Upload
others
View
0
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
1
Contenido
Introducción al uso de la cámara 2Colocación y carga de la batería 2Uso de una tarjeta microSD/SDHC opcional 5Encendido de la cámara 6Configuración del idioma, la fecha y la hora 7Toma de fotografías y grabación de vídeos 8Revisión de fotografías y vídeos 12Cómo compartir fotografías y vídeos 14Instalación del software y transferencia de fotografías 15
Descripción y características del producto 17Vistas frontal y superior 17Vistas lateral e inferior 18
Cómo aprovechar mejor la cámara 19Uso del flash 19Uso de los diferentes modos de captura 20Uso del modo Programa 21Aplicación de estampado de fecha a las fotografías 22Uso de los efectos de vídeo 22
Solución de problemas con la cámara 24
Apéndice 26
ESPAÑ
OL
1Introducción al uso de la cámara
Colocación y carga de la batería
Carga de la batería Consulte la página 3
Adquisición de baterías adicionales
www.kodak.com/go/accessories
12
Todas las baterías pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan. Para que la batería dure más, cárguela por completo antes de utilizarla.
Mueva el seguro de la batería con la misma batería.
2 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑO
L
Si la cámara incluye un cargador integradoComprobación del nivel de carga de la batería
Consulte la página 13
Adquisición de baterías adicionales
www.kodak.com/go/accessories
Para realizar el mayor número de fotografías posible, cargue completamente la batería antes de utilizar la cámara. Todas las baterías recargables pierden capacidad con el tiempo, incluso si no se utilizan. Puede cargar la batería de ion-litio siempre que sea necesario.
Apague la cámara.1
Conecte el cable USB Micro B / 5 patillas y el cargador de la cámara KODAK. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
2
Luz de carga de la batería: • Intermitente: en carga. • Fija: carga completa.
NOTA: puede utilizar la cámara mientras está conectada.
Es posible que el cargador y los enchufes sean diferentes.
www.kodak.com/go/M5370support 3
ESPAÑ
OL
Si la cámara incluye un cargador de batería externo
Carga con el puerto USB del equipo
1
Luz de carga de la batería: • Verde intermitente: en carga. • Fija: carga completa
2
Es posible que el cargador y los enchufes sean diferentes.
1
2
Luz de carga de la batería: • Intermitente: en carga. • Fija: carga completa.
Apague la cámara.Conecte un cable USB Micro B / 5 patillas para cámaras KODAK.
La cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo. Desactive los modos de hibernación, descanso y espera del equipo.
4 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑO
L
Uso de una tarjeta microSD/SDHC opcionalLa cámara cuenta con una memoria interna. Le recomendamos que adquiera tarjetas microSD o SDHC (Clase 4 o superior) para almacenar más fotografías y vídeos.PRECAUCIÓN:Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si inserta o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar las fotografías, la tarjeta o la cámara.
IMPORTANTE: cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara. Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta (y borrarlas de la memoria interna).
Adquisición de tarjetas www.kodak.com/go/accessories
1 Apague la cámara y abra la tapa.
2 Introduzca la tarjeta hasta que oiga un "clic".
3 Encienda la cámara.
Para extraer una tarjeta, pulse sobre ella y suéltela.
Opcional
www.kodak.com/go/M5370support 5
ESPAÑ
OL
Encendido de la cámara
6 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑO
L
Configuración del idioma, la fecha y la horaGuía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manualsVídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
Toque el mes, la fecha o el año y, a continuación, toque para cambiarlos.
Toque Listo.
Seleccione la hora o los minutos y, a continuación, toque para cambiar la configuración.
(Toque MDA para cambiar el formato de la fecha).
Arrastre o deslice hasta ver su idioma.
Establezca el idioma
Establezca la fecha y la hora
1
2 Toque su idioma.
1
2
3
www.kodak.com/go/M5370support 7
ESPAÑ
OL
Toma de fotografías y grabación de vídeos
Modos fotográficos página 19Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/m5370manuals
Al encender la cámara por primera vez, ésta se encuentra en el modo Captura inteligente. (En el futuro, la cámara "recordará" el último modo utilizado).
1Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y ajustar la exposición. Las marcas de encuadre indican el área de enfoque de la cámara. (Si la cámara no está enfocando el objeto deseado, suelte el disparador y vuelva a encuadrar la escena).
Componga la toma.
2
3 Pulse el disparador completamente.
Grabación de vídeos
Vuelva a pulsarlo y suéltelo para detener la grabación.
Pulse el botón de grabación y, a continuación, suéltelo.
1
2
8 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑO
L
Iconos de captura de imágenesGuía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manualsVídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
Número de fotografías/tiempo de vídeo restante
Nivel de carga de la batería
Fotografía/vídeo más reciente
Modo de captura
Flash
Disparador automático/ráfaga
Toque ObturadorLos iconos varían según el modo.
Compensación de la exposiciónISOBalance de blancos
NitidezAjustes
Modo de colorZona de enfoque/exposición
Deslice para ver estas herramientas.
www.kodak.com/go/M5370support 9
ESPAÑ
OL
Personalización de los ajustes de la cámara
Toque en cualquier punto de la pantalla LCD para cambiar entre las vistas sin iconos y de herramientas.
Algunas veces, desea ver todo lo que hay disponible. (Otras veces, no desea ver nada).
Vista sin iconos
Vista de herramien-tas (las herra-mientas varían en función del modo de la cámara).
Herramientas
10 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑO
L
Uso de las herramientas para elegir acciones y preferenciasEn Revisión, toque una herramienta
o deslice para ver la fotografía o vídeo anterior o siguiente.
En Visualización directa, toque una herramienta de la parte superior de la pantalla LCD para ajustar la configuración. Toque la miniatura de la fotografía más reciente para verla en Revisión. Fotografía
más recienteo
NOTA: si selecciona , aparece un menú por el que se puede desplazar. Toque un ajuste para ver y seleccionar sus opciones.
Herramientas
www.kodak.com/go/M5370support 11
ESPAÑ
OL
Revisión de fotografías y vídeos
Hay varias formas de revisar la fotografía o el vídeo más reciente: • Tocar la miniatura (parte inferior izquierda de la pantalla LCD), o• Pulsar durante la vista rápida al revisar una fotografía un vídeo nuevo
Revisar
Pulse el botón Revisar para entrar en el modo Revisión.1
2 Toque Todo, Personas, Fecha, Palabras clave o Vídeos.
Si selecciona Personas, Fecha o Palabras clave, toque un nombre, fecha o palabra clave.
3
Barra de páginas
12 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑO
L
Otras cosas que puede hacer en el modo RevisiónComprobación del nivel de carga de la batería
Lleno
Tres cuartos
Medio
Bajo
Conectar CA
Nivel de carga de la batería
MarcarVarias copias Editar
• Toque Reproducir para reproducir vídeos.
• Deslice una fotografía para ver la anterior o la siguiente. (Mantenga pulsado un lateral de la pantalla LCD para avanzar o retroceder a mayor velocidad).
Eliminar
Atrás
Inicio Imprimir
Número de fotografía/vídeo
Se ha marcado la fotografía para compartirse
Ajustes
Información
• Toque para eliminar fotografías y vídeos.
www.kodak.com/go/M5370support 13
ESPAÑ
OL
14 www.kodak.com/go/support
Cómo compartir fotografías y vídeosIMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK. (Consulte la página 15.)1 En el modo Visualización directa: presione el botón
Share (Compartir). Toque Seleccionar imágenes y, a continuación, las fotografías o los vídeos que desee compartir. (Para compartir únicamente la fotografía o el vídeo más reciente, toque la miniatura de la esquina inferior izquierda de la pantalla LCD). En el modo Vista rápida: durante la Vista rápida, presione el botón Share (Compartir). A continuación, vaya al paso 3.En el modo Revisión: busque una fotografía o un vídeo. (Si quiere compartir más de un archivo, toque Varias copias
para ver las miniaturas. Toque Seleccionar imágenes y, a continuación, las fotografías o los vídeos que desee compartir).
2 Pulse el botón Share (Compartir).3 Seleccione las redes sociales o las direcciones de correo electrónico
que desee. (Vuelva a tocar la pantalla para retirar la marca de selección. Arrastre para desplazarse por la lista).
4 Toque Listo.Al transferir estas fotografías/vídeos al equipo, se enviarán a las redes sociales que elija.
Vista rápida RevisiónVisualización directa
ESPA
ÑO
L
Instalación del software y transferencia de fotografíasIMPORTANTE: para poder usar las funciones de redes sociales y para compartir de la cámara, deberá instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.1 Asegúrese de que el equipo está conectado a Internet.
2 Apague la cámara.
3 Utilice el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK para conectarla al equipo. (Utilice sólo el cable incluido en esta cámara).La cámara se enciende.
4 Siga las indicaciones que se muestran en la pantalla del equipo para descargar e instalar la aplicación del botón Share (Compartir) en éste.
IMPORTANTE: si el programa de instalación no se ejecuta, elija e instale la versión correcta para su equipo: www.kodak.com/go/camerasw.
5 Tras instalar el software, siga las indicaciones para transferir fotografías y vídeos al equipo. Las fotografías y vídeos seleccionados para compartir se envían por correo electrónico o se cargan en las redes sociales.
NOTA: puede utilizar un lector de tarjetas para transferir sus fotografías y vídeos en su equipo.
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manualsVídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
www.kodak.com/go/M5370support 15
ESPAÑ
OL
Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manualsVídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
Visite www.kodak.com/go/M5370support para:• Guía del usuario ampliada • Tutoriales y vídeos de ayuda • Actualizaciones de firmware de la cámara • Obtener respuestas a las preguntas frecuentes • Registrar el producto
¡Felicitaciones! Hasta ahora ha:• ajustado y configurado la cámara. • tomado fotografías. • transferido fotografías al equipo.
¡Siga aprendiendo!Lea todo este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías.
16 www.kodak.com/go/support
2 Descripción y características del producto
Vistas frontal y superior
Disparador (para fotografías)Luz de alimentación/carga de la batería
Grabar vídeo
Encendido
Zoom
Objetivo
Flash
Luz del vídeo/temporizador/enfoque automático
www.kodak.com/go/M5370support 17
Descripción y características del producto
Vistas lateral e inferior
Guía del usuario ampliada www.kodak.com/go/M5370manualsVídeos de ayuda www.kodak.com/go/M5370demos
Share (Compartir)
Anilla para la correaRevisar
Compartimento para batería
Ranura para tarjeta microSD/SDHC (accesorio)
Salida microUSB/AV
Tarjeta microSD/SDHC (accesorio)
LCD
Altavoz
Toma de trípode
18 www.kodak.com/go/support
3 Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del flashUtilice el flash para tomar fotografías por la noche, en interiores o en exteriores con poca luz. Los ajustes del flash están limitados en algunos modos de captura.
Modos de flash El flash se dispara
Automático Cuando las condiciones de luz así lo requieran.
De relleno Cada vez que toma una fotografía, independientemente de la iluminación. Utilícelo cuando el objeto esté en la sombra o a contraluz (cuando la luz está detrás del objeto).
Reducción de ojos rojos
El preflash se dispara antes de tomar la fotografía reduciendo el tamaño de la pupila.
Apagado Nunca.
Toque Flash para ver los modos de flash1
Toque el modo de flash deseado.2
www.kodak.com/go/M5370support 19
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso de los diferentes modos de captura
Modo de captura Para
Captura inteligente
Tomar fotografías en general: ofrece una combinación de calidad de imagen excelente y facilidad de uso.
Efectos de vídeo Efectos de vídeo que hacen más interesantes sus fotografías y vídeos.
Modos de escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías bajo condiciones especiales.
Photobooth Tomar 4 fotografías y combinarlas en una sola tira, como un fotomatón clásico. Para obtener los mejores resultados, coloque la cámara sobre una superficie estable o un trípode.
Tocar A continuación, toque el modo que se adapte al sujeto.
20 www.kodak.com/go/support
Cómo aprovechar mejor la cámara
Uso del modo ProgramaEl modo de escena Programa le permite acceder al mayor número de opciones de configuración.1 Toque y, a continuación, Modos de escena.
2 Toque Programa.
NOTA: los ajustes que cambie en el modo Programa sólo se aplicarán a las fotografías que se tomen en este modo. Use Restablecer cámara (en el menú Configuración) para restablecer los ajustes predeterminados del modo Programa.
Vídeo Vídeos con sonido.
Programa Más control creativo que con Captura inteligente. (Consulte página 21).
Modo de captura Para
Modo de captura
FlashDisparador automático/ráfaga
Toque Obturador Compensación de la exposiciónISOBalance de blancos
NitidezAjustes
Zona de enfoque/exposición
Modo de color
www.kodak.com/go/M5370support 21
Cómo aprovechar mejor la cámara
Cambio de los ajustes del modo ProgramaEn el modo de escena Programa, toque un ajuste. A continuación, cambie su valor.
Aplicación de estampado de fecha a las fotografíasPuede añadir un estampado a sus próximas fotografías en el que aparezca la fecha en que se tomaron. IMPORTANTE: no es posible añadir un estampado de fecha a las fotografías ya tomadas. Una vez aplicado el estampado de fecha, no se puede eliminar de la cámara.
1 Toque Estampado de fecha desactivado .
2 Toque Estampado de fecha activado . En la barra de herramientas aparecerá el icono de estampado de fecha activado. La fecha se estampará en las próximas fotografías que tome. La función permanecerá activada hasta que la desactive.
Uso de los efectos de vídeoSeleccione un efecto de vídeo antes de tomar una fotografía o grabar un vídeo.1 Toque y, a continuación, Efectos de vídeo.
2 Toque un efecto.
Efecto de vídeo Para
KODACOLOR Color clásico
EKTACHROME Color intenso y saturado
22 www.kodak.com/go/support
Cómo aprovechar mejor la cámara
KODACHROME Color natural y brillante
T-MAX Tono intenso y grano fino
TRI-X Contraste y granularidad altos
Sepia: Matiz marrón rojizo clásico
Efecto de vídeo Para
www.kodak.com/go/M5370support 23
4 Solución de problemas con la cámara
Visite www.kodak.com/go/m5370support para consultar la guía del usuario ampliada, actualizar el firmware y encontrar respuesta a sus preguntas.
Estado SoluciónLa cámara no se enciende/apaga o no funciona.
n Asegúrese de que la batería esté cargada e instalada correctamente (consulte la página 2).
La pantalla LCD es demasiado oscura.
n Ajuste el brillo de la pantalla LCD en el menú Configuración (consulte la página 11).
La batería dura menos de lo esperado.
n Asegúrese de que la batería esté cargada (consulte la página 2).
n Limite el tiempo que dedica a ver fotografías/vídeos en la pantalla LCD de la cámara.
n Compre baterías de repuesto en www.kodak.com/go/accessories.
El flash no se dispara. n El flash no se dispara en todos los modos de captura. Cambie los modos según sea necesario (consulte la página 19).
24 www.kodak.com/go/support
Solución de problemas con la cámara
El equipo no se "comunica" con la cámara.
n Apague y vuelva a encender la cámara.n Asegúrese de que la batería esté
cargada e instalada correctamente (consulte la página 2).
n Asegúrese de que el cable USB Micro B / 5 patillas de la cámara KODAK está conectado a la cámara y al equipo (consulte la página 15). Encienda la cámara.
n Obtenga información sobre la descarga de software KODAK en www.kodak.com/go/camerasw.
Estado Solución
www.kodak.com/go/M5370support 25
5 Apéndice
PRECAUCIÓN:No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías KODAK se han diseñado para su uso exclusivo en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.n El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite www.kodak.com/go/accessories.
n Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, comuníquese con el fabricante del equipo.
n Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
n Al retirar las baterías, espere a que se enfríen; podrían estar calientes.n Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante
de las baterías.n Utilice sólo las baterías aprobadas para este producto con el fin de evitar
el peligro de explosión.n Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.n Evite que las baterías entren en contacto con objetos de metal como
monedas. De lo contrario, es posible que las baterías produzcan un cortocircuito, descarguen energía, se calienten o presenten fugas.
n No desmonte, instale al revés ni exponga las baterías a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
n Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de las baterías mientras están instaladas en la cámara, póngase en contacto con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
26 www.kodak.com/go/support
Apéndice
n En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
n Consulte www.kodak.com/go/reach para obtener información relacionada con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
n Deseche las baterías siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes.
n No intente cargar baterías que no sean recargables.Garantía limitadaKodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (sin incluir las baterías) no presentarán defectos en sus materiales y fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto Kodak. Guarde el recibo de compra original del Producto. Debe presentar una prueba de compra fechada en el momento de solicitar cualquier reparación durante el período cubierto por la garantía. Cobertura de la Garantía limitadaLas reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los Productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los Productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los Productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales refabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los Productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del Producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor).
www.kodak.com/go/M5370support 27
Apéndice
LimitacionesLa presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este Producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del producto o el período que así lo estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del Producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del Producto. Las presentes limitaciones o exclusiones de responsabilidad se aplican tanto a Kodak como a sus proveedores.Derechos del usuarioEn algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar de un estado o jurisdicción a otro.
28 www.kodak.com/go/support
Apéndice
Fuera de los Estados Unidos y CanadáLos términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, el daño o la pérdida se deban a negligencia u otros.Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Observation des normes - Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.China: Restricciones para sustancias peligrosas
clase B del VCCI para ITE
www.kodak.com/go/M5370support 29
Apéndice
Norma C-Tick de Australia
Clase B de Corea para ITE
Normativa de Corea para las baterías de ion-litio
Eastman Kodak CompanyRochester, Nueva York 14650, EE. UU.© Kodak, 2011Kodak, EasyShare Touch y Pulse son marcas registradas de Eastman Kodak Company.4H8632_es
N137
30 www.kodak.com/go/support