View
8
Download
0
Category
Preview:
Citation preview
Alfano, I., Schwab, S., Llisterri, J., & Savy, R. (2009). Lapercepción del acento léxico en español como lengua
extranjera por parte de hablantes nativos de italiano y defrancés. In Sesión monográfica “La investigación de la
entonación español”, XXXVIII Simposio Internacional dela Sociedad Española de Lingüística. Instituto de CienciasHumanas y Sociales, Consejo Superior de Investigaciones
Científicas, Madrid, 2-4 de febrero de 2009.http://liceu.uab.cat/~joaquim/applied_
linguistics/SEL_09/SEL_09.html
La percepción del acento léxico en E/LE
XXXVIII Simposio Internacional de la Sociedad Española de Lingüística
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera por
parte de hablantes nativos de italiano y de francés
La investigación de la entonación del español
Madrid, 3 de febrero de 2009
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
Iolanda Alfano Renata SavyDipartimento di Studi Linguistici e Letterari, Università degli studi di Salerno
Joaquim Llisterri Grup de Fonètica, Departament de Filologia Espanyola, Universitat Autònoma de Barcelona
Sandra SchwabÉcole de Langue et Civilisation Françaises, Université de Genève
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
La percepción del acento léxicoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de italianoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de francésComparaciones interlingüísticasConclusiones generales
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
La percepción del acento léxicoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de italianoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de francésComparaciones interlingüísticasConclusiones generales
La percepción del acento léxico en E/LE
El acento léxico
Prominencia de una sílaba en la palabra Producción: interrelación entre tres
parámetros acústicos Percepción: papel de los correlatos
perceptivos de los parámetros acústicos Frecuencia fundamental (F0) - Tono Tiempo - Duración Amplitud - Intensidad
La percepción del acento léxico en E/LE
El acento léxico
Diferencias en la realización acústica del acento según la lengua ✑ Sebastián, Bosch & Costa (1999)
Diferencias en la importancia de los parámetros perceptivos del acento según las lenguas✑ Quilis (1971), Farnetani & Kori (1982),
Dahan & Bernard (1996)
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico
¿Cuáles son las modificaciones acústicas necesarias para que una sílaba se perciba como acentuada en una palabra?
Procedimiento experimental basado en el análisis, la manipulación y la síntesis con el algoritmo PSOLA implementado en Praat✑ Llisterri et al. (2005) para el español
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico
Corpus en español: lectura de palabras aisladas con 8 tripletas acentuales del tipo “médico-medico-medicó”
Grabación de diez repeticiones por un mismo hablante
Análisis de F0, duración y amplitud en las tres vocales
Creación de los estímulos de base con los valores promediados de las diez repeticiones
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico
Creación de estímulos con manipulaciones de los valores de los parámetros acústicos• Los valores de cada vocal de una palabra
proparoxítona (PP) se sustituyen por los valores de cada vocal de una palabra paroxítona (P)
• Los valores de cada vocal de una palabra paroxítona (P) se sustituyen por los valores de cada vocal de una palabra oxítona (O)
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico
• Frecuencia fundamental (F0)“número” con los valores de “numero”“numero” con los valores de “numeró”
• Duración“número” con los valores de “numero”“numero” con los valores de “numeró”
• Frecuencia fundamental (F0) y duración“número” con los valores de “numero”“numero” con los valores de “numeró”
La percepción del acento léxico en E/LE
Objetivos de los experimentos
● Examinar las estrategias perceptivas empleadas por los hablantes nativos de italiano (acento libre) y de francés (acento fijo) frente a estímulos en español LE
● Examinar en qué medida la lengua materna (L1) y su nivel de conocimiento influyen en las estrategias perceptivas empleadas en una lengua extranjera (LE)
La percepción del acento léxico en E/LE
Hipótesis
● La L1 tiene una influencia ineludible en la adquisición de una LE● Nivel segmental ✑ Best (1993), Kuhl (1991), Flege (1995), Brown
(2000)● Nivel suprasegmental✑ Cutler et al. (1986), Otake et al. (1993)
● En la percepción del acento léxico los hablantes no nativos se comportarían de modo análogo a como lo hacen en su L1
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
La percepción del acento léxicoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de italianoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de francésComparaciones interlingüísticasConclusiones generales
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
● Participantes hablantes nativos de italiano● Prueba de selección previa
● Grupo a (n=10)● Entre 5 y 9 meses de estudios de español
● Grupo b (n=10)● Familiarizados con el español
● Grupo c (n=10) ● Sin contacto con el español
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
● Corpus● Basado en Llisterri et al. (2005)● 12 pares de palabras evitando las
semejanzas con el italiano“lástima-lastima”“retraso-retrasó”
● Palabras con sentido (6 pares) y sin sentido (6 pares)
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
● Estímulos ● 19 estímulos de base● 36 estímulos manipulados
● Los valores de F0 y de duración de las vocales en los patrones PP se substituyeron por los de P (PP>P)
● Los valores de F0 y de duración de las vocales en los patrones P se substituyeron por los de O (P>O)
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
● Procedimiento● Identificación de la sílaba acentuada en la
palabra presentada aisladamente● Análisis de los datos
● Porcentaje de identificación “correcta”● Estímulos manipulados
PP (lAstima) > P (lastIma)respuesta “correcta” = P (lastIma)
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
Identificación del acento en los estímulos de base
PCS: palabras con sentidoPPS: palabras sin sentido
PP: proparoxítonoP: paroxítonoO: oxítono
a: 5-9 meses E/LEb: familiarizadoc: sin contacto
La percepción del acento léxico en E/LESin diferencias entre los grupos
La percepción del acento léxico en E/LEDificultad del patrón oxítono
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
Identificación del acento en los estímulos manipulados
PCS: palabras con sentido a: 5-9 meses E/LEPPS: palabras sin sentido b: familiarizado
c: sin contacto
PP>P: proparoxítono con valores de paroxítonoP>O: paroxítono con valores de oxítono
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
Identificación del acento en los estímulos manipulados
Tipo de manipulación y nivel de conocimiento de la lengua
Dur: duraciónF0: frecuencia fundamental
a: 5-9 meses E/LEb: familiarizadoc: sin contacto
La percepción del acento léxico en E/LE
Identificaciónsignificativamente más
elevada con lamanipulación conjunta
de F0 y de duración
La percepción del acento léxico en E/LE
La manipulación por separado
de la F0 o de la duraciónno presenta
en general diferenciassignificativas entre grupos
La percepción del acento léxico en E/LE
Manipulaciónde la duración:único caso de
diferencia significativaentre el grupo b y a-c
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
Identificación del acento en los estímulos manipulados
Tipo de manipulación y patrón acentual
PP>P: proparoxítono con valores de paroxítonoP>O: paroxítono con valores de oxítono
Dur: duraciónF0: frecuencia fundamental
La percepción del acento léxico en E/LE
Dificultad de percepcióndel cambio de patrón
paroxítonoa patrón oxítono conindependencia de la
manipulación
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
● La competencia en LE no influye sobre la percepción del acento, excepto en la manipulación de la duración➭Poca diferenciación entre los grupos
● Patrón acentual: la percepción del desplazamiento del acento es más fácil en el patrón PP>P➭El patrón P es el no marcado en italiano
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de italiano
● La combinación de la duración y de F0 es determinante en la percepción del acento➭Los hablantes nativos de italiano -a
diferencia de los de español- perciben diferencias acentuales con cambios en la duración en estímulos en italiano
➭Diferencias de duración entre las vocales tónicas del español y del italiano
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
La percepción del acento léxicoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de italianoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de francésComparaciones interlingüísticasConclusiones generales
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de francés
● Participantes● Hablantes nativos de francés
● Grupo “Avanzados” (n=10) ● Entre 6 y 11 años de estudios de español
● Grupo “Sin conocimientos” (n=10)● Material: Llisterri et al. (2005)
● 4 tripletas de palabras con sentido y 4 sin sentido● 24 estímulos de base y 112 estímulos manipulados
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de francés
● Procedimiento● Identificación de la sílaba acentuada
(mediante el programa DMDX)● Análisis de los datos
● Porcentaje de identificación “correcta”● Estímulos manipulados PP (mEdico) > P (medIco)
respuesta "correcta" = P (medIco)
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de francés
Identificación del acento en los estímulos de base
PCS: palabras con sentidoPPS: palabras sin sentido
PP: proparoxítonoP: paroxítonoO: oxítono
AvanzadosSin conocimiento
La percepción del acento léxico en E/LE
Identificación correcta global de la sílaba léxicamente acentuada:
71%
La percepción del acento léxico en E/LE
Mejores resultados en el grupo avanzado82% (61% en el grupo sin conocimientos)
La percepción del acento léxico en E/LE
87%
La percepción del acento léxico en E/LE
71%
La percepción del acento léxico en E/LE
56%
La percepción del acento léxico en E/LE71% 72%
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de francés
Identificación del acento en los estímulos manipulados
PCS: palabras con sentido AvanzadosPPS: palabras sin sentido Sin conocimientos
PP>P: proparoxítono con valores de paroxítonoP>O: paroxítono con valores de oxítono
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de francés
Identificación del acento en los estímulos manipulados
Tipo de manipulación y nivel de conocimiento de la lengua
Dur: duraciónF0: frecuencia fundamental
AvanzadosSin conocimientos
La percepción del acento léxico en E/LE
La manipulación conjunta de F0
y duración mejora laidentificación del acento
La percepción del acento léxico en E/LE
Mejoras significativas en la manipulación de F0
respecto a la manipulación de la duración
La percepción del acento léxico en E/LE
El grupo sin conocimientos es más sensible
a la manipulación de la duración (18,75%)
que el grupo avanzado (7,5%)
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de francés
Identificación del acento en los estímulos manipulados
Tipo de manipulación y patrón acentual
PP>P: proparoxítono con valores de paroxítonoP>O: paroxítono con valores de oxítono
Dur: duraciónF0: frecuencia fundamental
La percepción del acento léxico en E/LE
La manipulación aisladade la duración o de la F0
no muestradiferencias entre
patrones acentuales
La percepción del acento léxico en E/LE
La manipulación conjuntade la duración y de la F0
presenta diferencias entre patrones acentuales
58%
38%
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de francés
● ¿Sordera acentual?➭Percepción “correcta”: 71%
● La competencia en LE influye sobre la percepción del acento➭Diferenciación entre los dos grupos➭Uso de distinto tipo de información:
lingüística (grupo avanzado) o acústica (grupo sin conocimientos)
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en E/LE por parte de hablantes nativos de francés
● La F0 es determinante en la percepción del acento➭Papel relevante de F0 en la percepción del
acento en francés L1● Patrón acentual: la percepción del acento es más
difícil en el patrón oxítono y en los estímulos P>O cuando se manipulan la duración y la F0➭Diferencias en la realización fonética del
acento en sílaba final en francés y en español
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
La percepción del acento léxicoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de italianoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de francésComparaciones interlingüísticasConclusiones generales
La percepción del acento léxico en E/LE
Comparaciones interlingüísticas
Identificación del acento en los estímulos de base
PP: proparoxítonoP: paroxítonoO: oxítono
Español L1Italiano L1Francés L1
La percepción del acento léxico en E/LE
Menor sensibilidad al acentoen francófonos que en hablantes
de italiano
La percepción del acento léxico en E/LE
Dificultades en la identificacióndel patrón oxítono
La percepción del acento léxico en E/LE
Comparaciones interlingüísticas
Identificación del acento en los estímulos manipulados
F0: frecuencia fundamental Español L1Dur: duración Italiano L1
Francés L1PP>P: proparoxítono con valores de paroxítonoP>O: paroxítono con valores de oxítono
La percepción del acento léxico en E/LE
Menor sensibilidadal acento en
francófonos que enhablantes de
italiano en PP>P
La percepción del acento léxico en E/LE
Mejores resultados con la modificación
conjunta de F0y de duración
La percepción del acento léxico en E/LE
Dificultad en lapercepción del cambio P > O
especialmente en LE
La percepción del acento léxico en E/LE
Poca sensibilidad a los cambios de
duración enhispanohablantes
La percepción del acento léxico en E/LE
Mayor sensibilidada F0 que a duración
manipuladosaisladamente
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
La percepción del acento léxicoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de italianoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de francésComparaciones interlingüísticasConclusiones generales
La percepción del acento léxico en E/LE
Conclusiones generales
● Factores condicionantes de la percepción del acento léxico en palabras aisladas en LE● La lengua materna (L1)● La competencia en LE● Los conflictos potenciales creados por la
diferencias entre las expectativas (L1) y los rasgos acústicos de los estímulos presentados (LE)
● El parámetro acústico o la combinación de parámetros manipulados
● El patrón acentual
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
La percepción del acento léxicoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de italianoLa percepción del acento léxico español
por parte de hablantes nativos de francésComparaciones interlingüísticasConclusiones generales
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
¡Gracias!Grazie!Merci!
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francés
http://liceu.uab.cat/ ~joaquim/
applied_linguistics/ SEL_09/SEL_09.html
La percepción del acento léxico en E/LE
La percepción del acento léxico en español como lengua extranjera
por parte de hablantes nativos de italiano y de francésBest, C. (1993). Emergence of language-specific constraints in perception of non-native speech: A window on
early phonological development, en B. de Boysson-Bardies (ed.), Developmental Neurocognition: Speech and Face Processing in the First Year of Life. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, pp. 289- 304.
Brown, C. (2000). The Interrelation between speech perception and phonological acquisition from infant to adult, en J. Archibald (ed.) Second Language Acquisition and Linguistic Theory, Oxford: Blackwell Publishers, pp. 4-63.
Cutler, A., Mehler, J., Norris, D. & Segui, J. (1986). The syllable’s differing role in the segmentation of French and English, Journal of Memory and Language, 25, 385-400.
Dahan, D. & Bernard, J. M. (1996). Interspeaker variability in emphatic accent production in French, Language and Speech, 39, 341-374.
Farnetani, E. & Kori, S. (1982). Lexical stress in spoken sentences, Quaderni del Centro di Studio per le Ricerche di Fonetica, 1, 104-133.
Flege, J. (1995). Second language speech learning: Theory, findings, and problems, en W. Strange (ed.), Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in Crosslanguage Research, Baltimore: York Press. pp. 233-273.
Kuhl, P. K. (1991). Human adults and human infants show a "perceptual magnet effect" for the prototypes of speech categories, monkeys do not, Perception & Psychophysics, 50, 93-107.
Llisterri, J., Machuca, M., de la Mota, C., Riera, M., Ríos, A. (2005). La percepción del acento léxico en español, Filología y lingüística. Madrid: CSIC – UNED – U. de Valladolid, 1, 271-297.
Otake, T., Hatano, G., Cutler, A. & Mehler, J. (1993). Mora or syllable? Speech segmentation in Japanese, Journal of Memory and Language, 32, 258-278.
Quilis, A. (1971). Caracterización fonética del acento español, Travaux de Linguistique et de Littérature, 9, 53-72.
Sebastián, N., Bosch, L. & Costa, A. (1999) La percepción del habla, en F. Cuetos y M. de Vega (Eds.) La psicolingüística del español (pp. 53-88). Madrid: Trotta.
Recommended