74
A N/P 52741:A ECN 06-165 Documento 52741 1/4/2007 Rev: Panel de control de alarma contra incendios NFS2-640/E Manual de instalación

Manual Central 640

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Manual Central 640

AN/P 52741:A ECN 06-165

Documento 527411/4/2007 Rev:

Panel de control de alarmacontra incendios

NFS2-640/EManual de instalación

Page 2: Manual Central 640

2 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Limitaciones del sistema de alarma contra incendiosSi bien un sistema de alarma contra incendios puede disminuir las tasas de seguros, no es sustituto de un seguro contra incendios.Un sistema automático de alarma contra incendios: generalmente compuesto por detectores de humo, detectores de calor, estaciones manuales, dispositivos de advertencia sonora y un panel de control de alarma contra incendios con capacidad de aviso remoto- puede brindar advertencia temprana de un incendio en desarrollo. Sin embargo, un sistema de este tipo no garantiza la protección contra daños a la propiedad o las pérdidas humanas que puedan producirse a raíz de un incendio. El fabricante recomienda que los detectores de humo y/o calor se deben colocar por todas las instalaciones protegidas y de acuerdo a las sugerencias de la edición actual de la norma 72 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA 72),las recomendaciones del fabricante, los códigos estatales y locales y las recomendaciones que figuran en la Guía para el uso correcto de sistemas detectores de humo, disponible sin costo para todos los proveedores de instalaciones. These documents can be found at http://www.systemsensor.com/html/applicat.html. Un estudio realizado por la Agencia Federal para el Manejo de Emergencias (una agencia del gobierno de Estados Unidos) señaló que es posible que los detectores de humo no se activen en un 35% de todos los casos de incendios. Aunque los sistemas de alarma contra incendios están diseñados para ofrecer advertencia temprana contra incendios, no garantizan la advertencia ni la protección contra incendios. Es posible que un sistema de alarma contra incendios no brinde advertencia oportuna o suficiente, o que simplemente no funcione, por diversas razones: Los detectores de humo pueden no percibir el fuego en los lugares donde el humo no llega a los detectores, como en las chimeneas, dentro o detrás de paredes, en techos o del otro lado de puertas cerradas. También es posible que no perciban un incendio en otro nivel o en otro piso de un edificio. Por ejemplo, un detector instalado en un segundo piso posiblemente no perciba un incendio que se origina en el primer piso o en el subsuelo. Es posible que las partículas de la combustión o “humo” de un incendio no lleguen a las cámaras sensoras de los detectores de humo por las siguientes causas: • Las barreras como las puertas cerradas total o parcialmente, las

paredes o las chimeneas pueden inhibir el flujo de partículas o de humo.

• Las partículas de humo se pueden "enfriar", estratificar y no llegar al cielo raso o a las paredes superiores donde se encuentran los detectores.

• Las salidas de aire pueden alejar a las partículas de humo de los detectores.

• Las partículas de humo pueden escaparse por los retornos de aire antes de llegar al detector.

La cantidad de humo presente puede no ser la suficiente para accionar los detectores de humo. Están diseñados para alertar a diversos niveles de densidad del humo. Si dichos niveles de densidad no son originados por un incendio en el lugar donde se encuentran los detectores, estos no activarán la alarma. Aun en condiciones de funcionamiento adecuado, los detectores de humo presentan limitaciones en la detección. Los detectores que poseen cámaras sensoras fotoelectrónicas suelen detectar mejor los fuegos sin llama que los fuegos con llama, que tienen poco humo visible. Los detectores que tienen cámaras sensoras de tipo ionizante suelen detectar mejor los fuegos de llama rápida que los fuegos sin llama. Debido a que los incendios se producen de diversas maneras y su crecimiento es impredecible, no hay detectores que sean mejores que otros y es posible que un tipo determinado de detector no advierta adecuadamente un incendio. No se puede esperar que los detectores de humo proporcionen advertencia adecuada ante incendios provocados intencionalmente, por jugar con fósforos (especialmente en dormitorios), por fumar en la cama y por explosiones violentas (producidas por escapes de gas, almacenamiento inadecuado de materiales inflamables, etc.).

Los detectores de calor no detectan las partículas de la combustión y alertan únicamente cuando el calor en los sensores aumenta con una tasa predeterminada o alcanza un nivel preestablecido. Con el tiempo, los detectores de tasa de aumento de calor pueden disminuir la sensibilidad. Por este motivo, la función de tasa de aumento de temperatura de cada detector debe ser evaluada por un especialista en protección contra incendios, al menos una vez al año. Los detectores de calor están diseñados para proteger propiedades, no vidas. ¡IMPORTANTE! Los detectores de humo se deben instalar en la misma sala que el panel de control y en salas utilizadas por el sistema para la conexión del cableado de transmisión de la alarma, comunicaciones, señalización y/o alimentación. Si no se los coloca de este modo, un incendio podría dañar el sistema de alarma y afectar negativamente su capacidad para informar un incendio. Los dispositivos de advertencia sonora como los timbres pueden no alertar a las personas si dichos dispositivos están ubicados del otro lado de puertas cerradas o parcialmente abiertas, o en otro piso de un edificio. Es posible que un dispositivo de advertencia no alerte a personas con discapacidades o a quienes hayan consumido drogas, alcohol o medicamentos recientemente. Tenga en cuenta que:• Las luces estroboscópicas pueden, en ciertas condiciones,

provocar convulsiones en personas con enfermedades como la epilepsia.

• Algunos estudios han demostrado que ciertas personas, incluso cuando oyen una señal de alarma contra incendios, no responden a la señal o no comprenden el significado de dicha señal. Es responsabilidad del propietario del edificio realizar simulacros de incendio y otros ejercicios de entrenamiento para concientizar a las personas sobre las señales de alarma contra incendios y asesorarlas acerca del modo correcto de reaccionar frente a las señales de alarma.

• En circunstancias excepcionales, el sonido de un dispositivo de advertencia puede provocar la pérdida de la audición en forma temporal o permanente.

Un sistema de alarma contra incendios no funciona sin alimentación eléctrica. Si la alimentación de CA falla, el sistema funcionará con baterías auxiliares sólo durante un período determinado de tiempo y sólo si las baterías han recibido el mantenimiento adecuado y han sido reemplazadas regularmente. Es posible que los equipos utilizados en el sistema no sean técnicamente compatibles con el panel de control. Es primordial utilizar únicamente los equipos habilitados para funcionar con su panel de control. Las líneas telefónicas necesarias para transmitir señales de alarma desde un lugar hacia una estación central de monitoreo pueden quedar fuera de servicio o temporalmente inhabilitadas. Para ampliar la protección contra la falla de las líneas telefónicas, se recomienda utilizar sistemas de respaldo de transmisión por radio. La causa más común del mal funcionamiento de una alarma contra incendios es el mantenimiento inadecuado. Para mantener todo el sistema de alarma contra incendios en excelentes condiciones de funcionamiento, es preciso realizarle un mantenimiento regular siguiendo las recomendaciones del fabricante y las normas establecidas por UL y la NFPA. Como mínimo, se debe cumplir con los requisitos de NFPA 72. Los ambientes con grandes cantidades de polvo, suciedad o con mucha corriente de aire requieren un mantenimiento más frecuente. Se deberá llegar a un acuerdo de mantenimiento a través del representante local del fabricante. El mantenimiento se debe programar mensualmente o según lo requieran los códigos nacionales y/o locales; únicamente debe estar a cargo de instaladores profesionales autorizados de alarmas contra incendios. Se deben llevar registros por escrito de todas las inspecciones.

Limit-C1-2-2007

Page 3: Manual Central 640

Precauciones de instalaciónTener en cuenta las siguientes advertencias permitirá una instalación sin problemas y confiable a largo plazo:ADVERTENCIA: Es posible conectar diversas fuentes de alimentación al panel de control de alarma contra incendios. Desconecte todas las fuentes de alimentación antes de realizar el mantenimiento. La unidad de control y los equipos asociados se pueden dañar si se les retira y/o inserta tarjetas, módulos o cables de interconexión mientras se los energiza. No intente instalar, realizar el mantenimiento ni hacer funcionar esta unidad sin antes leer y comprender el contenido de los manuales. PRECAUCIÓN: Prueba de re-aceptación del sistema después de cambios de software: Para asegurar el funcionamiento adecuado del sistema, este producto se debe probar de acuerdo con la norma NFPA 72 después de realizar cualquier cambio o programación al software específico del lugar. Se requiere realizar una prueba de aceptación después de realizar cualquier cambio, adición o eliminación de componentes del sistema, o después de realizar cualquier modificación, reparación o ajuste al hardware o al cableado del sistema. Todos los componentes, circuitos, operaciones del sistema o funciones de software que pueden resultar afectadas por un cambio deben ser probados por completo. Además, para garantizar que otras operaciones no queden afectadas inadvertidamente, al menos un 10% de los dispositivos iniciadores que no estén afectados directamente por el cambio, hasta un máximo de 50 dispositivos, se debe probar y verificar que el sistema funcione de manera adecuada. Este sistema cumple con los requisitos de la NFPA para funcionar entre 0 y 49 ºC/32 y 120 ºF y a una humedad relativa del 93% ± 2% RH (sin condensación) a 32°C ± 2°C (90°F ± 3°F). Sin embargo, la vida útil de las baterías de reserva del sistema y de los componentes electrónicos puede verse afectada negativamente por las temperaturas extremas y la humedad. Por lo tanto, se recomienda que la instalación de este sistema y sus componentes periféricos se realice en un lugar con una temperatura ambiente normal de 15 a 27 ºC/60 a 80 ºF.Verifique que los tamaños de los cables sean adecuados para todos los bucles de dispositivos iniciadores e indicadores. La mayoría de los dispositivos no puede tolerar una caída I.R. de más del 10% de la tensión especificada del dispositivo.

Como todos los dispositivos electrónicos de estado sólido, este sistema puede funcionar en forma errática o puede dañarse cuando se lo somete a transitorios inducidos por sobretensión. Aunque ningún sistema es completamente inmune a transitorios de sobretensión e interferencia, una puesta a tierra adecuada reducirá la susceptibilidad. No es recomendable el cableado aéreo exterior o elevado, debido a un aumento de la susceptibilidad a las descargas de rayos cercanos. Consulte con el Departamento de asistencia técnica si prevé o encuentra algún problema. Desconecte la alimentación de CA y las baterías antes de retirar o insertar placas de circuitos. Si no lo hace, se podrían dañar los circuitos. Retire todos los conjuntos electrónicos antes de perforar, limar, escariar o agujerear el recinto. Siempre que sea posible, ingrese todos los cables por los lados o la parte posterior. Antes de realizar modificaciones, controle que no interfieran con la ubicación de la batería, el transformador o la placa de circuitos impresos. No ajuste los terminales de los tornillos más de 9 pulgadas-libras. Ajustarlos en exceso puede dañar la rosca y reducir la presión de contacto del terminal y dificultar la extracción del terminal del tornillo. Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Siempre debe usar una muñequera antiestática para manipular los circuitos y eliminar las cargas estáticas del cuerpo. Use conexionado y protección contra estática para proteger los conjuntos electrónicos retirados de la unidad.Siga las instrucciones de los manuales de instalación, operación y programación. Es preciso seguirlas para evitar daños al panel de control y a los equipos asociados. El funcionamiento y la confiabilidad del FACP (Fire Alarm Control Panel, Panel de control de alarma contra incendios) dependen de una correcta instalación.

Precau-D1-9-2005

Advertencia de la FCC (Federal Communications Commission, Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU.)ADVERTENCIA: Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencia en las comunicaciones de radio. Ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos de computación de clase A conforme a la subparte B de la parte 15 de las normas de la FCC, que está diseñada para proporcionar protección razonable contra dicha interferencia cuando los dispositivos funcionan en un ambiente comercial. Es probable que el funcionamiento de este equipo en un área residencial provoque interferencia, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia por su cuenta.

Requisitos canadiensesEl aparato digital no supera los límites de clase A para las emisiones de ruido de radiación de aparatos digitales establecidos en las Normas de Interferencia Radial del Departamento Canadiense de Comunicaciones.

Le present appareil numerique n'emet pas de bruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numeriques de la classe A prescrites dans le Reglement sur le brouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada.

Acclimate Plus™, HARSH™, NIS™, Notifier Integrated Systems™, NOTI•FIRE•NET™, y ONYXWorks™ son marcas comerciales; y FlashScan®,NION®, NOTIFIER®, ONYX®, UniNet®, VeriFire®, y VIEW® son marcas registradas de Honeywell International Inc. Echelon® es una marca registrada yLonWorks™ es una marca registrada de Echelon Corporation. ARCNET® es una marca registrada de Datapoint Corporation. Microsoft® y Windows® sonmarcas registradas de Microsoft Corporation. LEXAN® es una marca registrada de GE Plastics, una filial de General Electric Company.©2007 por Honeywell International Inc.Todos los derechos reservados. Queda terminantemente prohibido el uso no autorizado de este documento.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 3

Page 4: Manual Central 640

Comentarios sobre la documentaciónSu opinión nos ayuda a mantener nuestra documentación con datos actualizados y precisos. Si tiene comentarios o sugerencias acerca de nuestra ayuda en línea o los manuales impresos, puede escribirnos un mensaje de correo electrónico.

Incluya la siguiente información:

• Nombre del producto y número de versión (si corresponde)• Manual impreso o ayuda en línea• Título del tema (para la ayuda en línea)• Número de página (para el manual impreso)• Una breve descripción del contenido que, según su opinión, se debe mejorar o corregir• Sus sugerencias sobre el modo de corregir/mejorar la documentación

Envíe los mensajes de correo electrónico a:

[email protected]

Tenga en cuenta que esta dirección de correo electrónico es sólo para enviar opiniones sobre la documentación. Si tiene dudas técnicas, comuníquese con el Servicio de asistencia técnica.

4 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 5: Manual Central 640

Contenido Sección 1: Acerca de este manual ..........................................................................................8

1.1: Normas y demás documentos ........................................................................................................................81.2: Conformidad con UL 864 ..............................................................................................................................9

1.2.1: Productos sujetos a aprobación de la autoridad competente ...............................................................91.3: Documentos relacionados .............................................................................................................................91.4: Precauciones y advertencias ........................................................................................................................11

Sección 2: Generalidades del sistema.................................................................................. 122.1: Descripción del sistema ...............................................................................................................................12

2.1.1: Funcionalidades estándar...................................................................................................................122.1.2: Opciones ............................................................................................................................................132.1.3: Limitaciones del sistema ...................................................................................................................13

2.2: Componentes del sistema ............................................................................................................................132.2.1: Equipo básico ....................................................................................................................................132.2.2: Placa de circuitos del panel de control .............................................................................................142.2.3: Fuente de alimentación principal (KAPS-24/E) ...............................................................................142.2.4: Componentes de la placa de circuitos................................................................................................15

2.3: Gabinetes del sistema ..................................................................................................................................172.4: Equipos compatibles ...................................................................................................................................18

Equipos compatibles con Notifier ........................................................................................................18Equipos de System Sensor....................................................................................................................19Equipos de reacondicionamiento: Equipos compatibles con Notifier listados en ediciones anteriores de UL 864 .......................................................................................................19

Sección 3: Instalación ............................................................................................................ 203.1: Preparación para la instalación ....................................................................................................................20

3.1.1: Normas y códigos ..............................................................................................................................203.2: Lista de verificación para la instalación ......................................................................................................213.3: Montaje de un gabinete................................................................................................................................213.4: Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis .................................................................................223.5: Instalación del panel de control ...................................................................................................................26

3.5.1: Placa de circuitos del panel de control y unidad de teclado/pantalla ................................................263.5.2: Uso de NCA-2 como pantalla principal ............................................................................................27

3.6: Montaje de placas opcionales ......................................................................................................................283.6.1: Placas opcionales en CHS2-M2 ........................................................................................................283.6.2: Placas opcionales en CHS-4L............................................................................................................293.6.3: Placas opcionales del BMP-1 en los paneles de revestimiento .........................................................303.6.4: Módulo transmisor TM-4 ..................................................................................................................313.6.5: Módulo de expansión de bucle ..........................................................................................................313.6.6: Módulo de control de red...................................................................................................................32

3.7: Conexión de los cables de energía eléctrica ................................................................................................333.7.1: Generalidades ....................................................................................................................................333.7.2: Conexión del panel de control a la corriente alterna .........................................................................333.7.3: Verificación de la corriente alterna ...................................................................................................343.7.4: Instalación y conexión de las baterías ..............................................................................................343.7.5: Conexiones de salida de corriente continua externa..........................................................................35

3.8: Conexiones de NAC y circuitos de descarga...............................................................................................363.9: Conexiones de relé de salida........................................................................................................................373.10: Interruptores de alarma de respaldo ..........................................................................................................373.11: Requisitos de cableado limitado en potencia de UL..................................................................................38

3.11.1: Etiquetado de módulos y circuitos...................................................................................................393.12: Instalación de dispositivos EIA-485..........................................................................................................393.13: Instalación de impresoras y/o CRT remotos ..............................................................................................39

3.13.1: Fabricación de cable a pedido .........................................................................................................393.13.2: Instalación y configuración de la impresora de la serie PRN..........................................................40

Manual de instalación de NFS2-640/E — P/N 52741:A 1/4/2007 5

Page 6: Manual Central 640

Contenido

Conexión de una impresora remota de la serie PRN ............................................................................40Configuración de las opciones de la impresora ....................................................................................40

3.13.3: Instalación y configuración de una impresora Keltron....................................................................41Configuración de la impresora Keltron ................................................................................................41

3.13.4: Instalación y configuración de un CRT-2........................................................................................42Configuración de los parámetros de CRT-2 .........................................................................................42

3.13.5: Conexión de múltiples impresoras, CRT, o combinación de CRT/PRN.........................................453.14: Cableado de un circuito de línea de señalización (SLC) ...........................................................................453.15: Conexión de una PC para programación fuera de línea.............................................................................46

Sección 4: Aplicaciones......................................................................................................... 484.1: Generalidades...............................................................................................................................................48

Caja municipal (auxiliar) ......................................................................................................................484.2: NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas) ................................................................................................................484.3: NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la propiedad..................................................................494.4: Aplicaciones de seguridad/contra incendios ...............................................................................................50

4.4.1: Funcionamiento general.....................................................................................................................504.4.2: Instalación de un interruptor de seguridad antisabotaje ....................................................................514.4.3: Unidad receptora................................................................................................................................514.4.4: Programación .....................................................................................................................................514.4.5: Cableado para aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad ................................................52

4.5: Aplicaciones de descarga .............................................................................................................................534.5.1: Generalidades ....................................................................................................................................534.5.2: Programación .....................................................................................................................................544.5.3: Conexión de un dispositivo de descarga al panel de control .............................................................544.5.4: Conexión de un dispositivo de descarga al módulo FCM-1..............................................................564.5.5: Conexión de una estación de descarga-cancelación de agente extintor NBG-12LRA......................57

Sección 5: Prueba del sistema ............................................................................................. 585.1: Prueba de aceptación....................................................................................................................................585.2: Prueba y servicio técnico periódicos............................................................................................................585.3: Verificaciones operativas .............................................................................................................................585.4: Verificaciones y mantenimiento de las baterías ...........................................................................................59

Apéndice A: Cálculos sobre la fuente de alimentación principal ...................................... 60A.1: Cálculo de la corriente del ciruito bifurcado de CA ...................................................................................60

Instalación del Circuito bifurcado de CA .............................................................................................60A.2: Cálculo de la toma de corriente del sistema ...............................................................................................60

Cómo utilizar las tablas de cálculo .......................................................................................................61A.2.1: Cálculo de la toma de corriente de alarma contra incendios de alimentación secundaria máxima ..63

A.3: Cálculo de los requisitos de baterías ...........................................................................................................64A.3.1: Cálculo de la capacidad de las baterías.............................................................................................64A.3.2: Cálculo del tamaño de la batería.......................................................................................................65

Apéndice B: Especificaciones eléctricas ............................................................................. 66B.1: Especificaciones eléctricas ..........................................................................................................................66

Corriente alterna ..................................................................................................................................66Baterías .................................................................................................................................................66Circuito de línea de señalización (SLC) ..............................................................................................66Circuitos de aparatos de aviso y circuitos de descarga ........................................................................67Relés de salida ......................................................................................................................................67Alimentación del detector de humo de cuatro cables ...........................................................................67Salida de alimentación..........................................................................................................................67Alimentación de servicio: Circuito bifurcado de CA ...........................................................................68Alimentación de servicio: Fuente de alimentación secundaria (baterías) ............................................68

B.2: Requisitos de cables ....................................................................................................................................68

6 Manual de instalación de NFS2-640/E — P/N 52741:A 1/4/2007

Page 7: Manual Central 640

Contenido

Apéndice C: Aplicaciones canadienses ............................................................................... 70C.1: Aplicación independiente............................................................................................................................70

C.1.1: NFS2-640/E con KDM-R2 ...............................................................................................................70C.1.2: NFS2-640/E con NCA-2...................................................................................................................70

C.2: Aplicación para red local ............................................................................................................................70C.3: Silencio en la señal de alarma automática ..................................................................................................70C.4: Aplicaciones del anunciador .......................................................................................................................70C.5: Dispositivos de descarga .............................................................................................................................70

Índice........................................................................................................................................ 71

Manual de instalación de NFS2-640/E — P/N 52741:A 1/4/2007 7

Page 8: Manual Central 640

Sección 1: Acerca de este manual

1.1 Normas y demás documentosEste panel de control de alarma contra incendios cumple con las siguientes normas de la NFPA (National Fire Protection Association, Asociación Nacional de Protección contra Incendios):

• NFPA 12 Sistemas extintores de CO2 • NFPA 12A Sistemas extintores de halón 1301• NFPA 13 Sistemas de rociadores• NFPA 15 Sistemas de agua pulverizada• NFPA 16 Sistemas rociadores de agua/espuma y de inundación por agua/espuma• NFPA 17 Sistemas extintores de polvo químico seco• NFPA 17A Sistemas extintores de agentes químicos húmedos• NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la estación central (automáticos, manuales y

de flujo de agua) en unidades con instalaciones protegidas (requiere transmisor/comunicador UDACTNotifier)

• NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios locales (automáticos, manuales, por flujo de agua y de supervisión del rociador)

• NFPA 72 Sistemas auxiliares de alarma contra incendios (automáticos, manuales y por flujo de agua) (requiere TM-4)

• NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios en la estación remota (automáticos, manuales y por flujo de agua)

• NFPA 72 Sistemas exclusivos de alarma contra incendios (automáticos, manuales y por flujo de agua), unidad con instalaciones protegidas

• NFPA 2001 Sistemas extintores de incendios mediante agentes limpios

El instalador debe conocer los siguientes documentos y normas:• NFPA 72 Dispositivos iniciadores para sistemas de alarma contra incendios• NFPA 72 Inspección, prueba y mantenimiento de sistemas de alarma contra incendios• NFPA 72 Aparatos de aviso para sistemas de alarma contra incendios

Underwriters Laboratories

• UL 38 Cajas de señalización de operación manual• UL 217 Detectores de humo, estaciones simples y múltiples• UL 228 Cierrapuertas - Sujetadores para sistemas de señalización de protección contra incendios• UL 268 Detectores de humo para sistemas de señalización de protección contra incendios• UL 268A Detectores de humo para aplicaciones con conductos• UL 346 Indicadores de flujo de agua para sistemas de señalización de protección contra incendios• UL 464 Aparatos de señalización sonora• UL 521 Detectores de calor para sistemas de señalización de protección contra incendios• UL 864 Norma para unidades de control para sistemas de señalización de protección

contra incendios• UL 1481 Fuentes de energía eléctrica para sistemas de señalización de protección contra incendios• UL 1971 Aparatos de señalización visual• UL 1076 Sistemas de alarma contra robo a la propiedad• UL 60950 Seguridad de equipos de tecnología de la información

Underwriters Laboratories de Canadá (ULC)

• Norma CAN/ULC-S527-M99• CAN/ULC-S524-M91 Norma para la instalación de sistemas de alarma contra incendios

8 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 9: Manual Central 640

Conformidad con UL 864 Acerca de este manual

Otros

• EIA-485 y EIA-232 Normas para interfaces serie• Métodos de cableado, artículo 300 del NEC• Sistemas de señalización de protección contra incendios, artículo 760 del NEC• Códigos de construcción estatales y locales aplicables• Requisitos de la autoridad local competente

1.2 Conformidad con UL 864

1.2.1 Productos sujetos a aprobación de la autoridad competenteSe ha certificado que este producto cumple con los requisitos de la Norma para unidades de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, 9.ª edición.

Los siguientes productos no han recibido la certificación de la 9.ª edición de UL 864 y sólo se pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento. No se ha evaluado el funcionamiento de NFS2-640/E con productos que no hayan sido probados para la 9.ª edición de UL 864, y es posible que no cumpla con los requisitos de NFPA 72 y/o la edición más reciente de UL 864. Estas aplicaciones requerirán la aprobación de la autoridad local competente.

• Para obtener un listado completo de todos los periféricos que se pueden utilizar con este panel de control de alarma contra incendios (fire alarm control panel, FACP), y cuáles de esos componentes no han recibido la certificación de la 9.ª edición de UL 864 y sólo se pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento, consulte la Sección 2.4, “Equipos compatibles”, en la página 20.

1.3 Documentos relacionadosTabla 1.1 a continuación proporciona una lista de los documentos mencionados en este manual, además de documentos para otros dispositivos compatilbes seleccionados. El cuadro de series de documentos (DOC-NOT) ofrece la revisión del documento actual. Se incluye una copia de este documento en cada envío.

Dispositivos convencionales compatibles (no direccionables) Número del documento

Documento sobre compatibilidad de dispositivos 15378

Instalación de la fuente de alimentación principal y el panel de control de alarma contra incendios (FACP)

Número del documento

NFS2-640/E Manuales de instalación, funcionamiento y programación 52741, 52742, 52743

Manual de comandos de voz digitales (DVC) 52411

Manual de amplificadores de sonido digital (DAA) 52410

Manual de cableado de SLC 51253

Nota: Para dispositivos de SLC (circuito de línea de señalización) individuales, consulte el Manual de cableado de SLC

Herramienta de programación fuera de línea Número del documento

Archivo de ayuda del CD de herramientas VeriFire™ VERIFIRE-TCD

Gabinetes y chasis Número del documento

Documento sobre instalación del gabinete de la serie CAB-3/CAB-4 15330

Documento sobre instalación del recinto de la batería/los periféricos 50295

Fuentes de energía eléctrica, fuentes de energía eléctrica auxiliares y cargadores de baterías Número del documento

Manual de instalación de ACPS-2406 51304

Tabla 1.1 Documentación de referencia (1 de 2)

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 9

Page 10: Manual Central 640

Acerca de este manual Documentos relacionados

Manual de instrucciones de APS-6R 50702

Manual del cargador de baterías CHG-120 50641

Manual de fuente de alimentación/cargador en campo FCPS-24 50059

Manual de fuente de alimentación/cargador en campo FCPS-24S6/FCPS-24S8 51977

Trabajo en red Número del documento

Manual Noti•Fire•Net, Versión para redes 4.0 y superiores 51584

Documento de instalación de NCM-W/F 51533

Aplicación de hardware y software para estaciones de trabajo ONYXWorks™: Manual de instalación y funcionamiento

52342

Manual de instalación y funcionamiento de la puerta de acceso NFN ONYXWorks™ (plataforma de PC) 52307

Manual de instalación y funcionamiento de la puerta de acceso NFN ONYXWorks™ (plataforma empotrada)

52306

Manual de la estación de control de red NCS ONYX®, versión para redes 4.0 y superiores 51658

Manual del anunciador de control de red NCA-2 52482

Manual del anunciador de control de red NCA 51482

Componentes del sistema Número del documento

Manual del sistema de control del anunciador 15842

Manual del módulo fijo del anunciador 15048

Manual del módulo fijo del anunciador AFM-16A 15207

Manual del módulo de control del anunciador ACM-8R 15342

Manual del anunciador remoto FDU-80 51264

Manual del anunciador del controlador de lámpara de la serie LDM 15885

Manual de control de humo SCS (estación de control de humo y HVAC) 15712

Manual de la interfaz directa del panel DPI-232 51499

Documento sobre instalación de TM-4 (transmisor de polaridad inversa) 51490

Manual de UDACT (Universal Digital Alarm Communicator/Transmitter, Transmisor/comunicador de alarma digital universal)

50050

Manual de amplificadores de audio de la serie AA 52526

Documento sobre instalación de ACT-1 52527

Documento sobre instalación de ACT-2 51118

Manual NFV-25/50 52290

Documento de instalación de micrófono remoto de la serie RM-1 51138

Documento de instalación del anunciador de LED remoto RA400Z I56-508

Manual del transpondedor XP 15888

Documento de instalación de XP10-M I56-1803

Manual de la serie XP5 50786

Documento de instalación de XP6-C I56-1805

Documento de instalación de XP6-MA I56-1806

Documento de instalación de XP6-R I56-1804

Manual del transpondedor de audio XPIQ 51013

Tabla 1.1 Documentación de referencia (2 de 2)

10 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 11: Manual Central 640

Precauciones y advertencias Acerca de este manual

1.4 Precauciones y advertenciasEste manual incluye mensajes de precaución y advertencia para alertar al lector. Se expresan del siguiente modo:

! PRECAUCIÓN:Información acerca de procedimientos que pueden provocar errores de programación, errores en tiempo de ejecución o daños a los equipos.

!ADVERTENCIA:Expresa información sobre procedimientos que pueden provocar daños irreparables al panel de control, pérdida irreversible de datos de programación o lesiones personales.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 11

Page 12: Manual Central 640

Sección 2: Generalidades del sistema

2.1 Descripción del sistema El panel de control NFS2-640/E es un panel de control de alarma contra incendios inteligente (FACP) con una amplia lista de potentes funcionalidades. El panel de control utiliza la fuente de alimentación KAPS-24/E con cargador de baterías integral. En combinación con un gabinete y un chasis de montaje, crea un sistema completo de control de alarma contra incendios. El panel admite el protocolo FlashScan® y tiene funciones de red. El paquete del equipo básico admite un solo bucle de circuito de línea de señalización (SLC); se puede agregar un segundo bucle SLC conectando un módulo de expansión de bucle opcional (LEM-320).

Los dispositivos modulares se montan al chasis para proporcionar circuitos de salida adicionales, incluyendo módulos de voz y de teléfono para formar un sistema de evacuación por voz. Hay cinco opciones de gabinetes disponibles para contener los componentes del sistema; todos están disponibles en rojo o negro.

El panel de control tiene capacidad para instalar hasta 636 puntos direccionables; 159 detectores y 159 módulos de control/monitoreo por SLC (circuito de línea de señalización).

2.1.1 Funcionalidades estándar• Utiliza la detección de incendio de advertencia previa de NotifierVIEW® y la familia de

detectores y módulos FlashScan® o CLIP (protocolo de interfaz de bucle clásico)• Cuatro circuitos de aparatos de aviso (NAC), clase A o B• Relés de alarma, problemas, supervisión y seguridad• Admite 32 direcciones de anunciadores, con 10 grupos de anunciadores especiales• Admite bucles SLC estilo 4, estilo 6 y estilo 7• Conexiones para montar fácilmente una placa de expansión para agregar un segundo bucle SLC• Servicio de descarga que utiliza módulos FCM-1 o NAC incorporados• Ecuaciones lógicas• Selección de desplazamiento de pantalla• Indicación de supervisión de verificación de alarma (NYC)• Detectores de conductos de supervisión• Admite algoritmos AWACS (detección de combustión direccionable de advertencia temprana)• Funcionamiento de redes• Cargador de batería admite baterías de plomo-ácido selladas de 18 a 200 amp/hr• Conexiones EIA-485 para el cableado de anunciadores ACS (incluyendo anunciadores

gráficos personalizados LDM), transmisor TM-4• Conexiones EIA-232 para impresora, CRT, impresora/CRT, o funcionamiento de red• Característica de programación automática para programar dispositivos nuevos más rápidamente• El panel de control proporciona 6 amperios de potencia de salida utilizable en una condición de

alarma; ofrece 3 amps potencia de salida utilizable en condiciones de operación normal o continua• Interruptores y LED de diagnóstico• Detección de falla a tierra (impedancia de 0 ohmio)• Supervisión de batería y cargador de batería, monitoreo de tensión y monitoreo de corriente• Programable para sincronización estroboscópica

12 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 13: Manual Central 640

Componentes del sistema Generalidades del sistema

2.1.2 OpcionesConsulte Sección 2.4 “Equipos compatibles” para obtener un listado con otros periféricos para utilizar con este panel.

• Teclado QWERTY de caucho siliconado con una pantalla de LCD de 2x40 y ocho LED indicadores.• LEM-320 opcional que proporciona un bucle SLC eléctricamente idéntico al de la placa principal.• Los dispositivos opcionales incluyen: Transmisor/comunicador de alarma digital universal

UDACT, módulo de relé remoto ACM-8R para aumentar la capacidad de los puntos, y componentes de sonido y voz.

• Los anunciadores opcionales conectados mediante la interfaz EIA-485 permiten monitorear remotamente el sistema.

2.1.3 Limitaciones del sistemaLa expansión del sistema debe tener en cuenta lo siguiente:

1. Las limitaciones físicas de la configuración del gabinete.2. Las limitaciones eléctricas de la fuente de alimentación del sistema.3. La capacidad de la fuente de alimentación secundaria (baterías de reserva). (Tenga en cuenta

que las baterías de más de 26 AH requieren una caja de baterías por separado.)

2.2 Componentes del sistema

2.2.1 Equipo básico Un sistema NFS2-640/E básico tiene los siguientes componentes:

1. El panel de control y la fuente de alimentación. CPU2-640 (funcionamiento a 120V) o CPU2-640E (funcionamiento a 240V) es el “panel de control” propiamente dicho y el corazón del sistema; viene con un cable de descarga a tierra, cables de interconexión de baterías y documentación. Incluye fuente de alimentación KAPS-24/E, montada directamente en el panel de control.

2. Uno o más chasis. CHS2-M2 sirve de estructura para el CPU2-640/CPU2-640E y los periféricos. Monte las hileras adicionales de equipos en un chasis compatible seleccionado de la Tabla 3.3 en la página 25.

3. Opcional: una pantalla principal. Generalmente se trata de una pantalla/teclado KDM-R2 detrás de un panel de revestimiento DP-DISP2 o ADP2-640. Para obtener información sobre el uso de NCA-2 como pantalla principal en vez de KDM-R2, consulte la Sección 3.5.2 “Uso de NCA-2como pantalla principal” y el Manual de NCA-2.

4. Una caja y una puerta.SBB-A4 y DR-A4 (una hilera de equipos) oSBB-B4 y DR-B4 (dos hileras de equipos) oSBB-C4 y DR-C4 (tres hileras de equipos) oSBB-D4 y DR-D4 (cuatro hileras de equipos)(Para una puerta de metal macizo, agregue “B” al número de pieza; para una puerta roja agregue “R”.)

5. Un panel de revestimiento de batería BP2-46. Baterías (Consulte el Apéndice A.3 “Cálculo de los requisitos de baterías” para calcular la

corriente requerida por el sistema; las cajas de la serie CAB-4 albergan baterías de hasta 26 AH como máximo.)

Consulte Sección 2.4, “Equipos compatibles” para obtener un listado con otros periféricos para utilizar con este FACP.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 13

Page 14: Manual Central 640

Generalidades del sistema Componentes del sistema

2.2.2 Placa de circuitos del panel de control La electrónica del panel de control está contenida en una placa de circuitos impresos que incorpora un circuito de línea de señalización (SLC) y la unidad central de procesamiento (CPU). La fuente de alimentación incorporada incluye un cargador de batería integral. Se puede instalar una unidad de teclado/pantalla sobre la fuente de alimentación; vea la Figura 2.1. Las conexiones de cableado y los componentes del sistema se describen en detalle en las Figuras 2.2 y 2.3.

Figura 2.1 NFS2-640/E Panel de control con unidad de teclado/pantalla opcional instalada

2.2.3 Fuente de alimentación principal (KAPS-24/E) La fuente de alimentación principal se monta directamente sobre la placa de circuitos del panel de control. Proporciona un total de 3 A (6 A en la alarma) y contiene un cargador de batería integral. Se puede utilizar para muchas funciones, incluyendo:

• Encendido del NFS2-640/E• Encendido de diversos aparatos de aviso que figuran en la lista de UL 24 VDC desde cuatro

salidas de NAC incorporadas• Suministro de hasta 1,25 A de alimentación reinicializable para detectores de humo de cuatro cables • Suministro de hasta 1,25 A de alimentación no reinicializable para dispositivos externos como

el módulo transmisor TM-4.

Consulte la Figura 2.2, “CPU2-640/CPU2-640E y fuente de alimentación: Conexiones de cableado” y la Figura 2.3, “CPU2-640/CPU2-640E y fuente de alimentación: Puentes, LED y llaves” para más detalles.

CPU

2-64

0-as

syfro

nt.w

mf

DP

-DIS

P2.

wm

f

Mostrado detrás de DP-DISP2

Montado en CHS2-M2

(sin periféricos)

14 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 15: Manual Central 640

Componentes del sistema Generalidades del sistema

2.2.4 Componentes de la placa de circuitos Las siguientes figuras ilustran la ubicación de diversas conexiones, interruptores, puentes y LED en el CPU2-640/CPU2-640E y su fuente de alimentación. La Figura 2.2 muestra las conexiones de cableado; la Figura 2.3 muestra los puentes, los LED y los interruptores. Consulte la Sección 3 “Instalación” para obtener imágenes ampliadas y más detalles. (Las imágenes ampliadas se mencionan en estos dibujos.)

TB13

- B

ucle

SLC

1

(sup

ervi

sado

, po

tenc

ia li

mita

da)

(Fig

ura

3.27

)

TB11

- C

onex

ión

de m

odo

AC

S E

IA-4

85 (s

uper

visa

da)

TB11

- C

onex

ión

de m

odo

del t

erm

inal

EIA

-485

(sup

ervi

sada

) (F

igur

a3.

22 e

n la

pág

ina

39)

TB10

- A

limen

taci

ón d

e C

C (c

orrie

nte

cont

inua

)(2

4V

DC

de

pote

ncia

lim

itada

)N

o re

inic

ializ

able

Rei

nici

aliz

able

(Con

sulte

Fig

ura

3.16

en

la p

ágin

a35

)TB

12 -

Con

exió

n de

la im

pres

ora

EIA

-232

(Fig

uras

3.23

& 3

.24)

TB12

- C

onex

ión

de P

C/te

rmin

al E

IA-2

32 (C

RT)

(F

igur

a3.

25)

J1 -

Con

exió

n de

red/

serv

icio

(NU

P)

(pot

enci

a lim

itada

, sup

ervi

sada

)

J2 -

Con

exió

n de

her

ram

ient

as V

eriF

ire U

SB A

J3 -

Con

exió

n de

her

ram

ient

as V

eriF

ire

US

B B

TB8

- NA

C 2

Todo

s lo

s ci

rcui

tos

NA

C:

pote

ncia

limita

da, s

uper

visa

dos

(Fig

ura

3.19

en

la p

ágin

a37

)

TB9

- NA

C 1

TB7

- NA

C 3

TB6

- NA

C 4

Rel

és d

e sa

lida

- pot

enci

a lim

itada

sól

o si

se

cone

ctan

a u

na fu

ente

de

alim

enta

ción

lim

itada

en

pote

ncia

. (C

onsu

lte la

Sec

ción

3.9

para

más

det

alle

s.)

TB5

- R

elé

de s

uper

visi

ónR

elé

de s

egur

idad

TB4

- R

elé

de a

larm

aR

elé

de p

robl

emas

J4 -

Con

ecto

r LE

M-3

20pa

ra (b

ucle

SLC

2)

J5 -

Inte

rrup

tor a

ntis

abot

aje

J6 -

Ent

rada

de

prob

lem

as a

uxili

ar

J7 -

Con

exió

n K

DM

-R2

CPU2640-KAPS.wmf

Figura 2.2 CPU2-640/CPU2-640E y fuente de alimentación: Conexiones de cableado

TB3

- Con

exió

n de

la b

ater

ía

(pro

tegi

da c

ontra

sob

reco

rrie

nte,

sin

lim

itaci

ón

de p

oten

cia)

F2 -

Fusi

ble

de a

cció

n re

tard

ada

de

15 A

mp

N/P

120

57

TB1

- Con

exió

n de

alim

enta

ción

de

CA

(cor

rient

e al

tern

a) (s

in li

mita

ción

de

pote

ncia

)

Con

tens

ión

Neu

troP

uest

a a

tierra

(+) (

-)

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 15

Page 16: Manual Central 640

Generalidades del sistema Componentes del sistema

LED

de

NA

C

Llav

es d

e ac

tivac

ión

-de

sact

ivac

ión

para

ala

rma

dere

spal

do (F

igur

a3.

10)

JP2

- Cor

te p

ara

func

iona

mie

nto

de 2

00 m

A

LED

10 –

LE

D d

e fa

lla a

tierr

a de

buc

le S

LC 1

LED

9 –

LED

de

falla

atie

rra

de b

ucle

SLC

2

LED

5 - L

ED

de

supe

rvis

ión

LED

7 - L

ED

de

prea

larm

aLE

D6

- LE

D d

e se

gurid

ad

LED

3 - L

ED

de

punt

o in

habi

litad

oLE

D2

- LE

D d

e se

ñale

s si

lenc

iada

s

LED

4 - L

ED

de

prob

lem

as e

n el

sis

tem

a

LED

8 - L

ED

de

alar

ma

cont

ra in

cend

ios

LED

1 - L

ED

de

ence

ndid

o (C

A o

bat

ería

)

Inte

rrup

tore

s de

l sis

tem

a pa

ra

func

iona

mie

nto

sin

tecl

ado

SW5

- Rec

onoc

imie

nto

SW6

- Sile

ncio

SW7

- Rei

nici

ar

CPU2640-KAPS.wmf, CPU2-640-LEDs.wmf

JP1

- Pue

nte

de fa

lla a

tierr

a (S

LC 1

)

F2 -

Fusi

ble

de a

cció

n re

tard

ada

de 1

5 A

mp

N/P

12

057

SW1

- Act

ivar

/Des

activ

ar d

etec

ción

de

falla

a ti

erra

LED

3 - L

ED

de

falla

a ti

erra

(fal

la a

tier

ra g

ener

al d

e la

pla

ca)

Figura 2.3 CPU2-640/CPU2-640E y fuente de alimentación: Puentes, LED y llaves

16 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 17: Manual Central 640

Gabinetes del sistema Generalidades del sistema

2.3 Gabinetes del sistemaEl panel de control y los módulos se instalan en una caja serie CAB-4. Existen cuatro tamaños diferentes disponibles, que albergan desde una hasta cuatro hileras de equipos más baterías (hasta dos baterías de 26 AH). Las cajas y las puertas se solicitan por separado. Las puertas se pueden montar a la izquierda o a la derecha del gabinete; se proporcionan bisagras reversibles para poder optar por este cambio en el momento del montaje. Las puertas se abren a 180 grados y tienen cerraduras. Los métodos de montaje incluyen el montaje en superficie o empotrado en una pared entre montantes centrados de 16 pulgadas (40,64 cm). Hay disponible una opción de anillo de ajuste para montaje empotrado.

Las medidas externas para cada caja se proporcionan a continuación; las dimensiones de las puertas son más grandes. Consulte el Documento de instalación del gabinete serie CAB-3/CAB-4 (embalado con el gabinete) para informarse sobre los diagramas de montaje específicos y las dimensiones de las puertas.

Para obtener más detalles acerca del montaje dentro del gabinete, consulte la Sección 3.4, “Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis”.

Caja tamaño A (una hilera)

24,00 pulg. (60,96 cm) de ancho 20,00 pulg. (50,8 cm) de alto 5,218 pulg. (13,254 cm) de profundidadUsa anillo de ajuste opcional TR-A4

Anillo de ajuste opcional TR-A4Abertura: 24,062 pulg. (61,118 cm) de ancho;20,062 pulg. (50,881 cm) de alto. Ancho de moldura: 1,375 pulg. (3,493 cm)

Caja tamaño B (dos hileras)

24,00 pulg. (60,96 cm) de ancho28,5 pulg. (72,39 cm) de alto5,218 pulg. (13,254 cm) de profundidadUsa anillo de ajuste opcional TR-B4

Anillo de ajuste opcional TR-B4Abertura: 24,062 pulg. (61,118 cm) de ancho;28,562 in (72,548 cm) de alto. Ancho de moldura: 1,375 pulg. (3,493 cm)

Caja tamaño C (tres hileras)

24,00 pulg. (60,96 cm) de ancho 37,125 pulg. (94,297 cm) de alto5,218 pulg. (13,254 cm) de profundidadUsa anillo de ajuste opcional TR-C4

Anillo de ajuste opcional TR-C4Abertura: 24,062 pulg. (61,118 cm) de ancho; 37,187 pulg. (94,455 cm) de alto. Ancho de moldura: 1,375 pulg. (3,493 cm)

Caja tamaño D (cuatro hileras)

24,00 pulg. (60,96 cm) de ancho 45,75 pulg. (1162,05 cm) de alto5,218 pulg. (13,254 cm) de profundidadUsa anillo de ajuste opcional TR-D4

Anillo de ajuste opcional TR-D4Abertura: 24,062 pulg. (61,118 cm) de ancho; 45,812 pulg. (114,775 cm) de alto. Ancho de moldura: 1,375 pulg. (3,493 cm)

Anillos de ajuste: Al utilizar anillos de ajuste, monte la caja con 1 pulgada (2,54 cm) como mínimo entre la superficie de la pared y el frente de la caja, para que la puerta pueda abrirse completamente en toda la extensión del anillo de ajuste.

Tabla 2.1 Medidas de las cajas

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 17

Page 18: Manual Central 640

Generalidades del sistema Equipos compatibles

2.4 Equipos compatibles Estos son los dispositivos más comunes al momento de la publicación; la lista más completa de dispositivos de bucle SLC inteligentes se proporciona en el Manual de cableado de SLC; para equipos no direccionables convencionales, consulte el Documento sobre compatibilidad de dispositivos. Estos dispositivos figuran en los listados de UL y ULC a menos que se mencione lo contrario (entre paréntesis junto al producto) También se pueden conectar otros paneles de control y sus equipos en una red, mediante Noti•Fire•Net versión 5.0; consulte el Manual de instalación Noti•Fire•Net versión 4.0 y superior para obtener detalles. Para productos documentados por separado, consulte la Sección 1.3 “Documentos relacionados”.

Equipos compatibles con Notifier NOTA: Los productos marcados con “✔” no han recibido la certificación de la 9.ª edición de UL 864 y sólo se pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento (consulte la Sección 1.2, “Conformidad con UL 864”, en la página 9).

Equipos electrónicosAA-30 Amplificador de audio de 30 vatios AA-100 Amplificador de audio de 100 vatios AA-120 Amplificador de audio de 120 vatios ACM-24AT Módulo de control del anunciadorACM-48A Módulo de control del anunciadorACM-8R Módulo de control del anunciadorACT-1 Tansformador de acoplamiento de audioACT-2 Tansformador de acoplamiento de audioAEM-24AT Módulo expansor del anunciadorAEM-48A Módulo expansor del anunciadorAFM-16A Módulo fijo del anunciadorAFM-16AT Módulo fijo del anunciadorAFM-32A Módulo fijo del anunciadorAKS-1B Llave de contacto del anunciadorAPJ-1B Toma de teléfono del anunciadorBAT-12120 Batería de 12 voltios, 12 amp-hrBAT-12180 Batería de 12 voltios, 18 amp-hrBAT-12250 Batería de 12 voltios, 25 amp-hrBAT-12260 Batería de 12 voltios, 26 amp-hrBAT-12550 Batería de 12 voltios, 55 amp-hrBAT-12600 Batería de 12 voltios, 60 amp-hrBX-501 Detectores inteligentes/Base de sensoresB501 Base inteligente B501BH Base de resonadorB710LP Base del detector inteligenteCCM-1 Módulo conversor de comunicacionesCMX-1 Módulo de control direccionableCMX-2 Módulo de control direccionableCPU2-640/E placa de circuitos del panel de control CPX-551 Detector de humo por ionizaciónCPX-751 Detector inteligente de humo por ionizaciónCRT-2 Monitor de pantalla de video con tecladoDPI-232 Interfaz directa del panel FCM-1 Módulo NACFCPS-24S6/S8 Fuente de alimentación del cargador en campo FDX-551 Sensor térmico inteligenteFDU-80, FDU-80G Anunciador de incendio remoto

FHS Auricular de bomberoFMM-1 Módulo de monitoreo FMM-101 Minimódulo de monitoreoFSB-200S Detector de humo de haz simple con prueba de sensibilidadFSB-200 Detector de humo de haz simple. FSD-751P Detector fotoeléctrico de conductoFSD-751RP Detector fotoeléctrico de conducto con relé de alarmaFSD-751PL Detector de conducto de flujo bajoFSD-751RPL Detector de conducto de flujo bajo con relé de alarmaDHX-501, DHX-502 Detectores de conductoFSI-751, FSI-851 Detector de ionesAcclimate Plus™ FAPT-751, FAPT-851 Detector fotoeléctrico/de calor combinadoFSH-751 Detector de humo HARSH™HPX-751 Detector HARSH™ inteligenteFSL-751 Detector láser VIEW® de bajo perfilFSM-101 Módulo de monitoreo de estación manualFPJ Toma de teléfono para bomberosFRM-1 Módulo de reléFSP-751, FSP-851 FotodetectorFSP-751T, FSP-851T Fotodetector/termodetector FSP-751, FSP-851 TermodetectorFST-751R, FST-851R Termodetector (tasa de elevación)FST-851H Detector de temperatura elevadaFTM-1 Módulo de teléfonoFZM-1 Módulo de monitoreo y de interfaz de zonaFDM-1 Módulo de monitoreo doble ISO-X Módulo aislador de falla de bucleKDM-R2 Unidad de pantalla/tecladoLDM-32 Módulo controlador de lámparaLDM-E32 Módulo controlador de lámparaLDM-R32 Módulo controlador de lámparaLEM-320 Módulo de expansión de bucleLPX-751 Detector láser VIEW® de bajo perfil (CLIP)MMX-1 Módulo de monitoreo direccionableMMX-2 Módulo de monitoreo direccionable

!ADVERTENCIA:Conformidad con la 9.ª edición de ULSe ha certificado que este producto cumple con los requisitos de la Norma para unidades de control y accesorios para sistemas de alarma contra incendios, UL 864, 9.ª edición. El funcionamiento de NFS2-640/E con productos no probados para la 9.ª edición de UL 864 aún no ha sido evaluado y es posible que no cumpla con NFPA 72 y/o la edición más reciente de UL 864. Estas aplicaciones requieren la aprobación de la autoridad local con jurisdicción (AHJ). Los dispositivos periféricos de la segunda lista figuran en la lista de la 8.ª edición y se pueden utilizar únicamente en aplicaciones de reacondicionamiento (consulte la Sección 1.2, “Conformidad con UL 864”, en la página 9).

Continúa en la página siguiente...

18 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 19: Manual Central 640

Equipos compatibles Generalidades del sistema

MMX-101 Minimódulo de monitoreo direccionableNBG-12LRA Estación de descarga-cancelación del agente extintorEstación manual de la serie NBG-12 NBG-12LX Estación manual direccionable NBG-12LXP Estación manual direccionable etiquetada en portugués NBG-12LXSP Estación manual direccionable etiquetada en español NCA-2 Anunciador de control de red NCM-F Módulo de control de red (Fibra)NCM-W Módulo de control de red (cable)NCS Estación de control de redNFV-25/50 Notifier FireVoice-25/50 N-ELR Paquete de cinturones de seguridad (ELR) surtidos con placa de montajeONYXWorks Estación de trabajo gráficaPRN-6 Impresora de 80 columnas R-120 Resistencia de fin de línea de 120 ohmiosR-2.2K Resistencia de fin de línea de 2.2KR-27K Resistencia de fin de línea de 27KR-470 Resistencia de fin de línea de 470R-47K Resistencia de fin de línea de 47K A77-716B Montaje de la resistencia de fin de líneaRPJ-1 Toma de teléfono de bomberoRPT-485F Transpondedor EIA-485 (Fibra)RPT-485W Transpondedor EIA-485 (Cable)RPT-485WF Transpondedor EIA-485 (Cable/Fibra)RM-1 Micrófono remotoRM-1SA Micrófono remotoSCS-8, SCE-8 Estación de control de humoSCS-8L, SCE-8L Controlador de lámpara de control de humoSDX-551 Detector fotoeléctrico inteligenteSDX-751 Detector fotoeléctrico inteligenteSTS-1 Interruptor antisabotaje TM-4 Módulo transmisorUDACT Transmisor comunicador de alarma digital universal XPIQ Transpondedor inteligente de sonido cuádrupleXP6-C Módulo de control supervisado XP6-R Módulo de control de seis relés XP6-MA Módulo de interfaz de seis zonas XP10-M Módulo de monitoreo de diez entradas Cajas, chasis, paneles de revestimiento, etc.ABF-1B Caja de derivación del anunciadorABF-1DB Caja de derivación del anunciador con puerta

ABF-2B Caja de derivación del anunciadorABF-2DB Caja de derivación del anunciador con puertaABF-4B Caja de derivación del anunciadorABF-4DB Caja de derivación del anunciador con puertaABM-16AT Módulo ciego del anunciadorABM-32A Módulo ciego del anunciadorABS-1TB Caja de superficie del anunciadorABF-1B Caja de superficie del anunciadorABF-2B Caja de superficie del anunciadorABF-4B Caja de superficie del anunciadorABS-8RB Caja del anunciador para ACM-8RADP2-640 Panel de revestimiento: NFS2-640/E en hilera inferiorADP-4B Panel de revestimiento del anunciadorBMP-1 Placa de módulo vacíaBP2-4Placa de revestimiento de la bateríaPuertas de la serie CAB-4 (negras a menos que se agregue una “R” al N/P. Agregue B al N/P para una puerta ciega) DR-A4 Puerta tamaño A, 1 hilera de equiposDR-B4 Puerta tamaño B, 2 hileras de equiposDR-C4 Puerta tamaño C, 3 hileras de equiposDR-D4 Puerta tamaño D, 4 hileras de equiposCajas de la serie CAB-4 (negras a menos que se agregue una “R” al N/P.) Caja SBB-A4 tamaño ACaja SBB-B4 tamaño BCaja SBB-C4 tamaño CCaja SBB-D4 tamaño DAnillos de ajuste de la serie CAB-4 (negros a menos que se agregue una “R” al N/P) Anillo de ajuste TR-A4 tamaño AAnillo de ajuste TR-B4 tamaño BAnillo de ajuste TR-C4 tamaño CAnillo de ajuste TR-D4 tamaño DCHS-4L Chasis de bajo perfilCHS-4, CHS-4N Chasis para placas de 4 opcionesCHS2-M2 Chasis para la 1a hilera (incluido en el paquete del equipo básico)DP-1B Placa de revestimiento vacía DP-DISP2 Panel de revestimiento: NFS2-640/E en hilera superiorDPDW-1B Placa de revestimiento de cavidad dobleDPSW-1B Placa de revestimiento de cavidad simpleNFS-LBB Caja de la bateríaNFS-LBBR Caja roja de bateríaVP-2B Placa de revestimiento de relleno de 2”

Equipos de System SensorA2143-00 Montaje de la resistencia de fin de líneaEOLR-1 Montaje de la resistencia de fin de línea

FSB-200, FSB-200S Detectores de haz

Equipos de reacondicionamiento: Equipos compatibles con Notifier listados en ediciones anteriores de UL 864NOTA: Los productos que figuran en esta lista no han recibido la certificación UL 864, 9.ª edición y sólo se pueden utilizar en aplicaciones de reacondicionamiento (consulte la Sección 1.2, “Conformidad con UL 864”, en la página 9).

✔ACM-16AT Módulo de control del anunciador✔ACM-32A Módulo de control del anunciador✔ACPS-2406 Fuente de alimentación/cargador auxiliar✔AEM-16AT Módulo expansor del anunciador✔AEM-32A Módulo expansor del anunciador✔APS-6R Fuente de alimentación auxiliar✔AMG-1 Generador de mensajes de audio✔AMG-E Generador de mensajes de audio✔AVL-1 Enlace de voz y audio (No listado en ULC)✔BGX-101L Estación manual direccionable✔CHG-120 Cargador de baterías ✔FCPS-24 Fuente de alimentación del cargador auxiliar✔FFT-7 Teléfono de bomberos✔FFT-7S Teléfono de bomberos✔IPX-751 Detector inteligente de sensores múltiples avanzado

✔NCA Anunciador de control de red ✔P-40 Impresora Keltron✔P40-KITB Placa de revestimiento para impresora Keltron✔PRN-4, PRN-5 Impresoras de 80 columnas✔RA400 Anunciador remoto✔RA400Z Anunciador remoto con diodo✔XP5-C Módulo de control del transpondedor✔XP5-M Módulo de monitoreo del transpondedor✔XPC-8 Módulo de control del transpondedor✔XPDP Panel de revestimiento del transpondedor ✔XPM-8 Módulo de monitoreo del transpondedor✔XPM-8L Módulo de monitoreo del transpondedor✔XPP-1 Procesador del transpondedor✔XPR-8 Módulo de relé del transpondedor

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 19

Page 20: Manual Central 640

Sección 3: Instalación

3.1 Preparación para la instalaciónEscoja una ubicación para el sistema de alarma contra incendios que esté limpia, seca, libre de vibraciones y a temperatura moderada. El área debe ser de fácil acceso y tener espacio suficiente para instalar el sistema y mantenerlo sin dificultades. Debe haber espacio suficiente para que las puertas de los gabinetes se puedan abrir completamente.

Desembale cuidadosamente el sistema y revise que nada se haya dañado durante el envío. Cuente la cantidad de conductores necesarios para todos los dispositivos y encuentre las aberturas apropiadas. (Consulte la Sección 3.11 “Requisitos de cableado limitado en potencia de UL” para obtener pautas de selección.)

Antes de instalar el sistema de alarma contra incendios, lea lo siguiente:

• Repase las precauciones de instalación que se detallan en la primera página de este manual, incluyendo los límites de temperatura y humedad para el sistema (página 3).

• Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y nacionales establecidos para los sistemas de alarma contra incendios.

• No pase cables por las 9 pulgadas (22,86 cm) inferiores del gabinete excepto cuando utilice un gabinete de batería separado; este espacio es para instalar baterías internas.

• Repase las instrucciones de instalación en la Sección 3.2 “Lista de verificación para la instalación”.

3.1.1 Normas y códigosAdemás, la persona a cargo de realizar la instalación debe conocer los siguientes documentos y normas:

• Métodos de cableado, artículo 300 del NEC.• Sistemas de señalización de protección contra incendios, artículo 760 del NEC.• Códigos de construcción estatales y locales aplicables.• Requisitos de la autoridad local competente. • C22.1-98 Código Eléctrico de Canadá, Parte 1.• CAN/ULC-S524-01 Norma para la instalación de sistemas de alarma contra incendios.

! PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar los componentes del sistema siguiendo la secuencia que aparece debajo. No hacerlo de ese modo podría dañar el panel de control y los demás componentes del sistema.

!ADVERTENCIA:Este sistema contiene componentes sensibles a la estática. Siempre debe usar una muñequera antiestática para manipular los circuitos. Use conexionado y protección contra estática para proteger los montajes electrónicos retirados de la unidad.

20 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 21: Manual Central 640

Lista de verificación para la instalación Instalación

3.2 Lista de verificación para la instalación La Tabla 3.1 proporciona una lista de verificación para instalar, conectar y probar el sistema NFS2-640/E. Posee referencias a la información sobre instalación incluida en los manuales que figuran en la Sección 1.3 “Documentos relacionados”.

3.3 Montaje de un gabineteEsta sección brinda instrucciones para montar una caja posterior de la serie CAB-4 en una pared. Siga las pautas que se describen a continuación cuando realice el montaje de la caja posterior:

• Coloque la caja posterior de modo que el borde superior quede a 66 pulgadas (1,6764 m) sobre la superficie de la puerta terminada.

• Se debe proporcionar acceso al gabinete según lo establece NFPA 90, artículo 110.33.• Deje suficiente espacio alrededor del gabinete para que la puerta se pueda abrir sin

inconvenientes. (Consulte la Sección 2.3 “Gabinetes del sistema”.) • Utilice los cuatro agujeros en la superficie posterior de la caja posterior para montarla de un

modo seguro. (Consulte la Figura 3.1.)

Sec Tarea Consulte1. Monte la caja posterior del gabiente a la pared. Sección 3.3 “Montaje de un gabinete”2. Instale las bisgras para la puerta. Documento sobre instalación del gabinete de las series

CAB-3/CAB-43. Instale todos los chasis necesarios en el gabinete. Sección 3.5 “Instalación del panel de control”4. Instale el panel de control en el chasis. Sección 3.5.1 “Placa de circuitos del panel de control y

unidad de teclado/pantalla”5. Opcional: Instale la fuente de alimentación auxiliar y/o el

cargador de baterías externo.Manuales sobre fuentes de alimentación auxiliares

6. Conecte el cableado de AC, coloque las baterías en la caja posterior sin conectarlas y tienda los cables hacia las fuentes de energía eléctrica opcionales, las salidas de alimentación de CC, los NAC y los relés.PRECAUCIÓN: No suministre corriente alterna ni continua en ese momento.

Sección 3.7 “Conexión de los cables de energía eléctrica”

7. Instale los interruptores para la alarma de respaldo (SW1-SW4). Sección 3.10 “Interruptores de alarma de respaldo”8. Opcional: Instale las placas opcionales, los anunciadores,

los equipos de redes y los componentes de audioSección 3.6, “Montaje de placas opcionales”, el manual del anunciador/la tarjeta de red relevante, el manual de DVC y el manual de DAA.

9. Opcional: Instale los dispositivos de salida como la impresora o el terminal de CRT.

Sección 3.13 “Instalación de impresoras y/o CRT remotos”

10. Opcional: Instale NCA-2 o NCS. Manual de NCA-2 o Manual de NCS 11. Asegure los agujeros de montaje sin usar de la placa de

circuitos del panel de control.Figura 3.7

12. Conecte los circuitos de la línea de señalización. Sección 3.14 “Cableado de un circuito de línea de señalización (SLC)”

13. Termine el blindaje del cableado según las instrucciones. Manual de cableado de SLC14. Suministre corriente alterna al panel de control colocando el interruptor interno en la posición de encendido.

NO conecte las baterías.15. Verifique la corriente alterna. Tabla 3.5 en la Sección 3.7 “Conexión de los cables de

energía eléctrica”16. Conecte las baterías usando el cable de interconexión, número de pieza (N/P) 75560 y 75561. 17. Instale la puerta de la serie CAB-4. Series CAB-3/CAB-4

Documento sobre instalación del gabinete18. Programe el panel de control. Manual de programación NFS2-640/E19. Pruebe en campo el sistema. Sección 5 “Prueba del sistema”

Tabla 3.1 Lista de verificación para la instalación

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 21

Page 22: Manual Central 640

Instalación Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis

• Monte la caja posterior sobre una superficie limpia, seca y sin vibraciones.

Siga las instrucciones a continuación.

1. Marque y perfore los agujeros para los dos bulones de montaje de las caladuras superiores (0,25 pulgadas, 0,635 cm). Utilice herramientas de montaje adecuadas para las superfices de montaje y el peso del gabinete cargado; consulte Requisitos de la prueba de tracción.

2. Seleccione las tapas ciegas adecuadas y ábralas. (Para obtener pautas de selección, consulte la Sección 3.11 “Requisitos de cableado limitado en potencia de UL”.)

3. Usando las caladuras, monte la caja posterior sobre los dos tornillos. 4. Marque la ubicación de los dos agujeros inferiores; retire la caja posterior y perfore los

agujeros de montaje.5. Monte la caja posterior sobre los dos tornillos superiores, luego instale los sujetadores

restantes. Ajústelos para asegurarlos.6. Pase los cables por las aberturas correspondientes.7. Instale el panel de control y los demás componentes de acuerdo con la Sección 3.5 “Instalación

del panel de control” antes de instalar las bisagras y la puerta según lo establecido en el Documento sobre instalación del gabinete de las series CAB-3/CAB-4.

3.4 Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis El NFS2-640/E permite un diseño de sistema flexible. Hay cajas posteriores disponibles para albergar hasta cuatro hileras de equipos (cuatro chasis) además de baterías. Cada chasis tiene cuatro “ranuras”, las posiciones básicas disponibles paralelamente en un chasis. La cantidad de módulos que se pueden montar en cada posición depende del modelo de chasis y del tamaño del módulo.

Siga estas pautas para decidir dónde colocar los equipos en la caja.

El panel de control NFS2-640/E y los módulos adyacentes de la primera hilera se montan en el chasis CHS2-M2, instalado generalmente en la primera hilera/la hilera superior de la caja posterior detrás de DP-DISP2. (Utilice ADP2-640 en caso de montar CHS2-M2 en una hilera inferior.) CHS2-M2 alberga cuatro capas de equipos, incluyendo el panel de control. Vea la Figura 3.3. La pantalla principal (KDM-R2 o NCA-2) se monta delante de NFS2-640/E.

! PRECAUCIÓN:A menos que esté familiarizado con la ubicación de los componentes dentro de esta caja posterior, utilice únicamente los agujeros ciegos provistos para la entrada de la canalización eléctrica.

Caladuras 2 lugares

Agujeros de montaje

2 lugares

Caja posterior de la serie CAB-4, tamaño A (una hilera)

nfs

640c

abin

etm

ount

ingh

oles

.cdr

Caja posterior de la serie CAB-4, tamaño D (cuatro hileras)

Figura 3.1 Agujeros de montaje de una caja posterior

22 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 23: Manual Central 640

Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis Instalación

La CPU se monta en CHS2-M2 detrás de DP-DISP2 (hilera superior) o ADP2-640 (hilera inferior). El panel de control ocupa tres posiciones en la capa instalada primero contra el chasis; su fuente de alimentación ocupa dos posiciones en la parte superior del panel de control; y la pantalla opcional ocupa dos posiciones en la cuarta capa (a ras del panel).

Monte la segunda, tercera o cuarta hileras de equipos en otros chasis compatibles, como el chasis CHS-4L, el CA-1, o el CA-2. (Consulte la Tabla 3.3, “Compatibilidad del chasis,” en la página 26.) Para obtener detalles sobre los equipos de audio, consulte el Manual de DVC y el Manual de DAA.

Las placas opcionales utilizan las posiciones de los agujeros de montaje estándar para que se puedan montar en diversas ubicaciones y capas, dependiendo de la configuración de sistema que se desee. (Consulte la Tabla 3.2 para determinar el hardware.) Algunos equipos como los anunciadores se pueden montar en un panel directamente adelante del panel de control. La placa de módulo vacía BMP-1 cubre las posiciones no utilizadas en un panel, y además prpoporciona una ubicación adicional de montaje para algunas placas opcionales, como TM-4 (consulte el Esquema de instalación del producto BMP-1 para obtener detalles).

Los anunciadores se pueden montar en paneles como el ADP-4B; se puede instalar anunciadores en el DP-DISP2 o el ADP2-640 con el panel de control. Instalar la placa vacía BMP-1 en estos paneles proporciona una ubicación de montaje adicional para las placas opcionales. Consulte la documentación del equipo para obtener más detalles.

Instale la placa de batería BP2-4 adelante del compartimiento de las baterías en las instalaciones de NFS2-640/E y etiquete la unidad con instalaciones protegidas.

Si no se utiliza DP-DISP2 en la hilera superior de la caja posterior, instale VP-2B sobre la primera hilera para cubrir el espacio restante.

NOTA: Es obligatorio el uso de BP2-4 para las instalaciones de NFS2-640/E debido a los requisitos de etiquetado de UL revisados. En caso de utilizar NFS2-640/E en reacondicionamientos, solicite BP2-4 para reemplazar los paneles de baterías BP-4 anteriores.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 23

Page 24: Manual Central 640

Instalación Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis

Figura 3.3 Vista superior de las opciones de montaje de CHS2-M2

CH

S2-M

2iso

.wm

f

Vea también la Figura 3.3, “Vista superior de las opciones de montaje de CHS2-M2”

Ranura 1 (CPU, KAPS--24 y pantalla principal)

La unidad deteclado/pantalla

se sujeta a losrieles del chasis

Figura 3.2 Vista lateral de las opciones de montaje de CHS2-M2

NOTA: Al diseñar la disposición del gabinete, tenga en cuenta la separación del cableado limitado en potencia y no limitado en potencia, según lo tratado en la Sección 3.11 “Requisitos de cableado limitado en potencia de UL”.

Ranura 2 (CPU, KAPS--24 y pantalla principal)

Slot 3 (Ubicación de montaje para LEM-320) u otra placa opcional

Ranura 4 Ubicación de montaje para las placas opcionales y demás periféricos compatibles (Ubicación de montaje recomendada para NCM-F)

CPUKAPS-24/E

DP-DISP2(o ADP2-640si está en la

hilera inferior)Pantalla principal

KDM-R2 o NCA-2 (semonta en el chasis)

Anunciador derecho(se monta en el panel)

Hasta dos placas opcionales(Incluyendo LEM-320 si se utiliza)

Hasta tres placas opcionales (sólo 2 si se utilizan separadores más largos)

Placas opcionales montados en BMP-1

CH

S2-M

2Top

.wm

f

Caja posterior

Chasis

Caladura

Caladura

Anunciador izquierdo(se monta en el panel)

24 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 25: Manual Central 640

Disposición de los equipos en el gabinete y el chasis Instalación

Desde... Hasta... Separadores o hardware requerido

Chasis CHS2-M2 Panel de control o placa opcional en la primera capa

Se conecta directamente al chasis.

Chasis CHS2-M2 Unidad de teclado/pantalla Se conecta directamente a los rieles del chasis.

Chasis CHS2-M2 NCA-2 Se conecta directamente a los rieles del chasis con hardware de montaje NCA/640-2-KIT (se solicita por separado).

Panel de control (tercera ranura)

Cualquier placa opcional en la tercera ranura (como LEM-320)

4 separadores machos-hembras de 1 pulgada (25.4 mm) N/P 42118; se instalan y se envían con CPU2-640/CPU2-640E.

Placa opcional o CHS2-M2 (cuarta ranura)

Placa opcional en la siguiente capa (sin incluir LEM-320)

4 separadores machos-hembras de 1,5 pulgadas (38,1 mm) N/P 42175 o de 0,937 pulgadas (23,8 mm) N/P 42166, ambos se envían con placas opcionales. Elija longitudes de separadores que dejen espacio para los conectores de la placa opcional; utilizar separadores más largos puede reducir la cantidad de placas opcionales que encajen en la posición del chasis.

Chasis o panel Anunciador Se sujeta directamente a los paneles o a las bridas del chasis CHS-4/4N. (Se incluyen tornillos con el anunciador.)

PanelesDP-DISP2, ADP2-640, ADP-4B

Placa opcional BMP-1 se sujeta al panel; el módulo opcional se sujeta a BMP-1. (Se incluyen tornillos con el módulo opcional.) Vea la Figura 3.8.

Panel ADP-4B NCA-2 Use hardware “NCA-2 RETRO kit” para montar NCA-2 en un panel; no se puede montar delante de CHS2-M2.

Tabla 3.2 Longitudes de los separadores

Producto Opciones de montaje del chasis/la puerta

NFS2-640/E • CHS2-M2

NCA-2 • CHS-M2, CHS2-M2, CHS-M3 • CA-2; requiere dos hileras en la caja posterior

DVC • CA-1 • CA-2

DAA • Montado de fábrica en su propio chasis

Amplificadores de audio análogo AA-30, AA-100, AA-120

• Se monta directamente en la caja posterior de CAB-4

Placas opcionales • CHS2-M2, CHS-4, CHS-4L, CHS-4N (se envía como parte del kit CHS-4MB), o en la placa interior de BMP-1

• Nota: Monte el LEM-320 adelante de CPU2-640 en CHS2-M2.• Nota: Monte el avisador UDACT en la segunda hilera o la hilera

inferior, o en la ranura 4 de CHS2-M2 sin nada adelante.• Nota: Monte el NCM-F en la hilera superior debajo de las tapas

ciegas, para evitar que el cable de fibra óptica se doble demasiado.

Anunciadores ACM-24AT, ACM-48A de la serie ACS y expansores

• Panel DP-DISP2, ADP2-640 o ADP-4B

Tabla 3.3 Compatibilidad del chasis

NOTA: En las aplicaciones de reacondicionamiento, se puede utilizar la caja posterior de la serie CAB-3, pero solicite BP2-4 para reemplazar los paneles de baterías BP-4 anteriores.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 25

Page 26: Manual Central 640

Instalación Instalación del panel de control

3.5 Instalación del panel de control

3.5.1 Placa de circuitos del panel de control y unidad de teclado/pantallaEl panel de control se monta en el chasis CHS2-M2, que generalmente se encuentra en la hilera superior de la caja posterior. La CPU del panel de control ocupa tres posiciones en la parte posterior del chasis; el KDM-R2 ocupa tres posiciones niveladas con el panel. El NCA-2 se puede montar directamente adelante del panel de control si no se utiliza un KDM-R2; use NCA/640-2-KIT según se detalla en el Manual de instalación de NCA-2.

1. Atornille el chasis a la caja posterior. 2. Sujete CPU2-640 al chasis. Deslice las pestańas del panel de control por las ranuras del chasis

y coloque la placa en los separadores de modo que los agujeros de montaje queden alineados con los del chasis. Ajuste con seis tornillos y cuatro separadores de 1 pulgada como se muestra en la Figura 3.4, “Montaje de la CPU”.

3. En caso de instalar KDM-R2 como pantalla principal: • Conecte el cable plano del teclado al conector J7 en el panel de control. (Vea la Figura 2.2.)• Alinee el teclado con los agujeros de montaje como se muestra en la Figura 3.7 y sujételo

con tornillos.4. En caso de instalar el NCA-2 como pantalla principal: Ajústelo al CHS2-M2 con

NCA/640-2-KIT como se describe en el Manual de NCA-2. 5. En caso de instalar placas opcionales, siga las instrucciones que se describen en la Sección 3.6,

“Montaje de placas opcionales”.

Si se instala NFS2-640/E en una caja posterior más antigua, es preciso llevar a cabo dos pasos adicionales:

6. La placa de la batería BP-4 se debe reemplazar con BP2-4, según los requisitos de etiquetado revisados por UL.

7. La puerta y el panel más antiguos se deben reemplazar con equipos compatibles con KDM-R2.

Chasis/placa Ubicaciones habituales de las cajas posteriores en cajas posteriores CAB-4

CHS2-M2 La hilera superior de la caja posterior es habitual; también es posible en las hileras inferiores.

CA-1 Segunda hilera o hilera inferior de la caja posterior

CA-2 Requiere dos hileras de cajas posteriores

CHS-4, CHS-4L, CHS-4N Segunda hilera o hilera inferior de la caja posterior

Panel DP-DISP2 Se monta adelante de CHS2-M2 en la hilera superior de la caja posterior

Panel ADP2-640 Se monta adelante de CHS2-M2 en la segunda hilera o hilera inferior de la caja posterior

Panel ADP-4B Se monta adelante de cualquier chasis

Tabla 3.4 Ubicaciones de chasis en cajas posteriores CAB-4

! PRECAUCIÓN:Es importante que todos los agujeros de montaje del NFS2-640/E se ajusten con tornillos o separadores para asegurar la continuidad de la puesta a tierra.

26 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 27: Manual Central 640

Instalación del panel de control Instalación

3.5.2 Uso de NCA-2como pantalla principalSe puede configurar la NFS2-640/E para que utilice NCA-2 como pantalla principal. En este diseño de sistema, monte NCA-2 a CHS2-M2 adelante de KAPS-24/E, y conecte el puerto de red/servicio en la NFS2-640/E (J1) directamente al puerto de red/servicio en el NCA-2 (J3). Consulte el Manual de NCA-2 para obtener instrucciones específicas.

Si NFS2-640/E y NCA-2 se utilizan como un par independiente, cada dispositivo se debe programar usando VeriFire Tools. Conecte la PC de VeriFire Tools a NFS2-640/E usando el J3 del puerto USB B y el programa según se describe en la ayuda en línea de VeriFire Tools.

Para las PC más antiguas que no tienen conectores USB, NFS2-640/E y NCA-2 se deben desconectar temporariamente y programar por separado, ya que VeriFire Tools también utiliza el puerto de redes/servicio. Siga las instrucciones de VeriFire Tools para el modo de programación fuera de línea.

Figura 3.4 Montaje de la CPU

2-64

0_as

sem

bly_

1.w

mf

2-64

0_as

sem

bly_

2.w

mf

Figura 3.5 Montaje de KAPS-24/E

Figura 3.6 Montaje de KDM-R2

2-64

0_as

sem

bly_

3.w

mf

NOTA: Este diseño de sistema es obligatorio en las aplicaciones canadienses autónomas.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 27

Page 28: Manual Central 640

Instalación Montaje de placas opcionales

Si el NFS2-640/E con NCA-2 se conecta a una red, hay dos opciones adicionales de programación: conecte la PC de programación de VeriFire Tools al puerto de red en la placa del NCM, o programe el NFS2-640/E mediante otro nodo de red.

3.6 Montaje de placas opcionalesEn caso de instalar placas opcionales en una caja posterior de la serie CAB-4, monte esas placas y conéctelas en este momento. A continuación encontrará instrucciones generales; las secciones acerca de las placas opcionales individuales contienen instrucciones específicas de cada módulo, como el montaje del conector de descarga del LEM-320.

3.6.1 Placas opcionales en CHS2-M2Monte las placas opcionales en las ranuras 3 y 4 del CHS2-M2. (Vea la Figura 3.2, la Figura 3.7, y la Figura 3.8.) Para las longitudes de los separadores, consulte la Tabla 3.2.

NOTA: Esta es la única aplicación de NCA-2 que no requiere una conexión NCM-W/F a NotiFireNet.

NOTA: Se puede montar otra placa opcional sobre un módulo de expansión de bucle o módulo de control de red; para un fácil acceso, asegúrese de completar la instalación de esos dispositivos antes de montar una segunda capa.

NOTA: En caso de usar la cuarta posición (derecha) del CHS2-M2, será deberá instalar el chasis en caja posterior antes de instalar placas opcionales o módulos allí. Estos módulos bloquearán el acceso a la abertura de caladura.

Figura 3.7 Conexión de placas opcionales detrás del DM-R2

2-64

0_as

sem

bly_

3-4.

wm

f

Conecte el LEM-320 u otra placa opcional a los separadores de 1 pulgada previamente instalados en la CPU. (Vea la Sección 3.6, “Montaje de placas opcionales”.)

Conecte elKDM-R2 a los

rieles del chasis

28 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 29: Manual Central 640

Montaje de placas opcionales Instalación

3.6.2 Placas opcionales en CHS-4L1. Deslice las pestañas de la parte inferior de la placa opcional por las ranuras del chasis como

se muestra en la Figura 3.10.2. Vuelva a colocar la placa en las bridas de modo que los pernos queden alineados con los

agujeros de montaje de la placa opcional.3. Sujete la placa opcional con los tornillos que vienen con la placa o, si va a instalar una segunda

placa opcional, con los separadores provistos con la segunda placa.

Figura 3.8 Conexión de las placas opcionales a la derecha de la CPU

2-64

0_as

sem

bly_

5a.w

mf

Conecte las placas opcionales a los pernos de montaje en la placa posterior del chasis (vea la Sección 3.6, “Montaje de placas opcionales”)

CH

S-4

L.w

mf

Instale los separadores deestos dos pernos en

cualquiera de las cuatroposiciones en el chasis.

Chasis CHS-4L

Figura 3.9 Ubicaciones de los separadores en CHS-4L

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 29

Page 30: Manual Central 640

Instalación Montaje de placas opcionales

R

Mrd

3.6.3 Placas opcionales del BMP-1 en los paneles de revestimientoLas placas opcionales se pueden montar en la placa de módulo vacía BMP-1, dentro de paneles de revestimiento como el DP-DISP2, ADP2-640, ADP-4B, como se muestra en la Figura 3.11.

nfs6

40-m

ntic

m.c

dr

Inserte la pestaña de la placa opcional en la ranura del chasis y coloque la parte posterior de

la placa opcional contra los separadores.

anuras

Una placa opcional en CHS-4L

Figura 3.10 Montaje de una placa opcional en un chasis (se muestra el CHS-4L)

Dos placas opcionales en CHS-4L

NOTA: Si desea montar el módulo detrás de la placa de módulo vacía en una placa o caja posterior de anunciador, vea el esquema de instalación del producto BMP-1 para más detalles. Esta placa de revestimiento es apta para módulos que no necesitan estar visibles o ser accesibles cuando se cierra la puerta.

Placa vacía de un solo espacio

Ajuste la placa opcional a la placa con cuatro tornillos (incluidos).

tm4a

dp4.

cdr

Monte la placa opcional en los separadores de la BMP-1

onte la BMP-1 en un panel de evestimiento o anillo de ajuste e caja posterior compatible

Figura 3.11 Montaje de una placa opcional en un panel de revestimiento con BMP-1 (se muestra ADP-4B)

30 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 31: Manual Central 640

Montaje de placas opcionales Instalación

3.6.4 Módulo transmisor TM-4 TM-4 es limitado en potencia. Las conexiones se establecen en salidas TB10 no reinicializables y en modo ACS TB11 EIA-485. Consulte el documento sobre instalación del Módulo transmisor TM-4 para obtener detalles sobre su instalación.

3.6.5 Módulo de expansión de bucleAl instalar un módulo de expansión de bucle se agrega un segundo bucle SLC al panel de control. Consulte la Figura 3.13 para ver ilustraciones de conectores de descarga.

1. Enchufe el extremo corto del conector de descarga en el J4 del CPU2-640.

2. Alinee el LEM con los cuatro separadores de 1 pulgada y el conector a presión de resorte como se muestra en la Figura 3.13; coloque firmemente el conector a presión de resorte.

3. Conecte el LEM a los separadores mediante tornillos u otro grupo de separadores.

4. Después de montar el LEM en el panel de control, conecte los bucles SLC al TB1 en el LEM y al TB13 en el CPU2-640. Este sistema es compatible con los dispositivos de modo CLIP o FlashScan. Consulte el manual sobre bucles SLC para informarse sobre los requisitos de cableado y conocer detalles más específicos.

LEM

-SLC

.wm

f

Figura 3.12 Conexiones de SLC para LEM-320

Sujete el conector de descarga a laCPU como se muestra en la

Figura 3.13.

! PRECAUCIÓN:Para que el SLC funcione correctamente, el conector -a presión de resorte se debe instalar como se muestra en la Figura 3.13.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 31

Page 32: Manual Central 640

Instalación Montaje de placas opcionales

3.6.6 Módulo de control de redEn caso de que dos o más paneles de control o anunciadores de control de red se conecten en red, cada unidad requerirá un módulo de control de red (NCM); hay versiones de cable y de fibra disponibles. El NCM-W/F se puede instalar en cualquier posición de la placa opcional estándar (consulte la Sección 3.6 “Montaje de placas opcionales”); la posición predeterminada es inmediatamente a la derecha del panel de control.

1. Monte el NCM en la posición seleccionada y ajústelo firmemente con tornillos en el lugar. 2. Conecte el J1 del panel de control al J3 en el NCM usando el cable de red provisto (N/P 75556)

según se describe en el Documento de instalación de NCM. No conecte dos NCM mediante puertos NUP (también conocidos comoNUP a NUP).

3. Conecte el canal A y/o el canal B como se describe en el Documento de instalación de NCM.

CPU2-640Conector a presión de resorte

LEM-320

J1

J4

El extremo del perno largo se enchufa en la parte posterior de la placa del LEM.

El extremo del perno corto se enchufa directamente en la parte superior del CPU2-640.

Figura 3.13 Montaje del LEM-320 con el conector de descarga

separadores de 1 pulgada

NOTA: Consulte el Manual de Noti•Fire•Net y el Documento de instalación de NCM para informarse sobre los diagramas de cableado y la configuración del sistema. Vea el esquema de instalación del producto BMP-1 si desea montar el módulo detrás de la placa de módulo vacía en una placa de revestimiento o caja posterior del anunciador.

NOTA: El cable de fibra óptica se puede dañar si se lo dobla demasiado. No exceda el radio de doblez mínimo de 3 pulgadas (7,62 cm).

32 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 33: Manual Central 640

Conexión de los cables de energía eléctrica Instalación

3.7 Conexión de los cables de energía eléctrica

3.7.1 GeneralidadesComplete todos los procedimientos de montaje y controle todo el cableado antes de aplicar energía eléctrica. Las conexiones eléctricas incluyen lo siguiente:

• Fuente de corriente alterna primaria – 120 VAC, 50/60 Hz, 5,0 A (con NFS2-640/E utilice 240 VAC, 50/60 Hz, 2,5 A) desde la fuente de tensión de línea. La protección de sobrecorriente para este circuito debe cumplir con el Artículo 760 del Código Eléctrico Nacional (NEC) y/o los códigos locales. Use cables de 12 AWG (3,31 mm2) como máximo con tensión nominal de 600 voltios.

• Fuente de alimentación secundaria – 24 VCC desde las baterías, instalada en el panel de control (o en un gabinete de batería opcional). Se requiere alimentación secundaria (baterías) para respaldar al sistema durante la pérdida de alimentación primaria.

• Fuentes de alimentación externa – alimentación de 24 VCC power para detectores de humo (4 cables), NAC y anunciadores.

Consulte el Apéndice B “Especificaciones eléctricas” para obtener detalles y pautas de instalación generales.

3.7.2 Conexión del panel de control a la corriente alternaConecte la alimentación primaria de la siguiente manera (vea la Figura 3.14):

1. Desconecte el interruptor en el panel de distribución principal.

2. Abra la tapa articulada aislante en TB1.3. Conecte el empalme a tierra al terminal

marcado Masa (tierra).4. Conecte la línea neutra primaria al

terminal marcado NEUTRO y la línea con corriente primaria al terminal marcado CON CORRIENTE.

5. Cierre la tapa articulada aislante sobre TB1.

!ADVERTENCIA:Elimine todas las fuentes de energía eléctrica de los equipos mientras conecta los componentes eléctricos. Deje desconectado el interruptor principal externo hasta finalizar la instalación de todo el sistema.

!ADVERTENCIA:Es posible conectar varias fuentes de energía eléctrica al panel de control. Antes de hacer mantenimiento al panel de control, desconecte todas las fuentes de entrada de energía eléctrica incluyendo la batería. Al energizarlos, el panel de control y los equipos asociados se pueden dañar si se les retira y/o inserta tarjetas, módulos o cables de interconexión.

TB1 - Conexión de corriente alterna

Con corrienteNeutro

Masa (tierra)

Figura 3.14 KAPS-24/E: Conexiones de corriente alterna

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 33

Page 34: Manual Central 640

Instalación Conexión de los cables de energía eléctrica

3.7.3 Verificación de la corriente alterna Tabla 3.5 contiene una lista de verificación para verificar el sistema con la corriente alterna aplicada:

3.7.4 Instalación y conexión de las baterías

Las baterías se instalan en el gabinete del panel de control o en un gabinete de batería aparte, que se puede montar debajo del panel de control o hasta 20 pies (6.096 m) alejado del panel de control, con canalización eléctrica en la misma habitación.

Conecte la batería de la siguiente manera (vea la Figura 3.14 más arriba):

1. Instale las baterías en la parte inferior del gabinete o en un gabinete de batería aparte.

2. Conecte el cable rojo de TB3(+) de la fuente de alimentación KAPS-24/E al terminal positivo (+) de una batería.

3. Conecte el cable negro de TB3(-) de la fuente de alimentación KAPS-24/E al terminal negativo (-) de la otra batería.

4. Conecte el cable restante entre el terminal negativo (-) de la primera batería al terminal positivo (+) de la segunda batería.

! PRECAUCIÓN:Mientras verifica la corriente alterna, asegúrese de que las baterías no estén conectadas. Siga la secuencia de pasos enumerados en la Sección 3.2 “Lista de verificación para la instalación”, Tabla 3.1; este es el paso 15.

Componente EstadoPlaca de circuitos del panel de control

Indicador verde de corriente alterna encendido; indicador de falla del sistema encendido, ya que las baterías no están conectadas.

Cada placa opcional El indicador amarillo de falla puede permanecer encendido durante 10 segundos aproximadamente después de aplicar corriente alterna. (Esto se aplica únicamente a un sistema no configurado.)

Cada fuente de alimentación auxiliar

El indicador amarillo de falla se enciende porque las baterías no están conectadas.

Tabla 3.5 Lista de verificación de corriente alterna

!

w

ADVERTENCIA: La batería contiene ácido sulfúrico, que puede provocar quemaduras en la piel y los ojos, además de destruir telas. Si el ácido sulfúrico entra en contacto con la piel o los ojos, lávelos inmediatamente con agua durante 15 minutos y busque atención médica de urgencia.

!ADVERTENCIA: No conecte los cables de interconexión de la batería (P/N 75560 y 75561) en este momento. Realice esta conexión DESPUÉS de accionar el sistema por primera vez. Siga la secuencia de pasos enumerados en la Sección 3.2 “Lista de verificación para la instalación”, Tabla 3.1; este es el paso 16.

TB3 - Conexión de la batería

Batería (-)Batería (+)

Figura 3.15 KAPS-24/E: Conexiones de corriente continua

34 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 35: Manual Central 640

Conexión de los cables de energía eléctrica Instalación

3.7.5 Conexiones de salida de corriente continua externaEl terminal TB10 proporciona dos (2) salidas de energía eléctrica, reinicializable y no reinicializable. Cada salida es limitada en potencia. Siga la secuencia de pasos enumerados en la Sección 3.2 “Lista de verificación para la instalación”, Tabla 3.1; esta es parte del paso 6. TB10 y los 4 NAC comparten un máximo de 3,0 A.

Circuito eléctrico de 24 VCC reinicializable (detectores de humo de cuatro cables).

La fuente de alimentación proporciona un circuito de alimentación de 24 VCC filtrado, limitado en potencia y reinicializable para los dispositivos que requieren alimentación reinicializable (como los detectores de humo de cuatro cables). Este circuito es limitado en potencia, pero debe ser supervisado. Para proporcionar supervisión, instale un relé de supervisión de alimentación de fin de línea que esté incluido en la lista de UL (como el sensor de sistemas modelo 1424 o el EOLR-1) después del último dispositivo. Conecte en serie el relé de supervisión de alimentación de contacto abierto con un circuito de dispositivo iniciador (IDC). El circuito eléctrico de cuatro cables energiza al relé de supervisión de alimentación. Al reiniciar el sistema, el panel de control retira la energía eléctrica de estos terminales durante aproximadamente segundos.

Conecte los cables de campo externos a los terminales de la fuente de alimentación TB10 RESET(+) y (–) para suministrar hasta 1,25 A de corriente para activar detectores de humo de cuatro cables. Vea la Figura 3.16 más arriba. TB10 y los 4 NAC comparten un máximo de 3,0 A.

Circuito eléctrico de 24 VCC no reinicializable La fuente de alimentación suministra una salida de alimentación de 24 VCC filtrada, limitada en potencia y no reinicializable, apta para hasta 1,25 A. Use este circuito para alimentar dispositivos que requieran energía de 24 VCC de bajo ruido (como el anunciador Notifier modelo ACS-24AT, o el módulo transmisor TM-4).

Conecte los cables de campo externos a los terminales de la fuente de alimentación TB10 NONRESET(+) y (–) para suministrar hasta 1,25 A de corriente no reinicializable para activar dispositivos externos como los anunciadores. Vea la Figura 3.16 más arriba. TB10 y los 4 NAC comparten un máximo de 3,0 A.

Energía eléctrica no reinicializable

CP

U2-

640-

DC

Out

.wm

f

Energía eléctrica reinicializable

Figura 3.16 Salidas de corriente continua de la fuente de alimentación - TB10

! PRECAUCIÓN:Rurante el reinicio del sistema, la energía eléctrica permanece en los terminales TB10 NONRESET(+) y (–).

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 35

Page 36: Manual Central 640

Instalación Conexiones de NAC y circuitos de descarga

3.8 Conexiones de NAC y circuitos de descargaEl panel de control proporciona cuatro terminales de NAC como se muestra en la Figura 3.18. Cada uno de ellos se puede configurar como estilo Y (clase B) o estilo Z (clase A), como se ve en la Figura 3.17. Cada circuito puede suministrar 1,5 A de corriente, pero el total de corriente tomada de la fuente de alimentación principal no puede exceder 7,4 A en condición de alarma (consulte la Tabla A.2). Además, TB10 y los 4 NAC comparten un máximo de 3,0 A en reserva; vea Apéndice A. Los circuitos de NAC son supervisados y limitados en potencia. Utilice sólo aparatos de aviso de 24 VCC que figuren en la lista de UL (consulte el Documento sobre compatibilidad de dispositivos).

B+ B– A+ A– B+ B– A+ A– B+ B– A+ A–

nfs6

40-n

acou

t.cdr

Conexión estilo Y (clase B)

Conexión estilo Z (clase A)

Circuitos no utilizados

ELR-2.2K en la lista de UL, 1/2 W (suministrado)

Figura 3.17 Conexiones de circuitos de aparatos de aviso (NAC)

Figura 3.18 Terminales de NAC y LED de NAC

TB9 - NAC Nº 1

TB8 - NAC Nº 2

TB7 - NAC Nº 3

TB6 - NAC Nº 4

CPU

2-64

0-N

AC

S.w

mf

A–

A–

A–

A–

A+

A+

A+

A+

B–

B–

B–

B–

B+

B+

B+

B+

NOTA: Cualquier NAC se puede programar como circuito de descarga, y el circuito de descarga debe estar supervisado; consulte la Figura 4.6–Figura 4.8. Para más información, consulte la Sección 4.5 “Aplicaciones de descarga” en este manual y el Manual de programación de NFS2-640/E. Consulte el Documento sobre compatibilidad de dispositivos para informarse sobre los dispositivos de descarga compatibles que figuran en la lista de UL. Las conexiones de muestra para los terminales de NAC aparecen en la Figura 3.17. Siga la secuencia de pasos enumerados en la Sección 3.2 “Lista de verificación para la instalación”, Tabla 3.1; esto es parte del paso 6.

36 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 37: Manual Central 640

Conexiones de relé de salida Instalación

3.9 Conexiones de relé de salidaEl panel proporciona un conjunto de relés de forma C. Estos están estimados para 2,0 A a 30 VCC (resistiva):

• Alarma - TB4• Falla - TB4• Supervisión - TB5• Seguridad - TB5

Están limitados en potencia sólo si se conectan a una fuente limitada en potencia.

Mediante VeriFire Tools, los contactos de seguridad y de supervisión también se pueden configurar como contactos de alarma. Siga las instrucciones de la ayuda en línea de VeriFire Tools.

3.10 Interruptores de alarma de respaldo

Se proporcionan interruptores de alarma de respaldo que permiten que los NAC y el relé de alarma se activen durante una condición de alarma de respaldo. En caso de que el microcontrolador de la placa principal falle y cualquier detector o un módulo de monitoreo con informe de respaldo activado informen una alarma, el NAC se encenderá si el interruptor correspondiente ha sido habilitado. La alarma se activará durante la falla del microcontrolador independientemente de las configuraciones de los interruptores SW1-SW4.

• SW1 - Nº 1 de NAC• SW2 - Nº 2 de NAC• SW3 - Nº 3 de NAC• SW4 - Nº 4 de NAC

Entonces, por ejemplo, si SW1 y SW4 se activaran al momento de una alarma durante la falla del microcontrolador, se activarían el NAC Nº 1 y el NAC Nº 4. Siga la secuencia de pasos en la Sección 3.2 “Lista de verificación para la instalación”, Tabla 3.1; este es el paso 7.

CPU

2-64

0-re

lays

.wm

f

Figura 3.19 Conexiones de relé de forma C

!ADVERTENCIA:No active la opción de RESPALDO para ninguno de los cuatro circuitos de aparatos de aviso (NAC) si se los utiliza para funciones de descarga.

Figura 3.20 Interruptores de alarma de respaldo

CP

U2-

640-

bcka

lm.w

mf

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 37

Page 38: Manual Central 640

Instalación Requisitos de cableado limitado en potencia de UL

3.11 Requisitos de cableado limitado en potencia de ULEl cableado del circuito limitado en potencia debe mantenerse separado del cableado no limitado en potencia en el gabinete. Todo el cableado de circuitos limitados en potencia debe permanecer a 0,25 pulgadas (6,35 mm) de distancia como mínimo de cualquier cableado de circuitos no limitados en potencia. Todo el cableado de circuitos limitados y no limitados en potencia debe ingresar y salir del gabinete a través de diferentes aberturas y/o conductos Para mantener la separación, agrupe los módulos no limitados en potencia, es decir, agrúpelos en el mismo lado del compartimiento o en hileras separadas.

La Figura 3.21 muestra una configuración que cumple con estos requisitos de UL. Las dos primeras hileras de módulos se configuran con una separación de 0,25 pulgadas (6,35 mm) como mínimo entre el cableado limitado y no limitado en potencia; el cableado de la corriente alterna y la batería se enruta alejado del cableado limitado en potencia.

320-

2-64

0-P

WR

LMTW

IR-IS

O2.

wm

f

Figura 3.21 Cableado típico para los requisitos de UL para cableado limitado en potencia (Se muestra con los relés conectados a módulos limitados en potencia)

NOTA: El cableado de la batería y el de la corriente alterna no están limitados en potencia. Mantenga 0,25 pulgadas (6,35 mm) como mínimo entre el cableado de circuitos limitados en potencia y no limitados en potencia. Ajuste el cableado mediante amarras plásticas y cuadrados adhesivos. Utilice una fuente limitada en potencia para salida de relé en los terminales TB8 – TB11.Vea la Figura 2.2, “CPU2-640/CPU2-640E y fuente de alimentación: Conexiones de cableado” en la página 15 para identificar los circuitos limitados y no limitados en potencia.

NOTA: El esquema no está en escala; las proporciones y los ángulos están exagerados para mostrar con mayor claridad la ubicación del cableado.

Circuitos limitados en potencia*

circuitosno limitadosen potencia

A la batería montada en el gabinete (sin limitación de potencia)

Circuitoslimitados

en potencia

NPL

NPL

Mantenga unaseparación verticaldonde los circuitos

parezcan “cruzarse”

38 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 39: Manual Central 640

Instalación de dispositivos EIA-485 Instalación

3.11.1 Etiquetado de módulos y circuitosEn el momento de la instalación, cada circuito no limitado en potencia conectado a los módulos ACM-8R, y LDM-R32 debe ser identificado en el espacio provisto en la etiqueta de la puerta del gabinete cuando se conecta a una fuente de alimentación no limitada en potencia.

La etiqueta enumera todos los módulos y circuitos limitados en potencia compatibles, vea también la Figura 2.2 en la página 16.

El LDM-R32 es limitado en potencia únicamente cuando se conecta a fuentes limitadas en potencia. Cuando se conecta a una fuente no limitada en potencia, se debe eliminar la marca de limitado en potencia.

3.12 Instalación de dispositivos EIA-485La Figura 3.22 ofrece un panorama más detallado de las conexiones de EIA-485 provistas en TB11. Debido a que las conexiones específicas pueden variar según el tipo de dispositivo que se conecta, consulte el manual de instalación.

Figura 3.22 Conexiones de EIA-485

3.13 Instalación de impresoras y/o CRT remotos

3.13.1 Fabricación de cable a pedidoEs necesario fabricar un cable a pedido para conectar la impresora PRN, la impresora Keltron o el monitor CRT-2 al sistema. La longitud del cable variará con cada instalación, aunque no deberá exceder el máximo de 20 pies (6,1 m). La impresora se debe instalar en la misma habitación que el panel, y el cable se debe instalar con canalización eléctrica. Conecte el cable de la siguiente manera:

1. Usando un cable de par trenzado blindado/metalizado, conecte correctamente un extremo al conector DB-25 de acuerdo con las especificaciones de cableado que se muestran en la sigiuente tabla. (Viene con kit de cables N/P 90106 a pedido.)

2. Ajuste la abrazadera en el conector para asegurar el cable.

cpu2

-640

tb20

0.w

mf

Conector DB-25 (Kit de cable a pedido 90106) TB12 en panel de control

Patilla 3 TX

Patilla 2 RX

Patilla 7 REF

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 39

Page 40: Manual Central 640

Instalación Instalación de impresoras y/o CRT remotos

3.13.2 Instalación y configuración de la impresora de la serie PRNCuando se conecta al panel de control mediante una interfaz EIA-232, la PRN imprime una copia de todos los cambios de estado dentro del panel de control y estampa en la copia la hora y el día en que ocurrió el evento. Proporciona 80 columnas de datos en papel de 9" por 11" de alimentación por tractor.

Esta sección contiene información sobre cómo conectar una impresora al panel de control y configurar las opciones de la impresora.

Conexión de una impresora remota de la serie PRNLas impresoras remotas requieren una fuente de alimentación primaria de 120 VAC, 50/60 Hz. Si lo requiere la configuración de la alarma del sistema (por ejemplo, un sistema exclusivo de alarma contra incendios), una impresora remota necesitará una fuente de alimentación secundaria (respaldo de batería). Debido a que no se proporciona una fuente de alimentación secundaria, utilice un suministro no interrumpible de potencia (UPS) separado que figure en la lista de UL para señalización de protección contra incendios. Puede utilizar la fuente de alimentación de su edificio, siempre que cumpla con los requisitos de continuidad de energía eléctrica de la NFPA 72. Consulte la NFPA 72 para más detalles.

Conecte la impresora remota al panel de control de la siguiente manera:

1. Conecte los tres (3) extremos abiertos de los conductores del cable diseñado sobre pedido al bloque de terminales TB12 en el panel de contol como se muestra en la Figura 3.23.

2. Enchufe el extremo conector DB-25 del cable a pedido en el puerto EIA-232 de la impresora remota. Ajuste bien.

Configuración de las opciones de la impresoraConsulte la documentación proporcionada con la impresora de la serie PRN para obtener instrucciones sobre cómo utilizar los controles del menú de la impresora. Configure las opciones de la impresora (en el área de menú) de acuerdo con las configuraciones listadas en la Tabla 3.6.

NOTA: También puede usar la interfaz de impresora EIA-232 con equipos de tecnología de la información que aparecen listados en UL, como computadoras personales, para monitorear el panel de control con fines complementarios.

Nota: Las salidas son limitadas en potencia pero no están supervisadas.

CP

U2-

640-

prn.

wm

f

Conector DB-25 en la impresora de la serie PRN (se muestra el enchufe hembra)

Panel de control

Termine un extremo del blindaje en la caja posterior

Figura 3.23 Conexiones de la impresora remota

40 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 41: Manual Central 640

Instalación de impresoras y/o CRT remotos Instalación

3.13.3 Instalación y configuración de una impresora KeltronConecte la impresora remota al panel de control de la siguiente manera:

1. Conecte los tres (3) extremos abiertos de los conductores del cable diseñado sobre pedido al bloque de terminales TB12 en el panel de contol como se muestra en la Figura 3.24.

2. Conecte la corriente continua del bloque de terminales TB10 en el panel de control como se muestra en la Figura 3.24.

3. Enchufe el extremo conector DB-25 del cable a pedido en el puerto EIA-232 de la impresora Keltron. Ajuste bien.

Configuración de la impresora KeltronConfigure una impresora Keltron de la siguiente manera:

1. La impresora se comunica usando el siguiente protocolo:• Velocidad de baudio: 9600 • Paridad: Par • Bits de datos: 7

2. Configure las llaves DIP de la impresora SP1 y SP2 según las configuraciones de la Tabla 3.7.

Opción Configuración Opción ConfiguraciónFuenteLPPCaracter ESCCopia bidireccional

Borrador a alta velocidad6 LPP ESCENCENDIDO

CPPSaltarEmularE/S

Memoria intermediaSerial

BaudioFormatoProtocolo

Juego de caracteresSl.Zero Avance de línea automáticoPAPEL

BIN 1BIN 2SIMPLEEMPUJAR BANDEXTRAER BANDROLL PAP

10 CPP0,5Epson FX-850

40K

9600, 4800, o 2400 7 bits, par, 1 paradaXON/XOFFEstándarEncendidoApagado

12/72"12/72"12/72"12/72"12/72"12/72"

CG-TABPaísCR auto

GráficoE-US ASCII OFF

Opción de colorLong formul

LíneasEstándar

No instalada

6LPP=60Exec 10,5

Tabla 3.6 Opciones de configuración de PRN

CP

U2-

640-

keltr

on.w

mf

Impresora KeltronConector DB-25

(se muestra el enchufe hembra)

Impresora Keltron Conexiones de24 VCC

(14 AWG, 2,08 mm2)

Panel de control

Termine un extremo del blindaje en la caja posterior

Figura 3.24 Conexiones de la impresora Keltron

Panel de control

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 41

Page 42: Manual Central 640

Instalación Instalación de impresoras y/o CRT remotos

Tabla 3.7 Configuraciones de los interruptores DIP de Keltron

3.13.4 Instalación y configuración de un CRT-2 Sólo es posible usar un CRT-2 en una aplicación sin conexión en red cuando se lo utiliza con el NFS2-640/E. Para más detalles sobre la configuración del CRT-2, consulte el manual de operación de NFS2-640/E.

Conecte un CRT-2 al panel de control de la siguiente manera:

1. Conecte los tres (3) extremos abiertos de los conductores del cable diseñado sobre pedido al bloque de terminales TB12 en el panel de control como se muestra en la Figura 3.25.

2. Enchufe el extremo conector DB-25 del cable a pedido en el puerto EIA-232 del CRT-2. Ajuste bien.

3. Configure los parámetros según lo tratado en la Tabla 3.25.

Configuración de los parámetros de CRT-2El CRT-2 se comunica con el panel de control mediante un protocolo definido por trece grupos de parámetros. Para acceder a un grupo de parámetros, presione la tecla de función correspondiente (F1-F12) como se muestra en la Tabla 3.8 debajo. Luego puede programar los parámetros en cada grupo.

Ingrese al menú de configuración de CRT-2 manteniendo presionada la tecla <Ctrl> mientras presiona la tecla <Scroll Lock> (bloqueo de desplazamiento). Use las teclas de flechas para desplazarse a través de las selecciones en cada grupo de configuración; presione la barra espaciadora para ver las opciones para cada parámetro. Cuando termine de programar todos los grupos de configuración, presione la tecla <Pausa>. Para guardar todos los cambios, presione <Y>.

SP1 Encendido Apagado1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X

SP2 Encendido Apagado1 X2 X3 X4 X5 X6 X7 X8 X

Conector DB-25en CRT-2

(se muestra el enchufe hembra)

Panel de control

nfs6

40-c

rt2co

nn.c

dr

Termine un extremo del blindaje en la caja posterior

Figura 3.25 Coneción de un CRT-2

42 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 43: Manual Central 640

Instalación de impresoras y/o CRT remotos Instalación

LaTabla 3.8 muestra las configuraciones estándar para usar el CRT-2 con el NFS2-640/E; para ver un ejemplo donde estas configuraciones pueden cambiar ligeramente, consulte la Sección 3.13.5 “Conexión de múltiples impresoras, CRT, o combinación de CRT/PRN”. Las configuraciones básicas para utilizar el CRT-2 con NFS2-640/E son:• Velocidad en baudios 9600 • Formato de datos 8 1 N • Protocolo xon/off.

NOTA: Esta sección cubre únicamente la instalación; para obtener información sobre cómo funciona el CRT-2 como parte del sistema de alarma, consulte el manual de operación de NFS2-640/E.

NOTA: El CRT no se puede conectar al mismo tiempo que la red.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 43

Page 44: Manual Central 640

Instalación Instalación de impresoras y/o CRT remotos

Tecla de función Parámetros de CRT-2F1: Rápido (Tecla "Read Status" [“leer estado”])

Emulación=CRT-2Modo de comunicación=Full DuplexMejorada=Activado

Velocidad en baudios EIA=9600Velocidad en baudios aux=9600Idioma=U.S.

Formato de datos EIA=8/1/NFormato de datos aux=8/1/NServidor/impresora=EIA/Aux

F2:Genrl(Tecla "Alter Status" [“alterar estado”])

Emulación=CRT-2Carga de fuente automática=ActivadoModo de monitoreo=DesactivadoServidor/impresora=EIA/Aux

Mejorada=ActivadoPaginación automática=DesactivadoVolumen de timbre=09

Cambio de línea automático=DesactivadoDesplazamiento automático=ActivadoTimbre de aviso=Activado

F3: Pantalla(Tecla "Prog" [“programar”])

Longitud de página=24Cursor de pantalla=ActivadoColumnas=80Desplazamiento=Saltar

Longitud de pantalla=26 líneasCursor=Línea parpadeanteDespejar cambio de ancho=DesactivadoTasa de refresco=60 Hz

Video de pantalla=NormalAjuste automático de cursor=ActivadoVelocidad=NormalEliminación de bordes=Desactivado

F4: Teclado(Tecla "Spl Funct" [“función especial”])

Idioma=U.S.Sonido del teclado=DesactivadoBloqueo de tecla=Mayúscula

Modo de config de caracteres=ASCIIRepetición de tecla=DesactivadoTeclado presente=Sí

Modo de tecla=ASCIITimbre de margen=Desactivado

F5: Teclas (Tecla "Prior" [“anterior”])

Tecla intro=<CR>Tecla alt=MetaTecla libra=U.S.

Tecla retorno=<CR>Desconectar=Pausa

Retroceso=<BS>/<DEL>Accesorios de escritorio=Desactivado

F6: Puertos(Tecla "Next" [“siguiente”])

Velocidad en baudios EIA=9600Velocidad en baudios aux=9600EIA Xmt=Xon-XoffAux Xmt=Xon-XoffSeparación EIA=DesactivadoSeparación aux=Desactivado

Formato de datos EIA=8/1/NFormato de datos aux=8/1/NRec EIA=Xon-Xoff(XPC)Rec aux=Xon-Xoff(XPC)Control de módem EIA=DesactivadoControl de módem aux=Desactivado

Control de paridad EIA=ActivadoControl de paridad aux=ActivadoRitmo Xmt EIA=BaudioRitmo Xmt aux=BaudioDesconexión EIA=2 segDesconexión aux=2 seg

F7: Servidor(Tecla "Auto Step" [“paso automático”])

Modo de comunicación=Full DuplexRec<DEL>=IgnorarEnviar fin de bloque=<CR>

Local=DesactivadoEnviar ACK (reconocimiento)=ActivadoSuprimir nulos=Activado

Rec <CR>=<CR>Enviar fin de línea=<CR><LF>

F8: Imprimir (Tecla "Activ Signal" [“señal activ”])

Fin de línea impr=<CR><LF> Fin de bloque impr=<CR> Recpt secundario=Desactivado

F9: Emul Atributo=PáginaIntensidad WPRT(caracteres protegidos contra escritura)=DébilWPRT intermitente=DesactivadoLínea de estado=Desactivado

Video intenso=DesactivadoInvertir WPRT=DesactivadoMostrar etiquetas NV=DesactivadoVelocidad teclaF=Normal

Editar página=DesactivadoSubrayar WPRT=DesactivadoGuardar etiquetas=Activado

F10 El grupo de configuración F10 no afecta las comunicaciones con el panel de control.F11 El grupo de configuración F11 no afecta las comunicaciones con el panel de control.F12: Prog(Tecla "Ack Step" [“reconocim paso”])

Programe las teclas de funciones de la siguiente manera: F1 ~A F2 ~B F3 ~C F4 ~D F5 ~E F6 ~F F7 ~G F8 ~H F9 ~I F10 ~J F11 ~K F12 ~L F13 ~M F14 ~N F15 ~O F16 ~P May F13 ~Q

Tabla 3.8 Configuraciones de CRT-2 estándar para utilizar con NFS2-640/E

44 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 45: Manual Central 640

Cableado de un circuito de línea de señalización (SLC) Instalación

3.13.5 Conexión de múltiples impresoras, CRT, o combinación de CRT/PRNPara conectar múltiples dispositivos es preciso cambiar la configuración del CRT-2 usando el menú F1(rápido):

• Configure servidor/impresora=EIA/Aux • Configure formato de datos EIA=8/1/N• Si el dispositivo AUX es una impresora, configure el formato de datos de impresora y

AUX=7/1/E.• Si el dispositivo AUX es un segundo CRT-2, configure el formato de datos AUX=8/1/N.

Conecte los múltiples dispositivos como se muestra en la Figura 3.26.

3.14 Cableado de un circuito de línea de señalización (SLC)Generalidades

La comunicación entre el panel de control y los dispositivos inteligentes y direccionables iniciadores, monitoreo y control se lleva a cabo mediante un circuito de línea de señalización (SLC). Puede conectar un SLC para cumplir con los requisitos de circuitos NFPA estilo 4, estilo 6, o estilo 7. Este manual le brinda requisitos y detalles de rendimiento específicos para este panel de control; para obtener información sobre su instalación e información general, consulte el Manual de cableado de SLC.

Cableado

La distancia máxima de cableado de un SLC utilizando cables de 12 AWG (3,31 mm2) es de 12.500 pies (3810 metros) totales de par trenzado para circuitos estilo 4, estilo 6 y estilo 7.

Capacidad

El NFS2-640/E proporciona un (1) SLC, con una capacidad total de 318 dispositivos inteligentes/direccionables:

• 01-159 detectores inteligentes• 01-159 módulos de control y monitoreo

Una placa de expansión opcional proporciona un (1) SLC adicional, con la misma capacidad.

7 3 2

7 3 2

7 3 2

Al panel de controlTB12-PC/CRT REFTB12-PC/CRT TXTB12- PC/CRT RX

Al puerto EIA-232 de CRT-2 (se muestra el

enchufe hembra)

A puerto AUX de CRT-2

(se muestra el enchufe hembra)

Al puerto EIA-232 del CRT-2 o PRN adyacente (se muestra el enchufe hembra) pr

ncrt-

conn

.cdr

Nota: Para informarse sobre los requisitos de cableado consulte la Tabla B.1 en el Apéndice B “Especificaciones eléctricas”.

Figura 3.26 Conexión de múltipes dispositivos en el circuito EIA-232

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 45

Page 46: Manual Central 640

Instalación Cableado de un circuito de línea de señalización (SLC)

Las unidades que emplean funcionamiento de detectores múltiples deben incluir un mínimo de dos detectores en cada espacio protegido y reducir el espaciamiento de instalación del detector a 0,7 veces el espacio lineal de acuerdo con el Código nacional de alarma contra incendios, NFPA. Para informarse sobre los requisitos de espaciamiento, consulte las instrucciones de instalación del detector.

Instalación

Este panel de control admite uno o dos bucles SLC; un segundo bucle SLC se obtiene inslatando un módulo LEM-320. El bucle SLC Nº 1 se conecta al TB13 en el panel de control; el bucle SLC Nº 2 se conecta al TB1 en el LEM-320. Para obtener detalles sobre diseño, instalación y configuración de bucles SLC, consulte el Manual de cableado de SLC.

NOTA: Para cumplir con el tiempo de respuesta de diez segundos requerido por UL 864, 9a edición, cuando los bucles SLC se configuran para ejecutarse en modo tipo CLIP, todos los módulos de entrada se deben mapear a la dirección 19 e inferiores en los bucles 1 y 2. No hay límites para los detectores o los módulos de salida.

B+ A+ B- A- B+ A+ B- A-

Las derivaciones en T no están permitidas en un SLC de cuatro cables.

SLC B (bucle de salida)

SLC A (retorno de bucle)

SLC B SLC A

Bucles SLC de estilo 4 Bucles SLC de estilo 6

Conexiones de bucle SLC Nº 1 en la placa de ciruito principal de FACP

Use un bucle SLC Nº 1

o un bucle SLC Nº 2 nf

s640

-slc

loop

s.cd

r, N

FS26

40-S

LC-T

B.w

mf,

LEM

320-

SLC

-TB

.wm

f

Figura 3.27 Conexiones y cableado de bucles SLC

Conexiones de bucle SLC Nº 2en el módulo de expansión de bucle

46 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 47: Manual Central 640

Conexión de una PC para programación fuera de línea Instalación

3.15 Conexión de una PC para programación fuera de línea

Una PC se puede enlazar hasta el panel de control para permitir que la herramienta de programación VeriFire Tools cargue y descargue el programa operativo. Consulte el inserto en el inserto de CD de VeriFire Tools y a la función de ayuda en línea del programa para obtener instrucciones. Existen dos opciones para la conexión:

1. Para las PC con puertos USB, conecte la PC al USB B mediante un cable USB B estándar. 2. Para las PC sin puertos USB, conecte el puerto serial de la PC a la conexión de servicio/redes

del panel de control (J1, NUP).

NOTA: Las operaciones de descarga que cambian el programa básico del panel de control deben ser ejecutadas por personal de mantenimiento responsable presente en el panel de control. Después de descargar un programa, pruebe el panel de control según lo establece NFPA 72.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 47

Page 48: Manual Central 640

Sección 4: Aplicaciones

4.1 Generalidades

Caja municipal (auxiliar)Las aplicaciones de caja municipal requieren un módulo transmisor TM-4. Consulte el documento sobre instalación del Módulo transmisor TM-4 para obtener detalles sobre su instalación.

4.2 NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas)

Figura 4.1 muestra un diagrama de cableado típico para un sistema de alarma contra incendios de estación central NFPA 72 (unidad con instalaciones protegidas) o un sistema de alarma contra incendios de estación remota (unidad de instalaciones protegidas) usando el comunicador/transmisor de alarma digital universal (UDACT) y el panel de control. Este proporciona cableado típico únicamente; conecte y programe el UDACT según las instrucciones proporcionadas en el manual de instrucciones de UDACT.

Capítulo Trata los siguientes temas

Sección 4.2 “NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas)”

Cómo instalar UDACT con el panel de control para utilizar como sistema de alarma contra incendios de la estación central o remota NFPA (unidad con instalaciones protegidas)

Sección 4.3 “NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la propiedad”

Cómo configurar una unidad con instalaciones protegidas para comunicarse con una unidad receptora con instalaciones protegidas compatible que figura en la lista de UL.

Sección 4.4 “Aplicaciones de seguridad/contra incendios”

Cómo utilizar el panel de control como un sistema mixto de seguridad/contra incendios, que incluya lo siguiente:• Instalación de un interruptor de seguridad antisabotaje

en el gabinete• Cableado del circuito

Sección 4.5 “Aplicaciones de descarga”

Cómo instalar las siguientes aplicaciones de descarga:• Dispositivo de descarga al panel de control (circuitos integrales NAC)• Dispositivo de descarga al módulo FCM-1• NBG-12LRA Estación de descarga-cancelación de agente extintor

NOTA: Una estación central o remota NFPA 72 requiere 24 horas de alimentación de reserva y 5 minutos en alarma.

NOTA: Esta aplicación también se puede realizar con el transmisor TM-4; consulte el documento sobre instalación del módulo transmisor TM-4 para más detalles.

48 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 49: Manual Central 640

NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la propiedad Aplicaciones

4.3 NFPA 72 Sistemas de alarma contra incendios de la propiedad

Al conectarse y configurarse como una unidad con instalaciones protegidas con UDACT, el NFS2-640/E transmitirá automáticamente señales de alarma general, problemas generales y supervisión general a una unidad receptora con instalaciones protegidas, que sea compatible y que esté incluida en la lista. Consulte el manual de UDACT para informarse sobre unidades receptoras compatibles. En la Figura 4.2 se muestra un diagrama simplificado de las conexiones entre la unidad receptora y la unidad con instalaciones protegidas NFS2-640/E.

Conecte la unidad receptora a la unidad con instalaciones protegidas como se muestra en la Sección 4.2 “NFPA 72 Sistema de alarma contra incendios de la estación remota o central (Unidad con instalaciones protegidas)”.

Para informarse sobre la instalación y programación de la unidad receptora, consulte la documentación para ese panel de control.

UDACT en ABS-8RB(mostrado sin tapa)

Puesta a tierra sólida

A líneas telefónicas supervisadas

Núcleos magnéticos de ferritaN/P 29090Gabinete FACP

EIA-485(Modo ACS)

24 VCC Alimentación no reinicializable

EIA-485 supervisado y limitado en potencia y cableado de alimentación

CPU

2-64

0-ud

act.w

mf

Figura 4.1 Diagrama de cableado típico para un sistema de alarma contra incendios de estación central

NOTA: Instale una resistencia de fin de línea de 120 ohmios que figure en la lista de UL (N/P 71244) terminales TB1 3 y 4 de UDACT si este es el único o el último dispositivo en la línea EIA-485.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 49

Page 50: Manual Central 640

Aplicaciones Aplicaciones de seguridad/contra incendios

4.4 Aplicaciones de seguridad/contra incendios

4.4.1 Funcionamiento generalEl panel de control se puede utilizar como una combinación de sistema de seguridad/contra incendios cuando se instala y funciona según las instrucciones mencionadas en esta sección.

Para aplicaciones de seguridad, programe uno o más módulos de monitoreo (listado para aplicaciones de seguridad) con el código de tipo de SEGURIDAD, y conecte el cableado como se muestra en la Figura 4.4. Al activarse este tipo de módulo se enciende el LED de SEGURIDAD, y aparece una condición de alarma de seguridad en la pantalla LCD del panel de control. El resonador del panel sonará hasta que se reconozca la alarma de seguridad. También es posible programar resonadores adicionales o dispositivos de salida para que se activen con el dispositivo iniciador de alarma de seguridad. El código de tipo de SEGURIDAD está diseñado para indicar una alarma de la siguiente manera: (a) en un circuito abierto o en cortocircuito; o (b) e un cambio de ±50% en el valor de la resistencia desde el valor de la resistencia de fin de línea.

Un interruptor antisabotaje instalado en la puerta del gabinete indicará una condición de sabotaje cada vez que se abra la puerta. Si el panel de control indica una alarma de seguridad, es posible reconocer, silenciar y reiniciar la condición desde el panel de control.

Cuando el sistema se reinicia, se enciende un temporizador de salida de 30 segundos. Durante este momento, se ignoran el interruptor antisabotaje y todas las alarmas de seguridad. No hay temporizador de retardo de entrada.

Para desviar las zonas de seguridad, use la rutina DESACTIVAR (tratada en la sección Cambio de estado del manual de operación NFS2-640/E) para dispositivos del tipo de seguridad.

NOTA: NFS2-640/E no está aprobado para usar en aplicaciones de seguridad en Canadá.

NFS2-640/E Unidad con instalaciones protegidas

Unidad receptora compatible (consulte el manual de UDACT)

Respaldo y línea telefónica

UDACT

NFS2-640/E

Figura 4.2 Conexiones de cableado típicas para sistemas de alarma contra incendios de la propiedad

!ADVERTENCIA:Las conexiones de cableado incorrectas pueden resultar dañinas.

50 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 51: Manual Central 640

Aplicaciones de seguridad/contra incendios Aplicaciones

4.4.2 Instalación de un interruptor de seguridad antisabotajePara conectar el gabinete con un interruptor de seguridad antisabotaje modelo STS-1, consulte la Figura 4.3:

1. Instale el interruptor antisabotaje STS-1 en el lado de la caja posterior que está opuesto a la bisagra de la puerta, empujando el interruptor a través de la abertura hasta que encaje en su lugar.

2. Instale el imán en el mismo lado de la puerta del gabinete en que se encuentra la cerradura. Empuje el imán a través de la abertura en la puerta hasta que encaje en su lugar.

3. Conecte el conector STS-1 al J5 (seguridad antisabotaje) en el panel de control. (Como se muestra en la Figura 4.3, J5 se encuentra en la placa de circuito, debajo del borde del KDM-R2.)

4.4.3 Unidad receptora Para aplicaciones que requieren la transmisión de información de alarma de seguridad a una unidad receptora central, es posible conectar el panel de control mediante el UDACT a una unidad receptora compatible (consulte el manual de UDACT). Para informarse sobre la configuración de la unidad receptora para aplicaciones combinadas de seguridad/contra incendios, consulte la documentación para ese panel de control.

4.4.4 ProgramaciónEl panel de control se puede comunicar con cualquier cantidad de dispositivos de seguridad. Para ello, programe los puntos de la siguiente manera:

1. Seleccione la dirección de el o los módulos a utilizar para seguridad.2. Seleccione el código de tipo SEGURIDAD.

CPU

2-64

0-st

s1.w

mf

Ubicación de montaje de STS-1(lado opuesto a las bisagras de la puerta)

Conectar a la “seguridad antisabotaje” J5

Figura 4.3 Instalación del interrruptor antisabotaje STS-1

NOTA: Para instrucciones detalladas sobre programación de códigos de tipo, consulte el manual de programación NFS2-640/E.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 51

Page 52: Manual Central 640

Aplicaciones Aplicaciones de seguridad/contra incendios

4.4.5 Cableado para aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad LaTabla 4.4 muestra un cableado típico para aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad con módulos FMM-1. Tenga en cuenta lo siguiente:

• El módulo se programa con código de tipo de SECURITY de software.• Para usar con sistemas listados por UL únicamente; la aplicación no se debe usar para

seguridad de ULC.• Los dispositivos NAC utilizados para seguridad no se pueden compartir con los dispositivos

NAC contra incendios.• Consulte el Documento sobre compatibilidad de dispositivos para informarse sobre los

dispositivos NAC compatibles.• Todos los módulos de monitoreo utilizados para aplicaciones de seguridad antisabotaje se

deben instalar en el gabinete NFS2-640/E con interruptor de seguridad antisabotaje STS-1.

Figura 4.4 Diagrama de cableado para aplicaciones de alarma de seguridad de la propiedad

Módulo de monitoreo FlashScan

Interruptor de seguridad listado en UL, normalmente cerrado

Listada en UL, interruptor de seguridad normalmente abierto

SLC canal A o B

NFS2-640/E Unidad con instalaciones protegidas

CP

U2-

640-

burg

.wm

f

Resistencia de fin de línea de 47K listada en UL (provista con el módulo)

52 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 53: Manual Central 640

Aplicaciones de descarga Aplicaciones

4.5 Aplicaciones de descarga

4.5.1 Generalidades Este panel de control se puede utilizar para aplicaciones de descarga de agentes o control de inundación/preacción. En un sistema correctamente configurado con dispositivos iniciadores y de operación compatibles listados, este panel de control cumple con las siguientes normas de la NFPA para instalación según la norma aceptable:

Para encontrar sus aplicaciones de descarga específicas, incluyendo los códigos de tipo y los diagramas de cableado, consulte la lista de control en la Tabla 4.2:

!ADVERTENCIA:Cuando se utilicen para aplicaciones de descarga de CO2, tenga en cuenta las precauciones pertinentes mencionadas en NFPA 12. No ingrese al espacio protegido a menos que hayan finalizado el bloqueo físico y demás procedimientos de seguridad. No utilice las funciones de desactivación de software en el panel como bloqueo.

!ADVERTENCIA:No active la opción de RESPALDO para ninguno de los cuatro circuitos de aparatos de aviso (NAC) si se los utiliza para funciones de descarga.

Norma CubreNFPA 12 Sistemas extintores de CO2 NFPA 12A Sistemas extintores de halón 1301 NFPA 13 Sistemas de rociadores NFPA 15 Sistemas de agua pulverizada NFPA 16 Sistemas rociadores de agua/espuma y de inundación por

agua/espumaNFPA 17 Sistemas extintores de polvo químico secoNFPA 17A Sistemas extintores de agentes químicos húmedosNFPA 2001 Sistemas extintores de incendios mediante agentes limpios

Tabla 4.1 Normas de NFPA para aplicaciones de descarga

ConsulteSección 4.5.2 “Programación”Sección 4.5.3 “Conexión de un dispositivo de descarga al panel de control”.Sección 4.5.4 “Conexión de un dispositivo de descarga al módulo FCM-1M300CJM300CADTXLS-CM-N/TC810N1013”.Sección 4.5.5 “Conexión de una estación de descarga-cancelación de agente extintor NBG-12LRA”.

Tabla 4.2 Ubicación de detalles de aplicaciones de descarga específicas en este manual

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 53

Page 54: Manual Central 640

Aplicaciones Aplicaciones de descarga

4.5.2 ProgramaciónEl panel de control admite hasta diez zonas de software de descarga. Puede asignar estas zonas para activar las salidas de descarga del panel de control y los módulos FCM-1. Programe el módulo FCM-1 para el código de tipo adecuado de acuerdo con el siguiente cuadro:

Para más información, consulte el manual de programación NFS2-640/E.

4.5.3 Conexión de un dispositivo de descarga al panel de controlUse TB6 (NAC n.º 4), TB7 (NAC n.º 3), TB8 (NAC n.º 2), o TB9 (NAC n.º 1) en el panel de control para NAC⁄circuitos de descarga. El circuito de descarga debe estar supervisado y usar dispositivos de descarga compatibles y que figuren en lista; consulte Figura 4.6–Figura 4.8 (página 55).

Requisitos de circuitos. Al conectar un dispositivo de descarga, tenga en cuenta lo siguiente:

1. El panel de control proporciona cuatro circuitos de descarga/NAC (estilo Y o Z). Cada circuito puede suministrar 1,5 A de corriente. El total de corriente tomada de la fuente de alimentación no puede exceder 7,4 A en condición de alarma (consulte la Tabla A.2, “Cálculos sobre la corriente que toma el sistema,” en la página 63). Use aparatos de 24 VCC compatibles y listados por UL únicamente. Para más información sobre aparatos compatibles, consulte el documento sobre compatibilidad de dispositivos.

Código de tipo: RELEASE CKT

• Para usar en aplicaciones de UL.• No utilice dispositivo REL en el solenoide.• No se puede usar cableado limitado

en potencia.• Supervisado para circuito abierto

únicamente.• Supervisado para pérdida de energía

eléctrica con relé de supervisión de alimentación.

Código de tipo: REL CKT ULC

• Para usar en aplicaciones de UL o ULC. • Requiere dispositivo REL en solenoide. • Cableado limitado en potencia.• Supervisado para circuito abierto y

cortocircuito.• Supervisado para pérdida de energía

eléctrica con relé de supervisión de alimentación.

!ADVERTENCIA:No active la opción de RESPALDO para ninguno de los cuatro circuitos de aparatos de aviso (NAC) si se los utiliza para funciones de descarga.

CP

U2-

640-

RE

LCO

NN

1.w

mf

REL-2.2K (Use con código de tipo Rel Ckt ULC, o consulte requisito del circuito 4.)

Dispositivo de descarga de 24 VCC compatible y listado en UL

B+ NAC/salida de descarga (fuente)B– NAC/salida de descarga (fuente)A+ Clase A (retorno para NAC únicamente)A– Clase A (retorno para NAC únicamente)

Nota: Consulte el texto a continuación para informarse sobre los requisitos del circuito.

Figura 4.5 Conexión típica estilo 4 de un dispositivo de descarga al panel de control

Panel de control

54 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 55: Manual Central 640

Aplicaciones de descarga Aplicaciones

2. Consulte el apéndice de aplicaciones de descarga en el manual de programación NFS2-640/E para obtener detalles de configuración (como la configuración del temporizador de mantenimiento).

3. Para las aplicaciones que utilizan circuitos limitados en potencia:a) Use un dispositivo de supervisión en línea (P/N REL-2.2K) con circuitos de descarga del panel de control. Conecte el dispositivo de fin de línea como aparece en la Figura 4.5.b) Programe el circuito de descarga para el código de tipo REL CKT ULC.c) Los circuitos se supervisan contra circuitos abiertos y cortocircuitos.

4. Para las aplicaciones que no requieren circuitos limitados en potencia: a) Si la aplicación no requiere supervisar el dispositivo de descarga contra cortocircuitos, no se requieren dispositivos de supervisión en línea (N/P REL-2.2K).b) En aplicaciones no limitadas en potencia, programe el circuito de descarga para código de tipo RELEASE CKT.c) No se puede utilizar un cable limitado en energía para conectar un circuito de dispositivo de descarga no limitado en potenciad) Mantenga un espacio de 0,25 pulgadas (6,35 mm) entre el cableado del dispositivo de circuito de descarga no limitado en potencia y el cableado de cualquier circuito limitado en potencia.

5. El circuito de descarga se debe programar con un código de tipo de descarga listado en el manual de programación NFS2-640/E.

Figura 4.6 Circuitos de descarga (Opción 1)

Figura 4.7 Circuitos de descarga (Opción 2)

Figura 4.8 Circuitos de descarga (Opción 3)

IQAc

tuat

orsa

.wm

fIQ

Actu

ator

sb.w

mf

IQA

ctua

tors

c.w

mf

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 55

Page 56: Manual Central 640

Aplicaciones Aplicaciones de descarga

4.5.4 Conexión de un dispositivo de descarga al módulo FCM-1El módulo puede controlar 1 A de corriente. Asegúrese de mantener la corriente total del sistema dentro de los límites de la fuente de alimentación. Puede encender el módulo de la fuente de alimentación del panel de control o cualquier fuente de alimentación limitada en potencia y regulada de 24 VDC y listada en UL/ULC para señalización de protección contra incendios. Para más información, consulte el documento sobre compatibilidad de dispositivos.

Requisitos de circuitos Al conectar un dispositivo de descarga al módulo FCM-1, tenga en cuenta lo siguiente:

1. Consulte el apéndice de aplicaciones de descarga en el manual de programación NFS2-640/E para obtener detalles de configuración (como la configuración del temporizador de mantenimiento).

2. Para las aplicaciones que utilizan circuitos limitados en potencia:a) Use un dispositivo de supervisión en línea (N/P REL-47K) con el módulo FCM-1. Conecte el dispositivo de supervisión en línea como aparece en la Figura 4.9.b) Programel el circuito de descarga para el código de tipo REL CKT ULC.c) Los circuitos se supervisan contra circuitos abiertos y cortocircuitos.

3. Para las aplicaciones que no requieren circuitos limitados en potencia:a) No son obligatorios los dispositivos de supervisión en línea (N/P REL-47K); sin embargo, el circuito de descarga no está supervisado contra cortocircuitos.b) En aplicaciones no limitadas en potencia, programe el circuito de descarga para código de tipo RELEASE CKT.c) No se puede utilizar un cable limitado en energía para conectar un circuito de dispositivo no limitado en potencia.d) Mantenga un espacio de 0,25 pulgadas (6,35 mm) entre el cableado del dispositivo de circuito de descarga no limitado en potencia y el cableado de cualquier circuito limitado en potencia.

+

+

– 8

9 8

8

9

9

10111213

14150

0

1

1

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

0

12

34

76

5

TENS

ONES

ADDRESSLOOP

Dispositivo de descarga de 24 VCC compatible y listado en UL

REL-47K(Use código de tipo

Rel Ckt ULC, o consulte los requisitos de

circuitos 3.)

Marrón Rojo

Alimentación de 24 VCC no reinicializable

Relé de supervisión de alimentac (EOLR-1) R

elco

nn-fc

m.c

dr

–+

FCM-1

–+

SLC de FACP o LEM-320

Nota: Consulte el texto para informarse sobre los requisitos del circuito.

Supervisión N.C.Contacto de reléPieza de EOLR-1

Figura 4.9 Conexión típica de un dispositivo de descarga de a 24 VCC al módulo FCM-1

!ADVERTENCIA:El XP6-C no está listado para aplicaciones de descarga y no se puede sustituir por FCM-1

56 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 57: Manual Central 640

Aplicaciones de descarga Aplicaciones

4.5.5 Conexión de una estación de descarga-cancelación de agente extintor NBG-12LRA

NOTA: En caso de usar NAC incorporados, consulte los requisitos de circuito para la sección 4.5.3 “Conexión de un dispositivo de descarga al panel de control” en la página 54. En caso de usar FCM-1, consulte los requisitos de circuito para la sección 4.5.4 “Conexión de un dispositivo de descarga al módulo FCM-1M300CJM300CADTXLS-CM-N/TC810N1013” en la página 56.

+

+

+

+

+

1

2

4

6

5

7 -

6 +

123

4

0

+

+

+

–+

Bucle SLC a FACP o LEM-320

FCM-1

FRM-1

FMM-1

FMM-101 Negro

Rojo

Amarillo

Violeta

Negro

Rojo

Amarillo

Violeta

+24 VCC no reinicializable de la fuente de alimentación principal

Cancelación

Descarga manual

NormalDescarga

NBG-12LRA Ver Documento 51369 para detalles de instalación.

R-47K en Modo ELRsupervisada y limitada en potencia

RojoMarrón

dispositivo de descarga 24 VCC listado en UL

C.N.O.

REL-47K (usar con código de tipo Rel Ckt ULC)

NB

G64

0-N

BG

12LR

A.c

dr

Común del sistema (–)

alimentación de 24 VCC del FACP fuente de alimentación principal

N.C.

Relé de supervisión dealimentac (EOLR-1)

Contacto de relé de supervisión N.C.

Figura 4.10 Conexiones típicas para una estación de descaga-cancelación de agente extintor

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 57

Page 58: Manual Central 640

Sección 5: Prueba del sistema

5.1 Prueba de aceptaciónAl finalizar con la instalación original y todas las modificaciones, lleve a cabo una prueba operativa completa en toda la instalación para verificar el cumplimiento con las normas de la NFPA (National Fire Protection Association, Asociación Nacional de Protección contra Incendios) aplicables. Las pruebas deben ser realizadas por técnicos de alarmas contra incendios capacitados en fábrica, en presencia de un representante de la autoridad competente y el representante del propietario. Siga los procedimientos detallados en la sección 72 de la norma de la NFPA sobre Inspección, prueba y mantenimiento.

5.2 Prueba y servicio técnico periódicosLas pruebas y el servicio técnico periódicos del panel de control, todos los dispositivos iniciadores y de aviso, y todos los demás equipos asociados son esenciales para garantizar un funcionamiento correcto y confiable. Pruebe y realice mantenimiento al panel de control según los programas y procedimientos descriptos en los siguientes documentos:

• La sección 72 de la norma de la NFPA sobre Inspección, prueba y mantenimiento.• Manuales e instrucciones de servicio técnico para los dispositivos periféricos instalados en el

sistema. Corrija inmediatamente todos los problemas y las fallas de funcionamiento.

5.3 Verificaciones operativasEntre las pruebas formales periódicas y los intervalos de servicio técnico, las verificaciones operativas enumeradas a continuación se deberán realizar mensualmente o con mayor frecuencia cuando así lo requiera la autoridad competente.

Antes de continuar: a) avise al departamento de bomberos y la estación central receptora de la alarma en caso de transmitir condiciones de alarma; b) avise sobre la prueba al personal de las instalaciones, para que no tengan en cuenta a los dispositivos sonoros de alarma durante el período de prueba; y c) cuando sea necesario, cancele la activación de los aparatos de aviso de alarma y los altavoces para evitar que suenen.

Desconecte todos los dispositivos de descarga para evitar que se activen accidentalmente de acuerdo con los agentes de descarga de NFPA 2001 y NFPA 12A.

Verifique que se encienda el LED DE ENCENDIDO verde.

Verifique que todos los LED de estado estén apagados.

Mantenga presionada la tecla PRUEBA LAMP. Verifique que todos los LED y los segmentos de la pantalla de LCD funcionen.

Active un circuito de dispositivo iniciador mediante un dispositivo iniciador de alarma o un dispositivo iniciador direccionable en el SLC y verifique que todos los aparatos de aviso activos programados funcionen. Reinicie el dispositivo iniciador de alarma, el panel de control y cualquier otro equipo asociado. En las aplicaciones de alarma de voz, confirme que el o los tonos y mensajes correctos suenen en condiciones de alarma. Seleccione la función de paginación y confirme que el mensaje sea audible en las zonas afectadas por el fuego. Repita el paso anterior con cada circuito iniciador y con cada dispositivo direccionable.

Continúa en la página siguiente...

!ADVERTENCIA:No utilice configuraciones de software de inhabilitación/habilitación para bloquear los dispositivos de descarga.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 58

Page 59: Manual Central 640

Verificaciones y mantenimiento de las baterías Prueba del sistema

En los sistemas equipados con un circuito telefónico de bomberos, llame desde un circuito telefónico y confirme el tono de llamada. Responda la llamada y confirme la comunicación con la llamada entrante. Finalice la llamada y repita el paso para cada circuito telefónico en el sistema.

Desconecte la alimentación de CA; active el circuito de un dispositivo iniciador mediante un dispositivo inciador de alarma o un dispositivo iniciador direccionable en el SLC; y verifique que los aparatos activos de aviso programados suenen y que los indicadores de alarma se iluminen. Mida la tensión de la batería con los aparatos de aviso activos. Reemplace las baterías con tensión terminal inferior a 21,6 VCC y vuelva a suministrar alimentación de CA.

Restituya los circuitos al estado en el que estaban antes de la prueba.

Verifique que todos los LED de estado estén apagados y que el LED DE ENCENDIDO verde esté encendido.

Avise al personal del departamento de bomberos, la estación central y el edificio cuando termine de probar el sistema.

5.4 Verificaciones y mantenimiento de las bateríasLas baterías selladas de plomo-ácido libre de mantenimiento que se utilizan en el sistema no requieren el agregado de agua ni electrolito. Estas baterías se cargan y se mantienen con carga completa mediante el cargador de la fuente de alimentación principal durante la operación normal del sistema. Generalmente, una batería descargada alcanza una tensión de 27,6 VCC en 48 horas; la tasa de carga depende del tamaño de la batería (1,5A-2,0 A para 18-26 Ah; 5,0 A-5,7 A para 26 Ah-200 Ah).

Las baterías selladas de plomo ácido se deben reemplazar como máximo dentro de los 5 años a partir de la fecha de fabricación. La capacidad de reemplazo mínima de la batería aparece en la etiqueta de marcado del panel de control. Reemplace inmediatamente una batería dañada o con pérdidas. Las baterías de reemplazo se obtienen del fabricante.

• Si la piel y/o los ojos entran en contacto con el ácido sulfúrico de una batería, lávelos inmediatamente con agua durante 15 minutos como mínimo. Una solución de agua y bicarbonato de sodio de uso doméstico es un buen neutralizador para el ácido sulfúrico.

• Si el ácido sulfúrico ingresa en los ojos, consulte inmediatamente a un médico.• Asegúrese de manipular con cuidado la batería para evitar cortocircuitos.• Evite que bancos de trabajo, herramientas, brazaletes, anillos y monedas no aislados

provoquen cortocircuitos en los conductores.

NOTA: La prueba de baterías se debe hacer con las baterías totalmente cargadas. Si las baterías son nuevas o están descargadas debido a un corte reciente en el servicio eléctrico, déjelas cargando durante 48 horas antes de probarlas.

!ADVERTENCIA:Las baterías contienen ácido sulfúrico, que puede provocar quemaduras en la piel y los ojos, además de destruir telas.

!ADVERTENCIA:Un cortocircuito en los conductores de la batería puede dañar la batería o el equipo y pueden lesionar al personal.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 59

Page 60: Manual Central 640

Apéndice A: Cálculos sobre la fuente de alimentación principal

Se deben realizar cálculos para determinar las cargas de corriente continua en alarma y reserva. También se deben calcular los requisitos de amperes-hora para determinar el tamaño de la batería.

La fuente de alimentación en la placa proporciona energía filtrada de 24 VCC que se puede utilizar para operar dispositivos externos. Use la Tabla A.2 para determinar si la carga externa se encuentra dentro de las capacidades de la fuente de alimentación.

A.1 Cálculo de la corriente del ciruito bifurcado de CA Use la Tabla A.1 a continuación para determinar la cantidad total de corriente, en amperes de CA, que debe suministrar un servicio de 120 VCA, 50/60 Hz al sistema de alarma contra incendios. Los dispositivos que admiten 240 VCA tomarán aproximadamente la mitad de la corriente que figura en la Tabla A.1.

Instalación del Circuito bifurcado de CA Para obtener pautas de conexión de corriente del circuito bifurcado de CA, consulte “Alimentación de servicio: Circuito bifurcado de CA” en la página 68 en el Apéndice B.1 “Especificaciones eléctricas”.

A.2 Cálculo de la toma de corriente del sistema La fuente de alimentación principal del panel de control debe poder alimentar todos los dispositivos internos del sistema (y varios tipos de dispositivos externos) continuamente en condiciones de no-alarma contra incendios. Use la columna 1 en la Tabla A.2 para calcular la carga en condiciones de no-alarma contra incendios en el regulador de la fuente de alimentación al aplicar alimentación primaria. La fuente de alimentación principal también debe proporcionar una cantidad finita de corriente adicional durante una condición de alarma contra incendios. Use la columna 2 en la Tabla A.2 para calcular la corriente adicional necesaria durante las alarmas contra incendios. Los requisitos para las cargas en condiciones de no-alarma y de alarma contra incendios no pueden exceder las capacidades de la fuente de alimentación según lo listado a continuación:

• 4,4 A a 24 VCC en reserva; y • 7,4 A a 24 VCC en alarma.

La toma de corriente desde todos los NAC más la salida de CC de TB10 es de 3,0 A en reserva.

Tipo de dispositivo Cantidad de dispositivos

Corriente (amperios) Corriente total

Fuente de alimentación KAPS-24/E

[ 1 ] X 5,0 = 5,0

AA-30 [ ] X 1,00 =AA-120 [ ] X 1,85 =FCPS-24S6/S8 [ ] X 3,2 =ACPS-2406 [ ] X 2,7*

* Se requiere cálculos aparte para cualquier dispositivo alimentado por el ACPS-2406. Posee su propio cargador de batería integral y las baterías se pueden conectar directamente al cargador. Consulte el Manual de instalación ACPS-2406 para los cálculos sobre la batería.

=APS-6R [ ] X 2,5 =CHG-120 [ ] X 2,0 =Columna de suma para la corriente bifurcada de CA requerida=amperios

Tabla A.1 Circuito de alarma contra incendios 120 VCA

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 60

Page 61: Manual Central 640

Cálculo de la toma de corriente del sistema Cálculos sobre la fuente de alimentación principal

Cómo utilizar las tablas de cálculoTal como se utiliza en esta sección, "principal" se refiere a la fuente de alimentación instalada en el panel de control, su fuente principal de alimentación de CA. “Secundaria” se refiere a las baterías de respaldo del panel de control (o cualquier otra fuente de alimentación de 24 VCC para señalización de protección contra incendios y conectada en lugar de las baterías). El término "reserva" se refiere a la corriente de salida requerida cuando no hay alarma contra incendios. El término "alarma" se refiere a la corriente de salida requerida cuando hay alarma contra incendios.

Las columnas de corriente en condiciones de alarma y no-alarma de la fuente de alimentación principal son cálculos sobre la corriente continua. Estos cálculos confirman que la fuente de alimentación puede proporcionar corriente suficiente para mantener el sistema durante condiciones de alarma y no-alarma contra incendios.

Cantidades Listan la cantidad de dispositivos activados por el FACP y su fuente de alimentación. Los dispositivos alimentados por la salida de accesorios (TB9) toman corriente directamente del panel. Los dispositivos alimentados por la salida del panel toman corriente a través de la conexión del panel de incendios hacia la fuente de alimentación. Utilice esas cantidades para calcular la toma de corriente total de cada grupo de dispositivos en las columnas de cálculo 1, 2 y 3.

Columna de cálculo 1 (corriente principal de no-alarma contra incendios en amperios) Sume los contenidos de la columna de cálculo 1 para obtener la corriente tomada desde la fuente de alimentación durante una condición de no-alarma, con alimentación de CA aplicada. Esta toma de corriente no puede exceder 4,4 A sin una fuente de alimentación auxiliar.

Columna de cálculo 2 (corriente principal de alarma contra incendios en amperios)

La columna de cálculo 2 permite que el diseñador del sistema determine la carga de corriente que la fuente de alimentación debe admitir durante una alarma contra incendios. La toma total de corriente durante una alarma contra incendios no puede exceder 6 A sin una fuente de alimentación auxiliar.

Típicamente, un sistema debe tener capacidad para activar todos los circuitos y relés de salida, y mantener alarmas contra incedios en no menos del 10% de los circuitos de dispositivo iniciador, sujeto a los requisitos de la autoridad competente.

El panel de control alimenta los circuitos de aparatos de aviso. Consulte el documento sobre compatibilidad de dispositivos para conocer los aparatos de aviso de 24 VCC que figuran en la lista de UL y ULC para los sistemas de alarma contra incendios.

Columna de cálculo 3 [Corriente de no-alarma (Batería) secundaria] La columna 3 permite que el diseñador del sistema calcule la corriente de alarma y no-alarma contra incendios tomada de la fuente secundaria en una condición de no-alarma contra incendios durante la pérdida de alimentación de CA. La corriente de de no alarma contra incendios es necesaria para completar los cálculos sobre la batería de reserva. Después de sumar todas las tomas de corriente, ingrese el total en la Tabla A.3.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 61

Page 62: Manual Central 640

Cálculos sobre la fuente de alimentación principal Cálculo de la toma de corriente del sistema

Categoría

Columna de cálculo 1Corriente principal de no-alarma contra incedios en amperios

Columna de cálculo 2Corriente principal de alarma contra incedios en amperios

Columna de cálculo 3Corriente secundaria de no-alarma contra incedios en amperios

Cant X [toma de corriente]= Total Cant X [toma de

corriente]= Total Cant X [toma de corriente]= Total

CPU2-640/E Cant de NAC en uso (0, 1, 2, 3 or 4)*

KAPS-24/EKDM-R2 (Luz trasera encendida)LEM-320

1[ ]n/c[ ]0 / 1

x [0,250] =x [0,035] n/cx [0,100]=x [0,100]=

1[ ]n/c[ ]0 / 1

x [0,250] =x [0,035] n/cx [0,100]=x [0,100]=

1[ ]n/c[ ]0 / 1

x [0,250] =x [0,035]x [0,040]x [0,100]=x [0,100]=

Bucle SLC†:con el puente JP2 cortado en la CPU

o sin el puente JP2 cortado en la CPU

0/1/2x [0,200]=x [0,400]=

0/1/2x [0,200]=x [0,400]=

0/1/2x [0,200]=x [0,400]=

NCA, NCA-2 (Luz trasera ENCENDIDA)NCA, NCA-2 (Luz trasera APAGADA)NCM-W, NCM-FTM-4DPI-232 (Consulte el manual**)

[ ][ ][ ][ ][ ]

x [0,400]=x [0,200]=x [0,110]=x [0,110]=x [ ]=

[ ][ ][ ][ ][ ]

x [0,400]=x [0,200]=x [0,110]=x [0,175]=x [ ]=

[ ][ ][ ][ ][ ]

x [0,400]=x [0,200]=x [0,110]=x [0,110]=x [ ]=

APS-6R ACPS-2406

[ ][ ]

x [0,025]=x [0,0013]=

Componentes de DVC (Consulte el manual**)

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

AA-30AA-100, AA-120

[ ][ ]

x [0,045]=x [0,050]=

ACM-24ATACM-48AAEM-24ATAEM-48A

[ ][ ][ ][ ]

x [0,016]=x [0,016]=x [0,002]=x [0,002]=

[ ][ ][ ][ ]

x [0,070]=x [0,070]=x [0,056]=x [0,056]=

[ ][ ][ ][ ]

x [0,016]=x [0,016]=x [0,002]=x [0,002]=

Cantidad máxima de LED iluminados en estos anunciadores en condiciones de no-incendio:

[ ] x [0,0054]= [ ] x [0,0054]=

AFM-16AT, AFM-32AACM-16AT, ACM-32AAEM-16AT, AEM-32A

[ ][ ][ ]

x [0,040]=x [0,040]= x [0,002]=

[ ][ ][ ]

x [0,056]=x [0,056]=x [0,018]=

[ ][ ][ ]

x [0,040]=x [0,040]=x [0,002]=

AFM-16AACM-8R (consulte el manual**)LDM (consulte el manual**)FDU-80, FDU-80G

[ ][ ][ ][ ]

x [0,025]=x [ ]=x [ ]=x [0,0643]=

[ ][ ][ ][ ]

x [0,065]=x [ ]=x [ ]=x [0,0643]=

[ ][ ][ ][ ]

x [0,025]=x [ ]=x [ ]=x [0,0643]=

AMG-1, AMG-EFFT-7, FFT-7SRM-1

[ ][ ][ ]

x [0,060]=x [0,060]=x [0,020]=

[ ][ ][ ]

x [0,060]=x [0,120]=x [0,020]=

[ ][ ][ ]

x [0,060]=x [0,060]=x [0,020]=

FZM-1, MMX-2 [ ] x [0,0094]= [ ] x [0,090]= [ ] x [0,0094]=

XPIQ (Consulte el manual**) [ ] x [ ]= [ ] x [ ]= [ ] x [ ]=RPT-W, RPT-WF, RPT-FRPT-485W, RPT-485WF

[ ] x [0,017]= [ ] x [0,017]= [ ] x [0,017]=

Comunicador UDACTNFV-25/50 (vea el manual**)

[ ][ ]

x [0,040]=x [ ]=

[ ][ ]

x [0,100]=x [ ]=

[ ][ ]

x [0,040]=x [ ]=

Detectores de humo de cuatro cables‡ [ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

Relé de supervisión de alimentación EOLR-1 o A77-716B

[ ] x [0,020]= [ ] x [0,020]= [ ] x [0,020]=

Aparato de aviso alimentado desde la fuente de alimentación principal**

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

DHX-501, FSD-751RP, FSD-751RPL (Detectores de conducto con relés internos)Consulte el documento de instalación

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

Manual del cargador de baterías CHG-120

[ ] x [0,060]=

Caja municipal de energía local [ ] x [ ]=

Dispositivos compatibles no listados más arriba††

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

[ ][ ]

x [ ]=x [ ]=

Sume cada columna para obtener los totales

Principal, no-alarma: Principal, alarma: Secundaria, no alarma:

Tabla A.2 Cálculos sobre la corriente que toma el sistema* La toma de corriente máxima para todos los NAC más la salida de CC de TB10 es de 3.0 A en reserva.† El valor representa una toma de corriente máxima de SLC. Consulte las hojas de datos de los dispositivos para las tomas de corriente individuales. Si se

corta el puente JP2, la corriente total del dispositivo no puede exceder los 200 mA; si no se corta el puente JP2, la corriente total del dispositivo no puede exceder los 400 mA.

‡ La corriente de carga regulada total suministrada al detector de humo de cuatro cables y a los relés de supervisión de alimentación no puede exceder 1,25 A.** Ingrese la toma total del aparato de aviso desde la fuente de alimentación principal, excluyendo la corriente de las fuentes de APS-6R. Consulte el

documento sobre compatibilidad de dispositivos.†† Consulte el manual y/o el documento sobre compatibilidad de dispositivos. Consulte la Tabla 1.1, “Documentación de referencia,” en la página 9 para

conocer los números de piezas de documentación específica.

62 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 63: Manual Central 640

Cálculo de la toma de corriente del sistema Cálculos sobre la fuente de alimentación principal

A.2.1 Cálculo de la toma de corriente de alarma contra incendios de alimentación secundaria máximaUse la Tabla A.3 a continuación para determinar los requisitos de corriente máxima de la fuente de alimentación secundaria en condiciones de alarma contra incendios. El resultado que se obtiene es la cantidad de corriente que las baterías deben suministrar al sistema de alarma contra incendios. Use el resultado en la Tabla A.4 para determinar el tamaño de las baterías necesarias para el sistema de alarma contra incendios.

Los resultados extraidos de la Tabla A.3 a continuación implican que, en una condición de alarma contra incendios, las baterías deben alimentar la fuente de alimentación principal (y cualquier otra fuente como APS-6R y AA-30) con la potencia máxima especificada que cada fuente puede suministrar.

Dispositivo CantidadCorriente(en amperios)

Total de corriente/tipo

Corriente de alarma de la Tabla A.2, col 2 =

APS-6R*

* La corriente de carga real se puede utilizar en vez de la corriente de fuente máxima especificada. Para calcular la corriente de carga real, sume las tomas de corriente para cada aparato conectado a las fuentes APS-6R.

[ ] X 6 =

AA-30†

† Excluya los amplificadores que se utilizan para respaldo.

[ ] X 3 =

AA-1202 [ ] X 7,3 =

Sume la columna para la carga de alarma contra incendios secundaria =

Tabla A.3 Toma de corriente de alarma contra incendios de fuente de alimentación secundaria máxima

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 63

Page 64: Manual Central 640

Cálculos sobre la fuente de alimentación principal Cálculo de los requisitos de baterías

A.3 Cálculo de los requisitos de baterías

A.3.1 Cálculo de la capacidad de las bateríasUse esta tabla para determinar la capacidad de batería necesaria para el sistema:

Corriente (amperios) X Tiempo (horas) = Ah

Corriente de no-alarma contra incendios secundaria (de la columna 3 en la Tabla A.2)(ver Nota 8)

________________ X

Tiempo de reserva de no-alarma contra incendios secundaria requerido (24 o 60 horas)

________________ = _________Ah

APS-6RCorriente de carga de reserva

________________ X

Tiempo de reserva de no-alarma contra incendios secundaria requerido (24 o 60 horas)

________________ = _________Ah

Carga de alarma contra incendios secundaria (de la Tabla A.3)(ver Nota 8)

________________X

Tiempo de reserva de alarma contra incendios requerido: (para 5 minutos, ingrese 0,084; para 15 minutos, ingrese 0,25)

________________ = _________Ah

Sumar columna para total de amperios/horas secundarios calculados = _________Ah

Multiplique por el factor de reducción de capacidad nominal x 1,2 (ver nota 7) = _________Ah

Tamaño de la batería - Total de amperios/horas secundarios requeridos = _________Ah

1. NFPA 72 Los sistemas locales, propietarios y de estaciones centrales requieren 24 horas de alimentación de reserva seguidas por 5 minutos en alarma.

2. NFPA 72 Los sistemas auxiliares y de estaciones remotas requieren 24 horas de alimentación de reserva seguidas por 5 minutos en alarma.

3. Las baterías instaladas en un sistema alimentado por un generador a motor de arranque automático necesitan proporcionar como mínimo 4 horas de alimentación de reserva.

4. Factory Mutual requiere 90 horas de reserva para los sistemas de inundación/preacción.

5. Los sistemas de comunicaciones de alarma/voz de emergencia requieren 2 horas de funcionamiento en condición de alarma. Sin embargo, debido a que el funcionamiento por voz es esporádico, NFPA 72 permite 15 minutos de funcionamiento a una carga conectada máxima para igualar 2 horas de uso normal.

6. Si el total excede 26 Ah, el sistema requiere un recinto de batería NFS-LBB aparte para dos baterías BAT-12550 de 55 Ah en un recintoNFS-LBB aparte. Si el total excede 55 Ah, el sistema requiere un cargador de batería auxiliar con suficiente capacidad en amperes/hora; este cargador debe figurar en la lista de UL para señalización de protección contra incendios. En caso de utilizar el cargador de batería CHG-120, este requerirá un segundo recinto NFS-LBB.

7. Los siguientes factores de reducción de capacidad nominal de la batería se deben utilizar para las instalaciones canadienses que utilicen un cargador NFS2-640/E:• Para una batería de 26 Ah, use el factor de reducción de capacidad nominal de 1,5• Para una batería de 55 Ah, use el factor de reducción de capacidad nominal de 1,8• Para una batería de 100 Ah, use el factor de reducción de capacidad nominal de 2,5Cuando las baterías se carguen con un cargador CHG-120, use el factor de reducción de capacidad nominal de 1,2 para baterías de 26 Ah y 55 Ah.

8. Para baterías de 26 Ah: la corriente de reserva máxima no puede exceder 0,65 A; la corriente de alarma máxima no puede exceder 6,75 A.

Tabla A.4 Reserva de alimentación secundaria y carga de alarma contra incendios

64 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 65: Manual Central 640

Cálculo de los requisitos de baterías Cálculos sobre la fuente de alimentación principal

A.3.2 Cálculo del tamaño de la bateríaUse esta tabla para escojer el tamaño de la batería, en amperios-horas, necesario para admitir el sistema de alarma contra incendios.El KAPS-24/E puede cargar baterías de 18 a 200 Ah. Seleccione baterías que reúnan o excedan el total de amperios-hora calculados en la Tabla A.4 y que estén dentro del rango de cargador de baterías aceptable. Escriba los requisitos de amperios-horas en la etiqueta de instalaciones protegidas.

El tamaño de batería máximo que se puede montar dentro de una caja de la serie CAB-4 es de 26 Ah.

Tamaño de la batería

Valor nominal de la tensión

Número requerido

Nuestro número de pieza

Número de pieza de la caja†

18 Ah 12 voltios dos BAT-12180 SBB-A4*, SBB-B4*, SBB-C4*, SBB-D4*, BB-25

26 Ah 12 voltios dos BAT-12260 SBB-A4, SBB-B4,SBB-C4, SBB-D4, BB-25

100 Ah 12 voltios cuatro para 100 Ahdos para 200 Ah

BAT-121000 BB-100BB-200

*Fabricado según nuestras especificaciones.†Disponble en rojo; agregar “R” al número de pieza que figura aquí

Tabla A.5 Selección de baterías y caja de baterías

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 65

Page 66: Manual Central 640

Apéndice B: Especificaciones eléctricas

B.1 Especificaciones eléctricasCorriente alterna

BateríasEl panel de control utiliza únicamente baterías selladas de plomo-ácido como alimentación de reserva secundaria. La capacidad máxima de la batería para la fuente de alimentación principal KAPS-24/E es 200 Ah. Las cajas posteriores de la serie CAB-4 proporcionan espacio para dos baterías de 26 Ah (o más pequeñas). Use cajas de batería externas si la instalación requiere baterías de mayor capacidad; consulte la Tabla A.5, “Selección de baterías y caja de baterías,” en la página 66.

La siguiente tabla contiene especificaciones para el cargador de baterías.

Circuito de línea de señalización (SLC)

Componente ValoresFuente de alimentación principal 120 VCA, 50/60 Hz, 5,0 A; o

240 VCA, 50/60 Hz, 2,5 A; oTamaño del cable 12 AWG (3,31 mm2) como máximo con aislamiento de 600 VCA

NOTA: En caso de utilizar una fuente de alimentación auxiliar como FCPS-24S6/S8, APS-6R, ACPS-2406, o amplificadores de audio, consulte la documentación del equipo en cuestión.

Cargador Descripción EspecificacionesKAPS-24/E Fuente de alimentación principal

Un cargador de baterías interno para 18 Ah a 200 Ah

Carga normal: 27,6 VCC +/- 0,24 VCC Corriente de carga: 2,0 A o 5,7 A (seleccionable por

software)

CHG-120Cargador de baterías

Un cargador de baterías externo diseñado para cargar baterías de plomo-ácido de entre 26 Ah y 120 Ah

Valor nominal doble: Carga alta: 28,1 VCCCarga normal: 27,6 VCCCorriente de carga: 4,5 A

ACPS-2406fuente de alimentación/ cargador auxiliar

Un cargador de baterías interno para 7Ah a 26 Ah

Carga normal: 27,6 VCCCorriente de carga: 1,1 A máx (0,750 A habitual)

Elemento ValorTensión 24 VCC nominal, 27,6 VCC máximaLongitud máxima 12.500 pies (3810 m) por canal (NFPA estilo 4) o 10.000 pies (3048 m)

de longitud total del bucle o circuito (NFPA estilo 6 y 7)Nota: Consulte el Apéndice B.2 “Requisitos de cables” para conocer las limitaciones.

Corriente máxima 400 mA pico, 200 mA promedio (máx en cortocircuito; el circuito se desconectará hasta que el cortocircuito sea reparado)

Resistencia máxima 50 ohmios (supervisada y limitada en potencia)

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 66

Page 67: Manual Central 640

Especificaciones eléctricas Especificaciones eléctricas

Circuitos de aparatos de aviso y circuitos de descarga

Relés de salidaLos relés de salida para alarma y problemas son comunes en TB4; los de supervisión y seguridad son programables en TB5. Vea la Figura 3.19, “Conexiones de relé de forma C” en la página 39.

Valores nominales del contacto: 2,0 A a 30 VCC (carga resistiva)

Alimentación del detector de humo de cuatro cablesLos terminales del panel de control TB10 RESET (+) y (–) suministran energía eléctrica filtrada y de bajo ruido para detectores de humo de cuatro cables. Las especificaciones son:

• Tensión nominal: aplicaciones especiales de 24 VCC.• Corriente máxima especificada: 1,25 A CC• Tensión de ondulación máxima: 176 mVrms• TB10 y los 4 NAC comparten un máximo de 3,0 A.

Consulte el Documento sobre compatibilidad de dispositivos para informarse sobre los detectores de 24 VCC compatibles.

Salida de alimentación Los terminales del panel de control TB10 NONRESET (+) y (–) proporcionan un (1) circuito limitado en potencia disponible para alimentar dispositivos externos como los aparatos de aviso y los anunciadores.

• Tensión nominal: 24 VCC regulada, aplicaciones especiales, 1,5 A máx.• Corriente máxima especificada: 1,25 A CC• Tensión de ondulación máxima: 176 mVrms• TB10 y los 4 NAC comparten un máximo de 3,0 A.

Elemento ValorCaída de tensión máxima del cableado

2 VCC (Nota sobre reacondicionamiento: los SLC con módulos CMX antiguos están limitados a 1,2 VCC.)

Tensión de funcionamiento nominal de NAC

24 VCC regulada, 1,5 A máx.

Aplicaciones especiales para circuitos de descarga

20,16 - 26,42 VCC

Corriente para todos los dispositivos externos conectados a la fuente de alimentación del panel de control

6,0 A en alarma (continua de 3 A) TB10 y los 4 NAC comparten un máximo de 3,0 A.

ACPS-2406 opcional Total de 6 A en alarma (continua de 5 A)APS-6R opcional Total de 6 A en alarma (continua de 4 A)Corriente/circuito de señalización máxima por NAC

2,5 A Nota: algunos dispositivos tienen tomas de corriente máximas inferiores a esta; consulte la documentación del dispositivo.

Resistencias de fin de línea (ELR)

NAC del panel de control (TB6, TB7, TB8, TB9): 2.2K, 1/2 vatioMódulos XP6-C, FCM-1: 47K, 1/2 vatio

NOTA: Para obtener una lista de circuitos de aparatos de aviso y circuitos de descarga compatibles, consulte el documento de Notifier de compatibilidad de dispositivos 15378.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 67

Page 68: Manual Central 640

Especificaciones eléctricas Requisitos de cables

Consulte el Documento sobre compatibilidad de dispositivos para informarse sobre los dispositivos compatibles y los aparatos de aviso.

Alimentación de servicio: Circuito bifurcado de CAEl panel de control se debe conectar a un circuito bifurcado de CA separado y dedicado. Siga estas pautas para conectar el circuito bifurcado de CA:

• Etiquete el circuito bifurcado como “alarma contra incendios”. Este circuito de alarma contra incendios debe ser un circuito de CA dedicado.

• Conecte el circuito bifurcado al lado línea de alimentación principal de las instalaciones protegidas.• No alimente otros equipos desde el circuito bifurcado para alarma contra incendios.• Tienda el cableado del circuito bifurcado de CA en forma continua, sin dispositivos de

desconexión excepto por la protección de sobrecorriente, desde la fuente de alimentación hacia el panel de control de alarma contra incendios.

• La protección de sobrecorriente para el circuito bifurcado de CA debe cumplir con el Artículo 760 del Código Eléctrico Nacional además de los códigos locales.

• Use cables de 12 AWG (3,31 mm2) con aislamiento de 600 VAC para el circuito bifurcado de CA.

Conecte el terminal de puesta a tierra (TB1-tierra) a una puesta a tierra sólida (una tubería metálica puede ser apta en algunas instalaciones). Esta conexión es esencial para mantener la inmunidad del panel de control a los transitorios no deseados generados por sobretensiones y carga electrostática.

Alimentación de servicio: Fuente de alimentación secundaria (baterías)El cargador de baterías es limitado en corriente y puede recargar baterías de tipo plomo-ácido selladas. El cargador se desconecta cuando el panel de control está en alarma.

B.2 Requisitos de cablesCada tipo de circuito dentro del Sistema de control de alarma contra incendios requiere el uso de un tipo de cable especial para garantizar el funcionamiento adecuado del circuito. El calibre del cable de un circuito determinado depende de la longitud del circuito y de la corriente que lo recorre. Utilice la Tabla B.1 a continuación para determinar los requisitos de cableado específicos para cada circuito.

La reglamentación de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC) y el Departamento de Comunicaciones de Canadá en materia de radiación de energía eléctrica estipula lo siguiente: Se debe utilizar un cable de par trenzado blindado para todo cableado sin bucle SLC que entre o salga del gabinete y no esté protegido con canalización eléctrica. Se debe utilizar un cable de par trenzado no blindado para el cableado del bucle SLC.

NOTA: El panel de control proporciona un total de 7,4 A de alimentación en alarma (4,4 A en reserva), compartidos por todos los circuitos internos y los suministros externos (24 V reinicializable y no reinicializable). TB10 y los 4 NAC comparten un máximo de 3,0 A. Para informarse sobre los requisitos eléctricos, consulte las tablas de cálculo del suministro de alimentación en el Apéndice A.

NOTA: Si emplea un SLC con canalización eléctrica con los circuitos de aparatos de aviso, puede disminuir los problemas usando resonadores electrónicos exclusivamente (como SpectrAlert, SpectrAlert Advanced o MA/SS-24) en lugar de aparatos de aviso más ruidosos desde el punto de vista electrónico (como timbres o bocinas electromecánicos).

68 Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007

Page 69: Manual Central 640

Requisitos de cables Especificaciones eléctricas

Tipo de circuito

Función del circuito Requisitos de cables Distancia

(pies/metros) Tipo de cable típico

SLC(limitado en potencia)

Se conecta a módulos inteligentes y direccionables.

Par trenzado no blindado, de 12 a 18 AWG (3,31 a 0,82 mm2). 50 ohmios como máximo por longitud para bucles de estilos 6 y 7. ohmios como máximo por bifurcación para bucle de estilo 4.

12.500 pies. (3.810 m)9.500 pies (2.895,6 m)6.000 pies (1.828,8 m)3.700 pies (1.127,76 m)

12 AWG (3,31 mm2) 14 AWG (2,08 mm2) 16 AWG (1,31 mm2) 18 AWG (0,82 mm2)

o bien Cable no trenzado, no blindado con canalización eléctrica o sin ella

Nota: La capacitancia total máxima de todo el cableado de SLC (tanto entre conductores como desde cualquier conductor a tierra) no debe exceder 0,5 microfaradios.

1.000 pies (304,8 m) 12 a 18 AWG (3,31 a 0,82 mm2)

EIA-485(limitado en potencia)

Se conecta FDU-80, módulos ACS o transmisor TM-4

Par trenzado blindado con impedancia característica de 120 ohmios. 18 AWG (0,82 mm2) como mínimo.

6.000/1829(máx.)

16 AWG (1,31 mm2)

EIA-232(limitado en potencia)

Se conecta a impresoras, CRT o PC.

Par trenzado blindado con canalización eléctrica. 18 AWG (0,82 mm2) como mínimo.

20 pies (6,1 m) (sin módem)

16 AWG (1,31 mm2)

IDCCircuito de dispositivo iniciador

FMM-1, FMM-101, FDM-1XP10-M, XP6-MA (limitado en potencia)

12-18 AWG (3,31 a 0,82 mm2)La resistencia máxima del circuito es 20 ohmios.

12 a 18 AWG (3,31 a 0,82 mm2)

NACCircuito de aparato de aviso

FCM-1*, XP6-C (limitado en potencia)

12-18 AWG (3,31 a 0,82 mm2) Con el nivel de corriente de la alarma, una caída no mayor que 1,2 voltios en el extremo del circuito o calibrado para suministrar la tensión de funcionamiento nominal mínima de los aparatos utilizados.

Para cubrir una caída de 1,2 voltios o calibrado para suministrar la tensión de funcionamiento nominal mínima de los aparatos utilizados.

12 a 18 AWG (3,31 a 0,82 mm2)

Cables de alimentación de 24 VCC(limitado en potencia)

Hacia transmisores TM-4, anunciador y módulos FCM-1

12-18 AWG (3,31 a 0,82 mm2) Se calibra el cable para evitar una caída de más de 1,2 voltios a lo largo del cable, desde la fuente de suministro hasta el final de cualquier bifurcación.

Para cubrir una caída de 1,2 voltios

12 a 18 AWG (3,31 a 0,82 mm2)

CHG-120 Cargador de baterías externo

12 AWG (3,31 mm2) con canalización eléctrica

20/6,1 (máx) 12 AWG (3,31 mm2)

*FCM-1 no se puede utilizar para aplicaciones de resonador/luces estroboscópicas sincronizadas.

Tabla B.1 Requisitos de cables

NOTA: Descargadores de sobretensión requeridos en los circuitos que se extienden entre edificios; 999 metros de longitud máxima para cumplir con UL 60950.

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 69

Page 70: Manual Central 640

Manual de instalación de NFS2-640/E — N/P 52741:A 1/4/2007 70

Apéndice C: Aplicaciones canadienses

C.1 Aplicación independiente

C.1.1 NFS2-640/E con KDM-R2 En caso de utilizar KDM-R2 como pantalla principal para NFS2-640/E, se debe montar un avisador de la serie ACS adyacente al panel o dentro del recinto NFS2-640/E.

C.1.2 NFS2-640/E con NCA-2El anunciador de control de red (NCA-2) con pantalla multilínea de 640 caracteres cumple con los requisitos de ULC cuando se utiliza como pantalla principal para NFS2-640/E.

C.2 Aplicación para red local Para cumplir con los requisitos de ULC, los controles manuales de la red sólo se pueden operar desde una ubicación por vez. Al trabajar con paneles en red, usando los módulos de control de red (NCM), utilice la llave de contacto AKS-1B en el anunciador primario de cada panel para habilitar sus funciones. NCA-2 puede ser un anunciador principal cuando está instalado AKS-1B. Consulte el manual de NCA-2 para más información.

La NCA-2 o la estación de control de red (NCS) se puede utilizar como pantalla y centro de control. Dado el caso que la comunicación entre los paneles y el centro de control falle, los paneles seguirán funcionando en modo local/independiente.

C.3 Silencio en la señal de alarma automáticaSi se selecciona esta función en un sistema que requiere anunciadores, consulte a la autoridad competente.

C.4 Aplicaciones del anunciador 1. En Canadá, los módulos del anunciador de la serie ACM se deben utilizar para anunciar

únicamente las zonas/puntos de entrada de la alarma contra incendios, si no hay una pantalla secuencial multilíneas instalada.

2. Para las aplicaciones canadienses, se deben emplear los siguientes colores de LED:– El rojo se debe utilizar para indicar entradas de alarma activas.– El amarillo se debe utilizar para indicar señales de supervisión, robo o problemas.– El verde se debe utilizar para indicar la presencia de energía o una salida activada.

C.5 Dispositivos de descargaSe requiere la supervisión de cortocircuitos. Utilice dispositivos REL y escriba el código REL CKT ULC. (Con NAC incorporado, use REL-2.2K; con los módulos FCM-1, use REL-47K. Consulte la Sección 4.5 “Aplicaciones de descarga” para obtener detalles.

Page 71: Manual Central 640

ÍndiceNumerics24 VCC, ver Energía eléctrica (CC)

AA77-716B

Reemplazado por EOLR-1Ver relé de superv de alimentac

ACM-8Rrequisitos de etiquetado 39

AlimentaciónEspecificaciones de alimentación 67

Alimentación de servicio 68Aplicaciones canadienses 27, 70Aplicaciones de alarma de seguridad de lapropiedad

Cableado 52Aplicaciones de NFPA (generalidades) 48Aplicaciones de seguridad/contra incendios 50–52Aplicaciones NFPA

NFPA 72 Sistema de alarma contra incendiosde la estación remota o central 48

BBaterías

Cálculos sobre la batería 60, 61, 62, 63, 64,65

Conexiones 34Especificaciones para las baterías 66ver también Energía eléctrica: CC 34Verificaciones y mantenimiento de las

baterías 59bloqueo 58

CCableado

Aplicaciones de alarma de seguridad de lapropiedad 52

Requisitos de cables 68Cálculos sobre la fuente de alimentación principal60, 61, 62, 63, 64, 65Chasis 30Circuitos de aparatos de aviso (NAC)

Aplicaciones de descarga 36, 37, 53, 54Conexiones de NAC 36Especificaciones 67Opción de respaldo 37

Circuitos de aparatos de aviso, ver NACCircuitos de descarga

Aplicaciones de descarga 53–57Aplicaciones de descarga, Canadá 70Conexiones 36Especificaciones 67

Circuitos no limitados en potenciaRequisitos de cableado de UL 38, 39

Componentes 15, 16Conector a presión de resorte 32Conexiones eléctricas 33Contactos de seguridad y de supervisión

configuración como contactos de alarma 37Corriente alterna, ver Energía eléctrica 33, 34Corriente continua, ver Energía eléctrica 33, 34CPU

CPU-640 (funcionamiento a 120V) 13CPU-640E (funcionamiento a 240V) 13dibujo 14, 15, 16Generalidades 14Pasos para la instalación 26

CRT 45Combinación CRT/PRN 45Configuración de CRT-2 42Instalación 39–45Teclas de función y parámetros de CRT-2 44

DDetector de humo de cuatro cables

Especificaciones 67Dispositivo de descarga

Conexiones 54Conexiones FCM-1 56

Documentación complementaria 9Documentación relacionada 9

EEnergía eléctrica

Conexiones de corriente alterna 33, 34Conexiones de corriente continua 33, 34, 35Especificaciones de CA 66Especificaciones eléctricas 33Lista de verificación de la corriente alterna

34Pasos para la instalación 33

EOLR-1 Ver relé de superv de alimentacEquipos compatibles 18equipos compatibles 18, 19Especificaciones 66, 67Especificaciones eléctricas 66Estación de descarga-cancelación de agenteextintor 57

Ffalla del microcontrolador 37FCM-1 56FMM-1 52Fuente de alimentación principal, ver Fuente dealimentación

71 NFS2-640/E Installation Manual — P/N 52741:A 1/4/2007

Page 72: Manual Central 640

G–V Índice

Funcionamiento de detectores múltiples 46

GGabinetes 17

Montaje 21

IImpresoras 45

Combinación PRN/CRT 45Conexiones de la impresora Keltron 41Conexiones de la serie PRN 40Configuraciones de PRN 40Instalación 39–45

InstalaciónLista de verificación 21Preparación 20

Interruptor de seguridad antisabotaje 51, 52Interruptores

Alarma de respaldo 37ubicaciones de los interruptores 16

Interruptores de alarma de respaldo 37

KKAPS-24/E, ver Fuente de alimentaciónKDM-R2

Pasos para la instalación 26Keltron, ver también Impresoras 41

LLDM-R32

circuitos no limitados en potencia 39Llaves

ubicaciones de las llaves 15Longitudes de los separadores 25

MMantenimiento 58Módulo de expansión de bucle

Pasos para la instalación 31Montaje

LEM 32

NNBG-12LRA 57NCA-2

ver también Pantalla principal 13

Ppantalla principal 13, 26, 27Paquetes del equipo básico 13Placa de circuitos del panel de control, ver CPUPlaca de circuitos, ver CPUPlaca de la batería 23, 26Placas opcionales

Pasos para la instalación 28Prueba 58Prueba de aceptación 58Prueba periódica 58

Rrelé de superv de alimentac 56, 57Relés de alarma, ver Relés de forma C 37Relés de falla, ver Relés de forma C 37Relés de forma C 37, 67Relés de salida

Conexiones 37, 67Especificaciones 67

Relés de seguridad, ver Relés de forma C 37Relés de supervisión, ver Relés de forma C 37Relés, ver relés de forma C 37Requisitos de cableado limitado en potencia 38Requisitos de UL 38Requisitos de UL para cableado no limitado enpotencia 38

SServicio técnico 58Sistema

Descripción de funcionalidades 12Limitaciones 13Opciones 13

SLC 31especificaciones 66ver también Manual de cableado de SLC 45

STS-1, ver también Interruptor de seguridadantisabotaje 52

TTM-4

consulte el Documento sobre instalación delmódulo transmisor TM-4 31

Tomas de corriente del sistema 60, 61, 62, 63,64, 65Trabajo en red 32

UUbicaciones de los bloques de terminales 15, 16Ubicaciones de los conectores 15Ubicaciones de los LED 16Ubicaciones de los puentes 15, 16Unidad con instalaciones protegidas 48unidad receptora central

ver también manual de UDACT 51

VVerificaciones operativas 58VeriFire 46

72 NFS2-640/E Installation Manual — P/N 52741:A 1/4/2007

Page 73: Manual Central 640

Garantía limitada

NOTIFIER® garantiza que los productos que fabrica no presentarándefectos en materiales ni en mano de obra durante un período dedieciocho (18) meses a partir de la fecha de fabricación, en condicionesnormales de uso y funcionamiento. Los productos tienen estampada lafecha de fabricación. La obligación exclusiva y única de NOTIFIER®consistirá en reparar o sustituir, a su discreción y sin cargo para piezas omano de obra, cualquier pieza defectuosa en materiales o en mano deobra en condiciones normales de uso y funcionamiento. Todas lasdevoluciones a cambio de una nota de crédito estarán sujetas ainspecciones y pruebas en fábrica con el fin de determinar laautorización del crédito. NOTIFIER® no garantiza los productos que nosean de su fabricación, pero asigna al comprador cualquier garantía quehaya extendido el fabricante de dichos productos. Esta garantía notendrá validez si el producto es alterado o reparado por cualquier otroque no sea NOTIFIER® o que no esté autorizado en forma expresa yescrita por NOTIFIER®, o si el mantenimiento del mismo está a cargode cualquier otro que no sea NOTIFIER® o sus distribuidoresautorizados. Esta garantía tampoco tendrá validez si tanto los productoscomo los sistemas en los cuales funcionan no se mantienen encorrectas condiciones de funcionamiento. En caso de fallas, solicite unformulario de Autorización de devolución de material a nuestroDepartamento de Autorización de Devoluciones.

Este documento constituye la única garantía de NOTIFIER® respecto desus productos. NOTIFIER® no expresa que sus productos impediránpérdidas por incendio u otro modo, o que sus productos ofrecerán entodos los casos la protección para la cual hayan sido instalados. Elcomprador reconoce que NOTIFIER® no es una compañía aseguradoray que no asume riesgos por pérdidas o daños ni el costo de cualquierinconveniente, daños por transporte, uso incorrecto o indebido,accidente o incidente similar.

NOTIFIER® NO OFRECE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECOMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ENPARTICULAR NI DE OTRO TIPO, QUE SE EXTIENDA MÁS ALLÁ DELA DESCRIPCIÓN QUE SE MENCIONA EN LA CARÁTULA. ENNINGÚN CASO SE HARÁ RESPONSABLE A NOTIFIER® PORPÉRDIDAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD, YA SEAN DIRECTOS,ACCIDENTALES O RESULTANTES, QUE SURJAN DEL USOCORRECTO O INCORRECTO DE LOS PRODUCTOS DE NOTIFIER®.ADEMÁS, NOTIFIER® NO SERÁ RESPONSABLE DE MUERTES NIDAÑOS PERSONALES QUE PUEDAN OCURRIR DURANTE EL USOPERSONAL, COMERCIAL O INDUSTRIAL DE SUS PRODUCTOS OCOMO RESULTADO DEL MISMO.

Esta garantía reemplaza todas las anteriores y constituye la únicagarantía elaborada por NOTIFIER®. No se autoriza la ampliación nialteración escrita u oral de la obligación expresada en esta garantía.

"NOTIFIER" es una marca registrada.Warn-NL-04-2005.fm

Manual de instalación de NFS2-640/E — P/N 52741:A 1/4/2007 71

Page 74: Manual Central 640

World Headquarters12 Clintonville Road

Northford, CT 06472-1653 USA203-484-7161

fax 203-484-7118

www.notifier.com