23
Los Efectos del Uso de Códigos en la Comunicación Intercultural Capitulo 9 Comunicación Intercultural Bryan Valerín Monge

Cap 9 y 10

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Cap 9 y 10

Los Efectos del Uso de Códigos en la

Comunicación Intercultural

Capitulo 9

Comunicación InterculturalBryan Valerín Monge

Page 2: Cap 9 y 10

La Comunicación intercultural no es solamente poder entender los códigos verbales y no verbales que diversas culturas utilizan, si no además comprender la lógica de como se organizan y su utilidad.

Las culturas tienen distintas maneras de organizar las ideas y presentarlas, en forma escrita u oral.

Page 3: Cap 9 y 10

La organización de preferencia en el Inglés

Los estadounidenses aprenden reglas explicitas para utilizar correctamente la comunicación oral y escrita.El patrón preferido de organización es de forma lineal, ya que puede visualizarse como una serie de pasos o progresiones que se mueven en línea recta hacia un objetivo particular o una idea.La persona que se encuentra hablando se espera que proporcione la estructura y gran parte de las ideas de su mensaje a las personas que lo están escuchando. El estilo de aprendizaje se basa en hacer preguntas, discutir la teoría.

Page 4: Cap 9 y 10

Preferencias organizacionales en otros idiomas y culturas

Una diferencia importante en la organización de estructura de los idiomas, es que unos son característicos que el hablante sea el responsable completo del tema y otros idiomas mas bien los responsables de entender o desarrollar mas el tema son las personas que están escuchando. Mencionare varios ejemplos, a continuación:

Page 5: Cap 9 y 10

El japonés es una lengua “oyente-responsable”, ya que el orador solo necesita indicar indirectamente lo que se esta discutiendo, a partir de ese punto el oyente desarrolla el resto. El conocimiento es compartido entre el orador y el oyente.

El Japonés y el Hindi (una lengua nacional de la India) utilizan una estructura no lineal, o sea, no unifican un pensamiento o una idea; por el contrario, su estilo es de digresión.

El estilo japonés es observar al maestro y no hacer preguntas.

Page 6: Cap 9 y 10

Persuasión y CaracterísticasPersuasión Es la comunicación orientada a conseguir que los demás apoyen nuestras decisiones y opiniones.En el mundo multicultural, es probable que muchos de nuestros encuentros persuasivos impliquen a individuos culturalmente heterogéneos.El uso eficaz de los códigos verbales y no verbales para persuadir a otra persona, varía de cultura a cultura.

Page 7: Cap 9 y 10

Diferencias culturales en los estilos de Persuasión

La tradición de la persuasión entre los americanos y europeos está influida por Aristóteles, quien hizo hincapié en la separación de la lógica y la razón de la emoción. Pero es la antítesis de las buenas prácticas en otras culturas.Los tailandeses, árabes y chinos tienen tradiciones que enfatizan en la importancia de la emoción para evaluar la veracidad de una situación.

Page 8: Cap 9 y 10

Estrategias Generales de la Persuasión Quasilogical: Es el estilo preferido por muchas culturas occidentales , es el utilizar estadísticas objetivas y testimonios de testigos como evidencias.

Presentacional: enfatiza y apela a lo emocional, se entiende que las personas realizan ideas persuasivas y se las presentan a los demás. El persuasor utiliza el lenguaje para crear una respuesta emocional.

Analógica: busca establecer una idea o una conclusión, proporcionando al oyente una parábola en la que existe una lección implícita o explícita que aprender.

Page 9: Cap 9 y 10

Reglas para las conversaciones interculturales

Los Códigos verbales y no verbales vienen con un conjunto de prescripciones culturales que determinan cómo deben ser utilizadas. Algunos aspectos de las estructuras conversacionales que son particularmente relevantes para el desarrollo de las relaciones interculturales son los siguientes:

Se debe saber cual es el turno para hablar en una conversación, los temas aceptables, que se pretende, como atender a la otra persona, analizar las preferencias culturales, utilizar correctamente los símbolos ya que podrían ser totalmente ignorados porque no tienen significado para la otra persona, o podrían significar algo totalmente diferente.

Page 10: Cap 9 y 10

Capitulo 10Competencia Intercultural

en las Relaciones Interpersonales

Page 11: Cap 9 y 10

Las relaciones interpersonales entre personas de diferentes culturas pueden ser difíciles de entender y describir debido a los contrastes en cultural. Cada relación posee comportamientos que están anclados en culturas específicas. Existen características o términos importantes en este tema para tomar en cuenta como los siguientes:

Conocido: se refiere a la persona que conoces, pero sólo casualmente, por lo tanto, las interacciones tienden a estar en un nivel superficial. Los conocidos típicamente participarán en rituales de cortesía social, como un saludo o un intercambio de conversación sobre temas como el clima, pasatiempos y deportes. Pero no suelen confiar uno en el otro para tratar temas privados o problemas personales.

Page 12: Cap 9 y 10

Ejemplos:

Los europeos que perfectamente observan apropiado preguntarle a un conocido acerca de su esposa, mientras en los Emiratos Árabes Unidos, dicha pregunta sería una violación importante de etiqueta social.

En Nueva Zelanda es apropiado hablar de política nacional e internacional, pero en países como Pakistán, estos temas deben evitarse.

Page 13: Cap 9 y 10

Amigo: es alguien que conoces bien, alguien que te guste o alguien con quien sientes un estrecho vínculo personal. Una amistad generalmente incluye mayores niveles de intimidad, implicación y parentesco. En algunas culturas amigos puede ser pensado como conocidos cercanos simplemente. Por ejemplo:

El europeo puede estudiar con un amigo o ir al cine con un tercero, ya que los europeos típicamente clasifican a los demás según lo que hacen o han logrado en el lugar de quienes son. Por lo tanto las relaciones entre los europeos son compuestas por interés.

Por otro lado los tailandeses observan a la otra persona como un todo, en Tailandia un amigo es aceptado totalmente, no se puede rechazar por sus creencias políticas o personales.

Page 14: Cap 9 y 10

Las Relaciones Interpersonales se desarrollan de acuerdo a 5 comportamientos y

percepciones.

1. Los amigos interactuar con más frecuencia, hablan más a menudo, por períodos más largos.

2. Se da un aumento en la frecuencia de las interacciones, significa que tendrán más conocimientos y experiencias compartidas con y este único terreno común probablemente se convertirá en un código de comunicación privada para referirse a ideas, objetos y experiencias que son exclusivos de la relación.

Page 15: Cap 9 y 10

3. El aumento del conocimiento de los motivos de la otra persona significa que hay mayor capacidad de predecir las reacciones del otro.

4. El sentido de "nosotros" aumenta. Se siente un compromiso emocional con la relación y se crea un sentido de interdependencia.

5. Se desarrolla un mayor sentido de cuidado, compromiso, confianza y apego emocional a la otra persona.

Page 16: Cap 9 y 10

Las relaciones familiares en otras culturas pueden ser bastante diferentes, ejemplo:

En la India la familia es bastante extensa compuesta por abuelos, tías, tíos y muchos otros parientes, los cuales pueden vivir juntos en una casa. También muchas familias árabes, incluyen múltiples generaciones pero de línea masculina. Pero en otras culturas como en Ghana, las familias tienen una organización matrilineal y la herencia familiar se transmite a través de la familia de la esposa en lugar de al marido.

Page 17: Cap 9 y 10

Los comportamientos de acuerdo al papel en la familia y las responsabilidades también varían entre las culturas.

En las culturas mas colectivistas de países como Japón, Corea y China, las familias desempeñan un papel fundamental en la toma de decisiones para los niños, incluyendo la elección de la profesión.

En contraste con las culturas individualistas, donde se enseñan a los niños desde sus primeros años a tomar sus propias decisiones,

Page 18: Cap 9 y 10

La comunicación intercultural se caracteriza a menudo por una tendencia creciente de señales no verbales de control y estado. Por ejemplo:

En Estados Unidos y Alemania las oficinas privadas en las plantas superiores y en las esquinas de la mayoría de las empresas están reservados para los funcionarios de mayor rango y ejecutivos.

Pero en Francia, los ejecutivos prefieren una oficina que se encuentre en medio de sus subordinados, con el fin de mantenerse informado y controlar el flujo de actividades.

Page 19: Cap 9 y 10

Se menciona que la cambiante dinámica de las relaciones interpersonales son debido a intentos de la gente para mantener en un sentido de "equilibrio" entre la oposición y las necesidades contradictorias. Estas contradicciones son llamadas "dialéctica", las cuales afectan a la gente para conectarse. Existen 3 tipos de dialéctica:

La autonomía--conexión La novedad-previsibilidad La apertura de vallas

Page 20: Cap 9 y 10

El mantenimiento de la cara en las relaciones interpersonales

La cara es la impresión social favorable que una persona quiere que otros vean de ella. Posee 3 características:

La cara social: no es lo que un individuo piensa de sí mismo, pero es lo que la persona quiere que la valoren.La cara es una impresión, que puede o no puede ser compartida por todos, que pueden diferir de la imagen de una persona.La cara se refiere sólo a los atributos sociales favorables que otros quieren reconocer.

Page 21: Cap 9 y 10

Fachadas y Comunicación Interpersonal

Las fachadas se refieren a las acciones que desarrollan las personas para lidiar con sus necesidades de “cara”. También son acciones cotidianas que se imponen a otros, como solicitudes, advertencias, elogios, críticas y disculpas.

El grado al que un determinado conjunto de acciones puede plantear una amenaza a uno o más aspectos de la cara de la gente depende de tres características de la relación, que son las siguientes:

Page 22: Cap 9 y 10

1. Las amenazas de cara se asocian con la dimensión de control de la comunicación interpersonal. Las relaciones en las que hay grandes diferencias de poder entre los participantes tienen un gran potencial para las acciones de las personas, debe ser interpretado como peligroso para la cara.

2. Es asociado con la dimensión de la afiliación de la comunicación interpersonal. Las relaciones en las que los participantes tienen una gran distancia social y por lo tanto tienen un gran potencial para percibirse como peligrosa para la cara.

3. Se relaciona con las evaluaciones específicas de la cultura que hacen las personas.

Page 23: Cap 9 y 10

Para interactuar de una manera coordinada y comprensible, se debe poder predecir la interacción con el socio, para identificar las respuestas que optimizarán los resultados en el encuentro. Hay tres tipos de estrategias que son las siguientes:

Pasivas: implican la observación tranquila de otra persona, para observar como se comporta.

Activas: incluyen esfuerzos para obtener información acerca de otra persona para colocar a la persona en una situación que proporciona la información necesaria.

Interactivas: Es conversar con la otra persona para intentar reunir la información necesaria.