Marquisoleta Modelo 150
KD05
0450
016_
4a
Fig. 355: Cubiertas protectoras
1
35c
2
5b
5a
4
6
114
100
93
80 100
114
KD05
0450
019
Fig. 356: Carriles guía
38
4040
20
20x40 38x40
04-0054-es.fm/01.02.2007 247
DescripciónMarquisoleta Modelo 150
Acabado de la superficieRecubrimiento en polvo de color RAL 9006 Aluminio blanco, RAL 9016 Blanco tráfico, RAL 8016 Pardo caoba o C0 anodizado. Opcionalmente, el recubrimiento en polvo se puede suministrar según la tarjeta de colores RAL estándar o anodizado de color.Todos los elementos de plástico visibles son negros.
Piezas de conexiónDentro de las instalaciones son de acero A2 o aluminio.
Indicaciones:en caso de acoplamiento mecánico se puede producir un desplazamiento de los perfiles de salida de ±20 mm (juego de acoplamiento).En fachadas acristaladas conviene dotar las instalaciones de accionamiento por motor en lugar de manivela, dado que la salida del engranaje pasa por la fachada y resulta a menudo difícil colocar las perforaciones.El Modelo 150 es particularmente apto para ventanas en huecos, bandas acristaladas y montaje en el intradós.
Tabla de pesos
Ejemplo de lectura:Un toldo con un ancho de la instalación de 1500 mm y una altura de la instalación de 1000 mm tiene un peso de aprox. 14 kg.
Peso
150
Fig. 357: Peso Modelo 150
Peso Serie 150
7
9
11
13
15
17
19
21
23
25
500 1000 1500 2000 2500
Ancho de la instalación [mm]
Pes
o [k
g]
1.000 mmAltura
1.500 mm
2.000 mm
2.500 mm
3.000 mm
248 04-0054-es.fm/01.02.2007
Valores límite de construcciónMarquisoleta Modelo 150
Valores límite de construcciónKD
05 0
450
017
Indicaciones:– A partir de un ancho de
instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente.
– Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
– A partir de un ancho de la instalación de 1200 mm, las telas acrílicas se entregan en varias bandas individuales.
Fig. 358: Guía de medidas marquisoleta Modelo 150
Carriles en C
Longitud del carrilguía
Orificiosde sujeción
- 10001001 - 18001801 - 2600
234
La altura de instalación mínima con un ángulo de plegado de 145° se eleva a 1.070 mm.
El ángulo de plegado estándar es de 145°.
2601 - 5
503
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión*
425
40
541
mín. 31240
100 ó
80
Ancho Instalación individual
Ancho total instalación en grupo
100
100
==
Long
itud
de c
arril
guí
a
Ancho pos. 1 Instalación en grupo
Ancho pos. 2 Instalación en grupo
25
máx
. 145
°
Valores máximosClase de
tejido
Lona individual Acoplado (2 lonas como máximo)Tapa protectora de
80 mm, angularTapa protectora de 100 mm,
redonda y angularTapa protectora de
80 mm, angularTapa protectora de 100 mm,
redonda y angularCigüeñal Motor1) Cigüeñal Motor1) Cigüeñal Motor1) Cigüeñal Motor1)
Ancho mín. [mm] Tejido acrílico Screen
Soltis 92
5002)
5002)
5002)
6002)
6002)
6002)
5002)
5002)
5002)
6302)
6302)
6302)
5002)
5002)
5002)
6002)
6002)
6002)
5002)
5002)
5002)
6302)3)
6302)3)
6302)3)
Ancho máx. [mm] Tejido acrílico ScreenSoltis 92
240024002400
250025002500
240024002400
250025002500
280028002800
400040004000
280028002800
500050005000
Altura máx. [mm] Tejido acrílico ScreenSoltis 92
170027002700
150024002900
250027002700
260029004)
29004)
170027002700
150024002900
250027002700
260029004)
29004)
Superficie máx. [m2]
Tejido acrílicoScreen
Soltis 92
4,086,486,48
3,756,007,25
6,006,486,48
6,507,257,25
4,767,567,56
6,009,6011,60
7,008,408,40
13,0014,5014,50
1) Motores con radiorreceptor integrado no son posibles (alternativa: radioconector intermedio)2) Se pueden instalar anchos mínimos menores, previa consulta con nuestro departamento técnico de aplicaciones!3) Para lona con motor4) Altura máxima con tapa protectora 100 redonda = 2700 mm.
04-0054-es.fm/01.02.2007 249
DetallesMarquisoleta Modelo 150
Taladros del carril guía
Consolas para carriles guía
KD
05/0
450
0019
_1
Fig. 359: Taladros del carril guía (pared e intradós) Modelo 150
Montaje del intradós
Taladro 1
FSCH 20x40 FSCH 20x40
Taladro 2
Montaje mural ¡Sólo es posible el montaje mural!
Taladro 2
D-FSCH 40x38
Ø 9
38
Ø 5
Ø 9
40
Ø 9
Ø 5
Ø 9
40
10
20
20
Ø5
Ø10
25 4
090°
90°
12
Consola para carril guía nº 7 Consola para carril guía nº 8
KD
05/0
450
0019
_2
KD
05/0
450
0019
_3
Fig. 360: Carril guía 40x20 con consola nº 7 Fig. 361: Carril guía 40x20 con consola nº 8
+ 0.5 - 6.5
+ 0.5 - 6.5
Área dedesplazamiento
101043 sin rosca
101072 con rosca
máx. 145
70
N.º de artículo
100
25
C
C
Longitudpieza diagonal "X"
Distancia "A"[mm]
FS
8
45A
= 7
0
120
90 30
X=A
-45 (
aquí
25)
+ 2.5 - 4.5
+ 2.5 - 4.5
Área dedesplazamiento
101045 sin rosca
101074 con rosca
máx. 145
70
N.º de artículo
100
25
C
C
Longitud pieza diagonal "X"
Distancia "A"[mm]
FS
A =
70
45 8
90
120
30
X=A
-45 (
aquí
25)
250 04-0054-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150
Sección vertical
KD
05/0
450
0022
_1
Fig. 362: Marquisoleta modelo 150 E con carril en C 20x40 mm, protector 100 redondo
Tubo de instalación, in situ
(sw), in situH05RR-F 4G0,75mm²
Enchufe de dispositivos
230V, 50Hz
10A
NYM-I
4x1.5 mm²
Interruptor
114
apro
x. 3
6
100
40
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
máx. 145°
04-0054-es.fm/01.02.2007 251
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150
Sección horizontal
KD
05/0
450
0022
_2
Fig. 363: Marquisoleta modelo 150 E con carril en C 20x40 mm, protector 100 redondo
Lado del contra-cojinete Lado de accionamiento
616161
15 15
Ancho de la instalación 2 Ancho de la instalación 1
Ancho total de la instalación
Ancho libre
61
61
15 15
Ancho de la instalación 2 Ancho de la instalación 1
Ancho total de la instalación
616161
252 04-0054-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150
Sección vertical
KD
05/0
450
0020
_1
Fig. 364: Marquisoleta modelo 150 K con carril en C 20x40 mm, protector 100 redondo
máx. 145°
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
100
114
13
5
30°
40
04-0054-es.fm/01.02.2007 253
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150
Sección horizontal
KD
05/0
450
0020
_2
Fig. 365: Marquisoleta modelo 150 K con carril en C 20x40 mm, protector 100 redondo
Ancho de la instalación
61 61
20
6161
20
Ancho de la instalación
Ancho del tejido
Ancho del tejido
10
mín. 15
254 04-0054-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150en hueco in situ
Sección vertical
KD
05/0
450
0023
_1
Fig. 366: Marquisoleta modelo 150 E con carril en C 20x40 mm, protector 80 en hueco
Interruptor
NYM-I
4x1.5 mm²
230V, 50Hz10A
H05RR-F 4G0,75mm²
Enchufe de dispositivos
Tubo de instalación
in situ
in situ
y tamaño cofre)
26 (dependiente
de la altura de la instalación
máx.145°
80 18
0
94
apro
x. 3
6
40
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
04-0054-es.fm/01.02.2007 255
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150en hueco in situ
Sección horizontal
KD
05/0
450
0023
_2
Fig. 367: Marquisoleta modelo 150 E con carril en C 20x40 mm, protector 80 en hueco
20
20
15
Ancho de la instalación
Ancho de la instalación
15
61
61
Ancho del tejido 61
Ancho del tejido 61
256 04-0054-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150Montaje a distancia
Atención: En caso de ejecución con distanciadores en protectores cerrados en 3 lados se puede producir una exposición a la intemperie o un ensuciamiento del rollo de lona.
Sección vertical
KD
05/0
450
0032
_1
Fig. 368: Marquisoleta modelo 150 K con carril en C 20x40 mm, protector 100 redondo, soporte nº 8
máx
. 145°
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
100
114
40
1320
04-0054-es.fm/01.02.2007 257
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150Montaje a distancia
Sección horizontal
KD
05/0
450
0032
_2
Fig. 369: Marquisoleta modelo 150 K con carril en C 20x40 mm, protector 100 redondo, soporte nº 8
Ancho de la instalación
61 61
61
Ancho de la instalación
Ancho del tejido
Ancho del tejido
10
mín. 15
61
15 15
20 20
258 04-0054-es.fm/01.02.2007
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150Montaje a distancia
Atención: En caso de ejecución con distanciadores en protectores cerrados en 3 lados se puede producir una exposición a la intemperie o un ensuciamiento del rollo de lona.
Sección vertical
KD
05/0
450
0033
_1
Fig. 370: Marquisoleta modelo 150 E con carril en C 20x40 mm, protector 100 redondo, soporte nº 7
Tubo de instalación, in situ
(sw), in situ
H05RR-F 4G0,75mm²
Enchufe de dispositivos
230V, 50Hz
10A
NYM-I
4x1.5 mm²
Interruptor
máx. 145°
40
114
Altu
ra d
e la
inst
alac
ión
100
apro
x. 3
6
04-0054-es.fm/01.02.2007 259
Ejemplos de aplicaciónMarquisoleta Modelo 150Montaje a distancia
Sección horizontal
KD
05/0
450
0033
_2
Fig. 371: Marquisoleta modelo 150 E con carril en C 20x40 mm, protector 100 redondo, soporte nº 7
61 61
Ancho de la instalación
15 15
15
Ancho de la instalación
15
Ancho libre
Ancho de la lona
61 61
260 04-0054-es.fm/01.02.2007
10-0030a-es.fm/01.02.2007 261
Descripción/valores límite de construcciónLonas de toldo
Descripción de los tipos de material de las lonasGrupo de precio 1Tejido acrílico estándar100% acrílico de marca, coloreado mediante tobera de hilar, resistente a la intemperie y al desgarre. Las lonas reciben una impregnación que repele la suciedad, evita que se estropee el tejido, es permeable al aire e hidrófuga. Los colores disponibles son los de nuestra colección vigente. Grado de inflamabilidad normalEl peso de la tela es de aprox. 300 g/m2. Ancho de tela 1200 mm.Las lonas de más de 1200 mm se entregan en varias bandas individuales.
Grupo de precio 2Tejido acrílico con estampado de urdimbre, jacquard y liso, gofrados Los hilos de la urdimbre se imprimen antes de entretejerlos mediante un procedimiento especial. Una vez que están entretejidos se produce un efecto óptico peculiar gracias a las pasadas de color imbricadas unas en otras. En la cara expuesta a la intemperie pueden producirse al cabo del tiempo decoloraciones de poca consideración en la zona de las pasadas de la urdimbre. (Grado de resistencia a la intemperie 6 de una escala de 8 según DIN 54 071).Los tejidos acrílicos jacquard y gofrado liso están provistos de un dibujo en jacquard o de pasadas gofradas en la tela.
Grupo de precio 3Tejido acrílico estampadoMediante un procedimiento de impresión especial se imprime un estampado en la parte externa del tejido acrílico. Al cabo del tiempo se pueden producir decoloraciones de poca consideración en la zona de las pasadas del estampado. En los tejidos estampados se puede producir un pequeño offset del motivo en la zona de la costura (grado de resistencia a la intemperie de aprox. 6 de máx. 8, según DIN 54.071). Grado de inflamabilidad normal
Soltis 92 Tejido base de poliéster de alta resistencia a la rotura, con un revestimiento de PVC, resistente a los rayos UVA, superficie tratada con laca acrílica con efecto repelente de la suciedad y refractario según la norma francesa M2. El tejido presenta una alta resistencia a la tracción en dirección de la urdimbre y de la trama y también una gran estabilidad en las líneas diagonales, porque el revestimiento se aplica con el tejido pretensado. Los tejidos se sueldan en dirección transversal. Los colores disponibles son los de nuestra colección vigente. Difícilmente inflamable según DIN 4102 B1, según el certificado del Instituto Otto Graf de la Universidad de Stuttgart.Observar las indicaciones para el uso en los modelos en cuestión. El peso de la tela es de aprox. 400 g/m2. Ancho de tela 1770 mmA partir de un ancho de instalación de 1800 mm, las telas Soltis son soldadas transversalmente. Entonces, todas las lonas se deberían colocar en sentido transversal para obtener una estética uniforme en todo el edificio.
Tejido screen Fibra de vidrio cubierta de PVC. Tejido denso y de calidad Los bordes están reforzados lateralmente mediante un procedimiento termoplástico. Los tejidos screen con un peso inferior no están autorizados para el uso en el exterior. Los colores disponibles son los de nuestra colección vigente. La línea máxima de la instalación está limitada a 2500 mm. Difícilmente inflamable según DIN 4102 B1, o autoextinguible. El peso de la tela es de aprox. 525 g/m2. Ancho de tela: 2500 mm.
Información para revestimientos nuevos y de balcón y sobre rotulaciones de la lona se encuentra en nuestra documentación técnica de toldos para terrazas, nº de art. 450500.
Posibilidades de aplicaciónTejido para toldos Tipo de toldo
Leyenda:● posible (hay que
tener en cuenta los valores límite de obra aplicables)
– no es posible
Toldo vertical
Toldo de brazo
proyector
Toldo para
fachada
Marquisoleta
Tejido acrílico
– Rayas ● ● ● ●
– Liso ● ● ● ●
Tejido Screen ● ● ● ●
Soltis 92 ● ● ● ●
262 10-0030a-es.fm/01.02.2007
21-0128a-es.fm/01.02.2007 263
DescripciónSistemas de control
EWFS – Sistema uniforme de radiocontrol WAREMA
Mandos de control externos
Información detallada sobre las unidades de mando WAREMA se encuentra en la documentación de planificación Sistemas de control.
El sistema uniforme de radiocontrol WAREMA le ofrece la posibilidad de controlar el accionamiento para protección solar o la luz con un trabajo de instalación mínimo.El sistema continuo permite la ampliación individual de la unidad de mando y abre la posibilidad de equiparla en todo momento con componentes adicionales. WAREMA ofrece la solución EWFS adecuada para las distintas necesidades de mando de los productos de protección solar. De este modo, los productos de láminas se pueden controlar cómodamente con la lógica temporal de radiotransmisión y las persianas y los toldos con lógica permanente.Sea para la modernización o para el primer equipamiento: el sistema uniforme de radiocontrol WAREMA es la unidad de mando ideal con su instalación de cables compacta.
Fig. 372: EWFS – Sistema uniforme de radiocontrol WAREMA
Wisotronic dialogControl totalmente automatizado del toldo en función del viento, del sol y de la hora a través de WAREMA Wisotronic dialog. El radiotelemando está incluido como estándar en el volumen de suministro. Opcionalmente se incluyen también un detector de lluvia, sensores de temperatura interior y exterior, así como un transmisor de valores de medición de la humedad del aire en el interior.
Fig. 373: Wisotronic dialog
MinitronicControl totalmente automatizado de un toldo en función del viento y del sol a través de WAREMA Minitronic.A elección, también se pueden suministrar un mando a distancia por infrarrojos y un detector de lluvia.
Fig. 374: Minitronic
264 21-0128a-es.fm/01.02.2007
DescripciónSistemas de control
WAREMA climatronic®
Información detallada sobre las unidades de mando WAREMA se encuentra en la documentación de planificación Sistemas de control.
WAREMA climatronic® es una nueva unidad de mando para sistemas de protección solar basada en el sistema de bus independiente WAREMA climabus. La central está concebida especialmente para las necesidades de un invernadero moderno y puede controlar, además de los productos de protección solar, luminarias, ventiladores, ventanas y sistemas de calefacción o de refrigeración. En luminarias existe, opcionalmente, la posibilidad de atenuar la luz artificial, además de su conmutación. Asimismo, se pueden controlar ventiladores en escalones, así como de forma continua.WAREMA climatronic® puede controlar en 32 canales de mando posibles hasta 1200 consumidores a través de distintos actuadores de control.De este modo, WAREMA climatronic® es también el control óptimo para instalaciones de mayor envergaduras, dado que cada salida de motor de los actuadores de control múltiples se puede asignar individualmente a los distintos canales de mando. Así, en la planificación se puede partir simplemente del número de consumidores a controlar; la distribución posterior en grupos tiene lugar a través de la parametrización en el aparato de manejo o en el PC. El volumen de suministro incluye el software de manejo WAREMA climatronic studio. Para facilitar la puesta en servicio se dispone de un Asistente para la puesta en servicio, tanto en el aparato de manejo como también en el software de PC.Los detectores para el interior y el exterior se incorporan igualmente en el WAREMA climabus y no precisan de un cable de alimentación separado.
Fig. 375: WAREMA climatronic®
21-0128a-es.fm/01.02.2007 265
Esquemas de cableado Sistemas de control
Los cables indicados en los esquemas de cableado son secciones mínimas dimensionadas para cobre, sin tener en cuenta la longitud y las consiguientes caídas de tensión.Los cables indicados son recomendaciones. El cumplimiento de las prescripciones de la empresa productora de energía o de las normas VDE compete, según se estipula en VDE 0022 al instalador de los equipos eléctricos.
2205
7
Fig. 376: Ejemplo de aplicación: Wisotronic dialog 1 canal con unidad de mando del motor Domótica
230V/50Hz
DetectorPrecipitaciones
A otras MSE
MSEDomótica MSE
Domótica
DetectorViento/luz(180°)
230V/50Hz
230V/50Hz
MM
230V
24V
3
3
6
2
7 7
3
5
2
4
4
4 4
4
Fuente de alimentación
2205
6
Fig. 377: Ejemplo de aplicación: control de un accionamiento con la central de mando Minitronic
230V/50Hz
DetectorPrecipitaciones
Fuente de alimentación
DetectorViento/luz (90°)
230V/50Hz
M
230V
24V
3
3
4
24
4
2
4
266 21-0128a-es.fm/01.02.2007
Conexiones eléctricas
w00
036v
3
Motor/motor con radiocontrol¡Atención!Observar exactamente la conexión; de lo contrario se daña el motor. No podemos asumir ninguna responsabilidad en caso de daños causados por una instalación incorrecta. Los trabajos de conexión de aparatos eléctricos deben ser ejecutados únicamente por técnicos cualificados (electricistas cualificados). De esta forma se garantiza que se cumplan las normas legales y las condiciones de conexión de la compañía eléctrica local. En caso de conexión incorrecta se pueden producir peligros considerables para el usuario.
Indicación: ¡Para la conexión de los accionamientos se tiene que observar VDE 0700!¡Para los trabajos de instalación eléctricos, observe VDE 0100, las prescripciones de la empresa productora de energía local, de la mutua de prevención de accidentes, así como las normas de prevención de accidentes laborales!
Intensidad nominal de los tipos de motorMotor con mando de interruptorAries 4/14 In = 0,35 AMars 9/14 In = 0,5 AStart 6/17 In = 0,5 AJet 8/17 In = 0,5 ACeres 10/17 In = 0,5 AAtlas 15/17 In = 0,7 AGemini 25/17 In = 0,8 AOrion 40/17 In = 1,2 ASirius 80/12 In = 1,6 AMariner 40/17 In = 1,1 AJupiter 85/17 In = 2,1 ATaurus 120/12 In = 2,1 A
Motor con radiocontrolWAREMA 17/17 In = 0,65 AWAREMA 25/17 In = 0,87 AWAREMA 40/17 In = 0,87 A
Fig. 378: Esquema de conexiones para un motor mediante un interruptor de 1 polo
w00
389a
Fig. 379: Esquema de conexiones acoplamiento insertable, en caso de manejo mediante un interruptor de 1 polo
w00
389v
2
Fig. 380: Esquema de conexiones acoplamiento insertable, en caso de uso del motor con radiocontrol
w02
298
Fig. 381: Esquema de conexiones del cable de motor – Modelos 150 y 450 estándar
PENL1
230 V50 Hz6 A
123
123
123
M1~
JN
5
6
1 32 4
2 4
M~
1 3
5
61 = NYM-J 3x1,5 mm2
2 = caja de derivación3 = H05 RR-F4G0,75sw4 = conexión insertable espec.5 = NYM-O 3x1,5 mm2
6 = pulsador espec.
ge/grblswbr
2 1
P
230 V50 Hz6 A
0
¡Atención!Este diagrama eléctrico no es aplicable a las instalaciones en grupo.
32
1
21
3
Acoplamiento(conexión in situ)
Clavija de enchufe(conexión de la empresa WAREMA)
a la caja de conexióndel aparato
al accionamiento
1 =2 =3 = =
Cero (azul)Comando alto (negroComando bajo (marrón)Conductor protector (amarillo-verde)1)
H05RR-F 4G 0,75 ne
1
2 3
1) ¡Los tipos de motor Somfy Aries 4/14 y Mars 9/14 no tienen ningún conductor PE!
12
3
21
3
Acoplamiento STAK 3 (conexión in situ)
1 = Cero (azul)2 = Fase L (negro) = Conductor protector (amarillo-verde)
Clavija STAS 3(conexión del accionamiento)
2
1
am/ve (Conductor protector)
azul (Conductor neutro)
negro (Comando alto)
marrón (Comando bajo)
21-0128a-es.fm/01.02.2007 267
Detalles
KD
05/0
029
122
KD
05/0
490
046
Fig. 382: Acoplamiento de inserción Fig. 383: Enchufe intermedio inalámbrico EWFS
KD
05/0
0291
23
KD
05/0
490
047
Fig. 384: Caja para acoplamiento insertable Fig. 385: Caja para el enchufe intermedio inalámbrico EWFS
62
120
18,5
24
12
24
29
N° de art. 614081
N° de art. 627002
N° de art. 627003
N° de art. 627050
Lado del motor
HO5RR-F4G0,75 mm2 (sw)
Para la conexióna cable in situ
Cable in situ
N° de art. 614081
N° de art. 627002lado del motor
N° de art. 614081
Lógica permanente (PL)N° de art. 1002547
N° de art. 614081
N° de art. 627050Para la conexión a cable in situ
Cable in situ
3331,5240
33
31,5
Material: PlásticoN° de art. 317039 negroNº de art. 317040 blancoNº de art. 317108 gris
28
34
110
173
177
42
38,5
Material: PlásticoNº art. 317381 blancoNº art. 317382 grisNº art. 317383 negro
44
47,5
112
262
304