20
Universidad Adventista Del Plata Exégesis: Jue 21:4 Javier Rodrigo Boyadjian “Edificaron allí altar” Jueces 21:4 Y al día siguiente el pueblo se levantó de mañana, y edificaron allí altar, y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz.” (RV60). `~ymi(l’v.W tAlß[o Wlï[]Y:w: x:Be_z>mi ~v’Þ-Wnb.Yiw: ~[‘êh’ WmyKiäv.Y:w: tr”êx\ M’mi( ‘yhiy>w:) Tema: Lugar y edificación de uno o más altares. Subtema: Lugares dónde estaba el tabernáculo (anfictionía), el arca y el altar (o posibles) altares. Delimitaciones: Se hará una investigación basada en: a. Idioma original y distintas traducciones de la Biblia. b. Diccionarios, Comentarios bíblicos y Autores e Investigadores sobre el tema. Problema: Se presentarán las siguientes cuestiones: 1. ¿Por qué construyen un altar allí, si, posiblemente ya había uno (Jue 20:26, 27)? 2. O ¿será que lo “re-edificaron”? 3. O ¿quizás “allí” no es el mismo lugar? Pasos: El tema se desarrollará de la siguiente forma: 1. Se hará una breve introducción al tema con marco histórico y resumen de los hechos ocurridos. 2. Se contestarán las siguientes preguntas: ¿construyeron un altar donde ya había uno? (porque en Jue 20:26 ya habían ofrecido holocaustos y sacrificios); Ó ¿Será que levantaron otro, o lo reedificaron? Ó ¿Será que “allí” no es el mismo

Exegesis - Jueces 21.4-Edificar Altar

  • Upload
    nelcard

  • View
    214

  • Download
    0

Embed Size (px)

DESCRIPTION

libros históricos

Citation preview

Universidad Adventista Del PlataExgesis: Jue 21:4Javier Rodrigo Boyadjian

Edificaron all altar

Jueces 21:4 Y al da siguiente el pueblo se levant de maana, y edificaron all altar, y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz. (RV60).

`~ymi(lv.W tAl[o Wl[]Y:w: x:Be_z>mi ~v-Wnb.Yiw: ~[h WmyKiv.Y:w: trx\Mmi( yhiy>w:)

Tema: Lugar y edificacin de uno o ms altares. Subtema: Lugares dnde estaba el tabernculo (anfictiona), el arca y el altar (o posibles) altares.

Delimitaciones: Se har una investigacin basada en: a. Idioma original y distintas traducciones de la Biblia.b. Diccionarios, Comentarios bblicos y Autores e Investigadores sobre el tema.

Problema: Se presentarn las siguientes cuestiones:1. Por qu construyen un altar all, si, posiblemente ya haba uno (Jue 20:26, 27)?2. O ser que lo re-edificaron?3. O quizs all no es el mismo lugar?

Pasos: El tema se desarrollar de la siguiente forma:1. Se har una breve introduccin al tema con marco histrico y resumen de los hechos ocurridos.2. Se contestarn las siguientes preguntas: construyeron un altar donde ya haba uno? (porque en Jue 20:26 ya haban ofrecido holocaustos y sacrificios); Ser que levantaron otro, o lo reedificaron? Ser que all no es el mismo lugar? A su vez, se ver qu dicen las distintas versiones de la Biblia (a lo largo de la investigacin).3. Se har un anlisis del contexto en el que ocurren los hechos, mediante los Comentarios bblicos y distintos autores.4. Tambin, se darn los resultados del anlisis de la palabra Betel, utilizando la Concordancia Strong y distintos Diccionarios y Lxicos del idioma original.[footnoteRef:1] (A lo largo de la investigacin). [1: Esto ayudar a comprobar si la traduccin del texto es correcta o necesita ser modificada. Si hay que cambiar el sentido de la traduccin, se mostrar el anlisis morfolgico para demostrarlo, e incluir el texto modificado.]

5. Se dar una conclusin dando razones y posibles soluciones.

Propsito: Al realizar esta exgesis, se proponen los siguientes objetivos:1. Entender si realmente edificaron un altar o lo reedificaron.2. Dejar en claro en qu lugar se encontraban cuando edificaron el altar.3. Entender por qu Dios permite que haya otro altar.

I. INTRODUCCIN

Para entender bien el tema, ser muy importante leer los dos marcos histricos siguientes y la historia resumida de los captulos 20-21.

Marco histrico del libro del libro de los Jueces:

El libro de los Jueces es conocido como el tiempo del caos, del desastre nacional. Josu haba muerto y haba dejado un legado importante en el pueblo, pues cumpli con la misin que se le encomend: introdujo el Santuario en la tierra prometida, indicando as, que de ah vendra el Mesas Redentor (Jos 18:1; 19:51). l condujo al pueblo de Israel a obedecer a Dios por amor. Finalmente, al morir, dio un discurso de despedida, en el que exhortaba al pueblo de Israel, a servir a Dios (Jos 24:26, 27) y luego fue sepultado. Tambin muri el sumo sacerdote Eleazar, hijo de Aarn, quien ministraba en el tabernculo en aqul tiempo (Nm 20: 25-28; Dt 10: 6). Despus de Josu, el pueblo de Israel deba seguir haciendo la reparticin de las tierras. Pero hicieron lo que Dios les dijo que no hicieran: mezclarse y hacer pacto con los moradores de esas tierras (Jue 1:19, 21, 27, 30-36; 2:1-5). As, iban en decaimiento. Se empezaron a mezclar con los ritos y costumbres paganas de esos lugares, y pronto ya estaban yendo en pos de otros dioses, construyendo altares y templos paganos. Entonces Dios los dejaba a su merced y cuando se vean atacados por sus enemigos, se arrepentan y buscaban a Dios, quien en su misericordia, les enviaba jueces que los liberten de la mano de los opresores. Pero nuevamente, el pueblo se desenfrenaba, ya que no buscaban a Dios, no oan a los enviados de l y tampoco consultaban a Dios en su morada, el tabernculo (Jue 2:11-23).Se puede notar entonces, que eran tiempos difciles, tanto para el pueblo rebelde, como tambin para aquellos que queran mantenerse fieles a Dios. Dios quera morar con su pueblo, mas ste, lo rechazaba continuamente.

Marco histrico de los captulos 20-21:

Los ltimos cinco captulos de los Jueces, registran dos acontecimientos ocurridos en tiempos de jueces anteriores. Se relatan en el libro de los Jueces para mostrar el estado de anarqua reinante durante esa poca.[footnoteRef:2] Luego, la narracin registrada en los captulos 19-21, describe acontecimientos ocurridos en la primera parte de la historia de la tribu de Benjamn. El autor pone como prefacio de su relato la anarqua de esos tiempos y las luchas entre las tribus, con la explicacin de que tales cosas eran posibles porque no haba rey en Israel que mantuviera la ley y el orden.[footnoteRef:3] Entendiendo que la cronologa para los captulos 19-21 no es exacta, se ver qu hechos acontecieron en dichos captulos para entender su contexto. Algo importante que se menciona en todo el libro, es que en aquellos das no haba rey en Israel; cada uno haca lo que bien le pareca (Jue 17:6; 18:1; 19:1; 21: 25). Por lo que una lectura detenida, mostrar que, si bien haba un tabernculo, que se encontraba en Silo (Jos 18:1; 19:51; 22), el pueblo hace tiempo que no iba a consultar a Dios. [2: Francis D. Nichol, ed. Comentario bblico Adventista del Sptimo Da, 7 vols. (Boise, Idaho: Publicaciones Interamericanas, 1978-1990), 2: 400.] [3: Ibd., 2:407.]

Historia resumida de Jueces 20-21:

El pueblo de Israel se reuni en Mizpa para juzgar a todos los hombres de Gabaa de la tribu de Benjamn. stos, haban cometido un crimen muy feo (Jue 19) y ahora deba hacerse justicia segn las leyes del momento (Jue 20:1-7). Cuando se supo cmo ocurrieron los hechos tomaron la decisin de hacer justicia por el crimen cometido (vs. 8-11). De esta manera, mandaron a los de Benjamn que entreguen a los que cometieron dicho crimen, pero stos se rebelaron y no quisieron cumplir con las leyes del momento, sino que hicieron todo lo contrario: juntaron hombres de guerra para pelear contra el resto de su propio pueblo de Israel (vs. 11-14). Los de Benjamn juntaron veintisis mil hombres ms cuatrocientos de Gabaa, e Israel hizo lo mismo: cuatrocientos mil. De esta manera, todos se prepararon para una gran batalla (vs. 15-17). Entonces ocurre algo muy importante: el pueblo de Israel, consulta a Dios sobre quin deba subir primero a pelear, y l les contesta que Jud. Por la maana se levantaron a hacer guerra contra Benjamn junto a Gabaa (vs. 18-20). Luego del primer enfrentamiento, Israel perdi muchos hombres y todos se angustiaron y nuevamente fueron a consultar a Dios. Aunque esta vez lloraron delante de Jehov, y l respondi: Subid contra ellos nuevamente (vs. 21-23). Pero volvieron a perder hombres y nuevamente, volvieron a consultar a Dios por tercera vez, salvo que esta ocasin, no slo lloraron, tambin se sentaron en presencia de Jehov y ayunaron todo el da hasta la noche y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz delante de Jehov; y preguntaron a Jehov (pues el arca del pacto de Dios estaba all en aquellos das, y Finees ministraba delante de ella en aquellos das) y Jehov les contest por tercera vez que peleen (vs. 24-29). Nuevamente batallaron delante de Gabaa y esta vez Jehov los derrot y ellos los vencieron. Sin embargo dos mil lograron escapar (vs. 30-48). Entonces, vino el pueblo a Dios y lloraron amargamente porque una tribu de Israel fue destruida; y de maana el pueblo se levant y edificaron all altar, y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz (Jue 21:1-4). Luego hicieron planes para que pudiera sobrevivir el resto de la tribu de Benjamn, y as lo hicieron.

A continuacin surgen los siguientes interrogantes que sern contestados en los apartados posteriores:1. Por qu construyen un altar all (Jue 21:4, si, posiblemente, ya haba uno (Jue 20:26, 27)?2. O ser que lo re-edificaron?3. O quizs all no es el mismo lugar? Ya que algunas versiones en Jue 20:18, 26; 21:2 dicen as: casa de Dios, y otras Betel.[footnoteRef:4] [4: Un estudio realizado con alrededor de 38 versiones de Biblias diferentes (incluyendo el AT Interlineal Hebreo-Espaol de Ricardo Cerni), dej el resultado de: 29 versiones (-(Ausejo)-(BAD)-(CAB)-(BHS)-(BJ3)-(BL95)-(BPD)-(HOT+)-(IRL)-(JER)-(Versin Jnemann)-(LBLA)-(LXX)-(N-C)-(NBE)-(NBLH)-(Nuevo Mundo-(Los TJ))-(NVI)-(PDT)-(RVA)-(SBVUJ)-(Septuaginta)-(TAB)-(TKIM-DE)-(Vamvas)-(VM-SBA1929)-(YLT)-) transliteran como Betel; y solo 9 (-(DHH)-(KJV+)-(RV1960)-(RV1865)-(RV2000)-(RV95)-(SSE)-(TA)-(Webster)-) traducen como casa de Dios. Jernimo, en la Vulgata Latina, en Jue 20:18 y 21:2 se anima a traducir como Silo, pero en Jue 20:26 traduce como domum Dei (casa de Dios).]

4. Si no son el mismo lugar, ser que haba un altar all antes o no? Si lo haba: por qu levantar otro? Si no lo haba, cmo podra no haber un altar, donde iban a consultar a Dios (Jue 20:18, 23, 26-28), sabiendo que slo donde se encontraba el arca con el sumo sacerdote se poda hacer?Para responder a estas preguntas, se realiz un anlisis cuidadoso de las Escrituras y se consult a varios eruditos en el tema. En el siguiente captulo se darn sus conclusiones.

II. DESARROLLO

En Jueces 21:4 se presenta un enigma: construyeron un altar donde ya haba uno? (porque en Jue 20:26 ya haban ofrecido holocaustos y sacrificios); Ser que levantaron otro, o lo reedificaron? Ser que all no es el mismo lugar?

Para responder estas preguntas, primero se debe tener en cuenta que:

1. Slo poda haber un nico altar (Ex 29:42; 40:10; Ex 27:1-8; Nm 18:1-4; Lv 1; Dt 22; 1 Rey 8:64). Y hay que recordar cuatro caractersticas importantsimas: Deba estar en el mismo lugar en que estaba el tabernculo, pues era parte del servicio de expiacin (Ex 27; Lv 1; Dt 12). Al altar se lo dedicaba en una ceremonia, donde el sacerdote (Lv 8:10, 15) lo santificaba o unga (Nm 7:1, 10, 84); y slo luego del ungimiento del mismo, se poda ofrecer en l (vs. 88). Slo el sacerdote poda oficiar en el altar (Lv 1). Aunque poda haber alguna situacin especial en la que Dios permitiera que se levante un altar y sacrifique en l, alguien que no sea sacerdote; tal es el caso conocido de Geden (Jue 8). Dios poda permitir a su pueblo levantar un altar fuera del tabernculo en ocasiones especiales (Nm 23; Jue 8).

1.1 El registro bblico lo confirma con distintos sucesos ocurridos. Se puede recordar la historia que se encuentra en Josu 22: Cuando los rubenitas, gaditas y la media tribu de Manass edificaron un altar para monumento, el pueblo entero lo acus de haber prevaricado (l[;m;), pues slo poda haber un nico altar para Israel, y ste exista: estaba en Silo (Jos 18:1; 19:51). Y este suceso es el ltimo que ocurre hasta la batalla contra los benjamitas (Jue 20, 21), ya que los ltimos cinco captulos del libro de los Jueces, son sucesos que ocurrieron antes de los captulos precedentes.[footnoteRef:5]-[footnoteRef:6] [5: En el Comentario bblico Adventista del Sptimo Da, 2: 305, dice: El libro termina con dos apndices. Ambos describen sucesos que ocurrieron en la primera parte del perodo de los jueces. El primero (caps. 17 y 18) (...) el segundo apndice (caps. 19 al 21) registra el vil acto de los benjamitas de Gaban.] [6: Adems de que el registro bblico indica en Jue 20:28, que Finees era quien ministraba como Sumo Sacerdote (y fue l quien reemplaz a su padre Eleazar cuando ste muri segn Jos 24:33); es decir que, si 1 Sam 1: 3, 9 indican que El era el Sumo Sacerdote, y el ltimo versculo de Josu indica que Eleazar muri dejando el sumo sacerdocio a Finees, el captulo 20 de Jueces ocurri mucho antes del final del libro de los Jueces.]

Si bien en este altar no se llev a cabo el servicio de ofrecimiento, es evidente que la reaccin del pueblo se da a partir de que la ley expresaba claramente que no se deba edificar otro altar (Dt 12).

1.2 Hay comentaristas que afirman esto. El Comentario Bblico Adventista provee una explicacin muy buena: Cuando finalmente se hubo instalado el servicio del santuario () Dios mand que en adelante todos los sacrificios deban ser llevados all, y que los sacerdotes slo deban oficiar en el altar. [footnoteRef:7] Y en otro lugar dice: el propsito de Dios era que hubiera slo un lugar central de culto (Deut. 12: 13, 14)[footnoteRef:8] [7: Nichol, Comentario bblico Adventista del Sptimo Da, 1: 725.] [8: Ibd., 2:629.]

1.3 Algunos autores tambin explican la situacin en que Dios permite que una persona que no es sacerdote levante un altar y sacrifique. Por ejemplo, la escritora inspirada Elena G. de White dice lo siguiente:

El ofrecimiento de sacrificios a Dios haba sido encomendado slo a los sacerdotes, y deba limitarse al altar de Silo; pero Aquel que haba establecido el servicio ritual, y a quien sealaban todos estos sacrificios, tena poder para cambiar sus requerimientos.[footnoteRef:9] [9: Elena G. de White, Patriarcas y profetas (Florida, Buenos Aires: Asociacin Casa Editora Sudamericana, 2008), 590.]

2. Dnde estaba el nico altar en aquellos das? Como ya se respondi en el punto anterior, se entiende que si el altar tiene que estar en donde se encuentra el tabernculo, lo que se debe hacer para saber dnde estaba el altar en esos das, es buscar dnde se hallaba el tabernculo (ya que para el momento de Jueces 20, 21, ya se haba levantado el tabernculo en Silo, segn Jos 18:1; 19:51; 22).

2.1 Para lograr entender dnde estaba el tabernculo, se debe seguir cada paso del registro bblico hasta el momento despus de la guerra contra los benjamitas (cuando se edifica el altar en cuestin: Jue 21:4). Luego del registro bblico se dar un panorama de lo que los comentaristas, autores y diccionarios dicen al respecto.

Registro bblico:En Josu 18:1 se registra que el tabernculo fue levantado en Silo. Y se registra que estaba ah cuando se hizo la reparticin de las tierras (Jos 19:51). Luego de estos versculos no se menciona especficamente que el tabernculo se encontrara en Silo (dentro del libro de Josu), aunque se entiende, por la situacin especfica que se registra, que estaba all mismo. Pues, cuando los levitas reclamaron sus ciudades, fueron a Silo, donde estaba el sumo sacerdote Eleazar y Josu (Jos 21:2); adems, luego, cuando los rubenitas, gaditas y la media tribu de Manass se van para sus tierras, parten de Silo, donde se encontraban Josu y todos los hijos de Israel (Jos 22:9); y otra situacin tambin, es cuando se levant el otro altar al otro lado del Jordn: todos se juntaron en Silo para pelear contra quienes levantaron dicho altar, y mandaron all al sacerdote Finees, hijo del sumo sacerdote Eleazar (Jos 22:12, 13).Luego en el libro de los Jueces, se registra que el tabernculo o casa de Dios estuvo en Silo (Jue 18:31).[footnoteRef:10] [10: Cabe aclarar, como ya se mencion antes, que los captulos 17-21 de Jueces, ocurrieron antes que los anteriores.]

Y ya en Jue 20 y 21, aunque no se menciona al tabernculo (sino hasta el libro de 1 Samuel), s se menciona (segn algunas traducciones de la Biblia) la casa de Dios (Jue 20:18, 26 y 21:2 RV60). Pero, en estos versculos, hay mucha confusin hoy en da al querer tratar de entender dnde se encontraba el tabernculo, ya que cuando se reunieron para ofrecer holocaustos y sacrificios a Dios, en el idioma original de las Escrituras, dice que fueron a Betel (lae-tyBe(). Esta confusin comienza, cuando luego, en 1 Sam 1:3 y 9, se menciona que el sumo sacerdote El se encontraba en el templo de Dios en Silo.[footnoteRef:11] Es por esta razn que algunas versiones de la Biblia, traducen Jue 20:18, 26 y Jue 21:2 como casa de Dios, ya que si en 1 Samuel el templo se encontraba en Silo, en Jueces, debera seguir estando all, pues en Jue 18:31 se menciona que estuvo all en Silo. [11: Y aqu es la primera vez que se habla de un templo de Jehov, suponiendo que este es un templo ya no movible.]

Para poder comprender estos tres versculos Jue 20:18, 26 y 21:2, se hizo un seguimiento del registro bblico de la palabra Betel, para ver cmo es traducida a lo largo de la Biblia y comprobar su correcta traduccin. Se registr un total de 64 versculos, con los cuales se realiz una exgesis, que dio los siguientes resultados: En 61 versculos, la RV60 translitera como nombre propio Betel; en los 3 versculos restantes, la traduce como Casa de Dios. Para sorpresa del investigador, estos tres versculos, que la RV60 traduce como casa de Dios, son Jue 20:18, 26 y 21, los que estn siendo estudiados justamente para determinar dnde era el lugar donde fueron a consultar a Dios! Ahora, se debe determinar si la traduccin correcta es: Betel o casa de Dios. Para esto, se recurri a la gramtica del idioma original, el hebreo, y se lleg a la misma conclusin que el Diccionario Bblico Adventista:

Durante la guerra del Israel contra Gabaa, los israelitas buscaron el consejo de Dios y le ofrecieron sacrificios en Bet-el (Jue. 20:1, 18, 26, 27; 21:2-4, BJ). En estos versculos la RVR traduce Bet-el como "casa de Dios", de modo que los textos se pueden entender como que hablan del tabernculo en Silo, donde estaba el arca en ese tiempo; pero Bth- l nunca se usa de este modo en la Biblia. Para "casa de Dios" se usan Bth-Yahweh, Bth- elhm o Bth-bayith. El vocablo Bth- l siempre se refiere a la ciudad de ese nombre.[footnoteRef:12] [12: Siegfried H. Horn, Diccionario bblico Adventista del Sptimo Da (Florida, Buenos Aires: Asociacin Casa Editora Sudamericana, 1995), 161, 162.]

Segn la Biblia, nunca se traduce como casa de Dios. Pero, por otra parte, al hacer un seguimiento del arca (que, una vez levantado el tabernculo, deba posar dentro de l, pues Dios se lo indic as a Moiss: Ex 26:34; 30:6), segn Jue 20:27 (que es la nica vez que se menciona el arca en el libro), sta, estaba all [en la casa de Dios segn vs. 26 de la RV60] en aquellos das, y Finees [sumo sacerdote] hijo de Eleazar, hijo de Aarn, ministraba delante de ella en aquellos das (Jue 20:27). Entonces, se puede notar el contraste claro que deja un desafo para todo investigador: determinar si el arca estaba en el tabernculo de Silo o en Betel. Por la gramtica hebrea y el seguimiento de la palabra Betel en la Biblia, en lugar de casa de Dios debera decir Betel; pero por el texto bblico se pueden sacar varios puntos a favor de Silo. Por ejemplo, a favor de traducir casa de Dios (Silo) tenemos: 1 el arca tena que estar en el tabernculo como ya se mencion; 2 segn Jue 20:26-28, consultaron a Jehov y l respondi (esto se haca mediante el Urim y Tumim que estaban en el pectoral del sumo sacerdote y era usado dentro del santuario segn Ex 28:30 y Nm 27:21); 3 el hecho de que ya haba un tabernculo construido, y no era el movible (el que hicieron en el desierto y se registra en xodo hasta Josu 18:1, que aqu se construye el tabernculo en Canan), indica que el arca ya no debera moverse al igual que tampoco el tabernculo; 4 luego de esta poca, en 1 Sm 1: 3, 9 se menciona que en Silo estaba el templo; 5 en 1 Sm 4 tambin se menciona que tomaron el arca de Silo y luego fue robada por los filisteos; 6 en Jue 21 se menciona una fiesta que, segn varios comentaristas, fue llevada a cabo en Silo, en relacin al tabernculo:

() fue en Silo donde se levant el tabernculo de reunin en los primeros das de la conquista de la tierra prometida (Jos. 18.1), tabernculo que constituy el santuario principal de los israelitas durante la poca de los jueces (Jue. 18.31). Silo era el lugar donde se llevaba a cabo un festival anual de danza en las vias, tal vez durante la fiesta de la siega (Ex. 23.16), fiesta que en una ocasin dio a los hombres de Benjamn una oportunidad adecuada para apropiarse de las doncellas para tomarlas por esposas (Jue. 21.19ss), y es probable que esta fiesta se haya convertido en la peregrinacin anual en la que los padres de Samuel tomaron parte posteriormente (1 S. 1.3).[footnoteRef:13]-[footnoteRef:14] [13: J. D. Douglas ed., Nuevo Diccionario bblico Certeza (Bs. As., Argentina; Barcelona, Espaa: Certeza Unida, 2003), 1277.] [14: Aunque Wiseman cree que no se debe relacionar esta fiesta local con el santuario: The 'feast of the Lord' reffered to was evidently of a rustic and local character, and hardly to be equated with the cultus at Israel's chief shrine. Ver D. J. Wiseman, ed. Judges and Ruth (Gran Bretaa: The Tyndale Press, 1969), 210.]

De esta manera se puede notar, que todo apunta a que la casa de Dios se encontraba en Silo, salvo que, la palabra traducida aqu, como dice Wiseman, nunca se traduce en la Biblia como casa de Dios, sino que se la translitera como Betel: Beth-el (RV, RSV) should be read in place of the house of God (AV), for where the latter is indicated the word Elohim is invariably used, not the shorter El.[footnoteRef:15]-[footnoteRef:16] [15: D. J. Wiseman, ed., Judges and Ruth (Gran Bretaa: The Tyndale Press, 1969), 202.] [16: Aun a pesar del comentario de este autor con respecto a la correcta traduccin de la palabra Betel, l mismo niega que fuera Betel o Silo el lugar del santuario, proponiendo que era Mizpa: The most likely explanation is that the location of the altar was at Mizpah, Ibid., 209.]

Adems, si el arca pudiera moverse del tabernculo, para que se consultase a Dios (ya que en Jue 20:26-28 dice el arca estaba all en aquellos das y Finees ministraba all[footnoteRef:17]), el texto debera traducirse como Betel, ya que la prueba ms clara que se puede tomar aqu, es que el texto bblico dice que los hijos de Israel fueron a consultar a Dios, y los que fueron son todos los que estaban all, los hijos de Israel, los 400.000[footnoteRef:18], segn Jue 20:15-18; y, como Betel quedaba a mitad del camino a Silo, es posible que el arca se moviera a Betel y no que los 400.000 se movieran a Silo; y por qu no decir que fueron a Silo? Bueno, pues porque el registro indica que los hijos de Israel, por la maana (al da siguiente) salieron contra Gabaa (Betel estaba ms cerca de Gabaa que Silo). [17: Esto mismo afirma Hunter: verse 27 tells us the ark of the coveant of God was by itself at Bethel. The man in charge of the holy ark was none other tan Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron, who stood before it in those days (v. 28). Ver John E. Hunter, Judges and a permissive society (Michigan, USA: Zondervan Publishing House, 1977), 121. Y James D. Martin tambin lo afirma: According to the late note in verses 27-8 below, Bethel was a religious centre at this time because of the location there of the Ark served by a priesthood descended from Aaron. Ver Martin D. James, The book of Judges (Great Britain: Cambridge University Press, 1975), 211.] [18: Aunque algunos comentaristas piensan, que slo fue una delegacin a consultar a Dios. Ver Comentario bblico Adventista del Sptimo Da, 2: 413.]

3. Ahora se contestar a la pregunta principal: El altar que levantaron en Jue 21:4, era otro, o lo reedificaron? Como en el punto anterior, se demostr que estaban en el mismo lugar, se responder de la siguiente forma: primero se darn los resultados de una exgesis de la palabra edificaron, luego lo que el texto bblico puede informar para dilucidar dichas cuestiones y finalmente lo que los comentaristas dicen acerca de este hecho.

3.1. Anlisis exegtico:Un anlisis exegtico de la palabra edificaron (Wnb.YIw:) dio como resultado dos posibilidades: 1 que la traduccin es correcta al leerse edificaron; y, 2 que tambin puede traducirse reedificaron, reconstruyeron, restauraron o restablecieron (segn la Concordancia Strong y siete diccionarios de hebreo-espaol[footnoteRef:19]). [19: stos son nombrados en la Bibliografa General. El AT Interlineal Hebreo-Espaol traduce: construyeron (Ver: Ricardo Cerni, Antiguo Testamento Interlineal Hebreo-Espaol: Libros histricos (I) (Barcelona, Espaa: CLIE, 1992), 2:214.]

3.2. Registro bblico:Puesto que el registro bblico muestra sucesos en el que Dios permite levantar altares en momentos especiales (por ejemplo: Balaam le dice a Balac que levante siete altares en Nmeros 23; Jueces 8 registra que Geden tambin levanta un altar, no en Silo donde estaba el nico; luego, Samuel levantara varios altares fuera del templo de Dios), el volver de una batalla, era uno de esos momentos especiales.Como en Jueces 21 se registra, el pueblo de Israel volva de una batalla donde se quedara sin una de sus tribus. Y la tristeza fue tan grande, que edificaron un altar para ofrecer holocaustos y sacrificios a Dios. Luego vieron cmo resolver no perder a la tribu de Benjamn (Jue 21:1-7).

3.3. Comentadores bblicos: Ya que no hay muchos comentaristas que mencionen este incidente, se mencionarn algunos que aclaran el hecho. Por ejemplo, D. J. Wiseman dice lo siguiente:

There is strong evidence that altars were not erected indiscriminately in Israel. They were normally erected in places where a theophany had occurred but they were built at other places in a time of national peril or rejoicing, often before or after a battle (cf. 1 Sa. 7:9; 13:8ff.; 14:35). This occasion, being in the nature of an emergency, merited such an exceptional procedure.[footnoteRef:20] [20: Wiseman, Judges and Ruth, 209.]

Este autor da a entender que el altar que levantaron era para el momento especial. Y adems podra agregarse que, como estaban reunidas todas las tribus de Israel, era propicio levantar un altar ms, por la multitud.Ahora, si el lugar era Betel, sera fcil concluir que como el da anterior levantaron un altar (Jue 20:26), podran haber levantado otro ms por la cantidad de gente que eran.Adems, hay que mencionar el hecho de que, como en 1 Samuel se menciona que en Silo estaba el templo (lk;yhe) de Dios (que tambin puede traducirse como casa, implicando que est hecho de piedras o ladrillos), quizs el hecho de que se mencione que el arca estaba all en aquellos das (en Betel, segn Jue 20:26-28), implique que se reedific el altar que anteriormente estuvo en Silo, ya que ahora se haba hecho un templo (aunque no se mencione dicha construccin, ya que 1 Samuel es la primera vez que dice templo, se supone que lo construyeron).

III. COMENTARIOS BBLICOS

Comentaristas: La mayora de los comentaristas opinan distintamente unos de otros. Por esta razn, slo se citarn dos.

Segn el Comentario bblico Adventista, el lugar al que fueron a consultar debera ser Silo: fueron a Silo para consultar delante del arca[footnoteRef:21] Y sobre Betel aclara: [21: Nichol, Comentario bblico Adventista del Sptimo Da, 2: 413.]

Si esta frase se translitera y no se traduce, debe leerse "subieron a Betel" (BJ). Sin embargo, es posible que sea mejor traducir la palabra y no usarla como nombre propio, porque en ese momento el tabernculo estaba en Silo, a 15, 2 km al norte de Bet-el y a 20 km al norte de Mizpa, donde estaba acampado el ejrcito. Sin duda, fueron a Silo al tabernculo, para consultar al Seor (ver cap. 21: 2, 4, 12). Sin embargo, es posible que el arca hubiera sido retirada de Silo por un tiempo, como ms tarde en tiempo de El (1 Sam. 4: 3, 4).[footnoteRef:22] [22: Ibd. ]

Segn el Comentario bblico Certeza, fueron a consultar a Dios en Betel: Cuando fue necesario que Israel castigara a Benjamn, el pueblo busc consejo sobre el modo de llevar a cabo el combate y adoraron en Bet-el pues el arca estaba all (Jue. 20.1828; 21.14).[footnoteRef:23] [23: J. D. Douglas ed., Nuevo Diccionario bblico Certeza (Bs. As., Argentina; Barcelona, Espaa: Certeza Unida, 2003), 1277..]

Autores: La mayora de los autores concuerdan. Por ejemplo, Roy Gane dice que: Al dirigirse camino a la batalla, los aliados buscaron a Dios en Betel: Quin subir de nosotros el primero en la guerra contra los hijos de Benjamn? Y Jehov respondi: Jud ser el primero. (Juec.20:18).[footnoteRef:24]-[footnoteRef:25] [24: Roy Gane, Hroes imperfectos de Dios (Florida, Bs. As.: ACES, 1996), 128.] [25: Aunque el mismo autor, Roy Gane, luego se contradice: Entonces subieron todos los hijos de Israel, y todo el pueblo, y vinieron a la casa de Dios; y lloraron, y se sentaron all en presencia de Jehov, y ayunaron aquel da hasta la noche; y ofrecieron holocaustos y ofrendas de paz delante de Jehov. Y los hijos de Israel preguntaron a Jehov: (pues el arca del pacto de Dios estaba all en aquellos das) Ibd., 129.]

Y esto lo afirma D. J. Wiseman en el libro Judges and Ruth: However, a vow once made, even if it was rash and ill-considered, could not be revoked< so the people mourned before God at His sanctuary in Bethel (cf. 20:18, 26).[footnoteRef:26] [26: Wiseman, Judges and Ruth, 208.]

Por otra parte, James D. Martin aclara que en el libro de los Jueces hay pocos indicios de que en alguno de los lugares hubo alguna vez un santuario central en este perodo:

The sanctuaries which were said to have been central sanctuaries are not now regarded as such with so much confidence. Certainly in the book of Judges there is little indication that any of the places suggested was ever a central sanctuary in this period. Shechem is actually a Canaanite city according to ch. 9. Judg. 20:27f. connects the Ark with Bethel, and Judg. 21:12 suggests that it is a compilation of a very late date. Both the passages mentioned have all the sings of being very late glosses on the place-names in question. The main, if not the sole, function of an amphictyony was for the tribes who formed it to care in turn for the central sanctuary.[footnoteRef:27] [27: James D. Martin, The book of Judges (Great Britain: Cambridge University Press, 1975), 10.]

IV. DICCIONARIOS BBLICOS

Diccionarios: Como ya se menciono uno anteriormente, se citara uno ms.

El Diccionario Bblico Universal (versin en portugus) dice:

Entre outras referncias a Betel, sabe-se que nos perturbados tempos dos juzes estava o povo acostumado a ir ali, Casa de Deus, com o fim de consultar o Senhor (Jz 20.18, 26, 31 e 21.2), pois achava-se nesse santurio a arca da aliana, ao cuidado de Finias, e ali se recorria aos sacrifcios pela paz, e aos holocaustos. Samuel tambm foi a Betel na sua visita s cidades santas (1 Sm 7.16).[footnoteRef:28] [28: Rev. A. R. Buckland, M.A. Dicionrio bblico universal (So Paulo, Brasil: Vida, 1995), 69.]

Se podra concluir en que, el tabernculo, podra haber estado en Silo o Betel. Queda a criterio del lector decidir cul fue el lugar que ms le parezca, ya que por medio de esta investigacin exhaustiva, se ve que la mayora de todos los comentaristas estudiados estn en desacuerdo en este punto.Cabe aclarar que si el lugar es Betel o Silo, no afect para poder responder a la pregunta: por qu levantaron un altar en Jue 21:4 si en 20:26 ofrecieron en uno?, ya que, en Jue 21:2 es el mismo lugar; y si era Betel (en los tres versculos), no haba altar, ya que el que anteriormente Jacob levantara, Josu lo destruy al tomar la ciudad despus (Gen 35:7; Jos 12: 7-9); y el que levantaron en Jue 21:4, sera otro, por la multitud que sumaban todas las personas del pueblo (as tambin lo hara Salomn ms tarde: 1 Rey 8:64).

V. CONCLUSIN

A pesar de tantas opiniones diferentes sobre este tema, cabe destacar que en ninguna manera, los resultados presentados muestran que la Biblia contenga errores o contenga informacin no vlida. Se puede notar, al hacer un anlisis muy exhaustivo, que cuando el texto menciona que edificaron all altar, lo hicieron segn la ley.Tambin, algunos autores y comentaristas suponen que all (Jue 21:4) no es Betel. Y para esto, dicen que, si el tabernculo estaba en Silo (citando Jos 18:1; 19:51, 22), cuando fueron a consultar a Dios (pues dice en Jue 20:26-28 que all estaba el arca y el Sumo Sacerdote), entonces, all tiene que ser Silo; y adems, que en 1 Samuel comienza diciendo que el Tabernculo estaba en servicio en Silo,Por otra parte, se puede suponer que all no es Silo, sino Betel, ya que si se hace un seguimiento del marco histrico bblico, en el perodo del libro de los Jueces, se produce la prevaricacin o (l[;m;), donde todo el sistema de servicios sacerdotales, levticos y leyes que el pueblo tena, queda marcado en el registro bblico, que no se respet como se deba, y aun as Dios perdon y ayud a su pueblo a tratar de salir de esto ms adelante con su siervo Samuel. Por lo que no sera extrao que cuando fueran a consultar con Dios, y all se encontraran el arca y el sumo sacerdote, hayan movido de lugar el arca a Betel, pues no eran tiempos de paz, sino de caos, donde cada uno haca lo que bien le pareca (Jue 17:6; 21:25). Adems de esto, si se respeta el idioma, haciendo un anlisis de la palabra lae-tyBe(, sta, nunca es traducida como casa de Dios en la Biblia (salvo por algunas versiones como ya se demostr anteriormente), sino transliterada como nombre propio: Betel; y si puede servir como una prueba ms que agregar, el hecho de que el autor de Jueces diga en Jue 20:27, 28 que el arca estaba all en aquellos das y que Finees (sumo sacerdote) ministraba delante de ella en aquellos das, da a entender que no estaba en el lugar donde normalmente se encontrara: Silo (Jos 18:1; 19:51; 22).

BIBLIOGRAFA GENERAL

Anat y Shani, Abraham. Nuevo diccionario espaol-hebreo hebreo-espaol. Jerusaln, Israel: Zack, 2000.Blejer, Dr. Abraham B. Primer diccionario castellano-hebreo: con la pronunciacin figurada. Rosario, Argentina: A. B. Blejer, 1952.Buckland, M.A. Rev. A. R. Dicionrio bblico universal. So Paulo, Brasil: Vida, 1995.Cerni, Ricardo. Antiguo Testamento Interlineal Hebreo-Espaol: Libros histricos (I). 3 vols. Barcelona, Espaa: CLIE, 1992.Comay, A. y Yarden, Dr. D. Completo diccionario Hebreo-Espaol de A. Comay. Tel-Aviv, Jerusaln, Israel: ACHIASAF LTDA, 1966.Douglas, J. D. ed., Nuevo Diccionario bblico Certeza. Bs. As., Argentina; Barcelona, Espaa: Certeza Unida, 2003.Fernndez, Abraham Cohen. Nuevo Diccionario Hebreo-Espaol. Bs. As., Argentina: SIGAL, 1978.Fohrer, Dr. Jorge. Diccionario del hebreo y arameo bblicos de Walter de Gruyter & Co. Bs. As., Argentina: La Aurora, 1982.Gane, Roy. Hroes imperfectos de Dios. Florida, Bs. As.: Asociacin Casa Editora Sudamericana, 1996.Hochman, Ascher. Diccionario espaol-hebreo hebreo-espaol. Bs. As., Argentina: A. Z. Hochman, 1954. Nichol, Francis D. Comentario bblico Adventista del Sptimo Da. 7 vols. Boise, Idaho: Publicaciones Interamericanas, 1978-1990.

Horn, Ph. D. Siegfried H. Diccionario bblico Adventista del Sptimo Da. Florida, Buenos Aires: Asociacin Casa Editora Sudamericana, 1995.

Hunter, John E. Judges and a permissive society. Michigan, USA: Zondervan Publishing House, 1977.James, Martin D. The book of Judges. Great Britain: Cambridge University Press, 1975.Schkel, Luis Alonso. Diccionario bblico hebreo-espaol. Madrid, Espaa: Trotta, 1994.Strong, James. Nueva Concordancia Strong Exhaustiva. San Jos, Costa Rica: Caribe, 2002-2003.

White, Elena G. Profetas y Reyes. Florida, Buenos Aires: Asociacin Casa Editora Sudamericana, 2008.

Wiseman, D. J. ed., Judges and Ruth. Gran Bretaa: The Tyndale Press, 1969.