5
4. Analisis contextual detallado Rey: basileus (basileuv"), el nombre propio castellano Basilio. Profeta: naba Este vocablo se encuentra en todos los períodos de la lengua Hebrea. Parece estar relacionado con la antigua palabra acádica nabuÆ, que en su forma pasiva.significa «ser llamado». Señor: kurios (kuvrio"), propiamente adjetivo, que significa la posesión de poder (kuros) o autoridad. Se utiliza como nombre, y se traduce en la Escritura bien como «amo» o «señor», siendo un título de amplio significado que aparece en cada uno de los libros del NT, excepto en Tito y las Epístolas de Juan. Sacerdote: : jiereus (iJereuv"), uno que ofrece sacrificio y tiene a su cargo lo que con ello se relaciona. Se utiliza: (a) de un sacerdote del dios pagano Zeus o Júpiter (Hch 14.13) Gobernador: jegemoneuo (hJgemoneuvw), ser un jegemon, conducir, ir adelante en el camino; vino a significar ser gobernador de una provincia. Se usa de Cirenio, gobernador de Siria Jornalero Casa: bayit (tyIB'), «casa o edificio; hogar; familia; tierra». Este nombre tiene cognados en casi todas las lenguas semíticas incluyendo el arameo bíblico. Hay 2.048 casos de bayit en hebreo bíblico (44 en arameo), en todas las épocas. En primer lugar, el nombre denota una estructura fija y estable hecha de algún tipo de material.

Exegesis

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Exegesis

4. Analisis contextual detallado Rey: basileus (basileuv"), el nombre propio castellano Basilio.

Profeta: naba Este vocablo se encuentra en todos los períodos de la lengua

Hebrea. Parece estar relacionado con la antigua palabra acádica nabuÆ, que en su forma pasiva.significa «ser llamado».

Señor: kurios (kuvrio"), propiamente adjetivo, que significa la posesión de poder (kuros) o autoridad. Se utiliza como nombre, y se traduce en la Escritura bien como «amo» o «señor», siendo un título de amplio significado que aparece en cada uno de los libros del NT, excepto en Tito y las Epístolas de Juan.

Sacerdote: : jiereus (iJereuv"), uno que ofrece sacrificio y tiene a su cargo lo que con ello se relaciona. Seutiliza: (a) de un sacerdote del dios pagano Zeus o Júpiter (Hch 14.13)

Gobernador: jegemoneuo (hJgemoneuvw), ser un jegemon, conducir, ir adelante en el camino; vino a significar ser gobernador de una provincia. Se usa de Cirenio, gobernador de Siria

Jornalero

Casa: bayit (tyIB'), «casa o edificio; hogar; familia; tierra». Este nombre tiene cognados en casi todas las lenguas semíticas incluyendo el arameo bíblico. Hay 2.048 casos de bayit en hebreo bíblico (44 en arameo), en todas las épocas. En primer lugar, el nombre denota una estructura fija y estable hecha de algún tipo de material.

Presencia: IPA: pre.'sen! .θja

Mensajero: (Noun m ) Persona enviada para transmitir rápidamente cartas o envíos.

Page 2: Exegesis

Gloria: : doxa (dovxa), gloria (de dokeo, parecer). Significa primariamente opinión, estimación; y de ahí el honor resultante de una buena opinión. Se usa: (I): (a) de la naturaleza y actos de Dios en manifestación de Sí mismo; esto es, lo que Él esencialmente es y hace, tal y como queda exhibido en cualquier forma en que se revele a sí mismo en estos respectos, y particularmente en la persona de Cristo, en quien esencialmente su gloria siempre ha resplandecido y siempre resplandecerá (Jn17.5,24; Heb 1.3).

Pacto: diatheke (diaqhvkh), significa primariamente otorgamiento de propiedad mediante un testamento o por otros medios. En su utilización en la LXX, es traducción de un término hebreo que significa pacto o acuerdo, de un verbo que significa cortar o dividir, en alusión a una costumbre sacrificial relacionada con la celebración de un pacto (p.ej., Gn 15.10: «partió»;

Page 3: Exegesis

FIGURAS LITERARIAS

Alegoria: hageo 1:4 …mientras que esta casa esta en ruinas

Aliteracion 1:6 …y al jornalero se le va su salario como por saco roto

ANTITESIS : 1:6 Sembrais mucho y recogeis poco

HIPERBOLE: 1:4 …de habitar una casa artesonada, y esta casa esta

desierta?

1:6 …y el que trabaja jornal recibe su jornal en saco roto

Antitesis: 1:9 Buscáis mucho, y halláis poco; 

Metafora: 1:9 …mi casa esta desierta

1.6  Sembráis mucho, y recogéis poco; coméis, y no os saciáis; bebéis,

y no quedáis satisfechos; os vestís, y no os calentáis;

Metonimia: 1:7  Meditad sobre vuestros caminos (lo que hacemos)

Paradoja: 1:6 Sembráis mucho, y recogéis poco; coméis, y no os saciáis;

bebéis, y no quedáis satisfechos; os vestís, y no os calentáis

Prosopopeya: 1:10…y la tierra detuvo sus frutos.

1:11 Y llamé la sequía sobre esta tierra, 

Page 4: Exegesis

6. Uso de pasajes paralelos para puntos oscuros

Esdras 3: