View
236
Download
8
Category
Preview:
Citation preview
Manual de Instalación y
Operación
Sistema Tohá Lombrisán ®
2
INDICE
Introducción. 4
A.- Condiciones de Seguridad.
A.1 Riesgos Químicos.
A.2 Riesgo Eléctrico.
A.3 Riesgo Biológico.
A.4 Riesgo de Incendio/Explosión.
5
B.- Condiciones de Uso.
B.1 Condiciones de uso.
B.2 Recomendaciones de funcionamiento.
B.2.1 Recomendaciones generales.
B.2.2 Está prohibido.
9
C.- Condiciones de Manipulación y Traslado. 12
D.- Componentes de los Sistemas Prefabricados TOHA LOMBRISAN
D.1 Componentes del sistema de tratamiento.
D.1.1 Cámara de debaste
D.1.2 Estación de bombeo SEPTILIFT® AGIL
D.1.3 Sistema prefabricado TOHA LOMBRISAN
D.1.4 Cámara Trampa de lombrices
D.2 Componentes Clorador/Declorador.
D.3 Componentes Desinfección UV.
D.4 Línea Eléctrica.
D.4.1 Tablero eléctrico de la estación de bombeo
D.4.2 Tablero eléctrico de la desinfección UV
13
17
18
19
E.- Condiciones de Instalación.
E.1 Condiciones de instalación de los cuerpos de polietileno – versión ENTERRADA.
E.1.1 Condiciones normales de instalación.
E.1.2 Condiciones de instalación en profundidad.
E.1.3 Condiciones de instalación en presencia de napa.
E.1.4 Condiciones de instalación en caso de paso de vehículos.
E.1.5 Condiciones de instalación en presencia de suelos particulares.
E.1.5.1.-Terreno Arcilloso.
E.1.5.2.-Terreno rocoso.
E.1.6 Condiciones particulares a la instalación de los otros componentes de polietileno.
E.2 Condiciones de instalación de los cuerpos de polietileno – versión SUPERFICIAL.
E.3 Conexiones.
E.3.1 Reglas de instalación de la tubería.
E.3.2 Reglas de conexión entre LOMBRISAN y accesorios.
E.3.3 Reglas de instalación de la ventilación .
E.3.4 Reglas de instalación de sistema de descarga al suelo.
E.3.4.A Drenes.
E.3.4.B Pozos Absorbentes.
E.3.4.C Determinación de índice de absorción.
21
21
25
26
3
E.4 Condiciones de instalación eléctrica de los accesorios del LOMBRISAN.
E.4.1 Reglas de instalación de la estación de bombeo.
E.4.2 Reglas de instalación de la desinfección UV.
F.- Condiciones Generales de Operaciones y Mantención.
F.1 Programa de monitoreo y autocontrol del efluente.
F.2 Control y mantención Generales de las Unidades.
F.2.1 Cámara de debaste
F.2.2 Estación de bombeo
F.2.3 Sistema TOHA LOMBRISAN®
F.2.3.1 Sistema de distribución
F.2.3.2 Sistema de evacuación
F.2.3.3 Trampa de lombrices
F.2.4 Desinfección por cloración y decloración
F.2.5 Desinfección UV
F.2.6 Estanque de Acumulación de Aguas Tratadas
F.3 Consideraciones especiales
F.3.1 Situaciones especiales de comportamiento de los Lombrices
F.3.2 Preguntas Frecuentes
F.4 Tablas de Contingencia y Control
31
32
32
32
39
43
G.- Condiciones Generales de Garantía.
G.1.- Política de Calidad.
G.2.- Garantía.
G.3.- Contenido de la Garantía.
G.4.- Aviso.
G.5.- Exclusiones Generales.
G.6.- Exclusiones Particulares.
G.7.- Indemnizaciones y Daños.
G.8.- Limitaciones de los Daños.
G.9.- Transferencia de Propiedad.
G.10.- Explotación de Uso.
G.11.- Derecho Aplicable.
G.12- Propietario y Beneficios.
46
4
INTRODUCCION
Las plantas de tratamiento ecológicas prefabricadas Sistema TOHA LOMBRISAN®
son fabricadas en polietileno lineal media o alta densidad, con protección UV8, con los espesores indicados en la memoria de cálculo correspondiente al producto elegido.INFRAPLAST® diseña plantas con diferentes opciones de desinfección e integrando diferentes capacidades de tratamiento y bombeo para adecuar el tratamiento a las características de la fuente emisora de aguas servidas domesticas.Estos equipos de saneamiento tratan solo aguas servidas domesticas crudas.
La gama de plantas de tratamiento ecológicas prefabricadas Sistema TOHA LOMBRISAN® se presenta en los modelos siguientes:
• Modelo LOMBRISAN® versión SUPERFICIAL.• Modelo LOMBRISAN® versión ENTERRADA.
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
sin
pre
vio
avis
o, por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
La falla de la unidad por la introducción de productos en el sistema que no se encuentren en los excretos humanos y que se consideran materiales extraños anula la garantía del equipo.
5
A.- CONDICIONES DE SEGURIDAD.
Esta sección abarca las condiciones ideales de seguridad general relacionadas con la planta de tratamiento Sistema TOHA LOMBRISAN®. Existen cuatro grandes grupos de riesgos que el usuario debe conocer a la hora de operar este equipo.
A.1 Riesgos Químicos.
Riesgo Químico: El usuario debe comprender que la sustancia química o combinación química particular es muy corrosiva y puede ocasionar lesiones graves. Deben tomarse precauciones adecuadas de seguridad personal para garantizar el resguardo del usuario. La desinfección por cloración genera una solución de hipoclorito de sodio. La concentración resultante del hipoclorito de sodio es muy baja, a 300 ppm (máximo), respecto de 14,000 ppm de una solución comercial doméstica. Si bien a esta concentración el hipoclorito de sodio es bastante baja, debe usarse con precaución debido a la causticidad del hipoclorito. Usar equipo de protección adecuado cuando se trabaje cerca de las pastillas de hipoclorito de sodio o se manipule el mismo. Evitar la exposición prolongada a los vapores de hipoclorito de sodio. La inhalación puede provocar cefalea, pérdida de la coordinación, irritación de las vías bronquiales y, en casos graves, pérdida del conocimiento. La ingestión del producto puede ser mortal. A continuación se indican los diversos tratamientos para las lesiones afines:
• Tratamiento de quemaduras oculares: Hipoclorito de sodio o ácido Lavar los ojos de inmediato, antes de desplazar al paciente para atención médica.Si no se cuenta con un colirio aprobado por la industria, usar una abundante cantidad de agua potable. Lavar durante un mínimo de 15 minutos, mientras se mantienen los párpados abiertos y se giran los ojos. Buscar atención médica inmediata.
• Tratamiento de quemaduras cutáneas: Hipoclorito de sodio o ácido Aplicar abundantes cantidades de agua en el área quemada. Cuidadosamente retirar la ropa afectada. NO neutralizar el ácido con una solución alcalina. Buscar atención médica inmediata.
• Tratamiento de ingestión o asfixia por gas: Hipoclorito de sodio Buscar atención médica inmediata. En caso de asfixia por gas, retirar a la persona del ambiente contaminado en cuanto ello no sea riesgoso. Si se ha ingerido NaOCl (hipoclorito de sodio), NO provocar el vómito. Mantener al paciente cálido y sosegado. Si se detiene la respiración, comenzar la reanimación cardio pulmonar, comunicarse con el personal médico de emergencia y continuar con la reanimación hasta que el personal médico capacitado se haga cargo de la atención del paciente.
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
sin
pre
vio
avis
o, por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
6
A.2- Riesgo Eléctrico.
Riesgo Eléctrico: Debido a la sensibilidad y los riesgos de los circuitos eléctricos que participan en las tareas específicas de determinación de problemas, sólo personas con conocimiento deben realizar las verificaciones eléctricas. Si, por cualquier motivo, un componente eléctrico de este equipo sufre anomalías, o no funciona correctamente, buscar un electricista idóneo para realizar las verificaciones y reparaciones eléctricas.
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
sin
pre
vio
avis
o, por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
La estación de bombeo, cuando se necesita elevar las aguas para alimentar el Sistema TOHA LOMBRISAN® utiliza corriente/tensión eléctrica, que puede ser mortal. NO operar este equipo si se han abierto los paneles de acceso al tablero eléctrico o desconectado el cableado. El usuario debe asegurarse de lo siguiente:
• Sólo personal técnico eléctrico capacitado o idóneo puede realizar el servicio técnico eléctrico de la unidad. • Ningún objeto extraño debe perforar los cables eléctricos. • Ningún objeto metálico debe encontrarse transversalmente en las conexiones ni componentes eléctricos internos; de lo contrario, existe riesgo de cortocircuito y electrocución.
7
A.3 Riesgo Biológico.
La planta de tratamiento Sistema TOHA LOMBRISAN® recolecta y procesa aguas servidas sin tratar (excrementos), que pueden estar infectadas con virus y organismos parásitos. Estos parásitos se transmiten por vía oral y a travésde las mucosas y heridas abiertas. Debe tenerse sumo cuidado para evitar el contacto directo con las aguas servidas.
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
sin
pre
vio
avis
o, por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
• En caso de contacto con aguas servidas, lavar de inmediato el área de contacto con jabón desinfectante, ducharse y vestirse con ropa limpia.• NO comer, fumar ni llevarse la mano a la boca hasta haber realizado una desinfección profunda. Buscar atención médica inmediata para cortes, raspaduras y heridas punzo cortantes que se hayan expuesto a las aguas servidas. • Limpiar los eventuales derrames y desinfectar de inmediato toda el área de la planta con un desinfectante adecuado. Puede usar solución de cloro común al 5-6%, pero debe utilizarse con precaución para evitar salpicaduras en los ojos o la piel descubierta.
8
A.4 Riesgo de Explosión/Incendio.
La planta de tratamiento Sistema TOHA LOMBRISAN® trabaja por un proceso aeróbico entonces no genera gases. No obstante en caso de defecto de aireación y después de un periodo sin ventilación algunas cámaras previas o posterior a la planta se puede transformar en un sistema séptico que pueden generar gases de fermentación peligrosos y explosivos como el metano.
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
sin
pre
vio
avis
o, por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
Por lo tanto todo elemento como la estación de bombeo debe tener una ventilación adecuada del sistema que puede pasar o no por un filtro de carbón activado.En su defecto la ventilación debe estar instalada a los cuatros vientos.
9
B.- CONDICIONES DE USO.
B.1 Condiciones de uso.
INFRAPLAST® diseña la gama modular de plantas de tratamiento ecológicas domiciliarias Sistema TOHA LOMBRISAN® para adecuar el tratamiento a las características de la fuente emisora, como por ejemplo, viviendas, escuela rural, camarines de industria, etc. La elección de la gama depende del flujo de aguas y sus componentes de sus condiciones de instalación (altitud, exposición parcial o total a las intemperies, altura al suelo, condiciones del suelo, etc.).
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
sin
pre
vio
avis
o, por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
Los sistemas de tratamiento INFRAPLAST® son destinados a tratar las aguas domesticas – aguas grises y aguas negras con exclusión de aguas lluvias.
Instalación Enterrada
Instalación en Superficie
N.T
Estación Elevadorade aguas
Lombrisán(modelo superficie)
Clorador
Estanquede acumulación
TrampaLombrices
CámaraDesbaste
Estanquede acumulación
CámaraDesbaste
Estación Elevadorade aguas
N.T
10
El SISTEMA TOHA del nombre de su inventor el Dr. José Toha Castella de la Universidad de Chile corresponde a un filtro percolador ( tratamiento biológico aeróbico conocido como “biofiltración” ).En este proceso el agua a tratar es rociada sobre la superficie del filtro compuesta por diferentes estratos filtrantes y lombrices.Estas aguas escurren por el medio filtrante quedando retenida la parte sólida.La materia orgánica es consumida por los lombrices transformándola en agua, CO2 y otros gases. Las deyecciones de las lombrices constituyen el humus de lombriz.
El efluente pasa entonces por diferentes etapas:• Etapa de retención de los sólidos gruesos de las aguas crudas, a través de una cámara de rejas, independiente o parte de la estación de bombeo cuando existe. (Fig.1)• Etapa de impulsión, donde se levanta las aguas hacia el filtro (No es una etapa obligatoria – según las condiciones del terreno y pendiente favorable). (Fig.1)• Sistema TOHA LOMBRISAN®.(Fig.1)• El efluente final corresponde a un líquido cristalino e inodoro que debe pasar por una última etapa de desinfección antes de su descarga o su re-uso. (Fig.1)• Esta etapa se hace de la forma más común por cloración y decloración, otras opciones tecnológicas se pueden usar como desinfección por UV.
(Fig.1)
Esquema Etapas de Funcionamiento Sistema TOHA LOMBRISAN®
11
Como todo tratamiento biológico agentes exteriores como químicos por ejemplo pueden dañar el funcionamiento y la sobreviviencia de la fauna bacteriana activa.Velar a NO introducir productos extraños o no asimilables a aguas servidas domesticas en el sistema de tratamiento.
1.- Es recomendado NO hacer:
• Usar triturador de cocina.• Descargar las aguas del ablandador de agua, si la casa es equipada.
2.- Es altamente recomendado NO descargaren la red interna o externa de alcantarillado:
• Aceites y grasas.• Ceras y resinas.• Pinturas y solventes.• Hidrocarburos.• Pesticidas.• Todo tipo de productos tóxicos.• Todo objeto difícilmente biodegradable (colillas de cigarrillos, papeles, toallas higiénicas, condones, cenizas, basura, guaipe, embalajes, etc.)• Aguas de condensación de caldera, etc.• Aguas de condensación de climatización, etc.
3.- Está prohibido:
• Cubrir o tapar los registros de acceso a los diferentes aparatos del sistema de tratamiento (plantas de tratamiento, desgrasadores, cámara de inspección, dren)• Plantas, árboles a menos de 3 mts, del sistema de tratamiento.• Empalmar bajadas de aguas lluvias a la red interna o externa de alcantarillado.• Conectar directamente al sifón del suelo.
La falla de la unidad por la introducción de productos en el sistema que no se encuentren en los excretos humanos y/o que se consideran materiales extraños anula la garantía del equipo.
12
C.– CONDICIONES DE MANIPULACION Y TRASLADO DEL SISTEMA TOHA LOMBRISAN®
Las plantas Sistema TOHA LOMBRISAN® adquiridas se entregan sobre camión en nuestra planta.Durante las operaciones de transporte y almacenaje hay que tener cuidado con objetos punzantes para no dañar los productos.No arrastrar los productos.Utilizar eslingas textil o cuerdas para sujetar los productos durante el transporte. Queda totalmente prohibido el uso de cadenas o eslingas metálicas para la sujeción.Todos nuestros productos prefabricados tienen un Ratio Peso / Volumen bajo entonces el parámetro mas critico para la manipulación es sus dimensiones.Se debe velar en particular por el tamaño del equipo de transporte para no transitar con cargas sobre dimensionadas.Las plantas Sistema TOHA LOMBRISAN® pueden despacharse por elementos separados tal como: Elementos principales que son los cuerpos de polietileno, cámaras, fitting, opciones tales estaciones de bombeo, kit de riego, etc.
Averiguar y controlar siempre la mercadería despachada antes de firmar la guía de recepción: Una vez recepcionada no se aceptara reclamaciones ulteriores por ausencia de componentes.
Nunca trasladar o izar los cuerpos de polietileno con contenido. (Fig.2)
(Fig.2)
Prohibido
13
D.– COMPONENTES DEL SISTEMA TOHA LOMBRISAN®
D.1.- Componentes del Sistema de Tratamiento
D.1.1.- Cámara de desbaste.
Nº Componente Un Características
1 Cámara de desbaste Cámara de retención de sólidos gruesos – PLR*
2 Canastillo Canastillo de desbaste – PLR*
3 Guía de canastillo Tubo guía – PVC presión
4 Entrada PVC Tubería PVC sanitario 110 mm
PLR* Polietileno Lineal Reciclado
1 2 4
3
14
D.1.2.- Estación de Bombeo SEPTILIFT® AGIL.
Nº Componente Un Características
1 Estación de bombeo Compartimiento de Decantación – PLR*
2 Bomba sumergibleBomba sumergible 220 V para aguas servidas – acero fundido y inox
3 Válvula de retorno Válvula de control de flujo – PVC presión 40 mm
4 Salida Tubería PVC presión 40 mm
5Alimentación eléctrica
Conduit PVC 16 mm para paso de cable de alimentación
Imagen referencial
PLR* Polietileno Lineal Reciclado
1
2
35
4
15
D.1.3.- Sistema prefabricado TOHA LOMBRISAN®.
Nº Componente Un Características
1 Cuerpo del filtro Cuerpo auto-soportante – PLR*
2 Sistema Alimentación Válvula de alimentación del filtro – PVC
3 Sistema Alimentación Tubería principal de Alimentación – PVC presión 40 mm
4 Inyector Inyector PVC presión 40/20 mm
5 Entrada de Aire Tubería PVC presión 40 mm para ventilación del filtro
6 Estrato grueso Bolones artificiales
7 Estrato principalMezcla de aserrín y viruta formando la capa biológica del filtro – residuos de madera
8 Lombrices Lombrices
Imagen referencial
PLR* Polietileno Lineal Reciclado
1
23
4
5
16
D.1.4.- Cámara Trampa de Lombrices.
Nº Componente Un Características
1 Cámara trampa Cuerpo de la cámara trampa – PLR*
2 Malla plástica Malla plástica permeable al agua
3 Entrada Tubería de entrada – PVC sanitario 110 mm
4 Manilla Manilla plástica para retirar el canastillo – PLR*
Imagen referencial
PLR* Polietileno Lineal Reciclado
12
3
4
17
Nº Componente Un. Características
1 Estanque Cloración 1 Estanque de Cloración. Polietileno Virgen Lineal.
2 Estanque Decloración 1 Estanque de Decloración. Polietileno Virgen Lineal.
3 Dispensador Pastillas 1 Tubo PVC Ø110, con porta pastillas, Ø75
4 Pastillas Hipoclorito de Calcio* Pastillas Cloración, Na(Hcl)2
5 Pastillas Bisulfito de Sodio* Pastillas Decloración, Na2 S03
1 2
3 3
4 5
* El kit de pastillas se venden por separado. Para adquirirlas consúltenos a nuestro número de Servicio al Cliente 663 5050
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
D.2.- Componentes Clorador/Declorador
Imagen referencial
18
D.3.- Componentes Línea desinfección UV
Nº Componente Un. Características
1 Filtro malla 1 Filtro nylon negro.
2 Sistema UV 1 Sistema de desinfección UV – 55 W 40 mJ/cm2.
3 Monitor UV 1 Sistema de monitor para Lámpara UV
4 Tablero eléctrico 1 Tablero eléctrico y de control del UV - Inox
5 Cámara de control 1 Cámara de control del efluente. PLR*.
1 2
3
4 5
19
D.4.- Componentes Línea Eléctrica
D.4.1 - Tablero Eléctrico de la estación de Bombeo
Controles EléctricosTodos los elementos técnicos y de control son montados y cableados en el gabinete. Los interruptores y controles van montados en el interior del panel y están protegidos por un cubre-módulos, distinguiéndose claramente uno de otro.El minucioso control llevado a cabo por los técnicos de INFRAPLAST S.A, de todos los componentes, tanto eléctricos como mecánicos, antes de ser despachados al cliente, es vital para asegurar el funcionamiento correcto de las plantas INFRAPLAST S.A.
Nº Componente Un. Características
1 Luces pilotos 2 Energía / Falla de la Bomba.
2 Alarma 1 Sirena para alarma de falla de la bomba
3 Automático general 1 Automático de la Bomba 1x 10A
4 Automático Control 1 Automático del control de nivel 1x 2A
5 Guarda motor Bomba 1 Guarda motor de la Bomba
6 Rele Sirena 1 Rele para acción de la Sirena
7 Bornera 1 Bornera de conexión
1
2
7
3 4 5 6
20
D.4.2 - Tablero Eléctrico de la desinfección UV
Sistema de desinfección UVLos tableros de control y monitor de intensidad están equipados con su protección eléctrica individual.
Nº Componente Un. Características
1 Fusible 1 Fusible de protección
2 Interruptor 1 Interruptor para alimentar el reactor UV
3 Luz piloto 1 Luz de control de funcionamiento
4 Horómetro 1 Horómetro para controlar la vida útil de la lámpara UV
5 Monitor de intensidad 1 Monitor de la intensidad de la lámpara UV
El sistema de desinfección UV, cuando se necesita hacer mantención debe estar desconectado.
La luz ultra-violeta puede generar lesiones a los ojos y dañar la salud.
NO operar este equipo si se han abierto los paneles de acceso al tablero eléctrico o desconectado el cableado. Entre otra cosa el usuario debe asegurarse de lo siguiente:
• Sólo personal técnico eléctrico capacitado o idóneo puede realizar el servicio técnico eléctrico de la unidad. • Ningún objeto extraño debe perforar los cables eléctricos. • Ningún objeto metálico debe encontrarse transversalmente en las conexiones ni componentes eléctricos internos; de lo contrario, existe riesgo de cortocircuito y electrocución.
1
2
34
5
21
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
E.– INSTALACION
E.1.- Instalación del filtro LOMBRISAN® – versión ENTERRADA
(Fig. 4 )
Reglas de Instalación:1. Las dimensiones de las excavaciones deberán tener un mínimo de 30 cm superior a las
dimensiones del filtro (Fig. 4) 2. El filtro se debe colocar sobre una losa de hormigón para nivelación y soporte del
estanque, en el fondo de la excavación. 3. Llenar el filtro con agua hasta el nivel superior, rellenando todos los compartimientos
de manera simultaneada para equilibrar las presiones diferenciales sobre las divisiones.
4. Llenar los costados con arena, compactar en forma hidráulica, por capas de 30 cm. hasta cubrir la generatriz del estanque por sobre 10 cm.
5. Conectar la entrada de la planta con la estación elevadora de aguas. 6. La parte superior de la planta debe quedar a un nivel superior al del terreno natural.
Respetar el nivel señalado en el producto 7. Vaciar la planta con la estación de bombeo agua abajo del filtro. Una vez vaciada cargar
con el aserrín hasta el nivel solicitado.8. Instalar bajo las descargas los pastelones que sirven de rompe flujo.9. Repartir los lombrices sobre la superficie del aserrín. 10. Instalar el techo de protección
Imagen referencial
Materiales de relleno:Se debe proporcionar materiales de relleno de calidad, como arena de granulometría de 2/6 mm a un contenido de humedad optimo para tener una compactación uniforme y estable.El relleno final superior puede ser el mismo material de excavación o tierra vegetal.
E.1.1.- Condiciones normales de instalación
N.T
Arena compactada
22
E.1.2.- Condiciones de instalación en profundidad
La planta de tratamiento Sistema TOHA LOMBRISAN® no puede ser enterrada más allá de lo señalado sobre el producto.
En caso de red de alcantarillado muy profundo, adaptar la estación de bombeo al nivel del terreno.
E.1.2.- Condiciones de instalación en profundidad.
E.1.3.- Condiciones de instalación en presencia de napa.
La planta de tratamiento Sistema TOHA LOMBRISAN® no puede ser enterrada en presencia de napa.
En caso de napa instalar la versión SUPERFICIAL.
E.1.4.- Condiciones de instalación en caso de paso de vehículos.
La planta de tratamiento Sistema TOHA LOMBRISAN® no puede ser enterrada en lugar o a proximidad de paso de vehiculo. Instalar la versión SUPERFICIAL.
En caso de dificultad técnica Consultarnos al 02-663.50.50.
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
23
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
E.1.5.- Condiciones de instalación en presencia de suelos particulares.
E.1.5.1.-Terreno Arcilloso
Un terreno arcilloso necesita precauciones de instalación para los filtros y de dimensionamiento para el sistema de drenaje – en caso de infiltración al suelo, por su capacidad de absorción muy baja y su acción física expansiva. Precauciones para los cuerpos de polietileno:El relleno será obligatoriamente por arena de granulometría 3/6 mm estabilizado con 100 kg de cemento por m3 (mezcla pobre) para limitar los efectos de expansión de la arcilla.Precauciones para el drenaje:El suelo arcilloso tiene poca absorción. En este caso, es necesario controlar la absorción con un ensayo reglamentario (calicata). Asegurarse con un proyectista.
E.1.5.2.-Terreno rocoso
Un terreno rocoso necesita el uso de herramientas neumáticos o de explosivos para realizar las excavaciones. Tome precauciones con los edificios existentes en la cercanía. El relleno será obligatoriamente de arena de granulometría 3/6 mm compactado, para permitir una fricción natural sin punto duro e impedir perforaciones al momento de movimientos sísmicos.
24
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
E.1.6 Condiciones particulares a la instalación de los otros componentes de polietileno
La instalación de los otros componentes de polietileno debe seguir las mismas recomendaciones que los otros tipos de cuerpos de polietileno.
Arena Compactada
Ancho del estanque30 cm.
N.T10 cm.
20 cm.
Terreno Natural
30 cm.
(Fig. 12 )
Imagen referencial
Gracias referirse a las guías especificas de cada componente o en su defecto a la “Guía de instalación de las fosas sépticas INFRAPLAST”.
25
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
E.2.- Instalación de LOMBRISAN® – versión SUPERFICIAL
(Fig. 4 )
Reglas de Instalación:1. Las dimensiones para la limpieza de la superficie del terreno deberán tener un mínimo
de 30 cm. superior a las dimensiones del filtro (Fig. 4) 2. El filtro se debe colocar sobre una losa de hormigón para nivelación y soporte del
estanque o en caso de terreno muy firme una capa de arena compactada de 10 cm. 3. Una vez el filtro instalado sobre la superficie adecuada llenar con el aserrín hasta el
nivel indicado.4. Instalar bajo las descargas los pastelones que sirven de rompe flujo.5. Repartir los lombrices sobre la superficie del aserrín. 6. Instalar la malla Raschel o la carpa de protección
Imagen referencial
N.T.
Arena compactada
Arena compactada
26
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
E.3 Conexiones
E.3.1 Reglas de instalación de la tubería
La tubería para el transito de aguas servidas debe instalarse de acuerdo a recomendaciones del fabricante y según la reglamentación vigente. Para un sistema mas económico, mas eficiente y mas seguro, recomendamos respetar una pendiente de 3% máximo para la red de alcantarillado.La estación de bombeo para la impulsión del efluente permite eliminar la dependencia de la instalación a la profundidad de la tubería de entrada, no obstante se recomienda instalar esta cerca de la casa para evitar excavaciones profundas.Para la parte de la red o de las conexiones gravitacional el respeto de estas recomendaciones permite una mayor eficiencia del sistema de drenaje si es la solución de descarga elegida, y un ahorro substancial en costo de excavaciones y relleno.
Respetar siempre la reglamentación vigente en caso de las distancias mínimas a edificaciones, deslindes, etc.
E.3.2 Reglas de conexión entre filtro y accesorios
Los filtros y sus accesorios (cámaras, estanques clorador y declorador, etc.) vienen de fábrica con entradas y salidas de diámetro 110 mm con gomas incorporadas.
• Introducir con precaución y suavidad la tubería manualmente en las gomas o en una copla. Humedecer la goma para una conexión más fácil.
• Para las cámaras puede perforarse para la otra conexión con una sierra copa.
• Para mantener el hermetismo, utilizar goma de sellado. • Para el filtro, la tubería de salida es puesto de fabrica. • La cámara de distribución de aguas puede equiparse con gomas
110 mm, o solamente con perforación 110 mm, según tipo de drenes: flexibles o tubería PVC.
• En caso de gomas, mojarlas para una conexión más fácil.
27
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
E.3.3 Reglas de instalación de la ventilación de la estación de bombeo
La ventilación en la estación de bombeo permite la canalización y evacuación en caso de defecto de funcionamiento de este aparato por un periodo largo los eventuales gases que podrían generarse por la septicidad del efluente acumulado.
•Para este efecto, utilizar de preferencia el conducto de evacuación de los efluentes con una "T" y alargarlo, para que tenga salida sobre el nivel del techo. •Una ventilación puede realizarse en otros lugares, de acuerdo al proyecto (descarga de W.C., cámara de registro, terminal de drenes, etc.).
Considere siempre la normativa vigente y las condiciones del proyecto.
En todo caso recomendamos evitar muchos codos y tubería muy larga para facilitar la extracción del aire o de los gases.
28
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
E.3.4 Reglas de instalación de sistemade descarga al suelo.
E.3.4.A Drenes
•Respetar siempre la reglamentación vigente en caso de dotaciones mínimas a edificaciones, deslindes, fuentes de agua, etc.
•Consultar el Decreto D.S. 236 – Reglamento general de alcantarillados particulares, fosas sépticas, cámaras filtrantes, cámaras de contacto, cámaras absorbentes y letrinas domiciliarias.
Reglas de Instalación:1. Se calcula el largo de superficie necesario según el resultado del estudio del suelo y según lámina de ensayo de calculo del índice de absorción DS Nº236. 2. La profundidad de las zanjas dependerá de la profundidad de la instalación o del nivel de napa del terreno y principalmente de la profundidad a la que quede enterrada la cámara repartidora de drenes. Sin embargo, la profundidad desde la parte inferior de la tubería de drenaje debe ser de 0.50 Mt. aprox. (Fig.13)
3. Para armar el encamado de grava, ubicargravas o bolones en la parte inferior y la gravillaen la parte superior. (Fig.13) 4. Por sobre los 0.50 Mt. de grava instalar la tubería de drenaje y cubrirla con gravilla por sobre 0.10 Mt. aprox. (Fig.13) 5. Instalar la malla geotextil cubriendo el encamado de gravilla superior, para protegerla de infiltración de partículas finas del relleno superior. 6. Rellenar la zanja con tierra excedente de la excavación o tierra vegetal.7. El dren no debe instalarse a menos de 20 Mt. de cualquier pozo de captación de agua.
(Fig. 13)
29
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
E.3.4.B Pozos Absorbentes
•Respetar siempre la reglamentación vigente en caso de dotaciones mínimas a edificaciones, deslindes, fuentes de agua, etc.
•Consultar el Decreto D.S. 236 – Reglamento general de alcantarillados particulares, fosas sépticas, cámaras filtrantes, cámaras de contacto, cámaras absorbentes y letrinas domiciliarias.
Reglas de Instalación: 1. Se calcula la superficie necesaria según el resultado del estudio del suelo y según lámina de ensayo de calculo del índice de absorción D.S. Nº236. 2. El pozo debe tener una cámara de aire de altura útil de 1,5 Mt. (Fig.14). 3. La superficie de absorción debe ser no menor a 1 Mt² por cada 500 Lt. de agua servida en 24 hrs. 4. El pozo no debe instalarse a menos de 20 Mt. de cualquier pozo de captación de agua.5. Instalar un tubo de ventilación con un diámetro mínimo de 100 mm. con descarga sobre el techo de la vivienda a los 4 vientos.
(Fig. 14)
30
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
E.3.4.C Determinación de índice de absorción
ProcedimientoPara determinar el índice de absorción de un terreno, es necesario seguir los siguientes pasos: 1.-Realizar una excavación cuadrada de las siguientes medidas. Largo= 0.30 metros. Ancho= 0.30 metros. Alto= 0.30 metros. 2.-Se llena la excavación con agua hasta casi el borde. 3.-Esperar 10 minutos antes de la primera medición. 4.-Tomar el tiempo que demora en bajar el agua cada 2,5 cm 5.-Repetir las mediciones sin rellenar la excavación con agua, salvo que el terreno haya absorbido la totalidad o parte de ella. 6.-Completar el siguiente cuadro
Medición Tiempo (minutos)
1 10 min. / 17,5 cm.
2 5 min. / 2,5 cm.
3 6 min. / 2,5 cm.
4 10 min. / 2,5 cm.
5 14 min. / 2,5 cm.
6 5 min. / 2,5 cm.
7 5 min. / 2,5 cm.
8 6 min. / 2,5 cm.
Índice de absorción:______________lts/m²/día
•Revisar procedimiento completo a través del D.S. Nº236, de 1926 lámina de ensayo índice de absorción.
•Existen otros tipos de ensayos de medición de la permeabilidad del suelo. Siempre solicitar o exigir la interpretación del índice calculado al profesional encargado.
31
E.4 Condiciones de instalación eléctrica
E.4.1 Reglas de instalación para la estación de bombeo
La estación de bombeo viene de fábrica con un pie de soporte para el tablero eléctrico. La versión estándar se alimenta con corriente de 220 V 50 Hz.La alimentación eléctrica de 220 V hacia el tablero eléctrico debe ser realizada según la reglamentación vigente por un profesional autorizado y con su protección independiente.
Reglas de Instalación:1. Instalar y fijar la base del soporte del tablero de control del equipo a la banqueta de hormigón. 2. Conectar la alimentación a los bloques de terminales del tablero respetando las instrucciones del plano eléctrico. 3. El cableado necesario de alimentación depende de la bomba; confirmar el tamaño y el esquema de cableado antes de conectar la energía. 4. Realizar la puesta a tierra correcta del equipo.
E.4.2 Reglas de instalación para la desinfección UV
El sistema de desinfección UV viene de fábrica con un pie de soporte para los gabinetes de control. La versión estándar se alimenta con corriente de 220 V 50 Hz.La alimentación eléctrica de 220 V para los gabinetes debe ser realizada según la reglamentación vigente por un profesional autorizado y con su protección independiente y se harán por 2 enchufes.
•La conexión eléctrica de estos equipos sólo debe realizarse por persona idónea o electricista. •La tensión de alimentación y la frecuencia están indicadas en las placas de características de la bomba y del monitor. •La tolerancia de tensión tiene que estar dentro del –10%/+6% de la tensión nominal.•Comprobar que potencia instalada es adecuada para el suministro eléctrico disponible en el lugar de instalación.
Reglas de Instalación:1. Instalar y fijar la base del soporte de los gabinetes de control del equipo a la banqueta de hormigón. 2. Conectar los gabinetes a los enchufes. 3. Conectar la sonda UV sobre el cuerpo previsto por eso. 4. Realizar la calibración correcta del monitor.
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
32
F – CONDICIONES GENERALES DE OPERACIONES Y MANTENCION
F.1 Programa de monitoreo y autocontrol del efluente
El Programa de Muestreo de Autocontrol se realizará de acuerdo a lo establecido enla norma de descarga de residuos líquidos a aguas superficiales. El programapropuesto considera la medición de los siguientes parámetros:
Durante la etapa de puesta en marcha de la planta de tratamiento la frecuencia demuestreo será mensual y la muestra de tipo puntual. El muestreo del efluente serealizará en la cámara de muestreo habilitada para tal efecto, la cual se ubicainmediatamente posterior a la desinfección.
Parámetro Tipo de muestra Frecuencia
DBO5 Compuesta Semestral
Coliformes Puntual Semestral
Los análisis se deben efectuar por un laboratorio autorizado. Consultarlo por más informaciones sobre las condiciones de toma y de conservación de las muestras antes el análisis.
F.2 Control y mantención generales de las unidades
F.2.1 Cámara de desbaste
En la cámara de desbaste (o cámara de rejas) se instala un canastillo, el cual debe mantenerse periódicamente, dado que tendrá como objetivo retener materiales sólidos inorgánicos o no biodegradables que no pueden ser tratados por la planta de tratamiento y que pueden producir algún tipo de obstrucción en el sistema debombeo. El estanque debe ser limpiado con una periodicidad semanal para evitar la acumulación de sólidos en el fondo que pueden provocar malos olores por suacumulación.
Se realizarán al menos una inspección diaria, para verificar su normal funcionamiento y se realizara limpieza según sea necesario. La periodicidad deinspección deberá verificarse en la etapa de operación de la planta, de manera talde aumentarla o disminuirla según corresponda.
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
33
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
F.2.2 Estación de bombeo
El funcionamiento de las bombas debe ser programado en tiempos de funcionamiento de 15 minutos cada una hora, o bien hasta que el sensor de nivel se active.Tanto en la modalidad automática como manual, se debe realizar la operación decierre y apertura de las válvulas de impulsión y del retorno correspondiente a labomba.Por otra parte, debido a los bajos tiempos de retención que tendrá el agua residualal interior del estanque, se estima que la sedimentación de material en el fondo del pozo será mínima. En caso que se produzca una acumulación excesiva de residuos debido a esta causa, se deberá realizar el retiro de los mismos mediante el empleo de un camión limpia fosas, para lo cual se tendrá que interrumpir el funcionamiento del equipo de bombeo, considerando un día y hora de baja o nula descarga de aguas servidas para esta tarea.
Las tareas de mantención de la bomba deberán ser realizadas según las modalidades y con la frecuencia indicada por los fabricantes de los equipos, recomendándose como mínimo una revisión cada seis meses.
REFERIRSE AL MANUAL DEL FABRICANTE PARA TENER LAS CONDICIONES COMPLETAS DE USO Y MANTENCION DE LA BOMBA.
Antes de empezar a revisar los componentes eléctricos o mecánicos desconecte la energía eléctrica y mantenga las manos y todos los objetos alejados del equipamiento hasta que se haya desconectado el control principal del circuito.
F.2.3 Sistema TOHA LOMBRISAN ®
La mantención de la superficie del Sistema TOHA LOMBRISAN® se deberá realizar con la frecuencia que sea necesaria para impedir la aparición de vegetación en la superficie; se recomienda una vez a la semana como mínimo. Si se produce estancamiento de agua en alguna zona del lecho, se deberá rastrillar la superficie para así aumentar la permeabilidad del mismo.
De manera de facilitar las labores de mantención antes descritas, el módulo se encuentra hidráulicamente dividido en dos sectores, de manera tal de cortar el riego en el sector que se requiera trabajar. De manera de no recargar algún sector del Sistema TOHA LOMBRISAN®, el sistema trabajará en su totalidad para las condiciones normales de operación.
34
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
Ahora bien, para estimar el volumen de humus en exceso, se considera una capa de 20 cm al cabo de un año sobre la superficie de 3.2 m2 de la planta, lo cual equivale a 0,7 m3 de humus anuales. El retiro de este volumen se deberá realizar mediante la siguiente operación:
1. Programar retiro de humus considerando dejando de regar una zona del estanque.2. Cortar el riego de la zona donde se retirará el humus en exceso, de manerade separar las lombrices del material que se va a sacar y eliminar el aguaresidual de dicha capa.3. Retirar la capa superior en forma manual.4. Colocación del material retirado en superficie destinada para el secado,recuperando las lombrices que éste pudiera contener a través de cribas, permitiendo a la vez la evaporación del agua presente. Retornar las lombricesrecuperadas hacia el Sistema TOHA LOMBRISAN®.5. El material seco se puede utilizar directamente como abono agrícola en lasplantaciones de la vivienda. un día y hora de baja o nula descarga de aguas servidas para esta tarea.
Por otra parte, las condiciones de hábitat de la lombriz corresponden a unatemperatura que oscile entre los 5º y 40º C, pH cercano al neutro, oxígeno libre,materia orgánica y humedad disponible. Si las condiciones ambientales no son las mejores, las lombrices tienen la capacidad de acomodarse para optimizar el aprovechamiento del medio. De todas formas, y a pesar de su resistencia ante condiciones adversas, debe tenerse cierto cuidado con aquellos factores que puedan afectar su funcionamiento, como el frío excesivo (<0ºC) o el calor elevado (>42ºC), ante lo cual disminuye su actividad sexual y producción de humus.
El exceso de humedad puede ser otro problema para la lombriz, pues fallará la oxigenación indispensable para la supervivencia de la misma; en tal sentido, resulta de importancia la labor del operario en las tareas de mantención de los regadores y el horqueteo del lecho.
F.2.3.1 Sistema de distribución
Las redes de riego son de material PVC línea presión a una distancia de unos 40 cm. sobre la superficie del Sistema TOHA LOMBRISAN® para permitir el riego mediante caída libre.Por otra parte, el sistema de retención sólidos no tratables por el sistema se diseñó de manera de evitar la obstrucción de la red de riego; además, la totalidad de los residuos sólidos presentes en el agua residual, pasarán por el equipo de bombeo previo a su ingreso hacia la red de riego, lo que favorece la molienda de los sólidos orgánicos blandos. En este sentido, la descarga se deberá revisar en forma periódica, y en caso que se produzca la obstrucción de una salida, podrá ser destapado sin mayor dificultad por el encargado de la planta tomando las precauciones del caso (implementos de seguridad personal, cierre de válvula de la red de entrada al Sistema TOHA LOMBRISAN®
correspondiente).
35
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
Las válvulas de entrada al módulo permite al operador de la planta de tratamiento una mejor operación de la planta a modo de regar/cortar, abriendo o cerrando la válvula de entrada respectiva; estas válvulas se deberán mantener en condiciones óptimas para tales fines (aplicación de grasa en los hilos en forma periódica).
F.2.3.2 Sistema de evacuación
La evacuación del agua tratada en el Sistema TOHA LOMBRISAN® opera en forma gravitacional, a través de pendientes inferiores y/o tuberías de PVC que permiten un escurrimiento total del agua evacuada. De acuerdo a lo anterior, se recomienda realizar una inspección periódica de las líneas de evacuación del agua tratada, en los puntos de conexión entre las salidas del módulo y la trampa de lombrices. En caso de comprobarse alguna obstrucción en el sistema, se deberá varillar la zona afectada de manera de solucionar el problema.
F.2.3.3 Trampa de lombrices
La trampa de lombrices, acumula el humus que el sistema entrega así como unagran cantidad de lombrices, por lo que se recomienda instalar un canastillo de malla fina para retener la mayor cantidad de estos elementos en la entrada. Además, mensualmente se deberá evacuar el agua acumulada, para que de esta manera se retiren los sólidos que pudieran acumularse en el fondo.
F.2.4 Desinfección por cloración y decloración
Procedimiento: (Fig.15)Paso 1. Retirar la tapa de la tubería ubicada sobre la parte superior del estanque.Paso 2. Retirar el contenedor de pastillas que se encuentra dentro del tubo.Paso 3. Ubicar las tabletas dentro del contenedor. Se recomienda utilizar guantes de protección y lentes de seguridad para la manipulación de las tabletas. En caso de contacto con el cuerpo, tomar las precauciones descritas en las etiquetas del producto.Paso 4. Insertar nuevamente el contenedor dentro del tubo.Paso 5. Cerrar el tubo con la tapa.
(Fig.15)
Imagen referencial
36
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
F.2.5 Desinfección UV
El funcionamiento del reactor ultravioleta se debe revisar con frecuencia,chequeando el funcionamiento de la lámpara ultravioleta, por el monitor. En caso de necesidad de cambio de lámpara UV, vale destacar que para esta operación el operador debe utilizar anteojos de seguridad, ya que la exposición a la radiación emitida por estos tubos es de peligrosidad para la vista del operario. La vida útil del tubo germicida ultravioleta es de alrededor de 1 año tras el cual el tubo pierde su efectividad germicida.
El monitor PRO3 indica la baja de intensidad de la lámpara durante su vida utíl, pero igualmente alertara del ensuciamiento del cuarzo o del sensor de radiación UV-C.
Cordón alimentación
Sensor UV
Monitor PRO3
1. Instalar el sensor UV en el reactor
- Apagar la lámpara UV- Cerrar la alimentación en agua.- Purgar el reactor UV : desmontar el tapón de purga - Apernar con precaución el sensor UV en teflón en lugar del tapón.Averiguar antes que el sello de goma sea bien en su lugar.- Abrir el agua y controlar la estanqueidad.
2. Fijar el gabinete UV Pro3 a su soporte.3. Enchufar el Monitor Pro3
37
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
4. Calibrar el sensor UV
- Encender la lámpara UV- La lámpara UV-C sube en temperatura para llegar a su radiación máxima en 2 hasta 5 minutos (según la temperatura del liquido a tratar).- Después de este tiempo es necesario calibrar la celda en función del liquido atratar :
El monitor PRO3 indica la baja de intensidad de la lámpara durante su vida útil, pero igualmente alertara del ensuciamiento del cuarzo o del sensor de radiación UV-C.
CALIBRACIÓN de la celda de medición de radiación UV-C
(a ejecutar a cada cambio de lámpara o limpieza de la celda)
1. Tener un destornillador chico.
2. Girar LENTEMENTE en el sentido de los agujas del reloj el pequeño tornillo
ubicado abajo de la LED roja de “Main Alarm”, hasta obtener el encendido
de la LED verde “Calibration OK”.
Una buena calibración debe permitir tener en la pantalla del monitor UV :
- La LED verde fija : Ok
- La LED verde : Calibración Ok
Tornillo de reglaje
38
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
F.2.6 Estanque de acumulación de aguas tratadas
Cuando se quiere considerar el re-uso de las aguas tratadas, el estanque de acumulación deberá considerar la instalación de 1 bomba de impulsión para el uso del agua tratada en riego enterrado.
no se recomienda el uso del agua tratada en el riego directo de áreas recreativas accesibles, riego de hortalizas, etc. debido fundamentalmente que aunque elsistema asegure la inocuidad del efluente tratado, un inadecuado manejo en la desinfección trae consigo un aumento en los coliformes que pueden ser directamente adsorbidos por las plantas.
NO SE RECOMIENDA EL USO DEL AGUA TRATADA EN RIEGO DIRECTO SUPERFICIAL POR EL RIESGO SANITARIO EXISTENTE EN CASO DE MANEJO INADECUADO O FALLA DEL SISTEMA DE DESINFECCIÓN.
EN CASO DE RE-USO NUNCA USAR EL AGUA TRATADA NO DESINFECTADA.
•Consultar el Decreto D.S. 236 – Reglamento general de alcantarillados particulares, fosas sépticas, cámaras filtrantes, cámaras de contacto, cámaras absorbentes y letrinas domiciliarias.
39
F.3.- Consideraciones especiales
A continuación se enumeran otras consideraciones en la operación y/o mantencióndel sistema.
i)Elementos de Aseo y Seguridad.
El personal a cargo de la operación y mantención de la planta de tratamiento deberá contar con los implementos mínimos de seguridad para el desarrollo de sus labores, como lo son guantes, botas de goma, ropa de seguridad, horqueta, herramientas, gafas de seguridad ultravioleta, paños, alcohol gel, entre otros.
ii) Aseo y Limpieza.
El área en la que se emplazará la planta de tratamiento se deberá mantener limpia y libre de escombros, tanto por razones de higiene como estéticas. Para ello, el personal a cargo de la operación del sistema deberá estar consciente de suparticipación y colaboración en este aspecto. De manera concreta, se dispondrá deun tarro basurero de 200 litros aproximadamente, en el cual se acumularán losdesechos provenientes de la planta de tratamiento.Se incorpora un cuadro resumen dirigido a los operadores de la planta detratamiento, con los pasos a seguir en caso de posibles emergencias o problemas en el funcionamiento normal del sistema. Este se deberá fotocopiar y plastificar, para su posterior colocación en un lugar específico de la planta (se recomienda fijar en la caseta de implementos).El personal que tenga contacto con la planta de tratamiento debiera tener lossiguientes elementos de limpieza y otros elementos básicos de operación:
• Tarro basurero de capacidad 200 litros aproximadamente,
• Guantes, botas de goma, lentes de seguridad, ropa de seguridad para tareasde mantención,
• Rastrillo, pala y carretilla,
• Jabón con yodo para desinfección de manos o alcohol gel.
40
F.3.1 Situaciones Especiales de comportamiento de las lombrices
Como situaciones especiales se deben mencionar los siguientes fenómenos en quereaccionan las lombrices.
Migración de las lombrices hacia los costados del Sistema TOHA LOMBRISAN® o escapan del agua: Esto puede pasar por los siguientes motivos:
• Variación Brusca del pH o alto contenido de sustancias tóxicas del agua(derrame de gran cantidad de cloro, ácido, u otro químico). En este caso se debecontrolar las descargas, dado que las aguas cloradas que contienen las aguasurbanas no impactan mayormente a las lombrices.
• Exceso de agua y de cargas orgánicas: Se refiere a la no homogenización delriego, sino que se concentre el agua en un solo punto, entonces las lombricesescapan del exceso de agua y algunas veces cambia la coloración haciéndosemas clara, la solución es homogenizar el riego.
F.3.2 Preguntas frecuentes.
¿Qué pasa con aguas lluvia, altas y bajas de temperatura, déficit de carga orgánica, periodos de no funcionamiento de la capacidad total de personas de diseño? ¿Afectan al sistema de tratamiento?
Las aguas lluvias no afectan al sistema de tratamiento ya que, por un lado, la red de alcantarillado no debe considerar la conducción de las aguas lluvias y, por otro, la cantidad de agua que puede caer en cada metro cuadrado del Sistema TOHA LOMBRISAN® es muy inferior a la “lluvia equivalente” que corresponde al agua servida aplicada y que equivale a aproximadamente 1.000 mm al día.En caso de bajas temperaturas, el posible congelamiento de alcantarillas, esto provocaría que el sistema permanezca fuera de operación, hasta producirse el descongelamiento.
El Sistema TOHA LOMBRISAN® en caso de no operar por largos periodos de tiempo o ver reducida la cantidad de carga orgánica o presentarse grandes fluctuaciones de ésta, no se producen daños o mala operación del sistema, esto por que la biomasa permanece activa en las distintas capas activadas por la población de lombrices que continúan alimentándose del aserrín del Sistema TOHA LOMBRISAN®.
41
¿Que se hace en caso de aparición de vectores, olores, maleza y control delombrices?
La aparición de vectores se controlará o combatirá mediante campañas periódicas de desratización y desinfección de las instalaciones anexas al sistema de tratamiento de aguas servidas, además del manejo adecuado de las basuras domésticas generadas en el sitio.El sistema de tratamiento no genera olores debido al corto periodo de tiempo (30 – 40 minutos) en que el agua servida atraviesa la planta de tratamiento, lo cual no permite que el agua pierda oxígeno y se descomponga la materia orgánica.La aparición de malezas en el sistema de tratamiento será controlada y eliminada por medio de la operación del sistema de tratamiento y se traduce en el corte y eliminación de las mismas junto con las basuras recolectadas en los separadores del sistema.La población de lombrices del sistema se auto-regula en relación a la carga orgánica tratada en el Sistema TOHA LOMBRISAN®.
La población de lombrices se duplica en tres meses, el proyecto contempla sembrar 2.000 lombrices / m2 de l Sistema TOHA LOMBRISAN®, la población a la cual se llega en un Sistema TOHA LOMBRISAN®. para aguas servidas es de 6.000 lombrices / m2, mientras que para Riles alrededor de 10.000 lombrices / m2, obteniéndose en un par de meses un funcionamiento óptimo del sistema; dado que la carga orgánica queda retenida en las distintas capas del Sistema TOHA LOMBRISAN®. lo que empieza de inmediato a filtrar, hastaque la biomasa se estabiliza y comience el correcto funcionamiento del sistema.
En caso de posibles derrames de algún químico en la red de alcantarillado, se produciría un daño en la biomasa mayor que en los escenarios descritos con anterioridad, en este caso, en una semana se repararía la biomasa, periodo en el cual la descarga del sistema se mantendría en los parámetros aceptados dada la capacidad de retención del Sistema TOHA LOMBRISAN®.
¿Cómo se logra amortiguar los pulsos de materia orgánica durante el día?
El sistema de tratamiento permite absorber las fluctuaciones, esto por que en el Sistema TOHA LOMBRISAN®, en sus distintas capas, la materia orgánica queda retenida, permitiéndose así que actúen las lombrices y microorganismos sobre ella, degradándola y transformándola en humus, además se cuenta con un estanque pulmón, el cual nos entrega un caudal constante de entrada al Sistema TOHA LOMBRISAN®.
42
¿Cómo se manejan los lodos y se disponen estos?
No se prevé que existan otros residuos sólidos como lodos activos, solamente humus de lombriz y otros residuos sólidos no degradables tales como bolsas y otros elementos que quedarán retenidos en el filtrado previo, en caso de aguas servidas.El humus ya está caracterizado e informado en experiencias anteriores a los organismos correspondientes antes de su utilización como fertilizante natural.
¿Qué medidas de prevención de riesgos y control de accidentes permitirá la intervención eficaz en los sucesos que alteren el desarrollo normal del proyecto en la fase de operación?
Los riesgos a los que pueden estar expuestos los operadores de la planta son mínimos, para la mantención del Sistema TOHA LOMBRISAN® se recomienda cerrar el sistema de bombeo y el uso de guantes de seguridad para rastillar, retirar el humus, varillar, utilizar implementos de seguridad.
43
F.4.- Tablas de contingencia y control
A continuación se entrega diferentes tablas de contingencias, de mantencionestípicas al sistema de tratamiento y de los controles periódicos que se debe tenerpara una correcta operación, permitiendo un funcionamiento que cumpla con losvalores de descarga antes referidos.Cabe destacar que el proyecto de ingeniería desarrollado por INFRAPLAST® y la UNTEC, considera una capacitación al operador de la planta de tratamiento y charlas a los usuarios del sistema.
Unidad Desperfecto o
Diagnóstico
Acción a Realizar
Cámara de
Rejas y Planta
Elevadora
Rejas y
canastillo
obstruidas
Se debe realizar la limpieza de los tamices depositando el material
retenido en el tambor de basura. La limpieza del sistema se debe
realizar por lo menos un par de veces por semana.
El equipo de
bombeo no
funciona en
forma normal
Verificar que exista suministro eléctrico. Poner el tablero de control en
modalidad manual y hacer partir la bomba posiblemente dañada.
Verificar que la bomba este impulsando agua correctamente. Se deben
verificar diariamente que los sensores de nivel de la bomba esta
ubicados correctamente para dar partida y parada.
Acumulación de
lodo en el
estanque
Remover el lodo acumulado por medio de flujo de agua limpia,
utilizando una manguera conectada a la llave de agua potable.
Módulo del
Sistema TOHA
LOMBRISAN®
Aposamiento
superficial de
agua
Rastrillar la zona afectada.
El horqueteo de la superficie del lecho se debe realizar al menos una
vez a la semana.
Retiro de humus El humus se debe retirar aproximadamente cada 1 año, este tiempo
puede variar dependiendo de la generación de humus, lo cual se
muestra visualmente. El proceso es retirar 20 cm de humus y
reemplazarlo por aserrín, para esto se debe dejar de regar un sector
(para que las lombrices emigren a la humedad) y posteriormente retirar
el humus (una capa de entre 15 y 20 cm), posteriormente se debe
repetir lo mismo con la otra mitad del lecho. El lugar en el cual se retiró
el humus, se debe rellenar con viruta o aserrín.
Sistema de
Riego
Obstrucción de
regadores
Detener momentáneamente el funcionamiento de la bomba, luego
partir la bomba en forma repetida teniendo abierta la válvula
correspondiente a la tubería de alimentación del regador en cuestión,
hasta que se suelte el objeto que obstruye la red de impulsión. En caso
de no funcionar lo anterior, detener la bomba para luego sacar y limpiar
el regador (usar guantes y botas). Activar la bomba durante unos
instantes hasta que salgan de la tubería los objetos que tapan el
regador. Instalar nuevamente el regador y activar la bomba.
Tabla 3: Verificación básica de operación del sistema de tratamiento.
44
Unidad Desperfecto o
Diagnóstico
Acción a Realizar
Sistema de
Evacuación
Obstrucción de
tuberías
Identificar el tramo obstruido y luego varillar hasta destapar el
conducto.
Trampa de
lombrices
Sólidos flotando
y acumulados en
el fondo.
Al menos una vez a la semana se deberá evacuar el agua acumulada
en el estanque por intermedio de la bomba sumergida y se procederá a
limpiar las paredes y el fondo por medio de chorro de agua limpia,
utilizando una manguera conectada a la llave de agua potable.
Desinfección UV Lámparas UV no
encienden
Cambiar los tubos lo más pronto posible. Hay que considerar el
cuidado que hay que tener con los tubos germicidas, dado que son
muy peligrosos para el contacto directo, con la piel, y sobre todo con
los ojos, dado que puede generar daños irreversibles a la vista.
Desinfección por
cloración
Obstrucción del
porta tubo
Se debe realizar la limpieza del porta tubo depositando el material
retenido en el tambor de basura. La limpieza del sistema se debe
realizar por lo menos un vez por mes.
Fecha: Responsable:
Labores de
Mantención.
Criterio de Verificación. Objetivo
Cumplido NO
Cumplido
Limpieza diaria
de Tamices.
Los objetos retenidos en la cámara de rejas no deben exceder
los límites de este. No puede haber material voluminoso
flotando, ni depositado en el fondo de la estación.
Verificación de
bomba
Se debe verificar que la bomba se encuentra impulsando el
agua correctamente.
Verificar los sensores
de nivel
Se deben verificar cada semana que los sensores de nivel de la
bomba se encuentra ubicado correctamente.
Regulación de
presión.
En el caso eventual que el agua servida caiga fuera de la
superficie del Sistema TOHA LOMBRISAN®, se debe regular
la válvula de retorno para solucionar el problema.
Tapado de tubos de
regadío
Cada vez que los regadores se encuentren tapados se debe
proceder a destaparlo, soltándolos de sus bases y dejando el
agua salir por 30 segundos sin el regador.
Limpieza superficie
Del filtro
Se debe limpiar dos veces a la semana la superficie del
Sistema, no dejando crecer malezas u otra planta.
Limpieza Trampa de
lombrices.
Se debe limpiar diariamente la trampa de lombrices, no debe
haber anélidos en tal lugar.
Cloración decloración Control y carga de pastillas de cloro si necesario cada semana.
Desinfección UV Recambio de lámparas UV una vez al año.
Tabla 4: Cartilla de contingencias
45
Lista de Materiales para la Operación:
1.- Tarro basurero hermético de capacidad 200 litros aproximadamente
2.- Guantes, botas de goma, ropa de seguridad, mascarillas para tareas demantención, lentes de protección.
3.- Rastrillo, pala, herramientas y otros
4.- Jabón con yodo o alcohol gel para desinfección de manos y toallas de papel.
46
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
G.- CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA
Nuestros Productos, Seguridad y Confiabilidad
Todos los productos son diseñados y fabricados con las tecnologías más avanzadas del mercado, para obtener la mayor confiabilidad del producto por su forma y su resistencia estructural, todos los materiales usados son imputrescibles y no corrosibles.
Sólidos, Confiables, Resistentes, Ligeros
Un cuidado particular se desarrolla para que los productos INFRAPLAST® sean fáciles de transportar, instalar y conectar.Toda nuestra gama de productos se ve beneficiada por un riguroso control de calidad, en diferentes etapas del proceso productivo:1º Autocontrol por el operario.2º Control por el servicio de calidad interno.3º Control al momento de la carga o del despacho a la salida.
G.1.- Política de Calidad
100% ReciclableToda nuestra gama de productos es fabricada en polietileno LLDPE 100% reciclables. Todos los residuos de la fabricación son recuperados, triturados y reciclados en productos de nuestra gama ECOVERDE® (composteras, maceteros, planchas, etc.).
G.2.- Garantía
PREAMBULOINFRAPLAST S.A. está particularmente orgulloso de ofrecer a su clientela una gama exclusiva de Plantas de tratamiento Sistema TOHA LOMBRISAN® .Para la aplicación e interpretación de las presentes:- El término “propietario” será entendible como el cliente final que compró uno o más estanques fabricados por INFRAPLAST S.A.- El término “beneficiario” será entendible como toda persona, que por aplicación de las leyes chilenas, beneficia de los mismos derechos que el propietario.- La palabra “planta” designa la estructura externa en polietileno LLDPE (cuerpo de polietileno), a exclusión de todos los accesorios (bomba, tapa, respiradero, válvula, etc.)
47
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
G.3.- Contenido de la Garantía
INFRAPLAST S.A. ofrece una garantía de 5 años al propietario para la planta. Esta garantía se aplica a partir de la fecha de despacho del producto de la fábrica de INFRAPLAST S.A. o a partir de la fecha de facturación del producto, (En cualquiera de los dos casos, se considerará la fecha más antigua).INFRAPLAST S.A. ofrece una garantía anexa a todos los accesorios contra defectos de fabricación de una duración de 1 año a partir de la misma fecha de inicio de la garantía (ver párrafo anterior), excepto para los aparatos y accesorios eléctricos que consideran la garantía original del fabricante.La GARANTIA convencional ofrecida por INFRAPLAST S.A. se limita expresamente a lo definido en el texto del presente certificado siempre y cuando la instalación del estanque y de sus eventuales accesorios fabricados por INFRAPLAST S.A. se ejecutó en conformidad a la reglamentación vigente y al manual/guía de instalación y del uso de la planta.
G.4.- Aviso
Para que la garantía se aplique, el propietario deberá avisar por escrito al fabricante (INFRAPLAST S.A.) y al instalador e informar de los eventuales defectos de la planta, accesorios, estructura, diseño y/o instalación.Para contactarse con INFRAPLAST S.A., el aviso deberá ser comunicado por teléfono, mail, etc. y obligatoriamente confirmado por correo certificado a la siguiente dirección:INFRAPLAST SACasilla 35 – Sucursal El CortijoCamino El Taqueral s/n Parcela 20 Lote 1 A2 – Lampa - SANTIAGO
Al recepcionar el correo, INFRAPLAST S.A. se encargará de la evaluación de la situación para aportar si fuera necesario, las correcciones idóneas en conformidad a los términos de la presente garantía.El correo certificado deberá contener el nombre exacto del propietario, y el nombre exacto de la persona o entidad a quien se facturó el producto. Además se deberá constar de las fechas de despacho y de facturación, al igual que el número de factura del producto.
48
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
G.5.- Exclusiones Generales
Se excluye de la presente garantía, las siguientes cláusulas:A.- Todo daño o falla de origen casual o de fuerza mayor causado por Riesgos de la Naturaleza(Ej.: Terremotos – Temblores – Tsunami – Inundaciones – hielo – temporal –derrumbe de terreno – incendio causado por terremoto, etc.) Lista no limitativaB.- Todo daño o falla causada por terceros, de manera voluntaria o involuntaria. (Se excluyen riesgos de terrorismo, sabotaje y actos maliciosos)C.- Todo daño o falla causada por un defecto de transporte, almacenamiento, mantención o manipulación.D.- Todo daño o falla por resultado de una mala instalación o mal dimensionamiento.E.- Todo daño o falla resultante de una instalación, modificación, corrección o aporte anterior a la instalación de origen de la planta, sin que estas fueran aprobadas por INFRAPLAST S.A. y que no estén conformes con los principios de instalación presentados en la guía/manual de instalación y uso del producto.F.- Todo daño o falla resultante de una explotación o uso de la planta no conforme a la reglamentación vigente y/o a las instrucciones de la guía/manual de instalación y uso del producto.En ausencia de la guía/manual de instalación y uso (por razones independientes a nuestra voluntad), es obligación del propietario solicitarlo por correo a la siguiente dirección:
INFRAPLAST SACasilla 35 – Sucursal El CortijoCamino El Taqueral s/n Parcela 20 Lote 1 A2 – Lampa - SANTIAGO
G.6.- Exclusiones Particulares
Es expresamente aceptado por el propietario que no puede efectuar directamente o por terceros, reparaciones o controles de la planta o sus accesorios, realizar pruebas o cualquier trabajo o intervención sobre la planta, sin avisar previamente y simultáneamente al instalador e INFRAPLAST S.A., en conformidad a las disposiciones del párrafo 3 de la presente garantía, e igualmente antes que INFRAPLAST S.A. (o su delegado) pueda constatar el estado de la situación, en un plazo razonable después de la recepción del correo.El aviso deberá ser enviado por correo certificado a la presente dirección:INFRAPLAST SACasilla 35 – Sucursal El CortijoCamino El Taqueral s/n Parcela 20 Lote 1 A2 – Lampa – SANTIAGO
49
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
Si el propietario efectúa cualquier tipo de intervención, reparación o prueba directamente, o por intermedio de terceros, en la planta o sus accesorios, sin autorización previa por escrito de INFRAPLAST S.A., la presente garantía se perderá instantáneamente, y se considerará sin ningún efecto. INFRAPLAST S.A. quedará completamente liberado de toda obligación a razón de este presente documento de garantía.
G.7.- Indemnizaciones y Daños
Las responsabilidades y obligaciones de INFRAPLAST S.A. se limitarán al reemplazo del producto o de sus accesorios, o de las piezas faltantes o defectuosas, en conformidad a los párrafos 3 y 4 a la exclusión de todo otro tipo de gasto.Esta obligación será solamente válida puesto el producto en la fábrica de INFRAPLAST S.A. y no considera en ningún caso costos de traslado del producto en el sitio de instalación a la fábrica y/o retorno.
G.8.- Limitaciones de los Daños
La obligación de compensación u obligación de INFRAPLAST S.A., se limita a las disposiciones incluidas en el párrafo 6 del presente documento e INFRAPLAST S.A. no podrá ser responsabilizado de cualquier otro daño o pérdida que pueda tener el propietario o terceros por daño o falla del producto.
G.9.- Transferencia de Propiedad
La persona que procede a transferir, vender o ceder su propiedad y que tenga instalado una planta en forma fija, se compromete a entregar al nuevo propietario o a sus beneficiarios legales el certificado de garantía del producto, como la guía/manual de instalación y uso del producto.En caso de no respetar la totalidad de las condiciones de la presente garantía, INFRAPLAST S.A. tiene derecho a anular la garantía a su discreción.
G.10.- Explotación y Uso
Para un funcionamiento seguro y permanente, es obligación del propietario velar al respeto de las instrucciones de uso y explotación contenidas en la guía/manual de instalación y uso del producto.Si el propietario y/o sus beneficiarios avisen a INFRAPLAST S.A. de daños o falla del producto y/o a sus accesorios y que se constata, después del control, que el daño o la falla no existe o que la garantía no se aplica por más de alguna de las condiciones descritas anteriormente, INFRAPLAST S.A. se reserva el derecho de facturar todos los gastos ocasionados en transporte o intervenciones innecesarias.
50
Las e
specific
acio
nes t
écnic
as p
ueden v
ariar
si pre
vio
avis
o,
por
la intr
oducció
n d
e m
ejo
ras e
n los p
roducto
s.
G.11.- Derecho Aplicable
Se aplican las normativas legales actualmente vigentes.Para todos los efectos legales los otorgantes fijan sus domicilios en Santiago.
G.12- Propietario y Beneficiarios
La presente garantía se aplica al propietario o a los beneficiarios, salvo las disposiciones del presente documento y en particular el párrafo 8, hasta la expiración del periodo de garantía definida en el párrafo 3.
Recommended