Upload
vuphuc
View
241
Download
0
Embed Size (px)
Citation preview
FILOSOFÍA DEL LENGUAJE:
SIGNIFICADO DEL HABLANTE E INTENCIONES. EL ANÁLISIS DE GRICE:
Su objetivo es conseguir un análisis reductivo del significado.
Grice: Un hablante significa nn (no naturalmente) algo por medio de una emisión x
si el hablante pretende inducir una creencia en una cierta audiencia (intención
primaria) y que especificar cuál era la creencia sería decir lo que significa nn x.
Pero advierte inmediatamente que no basta que el hablante tenga esa significación
primaria:
Hace falta una intención de segundo orden que tiene dentro de su alcance la intención
primaria:
El hablante debe además haber pretendido que la audiencia reconociese la
intención de inducir en ella una creencia.
A (el emisor) debe de pretender inducir con x una creencia en una audiencia y también
debe pretender que se reconozca esa intención de su emisión. Esas intenciones no son
independientes.
“A significó nn algo con x” es equivalente a “A emitió x con la intención de inducir
una creencia por medio del reconocimiento de esa intención”.
Establece un eslabón entre el reconocimiento de la intención del emisor por parte de la
audiencia y la creencia que se pretende inducir en ella.
Esto equivale a exigir que el hablante o emisor tenga una intención de tercer orden: la
intención de que la audiencia sea inducida a cumplir la intención primaria sobre la base
de su cumplimiento de la intención de segundo orden.
En 1968 Grice introduce cambios en el efecto S pretendido.
I. En virtud del primero la respuesta pretendida en las emisiones de tipo
indicativo pasa a ser que la audiencia piense que el hablante cree algo (a
menudo con la intención ulterior de que el hablante lo crea).
II. En virtud del segundo la respuesta pretendida con las emisiones de tipo
imperativo pasa a ser que la audiencia pretenda hacer algo. Como
consecuencia el efecto o respuesta S-pretendido es siempre la generación de
una actitud proporcional (creencia o intención en la audiencia).
1
Introduce la distinción entre dos tipos de emisiones:
I. Emisiones exhibitivas en las que el hablante S-pretende impartir la creencia
de que él el hablante, tiene una cierta actitud proporcional.
II. Emisiones protrepticas: por las que el hablante S-pretende, vía impartición
de la creencia de que él tiene una cierta actitud proporcional, inducir una
actitud proporcional correspondiente en la audiencia.
La solución del requisito negativo:
Grice propone la siguiente redefinición:
(a) H significa algo al emitir x sii H emite x con la intención de que su emisión
produzca una cierta respuesta en una audiencia A y,
(i1) que A reconozca, al menos parcialmente a partir de la emisión de x, la intención
de H, y
(i3) que el reconocimiento por parte de A de la intención funcione como al menos
parte de la razón de A para su respuesta r.
(b) no hay ningún elemento inferencia I tal que H emite x pretendiendo no sólo (1)
que la determinación por A de r descanse en I, sino que también que A piense
que H pretende que sea falso. (la cláusula b pretende garantizar que h no tenga
intenciones engañosas).
APUNTES GRICE:
I. Introducción de la noción de intención. Denominada también como teoría
pragmática del significado o programa de Grice para el análisis del
significado.
II. Caracterización de manera rigurosa la noción de significado.
III. Caracterización de los usos de lenguaje.
IV. Explicar de manera satisfactoria la relación entre pensamiento y lenguaje.
V. Replantea la vieja polémica naturaleza /convención del lenguaje.
Ejemplos de uso de la palabra significado:
Los 25 aros del tronco significan que el árbol vivió 25 años.
Esas nubes negras significan que tendremos tormenta.
Esa cama revuelta significa que Juan no ha dormido solo.
2
En mi casa no ha respondido nadie eso significa que ya vienen de camino
Ese alarido significa que al perro le duele la pata.
Kant acaba de pasar eso significa que son las 7 p.m.
Esas manchas no significan nada para mí pero para el doctor significan
sarampión.
TEST O CRITERIOS PARA AVERIGUAR EL USO NATURAL DEL
SIGNIFICADO:
I. Test de facticidad: si es cierto que x significa que p, entonces debe de ser el
caso de que p (pansemanticismo).
II. No puedo pasar de decir los 25 aros significan 25 años a lo que fue
significado mediante los 25 aros fue que el árbol tenía 25 años (no hay
presencia implícita de un agente).
III. No puedo pasar de decir los 25 aros significan 25 años a alguien significó o
quiso decir mediante los 25 aros que el árbol vivió 25 años.
IV. El significado no se deja entrecomillar en su acepción natural.
USOS DE LA PALABRA SIGNIFICADO EN SU USO NN (NO NATURAL):
1. Al decir que Pedro estaba conmigo a las 17 horas de ayer el hablante quiso decir
que (significó) simplemente que Pedro estaba con el hablante a las 17 horas del
día anterior a la emisión (el mensaje está siendo transmitido desde las
convenciones del castellano). Modelo código (proceso codificación-
descodificación del lenguaje).
2. Al decir que Pedro estaba conmigo a las 17 h. de ayer (en la ocasión O) H quiso
decir (significó) que Pedro no podía ser el asesino (juegan un papel las
circunstancias. Intenciones (no es una cuestión natural ni de convenciones sino
de psicología). Modelo inferencial.
3. Caso I: carpintero: caso de los compañeros de piso y el lavavajillas y la
lavadora. Necesidad completa de contextualización.
Caso II: Diógenes da un paseo frente a Zenón. Al ponerse a andar Diógenes
quiere decir que (él cree) que el movimiento es posible.
Naturaleza: Intención, Convención e Inferencia.
TEST DE NO FACTICIDAD: que algo signifique independientemente del estado de
cosas.
Es posible que x signifique nn que p y que sea el caso que no-p
3
Significado n (natural): Los 25 anillos del tronco significan que el árbol vivió 25 años.
Significado nn (no natural):
a. Al decir que Pedro está durmiendo la madre de Pedro significa /quiere decir que
Pedro está durmiendo.
b. Al decir Pedro está durmiendo la madre de Pedro significa /quiere decir que
Pedro no puede salir.
TRES DECISIONES:
I. ¿Nos interesa responder a una pregunta genérica sobre el significado
(significar) o a una pregunta especifica (significar tal y cual)? Aunque nos
pueda interesar más la primera es más el paso preliminar a la complicación
que representa la segunda cuestión.
II. ¿A qué clase de identidad atribuimos significado nn en primer lugar?
a. Signos (objeto, acción, producto de acción).
b. Emisores (hablantes). A Grice se le presenta como prioritario el análisis
de los emisores, una referencia a los usos del lenguaje más que a una
teoría general del significado.
GRICE: ANÁLISIS DE LOS EMISORES, REFERENCIA A LOS USOS
DEL LENGUAJE.
III. ¿Nos interesa en primer lugar lo que se significa de manera nn en una
ocasión particular o los significados nn convencionales, estandarizados o
atemporales?
MODALIDADES DEL SIGNIFICADO NN (NO NATURAL):
I. SIGNIFICADO OCASIONAL DEL HABLANTE O EMISOR: SOH
El significado es lo que el hablante quiere significar SoH
II. SIGNIFICADO OCASIONAL DE UNA EMISIÓN SoE:
X significa nn algo (que tal y cual) en O para H sii (si y sólo si) H significa
nn algo (que tal y cual) en O, mediante x.
III. SIGNIFICADO ATEMPORAL DE UNA EMISIÓN-TIPO SAET.
IV. SIGNIFICADO ATEMPORAL APLICADO DE UNA EMISIÓN-CASO
LITERAL SAEC
4
ESQUEMA DEL PROGRAMA DE GRICE:
I. Se deja a un lado la noción de significado natural.
II. Identificar las distintas modalidades de significado no natural.
III. Escoger una de las modalidades como la más básica: SoH (significado
ocasional del hablante: lo que intuitivamente quiere decir el emisor; decisión
sólo justificable por el rendimiento de sus explicaciones).
IV. Analizar la noción más básica (SoH) en términos de nociones no semánticas.
(condición de no circularidad) desde la intención comunicativa.
V. Analizar las demás modalidades semánticas en términos de la modalidad
más básica usando nociones auxiliares (que respeten la condición de no
circularidad) convención.
EN RESUMEN:
SOH Se analiza en términos de intención comunicativa.
SAET, SAEC, etc. Se analizan en términos de SOH + CONVENCIÓN.
EXÁMEN Y RECHAZO DE LA TEORÍA CAUSAL DEL SIGNIFICADO:
El fin de Grice es doblemente expositivo:
I. Marcar las diferencias que pudieran confundirse para entender su
propia teoría.
II. Evitar los errores de la otra para l elaboración de su propia tesis.
Análisis clásico, definición en términos de sí y solo si, y de condiciones suficientes y
necesarias.
1. Al decir Pedro está durmiendo H significa /quiere decir (en la ocasión O) que
Pedro está durmiendo.
2. Al decir Pedro está durmiendo H significa/quiere decir (en la ocasión O) que
Pedro no puede salir.
3. Al ponerse a andar Diógenes significo/quiso decir (en la ocasión O) que el
movimiento es posible.
5
H significa nn algo mediante e [e significa nn algo, para H] sii para una audiencia A,
H emite e con la intención:
1. De producir una respuesta r en a (un estado psicológico o una acción).
2. De que A reconozca la intención primera (1).
3. De que el que A reconozca la intención (1), sea al menos en parte la razón de la
reacción r por parte de A.
Esto es:
H significa nn algo mediante e [e significa nn algo para H] sii para una audiencia
A, H emite e con la triple intención (intención comunicativa):
1. De producir una respuesta r en a (un estado psicológico o una acción).
2. De que A reconozca la intención primera (1).
3. De que el que A reconozca la intención (1), sea al menos en parte la razón de la
reacción r por parte de A.
[ANALISIS CAUSAL DEL SIGNIFICADO –QUE GRICE RECHAZA-:
X significa nn algo (por ejemplo que p) sii (para una audiencia y un hablante H):
a. X tiene una tendencia a causar un determinado estado psicológico (p.e. la
creencia de que p) en esa audiencia. TESIS ACERCA DE LA
COMPRENSIÓN DE UN SIGNO NN.
b. X tiene una tendencia a ser causado por H cuando H está en un
determinado estado psicológico. TESIS ACERCA DE LA
PRODUCCIÓN DE UN SIGNO NN. ]
ANALOGIAS ENTRE EL ANÁLISIS CAUSAL DEL SIGNIFICADO Y EL
ANÁLISIS DE GRICE:
1. Ambos comparten la misma noción de análisis de un concepto (condición de no-
circularidad).
2. Las nociones empleadas en e análisis son hasta cierto punto similares.
3. Un signo nn tiene también en Grice ala función de producir respuestas o
reacciones en una audiencia. Y el productor de signos nn debe poseer
determinados estados mentales: una intención comunicativa.
CRÍTICAS AL MODELO CAUSAL:
1. Contraejemplo: x = la acción de ponerse un frac. No nos hemos movido en
ningún caso del significado n.
2. El significado natural sería el único que funcionaría e tales casos.
6
LOCKE Y LA TEORÍA IDEACIONAL DEL SIGNIFICADO:
Los signos verbales o de otro tipo están primariamente por las representaciones
mentales –las ideas o conceptos- y sólo derivadamente por las cosas externas.
Locke: Las palabras, en su significación primaria o inmediata, están dadas por las ideas
que hay en la mente de quien las usa. Teoría representativa del conocimiento.
Locke parte de la convencionalidad del lenguaje: los lenguajes son convencionales
porque no hay ninguna conexión natural entre un signo y lo que significa. Si hubiera
una conexión natural entre las palabras y lo que significan entonces no habría sino un
solo lenguaje entre todos los hombres.
El hecho de que los lenguajes sean muchos prueba su carácter arbitrario. Las palabras
son signos arbitrariamente elegidos que aplicamos por una imposición voluntaria.
Ahora bien, un hombre no puede usar las palabras como signos sin que se trate de
signos de sus ideas, pues siendo las palabras signos voluntarios, no pueden ser signos
voluntarios impuestos por él a cosas que no conoce.
La premisa implícita en lo anterior es que sólo tenemos conocimiento de nuestras
propias ideas (nuestras propias ideas que son entidades privadas).
Aquí interviene la teoría representativa del conocimiento, opuesta al realismo ingenuo,
según la cual nuestro acceso al mundo externo y a otras personas es indirecto, mediado
por nuestra apercepción directa de nuestras propias ideas o representaciones subjetivas.
La consecuencia de esto es que nadie puede aplicar las palabras como marcas
inmediatamente a algo que no sean las ideas que él mismo tuvo. Idea de que la mente
funciona como un objeto privado wittgensteniano.
Locke otorga prioridad al pensamiento sobre el lenguaje. Las palabras del lenguaje
tienen significado derivadamente, en la medida en que están por las ideas que hay en la
mente de quien las usa; son las ideas las que tienen primariamente significado o
contenido intencional.
La significatividad de las palabras es parasitaria de la significatividad de las ideas, pero
la significatividad de las ideas es intrínseca.
La prioridad del pensamiento sobre el lenguaje es analítica, en el sentido de que la
significatividad de las palabras sólo puede ser elucidada en términos de las ideas por las
que se supone que están, mientras que la inversa no se da.
7
Pero también hay una prioridad ontológica: el pensamiento podría existir sin el lenguaje
pero no a la inversa.
En primer lugar, cabe la posibilidad de un uso no respaldado (por ideas) de las palabras,
esto es, el caso de que una persona utilizase las palabras sin tener las correspondientes
ideas en la mente.
En segundo lugar cabe la posibilidad de la hipótesis del espectro invertido, esto es, que
el mismo objeto produjese en las mentes de diversos hombres diferentes Ideas al mismo
tiempo. La posibilidad teórica del espectro invertido pone de manifiesto un problema
que aqueja a la teoría semántica de Locke: su modelo de funcionamiento del lenguaje lo
presenta como un idiolecto privado, dado que las ideas que respaldan a las palabras son,
por necesidad, esencialmente privadas y no compartibles.
-La comunicación interpersonal es posible porque puedo suponer que otro individuo
asocia sus palabras con las mismas ideas que yo y el resto de quienes compartimos el
lenguaje. Esta suposición es esencial para el lenguaje.
Según Locke explicamos el modo en que las palabras adquieren significado postulando
un estrato intermedio entre ellas y los objetos, postulando un médium interpretativo
formado por ideas.
Pero ¿en virtud de qué atribuimos poderes representacionales a las ideas?
La manera en que Aristóteles salva el problema es atribuyendo a las ideas un carácter
icónico, de suerte que representen las cosas en la medida en que son semejantes a ella.
Las ideas son entendidas entonces como imágenes o figuras de las cosas. Una idea vista
como una imagen representa basándose en el mecanismo de la similaridad, un médium,
las ideas, cuyos elementos son intrínsecamente representativos.
Para Locke las palabras son signos que representan en virtud de su uso convencional.
Las palabras son sonidos que no tienen conexión natural con nuestras ideas, sino que
obtienen toda su significación de la imposición arbitraria de los hombres.
En cambio las ideas tienen una conexión natural con las cosas. Pero ¿de qué tipo es esa
conexión? Sólo podrían ser o bien iconos (signos que representan en virtud de su
semejanza con aquello por lo que están) o bien índices (signos que representan en virtud
de sus relaciones causales o nomológicas con aquello por lo que están).
La interpretación tradicional de Locke insiste en el carácter icónico de las ideas, las
ideas serían una suerte de imágenes o figuras mentales de las cosas que pretenden
8
asemejarse a ellas. Esta interpretación tiene, sin embargo un escollo. Locke distingue
entre ideas de cualidades primarias (son resemblances, símiles de las cosas, presentan
pautas que se encuentran en las cosas mismas) e ideas de cualidades secundarias (de las
que no hay nada en las cosas mismas).
Basándose en esto se entiende que la relación representativa entre las ideas y las cosas
es de índole indéxica y no icónica. Las ideas representan las cosas en virtud de una
relación natural de tipo causal con ellas.
Pero hay razones para continuar insistiendo en que la idea de semejanza como
ingrediente fundamental de la teoría de la representación de Locke, las ideas tienen
propiedades representacionales a la vez que propiedades intrínsecas.
LAS IDEAS ABSTRACTAS:
Locke trató de dar cuenta del problema de la significación general de las palabras
mediante la doctrina de la abstracción.
Formamos las ideas generales por un proceso de abstracción a partir de las ideas
particulares. La idea general de hombre se forma dejando fuera de las ideas particulares
de diversos hombres individuales todos los rasgos que no son comunes a todos ellos y
remitiendo sólo a lo común a todos. Se trataría en suma de una imagen mental cuyos
rasgos son todos determinables y ninguno es determinado.
La mente hace que las ideas particulares se vuelvan generales mediante la abstracción.
Una idea que es particular en su existencia puede ser general en su significación al ser
tomada como representativa de muchas ideas particulares, esto es, en Locke es algo ya
abstraído de un particular lo que representa o significa otros particulares semejantes.
APUNTES LOCKE:
Ensayo sobre el entendimiento humano LIII De las palabras
Orientación epistemológica de la semántica, acerca de los problemas del conocimiento.
La razón por la que Locke introduce el tema del lenguaje es porque se encuentra con
que las palabras pueden entorpecer el pensamiento y el conocimiento.
Uno de los motivos de esta reflexión es su relación con la nueva ciencia y la crítica a la
escolástica y al uso autorizado de las palabras como cáscaras vacías sin ningún
contenido relevante (substancia, esencia).
9
También respecto al uso común de las palabras puesto que hay palabras con usos muy
complejos, y que no se capta la complejidad de una idea a partir de un palabra. No todo
es negativo en la cuestión del lenguaje, pues le otorga al lenguaje el papel de
comunicador de las ideas, de la intersubjetividad.
También está el problema de la memoria, la capacidad de retener las ideas complejas a
partir de las palabras:
Aristóteles Sobre la interpretación
LETRAS – -[SÍMBOLOS DE SIGNOS VOCALES] -SÍMBOLOS DE LAS
AFECCIONES DEL ALMA O IDEAS -[IMÁGENES DE LAS COSAS REALES].
TESIS IMPLÍCITAS:
I. Tesis de la arbitrariedad o convencionalidad de la conexión entre
palabras e ideas.
II. No arbitrariedad de la conexión entre las ideas y las cosas.
III. Independencia del pensamiento/ideas frente al lenguaje.
IV. Independencia de la realidad frente al lenguaje.
V. Carácter mediato de la conexión entre el lenguaje y la realidad.
VI. Prioridad del lenguaje hablado sobre el escrito.
NOCIONES DE INTERNISMO Y EXTERNISMO:
Dos sentidos:
I. Respecto del lenguaje.
II. Respecto de lo mental y lo psicológico.
TEORÍA IDEACIONAL CLÁSICA DEL SIGNIFICADO:
I. MENTALISMO SEMÁNTICO: Tesis acerca de la relación entre las
palabras e ideas. El sentido de las palabras no es otro que hacer perceptibles
las ideas. El lenguaje exterioriza los estados internos. Las palabras en su
significación primaria no están sino como expresión de las ideas que usa.
Todas las propiedades se heredan de esta idea de significación. El contenido
de los pensamientos (ideas) se refleja en el significado de las palabras (en
general cualquier signo externo).
10
II. Locke defiende un convencionalismo semántico entre las ideas y las
palabras, son conexiones arbitrarias.
INTRISICISMO O INTERNISMO o no relacionismo (Tesis acerca del pensamiento):
Se admite la posibilidad de que el contenido de mis pensamientos no está en conexión
necesaria con una realidad extrínseca.
EL CONTENIDO DEL PENSAMIENTO (IDEAS)
Se refleja en…
EL SIGNIFICADO
DE LAS PALABRAS
Lo que significan las palabras no son más que el reflejo de nuestros pensamientos
(en una formulación extremada).
CLASIFICACIÓN DE LAS PALABRAS:
Para deducir la clasificación de Locke no tenemos más que recordar que las palabras
son dependientes de las ideas por lo que las clases de palabras se derivaran de las clases
de ideas, aunque la cuestión fundamental está en las ideas.
Como se da por supuesto el vínculo entre ideas y palabras hay también una serie de
palabras que no entran en esta relación, por ejemplo las palabras negativas nada,
esterilidad, ignorancia, silencio o insípido. El problema es de donde vienen las palabras
negativas, puesto que para Locke todas las palabras de ideas de la experiencia so
positivas.
CLASES DE PALABRAS:
I. NOMBRES PROPIOS: Sólo otorgamos nombres particulares a objetos con
los que nos encontramos habitualmente. Expresan una idea singularizada que
individualiza un objeto frente a los demás.
II. PALABRAS GENERALES: Es a lo que Locke dedica más su análisis. Está
relacionado directamente contra el proceso de abstracción (relacionado
también con e árbol de Profidio pero considerándolos como parte de los
procesos del entendimiento. La crítica a los escoláticos se refiere a la
inexistencia de las ideas abstractas más allá del entendimiento.
11
CLASES DE IDEAS ABSTRACTAS:
I. NOMBRES DE IDEAS SIMPLES:
Ideas que no se pueden descomponer en ideas más simples. Hay por medio
una teoría representacionalista. El problema tiene que ver con que Locke
señala que estas palabras son las menos dudosas para la intersubjetividad.
Pero como no podemos introducirnos en la mente de los demás no podemos
comprobar esta intersubjetividad (experimento de espectro invertido), por lo
que cada uno hablaría un lenguaje privado aunque en la práctica parece que
las cosas funcionan.
II. NOMBRES DE MODOS MIXTOS: Amalgamas y combinaciones de
nombres simples o complejas. Se incluye aquí todo el vocabulario de la
moral, de la religión. Es en este punto donde se pone en juego la libertad del
hombre de poder combinar las ideas sin modelos sin modelos existentes. Por
la arbitrariedad de la amalgama de ideas es por lo que el nombre y las
palabras constituyen un papel central como pegamento que junta ideas. Esta
es la razón por la que la subjetividad corre aquí un peligro y por lo que es
difícil ponerse de acuerdo en cuestiones morales como qué es la libertad, qué
es la justicia.
III. NOMBRES DE SUSTANCIAS: Los usuarios de estas palabras suelen tener
presupuestos esencialistas, la idea de que con su uso está implícito el manejo
de algo así como la captación de la esencia de un tigre a partir de la cosa
concreta y que tal esencia no es contingente. Entra aquí en juego el
antiesencialismo de Locke.
Desde la filosofía del lenguaje nos preguntamos qué características
consiguen que manejemos con estos nombres sin problemas (incluso entre
hablantes medios que no están involucrados en cuestiones científicas.
Las características podrían ser las siguientes:
a. Propiedades macroscópicas observables (esencia nominal).
b. Propiedades estructurales, internas (esencia real).
La terminología de Locke no es otra que la siguiente.
1. Esencia nominal: es un conjunto de ideas, entre las que se
encuentran las cualidades de las cosas.
2. Esencia real: sería la estructura interna pero que no podemos
alcanzar nunca, sólo la consideramos como horizonte. No
12
podemos conocer nunca la esencia real pero podemos manejar
con la esencia nominal
PALABRAS:
I. SIGNIFICACIÓN PRIMERA: IDEAS
II. SIGNIFICACIÓN SEGUNDA: CUALIDADES (NO SON ESENCIAS
REALES LAS CUALIDADES).
Para la cuestión de la intersubjetividad nuestras palabras no significan realmente lo
mismo y los acuerdos o los desacuerdos son discusión semántica.
TEORÍAS DE LOS ACTOS DE HABLA DE AUSTIN:
ACTOS DE HABLA: LA OBRA DE J.L AUSTIN:
Cómo hacer cosas con palabras:
Lenguaje y acción, reducción de la distancia entre ambos.
Pragmática filosófica.
El libro tiene dos comienzos que surgen caminos no excesivamente opuestos.
Punto de partida: decir a veces es actuar:
Nuevo punto de partida: decir siempre es hacer.
Modo de hacer filosofía de Austin: sin prisas.
LA TEORÍA DE LOS ACTOS DE HABLA DE AUSTIN:
El contenido proposicional puede ser compartido por emisiones que tienen distinta
fuerza ilocucionaria.
La noción de fuerza ilocucionaria es la noción central de la teoría de los actos de habla
iniciada por Austin.
FALACIA DESCRIPTIVA:
Austin sostiene que los filósofos han supuesto erróneamente que la única ocupación
interesante de una emisión lingüística es describir o registrar una situación con verdad o
falsedad. Suponer esto es cometer la falacia descriptiva. Un ejemplo de ella es suponer
que “Yo sé” es una frase descriptiva.
13
Austin tratará la expresión “Yo sé” como una expresión realizativa, cuya emisión en las
circunstancias apropiadas no consiste en describir la acción que estamos realizando o e
estado mental en que estamos sino realizar esa acción.
DISTINCIÓN REALIZATIVO/CONSTATATIVO:
Austin advirtió que hay un tipo de emisiones que parecen enunciados, que no son
carentes de sentido y que, sin embargo, no son verdaderas o falsas. He aquí algunos
ejemplos:
I. REALIZATIVOS
(1) Sí quiero (dicho en el transcurso de una ceremonia nupcial.
(2) Si quiero dicho tras pisarle el pie a alguien.
(3) Bautizo este barco Juan Sebastián Elcano (dicho antes de proceder a romper la
botella de champán en su casco).
(4) Te apuesto mil pesetas a que mañana lloverá.
(5) Lego mi reloj a mi hermano.
(6) Prometo estar allí mañana.
(7) Te ordeno cerrar la puerta.
Las emisiones realizativas tienen dos características:
a. No describen ni constatan nada y, por tanto, no son verdaderas o falsas.
b. Al proferirlas no describimos la realización de un acto, lo hacemos –nos
casamos, pedimos disculpas, bautizamos un barco, hacemos una apuesta, un
legado o una promesa, damos una orden, etc.-.
Entender estas emisiones (realizativas) como registros, verdaderos o falsos, de un
acto mental interno es cometer una forma de falacia descriptiva.
Por ejemplo no es cierto que 6 describa un acto mental interno de prometer, de
modo que si yo la emito pero ese acto no se da entonces no he prometido.
Aunque los realizativos no sean ni verdaderos ni falsos, sufren de ciertas
incapacidades propias. Austin llama infortunios a las diversas maneras en que
una emisión realizativa puede ser insatisfactoria. Su tipología de las condiciones
que deben de cumplir los realizativos para no ser desafortunados es la siguiente:
TIPOLOGÍA QUE DEBEN DE CUMPLIR LOS REALIZATIVOS PARA NO SER
DESAFORTUNADOS:
14
A1. Debe haber un procedimiento convencional aceptado que tenga un cierto efecto
convencional.
A2. Las personas y las circunstancias deben de ser las apropiadas para la invocación del
procedimiento.
B1 El procedimiento debe de ser ejecutado correctamente
B2 y completamente.
1 Frecuentemente los participantes deben de tener los pensamientos, los sentimientos
o intenciones requeridos como se especifica en el procedimiento, y
2 si se especifica una conducta consiguiente, deben conducirse así.
I. Fallos o desaciertos: Si se incumple alguna de las condiciones A-B,
el acto intentado es nulo y sin efecto, no se realiza, Austin habla en
estos casos de fallos o desaciertos.
II. Abusos de procedimiento: Pero si se incumple alguna de las
condiciones , el acto se logra, aunque se trate de un acto pretendido
pero hueco. Denomina a estos últimos infortunios como abusos de
procedimiento.
CUESTIÓN DE LOS CRITERIOS PARA CLASIFICAR UNA EMISIÓN COMO
REALIZATIVO:
No hay esperanza de un criterio gramatical para distinguir las emisiones realizativas. Lo
que cabe esperar como máximo es que toda emisión realizativa sea reducible a una
emisión realizativa explícita y luego, con la ayuda de un diccionario, podamos hacer
una lista de los verbos realizativos.
A LOS REALIZATIVOS AUSTIN LOS CONTRASTÓ CON ENUNCIADOS,
DESCRIPCIONES, INFORMES O, EN GENERAL, CONSTATIVOS.
DESDIBUJANDO LA DISTINCIÓN:
Sucede:
a. Que los constatativos pueden estar aquejados también de infortunios.
b. Los realizativos son también evaluables en la dimensión de la verdad y la
falsedad.
c. Enunciar algo es, después de todo, realizar un acto de habla.
15
Así, cuando tenemos en cuenta el acto de habla total en la situación de habla total:
a. Hay un paralelo entre enunciados y realizativos. Los enunciados también pueden
ser desafortunados.
b. Sucede, en segundo lugar, que muchos son evaluables en la dimensión de la
verdad y falsedad. .
c. Hay otro punto decisivo: enunciar algo es también realizar también un acto de
habla.
SENTIDOS EN QUE DECIR ES HACER ALGO:
La distinción inicial realizativo/constatativo se derrumba a tenor de lo anterior.
Austin reconsidera entonces los sentidos en que decir es hacer algo y distingue tres
tipos de actos que son realizados simultáneamente:
III. Acto locucionario, la emisión de una oración con un cierto
significado. Locución. Por ejemplo: Él me dijo ¡Ciérrala!
significando con “cierra” cierra y refiriéndose con “la” a la puerta.
Distingue tres tipos de subactos:
i. Acto fonético: el acto de emitir ciertos sonidos (fonética).
ii. Acto fático: el acto de emitir ciertas palabras en cierta
construcción o sintaxis.
iii. Acto rético: acto de emitir esas palabras con un cierto
significado, con cierto sentido y con cierta referencia (semántica).
IV. Acto ilocucionario: la realización de un cierto enunciado, orden,
promesa, etc. al emitir una expresión con fuerza convencional que
asociamos con ella o que le confiere una expresión realizativa
explícita. Ilocución.
Por ejemplo: Él me ordenó (rogó, aconsejó, etc.) que la cerrara.
V. Acto perlocucionario: la producción de ciertos efectos sobre los
sentimientos, pensamientos o acciones de la audiencia, tales como
sorprender, convencer, asustar, desorientar, etc. por medio de la
emisión de la expresión, siendo especiales tales efectos según las
circunstancias de la emisión. Perlocución.
Por ejemplo: El me persuadió que la cerrara. El me alarmó, me
asustó, etc.
16
A la base de la tipología hay dos importantes distinciones:
I. La distinción entre significado locucionario y fuerza ilocucionaria.
II. La distinción entre ilocución y perlocución.
EL INTERÉS CENTRAL DE AUSTIN Y DE LA TEORÍA DE LOS ACTOS DE
HABLA ESTÁ EN EL ACTO ILOCUCIONARIO.
Una vez que caracterizamos el acto perlocucionario como el de producir ciertos efectos
o consecuencias por el hecho de decir algo, advertimos también que los actos
ilocucionarios tienen efectos o consecuencias acoplados. Éstos son de tres tipos:
a. Asegurar la captación.
b. Tener efecto en el sentido de producir eficazmente cambios sancionados
institucionalmente.
c. Invitar a respuestas o secuelas por convención.
TEST PARA LA DISTINCIÓN ENTRE ACTO LOCUCIONARIO Y
PERLOCUCIONARIO:
I. El acto ilocucionario es convencional (son convencionales en el sentido
de que tienen que ver con la comprensión), en el sentido de que al menos
podría hacérselo explícito mediante la fórmula realizativa. Los verbos
perlocucionarios no tienen usos realizativos
II. Pero a los actos perlocucionarios (no son esencialmente lingüísiticos, en el
sentido de que es posible lograr efectos perlocucionarios sin realizar actos de
habla) no podría hacérselo explícito mediante una fórmula realizativa. Así
podemos decir “Arguyo que” o “te advierto que” pero no podemos decir “te
convenzo de que” o “te alarmo de que”. Los verbos ilocucionarios si tienen
usos realizativos.
La realización con éxito de un acto ilocucionario siempre produce efectos en el oyente.
Uno de ellos es entender la emisión. Pero además de este efecto ilocucionario de
comprender, hay habitualmente otros efectos sobre sentimientos, actitudes y conducta
subsiguientes del interlocutor.
TEORÍA DE LOS ACTOS DE HABLA: AUSTI N –SEARLE:
17
Usos del lenguaje:
I. Representativo.
II. Directivo.
III. Compromisito
IV. Expresivo
V. Declarativo (se crean estados en el mundo).
PRIMER PUNTO DE PARTIDA:
FALACIA DESCRIPTIVA: La función descriptiva es la principal del lenguaje.
Principio verificacionista del significado (positivistas lógicos): lo utilizan para llevar a
cabo una crítica a la metafísica occidental. La superación de la metafísica mediante el
análisis lógico del lenguaje: Carnap
USOS DEL LENGUAJE:
I. REALIZATIVO.
II. DESCRIPTIVO.
CARACTERÍSTICAS DEL USO DEL LENGUAJE ORDINARIO:
a. DESDE UN PUNTO DE VISTA GRAMATICAL SON ENUNCIADOS:
Bin Laden está en una cueva.
Yo os declaro marido y mujer
b. NO DESCRIBEN NI CONSTATAN NADA. NO SON VERDADEROS NI
FALSOS.
c. NO SON SINSENTIDOS. LA DESCRIPCIÓN NO ES EL ÚNICO SENTIDO
POSIBLE.
EMISIONES CONSTATATIVAS /EMISIONES REALIZATIVAS:
Si quiero – Casarme.
Si, lo juro – Asumir un cargo
CRITERIOS DE EVALUACIÓN DE LOS ENUNCIADOS:
I. CONSTATITIVOS: VERIFICACIÓN EN LA REALIDAD.
II. REALIZATIVOS: ÉXITO O FRACASO.
18
Tienen en cuenta la intersubjetividad y los factores externos.
CONDICIONES DE FELICIDAD: TEORÍA DE LOS INFORTUNIOS
Reglas para un éxito de un realizativo. Falta de procedimiento Desaciertos
A1) Procedimiento convencional aceptado. Mala aplicación.
A2) Circunstancias particulares apropiadas. Ejecución incorrecta.
B1) Corrección. Acto inconcluso.
B2) Completitud. Insinceridad Abusos
1) Estados mentales. Inconsecuencia
2) Consecuencia. Incumoplimiento
Las condiciones son para el éxito pleno, pero no son necesarias para el éxito del acto.
H dice: te apuesto 100 e a que imperioso gana la carrera:
A. Cuando la carrera ya ha finalizado A2.
B. Cuando el agente dice: acepto B2.
C. Cuando H no piensa pagar si pierde 1
D. Cuando H está sin blanca: 1) Y lo sabe
2) Y no lo sabe 2 éxito pleno.
1) Y lo sabe 1.
2) Y no lo sabe.
E. Cuando H está sin blanca.
Nuevas formas de infortunio:
-Fuerza o accidente.
-Usos parasitarios del lenguaje.
-Mala comprensión.
* Errores: consejos “mal consejo” (hasta ahora sólo se había aplicado a los constativos).
*Convencionalismo antisentimentalista:
I. Reglas constitutivas.
II. Reglas regulativas (se establecen sobre hechos preexistentes a las reglas).
DESDIBUJAMIENTO DE LA DISTINCIÓN INICIAL ENTRE REALIZATIVOS Y
CONSTATIVOS:
I. LOS CONSTATATIVOS son susceptibles de infortunios.
a. Los constatativos pueden ser insinceros 1
19
Paradoja de Moore: El gato está sobre la alfombra pero yo no lo creo (la
paradoja parece que está en el uso de la primera persona).
Solución de Austin: si se ve como una emisión realizativa el problema
parece esclarecerse:
“Prometo venir mañana, pero no tengo la intención de venir”.
1 Condición de sinceridad. Ambas emisiones se saltan la regla
b. Los constatativos pueden sufrir malas aplicaciones (A2). A veces
podemos no estar en condiciones de constatar.
P. e.: Todos los hijos de Juan son calvos pero Juan no tiene hijos.
Es parecido a:
Lego mi reloj a Juan pero no tengo ningún reloj.
II. LOS REALIZATIVOS son evaluables en la dimensión ajuste/desajuste con
los hechos (pueden sufrir errores) y en general están conectados con la
cuestión de la verdad o falsedad.
A. Muchos realizativos tienen que ver con cómo es el mundo.
a. Consejo.
b. Promesas cumplidas/incumplidas (dimensión de ajuste de las palabras
con las cosas).
c. Ajuste: dirección de ajuste:
i. De las palabras a las cosas: representar.
ii. De las cosas a las palabras: realizativos.
El espía y el carro de la compra, las exigencias son diferentes:
La mujer ha de comprar las cosas de la lista.
El espía tiene que anotar las cosas que compra.
B. Unir la cuestión de los realizativos con las implicaciones de verdad:
a. La ejecución con éxito de un realizativo implica la verdad de los
enunciados que describen sus condiciones de éxito.
b. Implicaturas conversacionales o actos de habla indirectos:
¿Me prestas 20 céntimos? Yo no tengo 20 céntimos.
Tu cuarto está desordenado- Te ordeno que ordenes tu cuarto (si lo dice
una madre a su hijo).
Confusión V: No existen construcciones típicamente o puramente realizativas o
constatativas.
RASGOS GENERALES DE LAS REALIZATIVAS:
20
Oración con verbo en primera persona del presente de indicativo en la voz
activa en singular. (Forma normal del realizativo). Problemático: problema
de la explicitación.
SEGUNDO PUNTO DE PARTIDA:
Reconsiderar que siempre que hablamos realizamos una acción. Hay problemas
genéricos que forman parte de la filosofía de la acción:
¿Cómo distinguir lo que nos sucede de lo que hacemos?
¿Cómo superar y recortar una acción?
Austin no especifica su teoría de la acción.
Problemas de la agencia ¿quién es el agente?
I. Acto de decir algo (acto ilocucionario):
a. Acto fonético (fonético).
b. Acto fático (gramatical, sintáctico).
c. Acto retórico (semántico).
II. Acto realizado al decir algo (acto ilocucionario).
Fuerza ilocucionaria .
III. Acto realizado por el hecho de decir algo: acto perlocucionario:
consecuencia o efecto.
DETERMINISMO LINGÜÍSTICO O RELATIVISMO LINGÜÍSTICO:
Ambas son doctrinas diferentes, aunque el relativismo ha de incluir el determinismo.
Las cuestiones de este tema pueden oscilar entre estas dos cuestiones:
Humboldt: La lengua es la única estructura cognitiva que existe. Al tiempo que abre un
mundo lo cierra también en los límites del lenguaje.
Texto de Whorf:
1. Descripción de la lógica natural, de la imagen natural de las
relaciones entre el pensamiento y el lenguaje: saber cómo distinto de
saber qué es el lenguaje. La intuición consiste básicamente en:
i. Idea de independencia del pensamiento respecto del lenguaje.
21
ii. Universalidad del pensamiento. El habla no interviene en la
formación de las ideas.
2. TESIS BÁSICAS:
i. Programa y guía del lenguaje.
ii. Direccionamos la naturaleza.
iii. Flujo caleidoscopio de la naturaleza en bruto.
iv. Codificado – Pensable y transmisible.
v. Para pensar es necesario seguir una lengua, y es
absolutamente obligatorio.
vi. Ningún individuo es libre porque no puede escapar al
lenguaje.
vii. Relatividad de todos los sistemas conceptuales, incluido el
nuestro.
DOS TESIS PRINCIPALES (DIFERENTES):
I. Determinismo lingüísitico [v.s Independencia del pensamiento]. El lenguaje
condiciona de algún modo al pensamiento (compatible con el
universalismo).
II. Relativismo lingüístico [v.s Universalismo lingüístico]. Premisa implícita: la
diversidad lingüística.
CRÍTICAS A WHORF:
1. Vaguedad de la idea/noción de pensamiento.
2. Fenómeno de la traducción.
3. Respecto a los ejemplos de Whorf no parece claro que apoyen sus tesis.
4. Crítica a la circularidad de la argumentación. Whorf da por supuesto que
diferentes lenguas tienen reflejo en la cognición.
5. Dirección del condicionamiento cultura – lenguaje ¿correlación? ¿en qué
dirección?
6. Posible existencia de universales lingüísticos. Argumento de Platón o de la
pobreza del estímulo.
22