30
COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente

COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

COLACorpus Oral de

lenguaje adolescente

Page 2: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Participantes en el proyecto COLA:

Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos de la Univ. de BergenDra. Anna Brita Stenström, Dpto. de Inglés de la Univ. de

BergenDr. Juan Antonio Martínez López, Escuela Superior de

Comercio de NoruegaDra. Eli-Marie Drange, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos de la Univ. de Bergen.

Page 3: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

http://www.colam.org/

COLA = Corpus Oral de Lenguaje AdolescenteEl fin del proyecto COLA es recoger el habla de jóvenes comprendidos entre los 13 y 19 años de Madrid, así como de otras capitales latinoamericanas, para construir un corpus del habla juvenil para la investigación accesible en Internet.

Page 4: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

El corpus COLA tiene cuatro apartados con el habla juvenil de cuatro capitales diferentes.

Permite el análisis contrastivo con los corpora COLT (lenguaje juvenil de

Londres) y el UNO (lenguaje juvenil de Oslo).

Page 5: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

La recogida del material se hace mediante grabaciones en minidiscos SONY (MZ-N10), que son pasados a CD para ser transcritos con el programa Transcriber.

Se siguen las recomendaciones de TEI para las transcripciones. Las transcripciones son accesibles con texto y sonido para la búsqueda en la red.

Page 6: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

MALCB1G02:<1h3m57.107sg/> <C> queremos pan queremos vino queremos al jefe {colgao\colgado} de un pino </C>TL10MALCB1G01:<risas/> <ruido de boca/> y desde cuando os gustan <Pop/> mojinos {escocidos|escocíos}TL10MALCB1G02:<R> no los escucho </R> es queee la tengo uuun me los grabó <navn>Truje</navn>TL10MALCB1G01:jiTL10MALCB1G02:unaaa movida que le pedí de música así porque actuaba <Pop/> Abril LavínTL10MALCB1G01:síTL10MALCB1G02:y despues actuan <Pop/> los Mojinos <ruido de coches/>TL10MALCB1G01:a la vez que <Pop/> AbrilTL10MALCB1G02: no <risas/>TL10MALCB1G01:<R> nooo </R>TL10MALCB1G02:<R> después </R>TL10MALCB1G01:después de <Pop/> Abril Lavín cantan <Pop/> MojinosTL10MALCB1G02:sí cantan o sea queTL10MALCB1G01:aaahhhTL10MALCB1G02:<R> no me imagino yo a <Pop/> Abril con <Pop/> Los Mojinos

Page 7: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

MALCB1G01:<risas/>TL10<voces y grrito/> Aaaaahhh tutututuTL10= lo digo además lo digo mazo de altoTL10MALCB1G02:síTL10MALCB1G01:<F> tu tu tu tu tí </F> <grito/>TL10MALCB1G02:<risas/>TL10MALCB1G01:<F> brbrbrbr </F> <grito/>TL10MALCB1G02:el viejo chocho tioTL10MALCB1G01:1[eehhhhh oye tio (xxx)hasta cojones] MALCB1G02:1[eeeehhhhh]TL10MALCB1G02:que bueno <ruido de pasos/>TL10MALCB1G01:<C> puedes arrancar mi corazón del pecho </C> ((Comment desc="1h 5m 0744 sg"/))

Page 8: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

1 abrazadas 1 abrazo 12 abre 1 abreme 1 abren 2 abriendo 3 abriga 8 abrigo 1 abriguito 12 Abril 1 abrimos 3 abrir 1 abrirla 1 abriéndote 5 abro 1 abrocha 1 abroche 1 abrázame

Page 9: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Queremos investigar el estilo comunicativo propio de los jóvenes, así como la influencia de otros idiomas en el lenguaje juvenil.

Es posible comparar el material adquirido en las capitales de habla hispana con el ya existente en los corpora UNO y COLT, que cuentan con muchas horas de habla juvenil de Londres y de las capitales nórdicas, como Oslo, Estocolmo y Helsinki.

Page 10: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

La recopilación presenta problemas

Dificultadesen la recopilación

del Corpus COLA

Page 11: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Unos hablan, otros no

• det pleier egentlig vi aldri å gjøre, bare sitte og snakke (ØSVGGU1)

• es algo que no hacemos casi nunca, lo de estar asi, solamente hablando

Page 12: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

La finalidad del proyecto COLA

Hacer un corpus oral (corpus) con el habla de jóvenes comprendidos

entre los 13 y 19 años de capitales

de habla espaňola.

Page 13: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

1. COLAm: el material oral de Madrid

2. COLAba: el material oral de Buenos Aires

3. COLAs: el material oral de Santiago de Chile

4. COLAg: el material oral de Guatemala Ciudad

El corps COLA tiene cuatro partes:

Page 14: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

El corpus COLA contiene habla informal, transcrita y acoplada al sonido para la investigación. Con ello podemos:

• Analizar el estilo comunicativo de la juventud hispanohablante

• Ver influencia de otras lenguas en el lenguaje juvenil por la globalización.

• Comparar el corpus oral de COLA con los corporas existentes de habla noruega UNO, y del habla inglesa COLT.

Page 15: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

El proyecto COLA está financiado por la facultad de Humanidades de la Universidad de Bergen, por la Fundación Meltzer para la investigación y NFR (Consejo de Investigación de Noruega)

Page 16: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

¿Por qué estudiar el

lenguaje juvenil?

Page 17: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

La juventud constituye un grupo social nuevo.

• Se ha estudiado desde muchos ángulos, pero no desde el lingüístico

Page 18: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Identidad

• Los jóvenes tienen un argot propio, consecuencia de su búsqueda de identidad.

Page 19: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

• Las palabras nuevas entran con gran facilidad en el lenguaje juvenil.

• Los jóvenes no respetan la normativa como lo hace un adulto.

• Tienen creatividad en crear terminos nuevos y jugar con los existentes.

Page 20: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

• El lenguaje adulto toma palabras del lenguaje juvenil.

• Adultos utlizan lenguaje juvenil para parecer más jóvenes.

Page 21: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Su seguridad y cambiante

competenciacomunicativa conlleva

uso frecuente de:

• malas palabras,

• palabras tabús

• marcadores del discurso,

Page 22: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Corpus Cola

Cola: ca. 700.000 palabras transcritas:

O Santiago de Chile (Colas) 150.000

O Madrid (Colam) 400.000O Buenos Aires (Colaba)

Page 23: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

– 400. 000 están transcritas (Colam)

– 350. 000 están en fase de transcripción

– Colaba: Está recopilado y en fase de transcripción

– Colal: En fase de recopilación – Colag: En fase de recopilación

Page 24: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Investigaciones hechas con el material del corpus COLA:

– La Dra. Anna-Brita Stenström compara los marcadores pragmáticos ingleses y españoles. Los marcadores pragmáticos adquieren diferentes funciones en la oración. Ocurre lo mismo en español y en inglés.

Page 25: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Intensificadores

•Therese Holm compara intensificadores ingleses como bloody, fucking, really, completely, etc. con los españoles tipo de la hostia, de puta madre, etc.

Page 26: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

O sea

•Olga San-Félix ha observado el marcador pragmático o sea en el lenguaje juvenil de Madrid. O sea es utilizado con diferentes funciones.

Page 27: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

En plan

•Magni Andrine Nord estudia en plan usado por los jóvenes madrileños como marcador de discurso

Page 28: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

UNA PREOCUPACIóN GLOBAL:la influencia del inglés

– Muchas palabras inglesas se introducen en la lengua por la música, las películas, la tecnología y las noticias.

– Eli M. Drange ha encontrado palabras inglesas en el corpus Colas

Page 29: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

• 1. íbamos a chatear allá (#1-1-1m)

• 2. dice ah I love you (#2-2-1m)

• 3. estaba en el messenger hueveando (#1-1-1m)

• 4. fumar o no fumar okei (#2-2-1m)

• 5. no hay problem (#3-3-1f)

Page 30: COLA Corpus Oral de lenguaje adolescente. Participantes en el proyecto COLA: Dra. Annette Myre Jørgensen, Dpto. de Lengua española y Estudios latinoamericanos

Drange opina que la influencia del inglés no

es tan notoria

–En mi material no he encontrado muchos extranjerismos al igual que: Gómez Capuz 2001, Sharp 2001, Graedler & Johanson 2002. (Eli Marie Drange)