75
Famitel MANUAL DE USUARIO

Manual Famitel

Embed Size (px)

Citation preview

Famitel

MANUAL DE USUARIO

Teléfono sin hilos DECT Famitel

Guía práctica

Cómo hacer la primera llamada

L---/--r-r----~/ D

/ /

L-

L

/

11

Cómo utilizar varios teléfonos inalámbricos

Ir Cómo utilizar varias estaciones base

Aprenda a utilizar rápidamente el equipo

LJ

Puesta en servicio del equipo (~ pág. 1). Hacer una llamada (~ pág. 22).

Dar de alta otros teléfonos inalámbri­cos en la estación base (~ pág . 48). Llamadas internas (~ pág. 30). Efectuar consulta interna con llamadas externas y transferir internamente varias llamadas externas (~ pág . 32) .

Dar de alta teléfonos inalámbricos en una nueva estación base (~ pág. 48) . Activar la indicación de la estación base y ajustar de forma óptima la búsqueda de estación (~ pág . 51).

Breves instrucciones de uso (~ pág. 60).

Visión general: Teléfono sin hilos DECT Famitel

'.

17

18 19

1 Altavoz 12 Tecla de descolgar 2 Pantalla 13 Tecla almohadilla

14

15 16

3 Tecla de memoria 14 Tecla de búsqueda (llamada multidestino para 4 Tecla de marcación abreviada (borrar) teléfonos inalámbricos dados de alta) 5 Tecla de colgar 15 LEO para la indicación "cargar batería" 6 Tecla Interno 16 LEO para la indicación "Línea ocupada" 7 Tecla asterisco 17 Altavoz del timbre 8 Tecla R 18 Compartimento para las baterías (tapa extraible) 9 Micrófono 19 Pinza de sujeción

10 Tecla act./desact./de protección 20 Conector para el cable de conexión a la red 11 Tecla de rellamada 21 Conector para el cable de conexión del

te léfono

111

Visión general: Teclas

Teclas de la estación base

o Tecla de búsqueda para llamadas multidestino en todos los teléfonos inalámbricos dados de alta y para dar de alta teléfonos inalámbricos.

Teclas del microteléfono OeCT Famitel S

® (3

CD hasta ®, ® y @

®

Tecla de memoria para iniciar y terminar proce­dimientos, con los que se almacenan datos.

Tecla de marcación abreviada para administrar y marcar números abreviados y tecla de borrar para corregir números de llamada (marcación por bloques, marcación abreviada y rellamada).

Tecla de re llamada y tecla de pausa.

Al efectuar los ajustes, esta tecla permite almace­nar provisionalmente los mismos e iniciar otro procedimiento.

Teclas de marcación para números de llamada y teclas de entrada para procedimientos .

Botón de señalización (flash) para transmitir una señal acústica a la red telefónica pública o a cen­trales privadas.

Tecla Interno para marcar números de llamada in­ternos.

Tecla para encender el microteléfono y para acti­var o desactivar el estado de protección.

Tecla de descolgar para establecer enlaces exter­nos.

Tecla de colgar para finalizar enlaces externos y para finalizar comunicaciones.

Al efectuar los ajustes, esta tecla permite inte­rrumpir un procedimiento.

Visión general: Indicaciones en la estación base

Línea ocupada.

Batería en estado de carga .

IV

Visión general: Indicaciones en la pantalla

En la línea superior de la pantalla se visualizan las cifras o caracteres introducidos. En la línea inferior se visualizan los símbolos para controlar el estado de servicio actual.

Símbolos en la línea superior de la pantalla del microteléfono

u Botón de señalización ® pulsada.

e

p

A

H

n

e

e

Pausa de marcación manual (en caso de aplicación en un sistema telefónico (centralita)).

Código de acceso a la línea urbana marcado (en caso de aplicación en un sistema telefónico) .

Código de acceso a la línea principal marcado (en caso de aplicación en un sistema telefónico) .

Memoria de marcación abreviada vacía .

Tecla asterisco ® pulsada.

Tecla almohadilla @ pulsada.

Volumen del microteléfono nivel 2.

Volumen del microteléfono nivel 3.

Símbolos en la línea ínferíor de la pantalla del microteléfono

f?

[J EXT INT

Indica que el microteléfono se encuentra en el nivel de memoria: No es posible marcar números de llamada.

Símbolo de la batería . Destella aprox. entre 5 y 10 minu­tos antes de que las baterías queden vacías. Se escucha un tono de aviso (si está activado) .

La batería está cargada hasta el 33 %.

La batería está cargada hasta el 66 %.

La batería está cargada hasta el 100 %. Sólo se lleva a cabo cíclicamente la carga de mantenimiento.

Indica que el microteléfono está encendido.

Símbolo de ocupación que aparece al pulsar la tecla 0 . Indica que existe un radiocanal a la estación base.

Indica una conmutación temporal del procedimiento de marcación por impulsos a la marcación por tonos.

Indica que se está cursando una comunicación externa.

Indica que se está cursando una comunicación interna.

Indica que el microteléfono está bloqueado.

v

Visión general: Símbolos representados en el manual de usuario

VI

®@®® o (3

G) ... @ ••• ~

Pulsar las teclas del microteléfono en el orden indicado. Las teclas del teléfono están rotu ladas correspond iente­mente.

Pulsar la tecla indicada en la estación base.

Función de borrado de la "tecla de marcación abreviada" para correcciones .

Pulsar una de las teclas en el área de valores indicada; aquí una de las teclas de 1 a 6.

Introducir un número, p.ej . un número de llamada .

Para facilitar la comprensión se presentan indicaciones en la pantalla del microteléfono:

1

3 : 1 (Ej .: n° 3 de marcación abre--? lD»ó . viada no está ocupado) ~------------------~

Q

Irt

Atención, aviso importante. Esta indicación debe observarse estrictamente.

Información adicional.

Referencia a un tema relacionado o similar -+ pág. VI

Visión general: Señales acústicas

Llamada interna: 0------1L-_P_i_iii_i ---.J1------1L-_P_ii_ii_i ---.JI-------

0,4 s tono 0,4 s pausa 0,4 s tono 0,4 s pausa 0,4 s tono 1 s pausa

Llamada recordatoria: piiii piiii i

0,8 s tono 0,8 s pausa

Señal de marcar interna:

pi iii piii ii 1-I,-----1L-_P_i_ii_i ---.JI----

3 x 0,2 s tono repetición después de 0,8 s de pausa

Tono de ocupado interno:

piiiii

0,5 s tono 0,5 s pausa

Tono de aviso/batería ~ - - -casi vacía: ~

0,5 s tono 30 s pausa

Tono de aviso/se sale UililD del área radiotelefónica: u----u---u--u

4 tonos breves

Tono de llamada en ~I------~ espera: U U

tono breve al ritmo de la llamada externa

piiiii

piii i

VII

Indicaciones de seguridad

VIII

Q Utilice sólo las baterías de níquel-cadmio (ba­terías NiCd) o de Níquel metal hidruro (baterías NiMH) (baterías suministradas) (-+ pág. X).

No utilice ningún otro tipo de baterías o pilas normales (no recargables). Estas pilas pueden ocasionar un cortocircuito. El recubrimiento de la pila puede resultar dañado (peligro) . En los compartimentos para la batería del microteléfo­no y del soporte-cargador se encuentran los siguientes rótulos informativos:

+ Emplee sólo baterías recar­gables respetando la polari­dad indicada.

íTI¡I Utilice el tipo indicado en las ~ instrucciones de instalación.

• Las baterías no deben entrar en contacto con el agua ni con el fuego.

• Utilice sólo baterías del mismo tipo (no emplee distintos ti­pos de baterías).

• No deposite las baterías gastadas o defectuosas junto a la basura normal.

• Las baterías se recalientan durante la carga . El calentamien­to es normal y no supone ningún peligro.

• No utilice cargadores de otros fabricantes ya que las ba­terías podrían resultar dañadas.

• Utilizar solamente el alimentador enchufable suministrado que se describe en la parte inferior del aparato.

• El intercambio de los conectores en la estación base puede ser peligroso ya que en los contactos de carga pueden pro­ducirse tensiones muy altas de breve duración, p.ej. en el caso de tormentas.

• No utilice el microteléfono en lugares en los que exista peli­gro de explosiones.

Q Diversas investigaciones han demostrado que en determinados casos, los microteléfonos (DECll pueden influir negativamente en ciertos equipos médicos. Por este motivo se recomien­da mantener una distancia mínima de un metro entre el teléfono y el equipo médico. Si se utili­zan microteléfonos dentro de centros médicos, deberán respetarse las normas vigentes en el cen­tro en cuestión.

Indicaciones importantes para la puesta en servicio y el funcionamiento

Indicaciones para colocar la estación base

Lugar de colocación/superficie de colocación

• En el lugar de colocación debe disponerse de un enchufe hembra de 220 V/230 V.

• La estación base no debe colocarse cerca de otros equipos electrónicos como p.ej . equipos Hi-Fi, ofimáticas u hornos microondas. De lo contrario, pueden producirse efectos de inducción entre los equipos.

• Coloque la estación base en una superficie lisa y antidesl i­zante. Por regla general, las patas del equipo no dejan mar­cas en la superficie de colocación . Sin embargo y teniendo en cuenta la diversidad de lacas y pulidores utilizados en los muebles no se puede descartar que no queden marcas en la superficie.

• Las ondas entre la estación base y el microteléfono se transmiten según el estándar europeo DEC1 El Teléfono sin hilos DECT Famitel cumple en su totalidad las normativas europeas vigentes en esta materia. Si a pesar de esto se produjeran interferencias en la imagen o el sonido de equi­pos vía satélite, diríjase a su distribuidor especializado quien comprobará si el equipo tiene deficiencias en su aislamien­to.

• Dependiendo del entorno, el alcance radiotelefónico entre la estación base y los microteléfonos es de hasta aprox. 300 m. al aire libre, y de hasta aprox. 50 m. en espacios cerra­dos. Si se ha activado la señal de aviso de alcance del mi­croteléfono, al abandonar el área radiotelefónica se escucha una señal acústica.

Temperatura/condiciones ambientales

• La estación base se ha diseñado para el funcionamiento en espacios protegidos con temperaturas comprendidas entre los +5 oC y los +450 C.

• No coloque la estación base en lugares húmedos como el baño o el lavadero. Evite asimismo la cercanía de fuentes de calor como radiadores. No exponga la estación base a la ac­ción directa de los rayos del sol.

IX

Indicaciones para el funcionamiento del microteléfono

Indicación para los usuarios de equipos auditivos

Cómo utilizar las baterías

x

Los usuarios de equipos auditivos deberían tener en cuenta antes de utilizar el teléfono que las señales radiotelefónicas se acoplan con estos equipos y causan un zumbido muy desa­gradable si el volumen está alto.

Al utilizar las baterías tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

• Utilice baterías del tipo suministrado (baterías de niquel­metal hidruro: modelo AA) . Pueden utilizarse los siguientes productos:

Sanyo HR-3U (1300 mAhl. GP GP120 AAHC, Emmerich CE R 6, Energizer EMH-ll00AAC, Varta VHll01AA.

n Después de insertar las baterías NiMH podrá "acostumbrar" al microteléfono a la mayor ca-pacidad de las mismas: después de cargarlas completamente por primera vez, el microteléfo-no indica muy pronto que están vacías ( ). Siga utilizando el teléfono hasta que se descar-guen'completamente, se indique el símbolo CJ, y se escuche la señal acústica (atención: duración max. hasta la descarga total 10 min.). De esta forma, el teléfono" memoriza" la mayor duración de las baterías e indicará en el futuro correctamente el estado de carga .

n Al abrir el compartimento de las baterías, la indi-cación vuelve a posicionarse a la capacidad de las baterías suministradas.

• Pueda utilizar también baterías de NiCd, modelo AA, tam­bién llamadas "mignon:'

Pueden utilizarse los siguientes productos: Panasonic P-60 ANl P, Philips R6 NC-P, UCAR RC6, Eveready XC6, DAIMON ACCU 1000, Sanyo N-3U, Varta Rechargeable Accu Plus Ni-Cd 1.2\1. No. 5006.

• El empleo de otro tipo de baterías o de pilas no recargables puede producir fallos en el funcionamiento o incluso dañar los equipos. En estos casos, el fabricante no se hará res­ponsable .

Q No utilice en ningún caso pilas normales.

Al poner en servicio y utilizar las baterias tenga en cuenta los siguientes puntos:

• El microteléfono puede colocarse en el soporte después de cada comunicación . El control electrónico de la recarga ga­rantiza que ésta sea óptima y que no se produzcan daños.

• Cargue las baterías completamente al principio. Se recomienda recargarlas sin interrupción durante 16 horas, p.ej . por la noche. Durante la primera semana de funcio­namiento del microteléfono, colóquelo con frecuencia en el cargador.

• Por regla general, las baterías nuevas alcanzan su rendimiento máximo, es decir, el tiempo máximo de du­ración de la comunicación y de disponibilidad para el servi­cio, una vez transcurridos algunos días de servicio normal. Aunque el LED de la batería señaliza que las baterías del mi­croteléfono colocado están cargadas - LED apagado -, en esta fase inicial hay que contar con que el tiempo máximo de duración de la comunicación y de disponibilidad para el servicio no se alcanza.

• Las baterías alcanzan el estado normal de servicio después de haberlas recargado completamente por primera vez (para un resu ltado óptimo, tiempo aprox. 16 horas) . Es reco­mendable que las baterías se descarguen periódicamente. Atención: el tiempo de servicio es inferior si las baterías es­tán parcialmente descargadas.

• Evite que los contactos entren en contacto con superficies metálicas y grasientas.

• Tiempo de carga de las baterías (a temperatura ambiente) .

- Tiempo de carga en el microteléfono en el soporte-carga­dor:

aprox. 4-5 horas (baterías NiCd) aprox. 8-9 horas (baterías NiMH,1100mAh)

• Si el LED se enciende de vez en cuando, esto indica que se está llevando a cabo una " carga de mantenimiento:'

XI

Montar la pinza de sujeción del microteléfono

XII

En caso de necesitarlo, puede montar la pinza de sujeción su­ministrada, p.ej . para transportar el microteléfono en el bolsillo.

Para montar la pinza, coloque el microteléfono en la mano de forma que el lado del teclado quede en contacto con la palma. A la altura de la pantalla, en los laterales del teléfono, se encuen­tran dos pequeños agujeros. Coloque la pinza de sujeción en un agujero y a continuación en el otro agujero. La pinza queda colo­cada cuando ha encajado perfectamente.

Indice

Visión general: Señales acústicas ......................... ......................................... ................. ....... ......... VII Indicaciones para colocar la estación base .................................................... ' ...................... .......... IX Indicaciones para el funcionamiento del microteléfono .................................................................. X

Puesta en servicio paso a paso ................................ .. .. ...... .. ........ .. .... ........................ .... ...... .... .. . ler paso: Comprobar contenido del embalaje ...................................................... .... ...................... 1 2° paso: Conectar la estación base .................................................................................................. 2 3er paso: Insertar las baterías en el microteléfono .............. .. ........ .. .......... ... ... ........................ .. ...... 3 4° Paso: Cargar las baterías ............................... .. ..... .. .......... .......... .. ................................. ............. 3

Ajustes básicos importantes .... .. ......... ....... ....... ... ......... ....... .. ... ....... .... ......... ..... .. .. ... .. .. ............. 4 Estados de servicio del microteléfono ...................... ........... .. .... .......... ......... ...... ....... ......... .... .... ... 4 Procedimiento de marcación ..... .... ..... .... .... .. ... .......... ....... .... .. ....... ........ .. ......................................... 6 Funcionamiento en centralitas .......................................................................... ..... ... ...... ...... ... .. ...... 7 Cambiar el código del sistema/microteléfono (NIP) .. ...... ........ .. ........ .. ........................................... 8 Reposicionar la estación base al estado de suministro .............................. , .............................. ..... 9 Reposicionar el microteléfono Famitel S al estado de suministro ........... ... .................................. 10

Ajustes individuales en la estación base ..... .. .................... .... ............. .. ........ .. .. ........ .. .. .... ...... . 11 Desactivar el timbre de la estación base o ajustar el volumen del timbre .... .. ...... .. .. ...... ............. 11 Ajustar la tonalidad del timbre de la estación base ............................................ .... ........................ 12 Activar/desactivar la melodía para la retención ................................ .......... ..... .. ..... .. .. ......... .... ...... 12

Ajustes individuales en el microteléfono DECT Famitel S ....................... .. .. ..... .. ................... 13 Ajustar el volumen del timbre ................................................................................................. .. ... 13 Ajustar la tonalidad del timbre ...... .. ...... .. ............ .. .. ................................................ .. .................... 13 Ajustar el volumen del microteléfono ........................................................................................... 14 Activar/desactivar tonos de aviso y de advertencia .... ...... ................ ............................ .. .............. 14 Activar/desactivar aceptación automática de llamada .................................................................. 16 Números de marcación abreviada ... ....................... .......... .. ........... ....... ................... .. ........... ...... .... 17

Llamadas entrantes .. ................... ... ........ ..... ................................................................. ............. 19 Identificación de llamada ............... ..... ... ..... ..... .............. ....... ......... .... .. ..... ...... ..... ... ..... ....... .......... 19 Atender una llamada ... ... ... .. ... ... .... ..... .... ........... ....... ...... .......... ..... ............. ... .......... ........... ............ 2O Aviso de llamada externa en espera durante una llamada interna ................ .... .... ................ .... ... 20 Terminar la comunicación ..... ... ...... .... ............ ... ....... ....... ...... ... ...... ...... ........... ..... ... ...... ... ..... ........ .. 21

Apagar el micrófono (función mute) .. ..... .. .......... ...... ........ ....................................................... 21

Llamadas salientes al exterior ....... ............. .. ....... .. .. .... .. .. .. ... ..... .. ..... ... ........ ... .. ... ... ... .... ...... ..... 22 Eliminación de números especiales en la rellamada .............................................. ........ ........ .... .. 22 Supresión de la identificación de llamada ...... .. .... .. ............ .......................................................... 22 Llamar a usuarios externos ............. ..... ..... ... ..... .. ......................................................................... 22 El usuario no responde o está ocupado .. ............ .... ................ ..................................................... 23 Rellamada ... ................... ...................................................... ..................................... ....... .. ..... .. ... . 23 Marcación con números de marcación abreviada .. ........ .. ...................................... .. .. ............. ..... 24 Lista de llamadas entrantes ..... .... ..... .... .. ... ... ..... .......... .. .... .................................. ...... ............. ..... 25 Envío de tonos multifrecuencia (MF) ......................... ..................................................... ...... ....... 26 Marcar número de llamada directa con el microteléfono bloqueado ........................................... 27 Terminar la comunicación ..................... ... ...... ............. ..... ............. ... ...................... ..... ... ...... ......... 27

Utilización con varios microteléfonos .. .. ......... ........ ....... .... .............................. .. ........ ........... .. 28 Asignación de llamadas para las llamadas entrantes ........................ .. ........ .................................. 28

XIII

Indice

Llamada colectiva y llamadas internas ...... ............. ... ........ .. ........ ... .. .. ... .... ............... ....... .. ...... 30 Llamada colectiva a todos los microteléfonos desde la estación base ....... ... .......... .. .. .. ..... .... ..... 30 Llamada colectiva a todos los microteléfonos desde un microteléfono .... .......... ......................... 30 Llamar a un usuario interno .......................................................................................................... 30 Permitir a un usuario interno que escuche .......... .. ..................................... ............. ......... ............ 31 Terminar una comunicación interna .......... .. ...... .. .... ....... ..... ................................ ....... .... ....... .. .. .. . 31

Consultas internas y transferencia de llamadas ........ .... .. ... .... ..... .. .... ........ ................. ........ .... 32 Llamada de consulta ..... ....... ..... ....... .. .... .... ....... ... ........ .... ..... ................................ ........... ........ .. .. 32 Transferencia de llamadas ...................................................................... .... .. .. ... .... ..... .. ... ...... ...... 33

Duración de la comunicación, indicación de pasos e importe ................ ........ ...... .... .. .......... 34 Activar/desactivar la indicación de la duración de la comunicación ..................................... ......... 34 Activar/desactivar la indicación de pasos/del importe (indicación de tasas) ... .... ................. .. ....... 34 Suma de pasos/suma del importe (suma de tasas) ...................................... .......... ... .................. 36

Cuenta monedero ... ... ... .... .............. ...... ........ ...... .... .......... ........... .. ....... ......... ..... .. ............ ......... 38 Visualizar/modificar la cuenta monedero ....... ................ ......... ........................... ........... ........... ..... 38 Controlar la propia cuenta monedero .......................................... .. ..... ...... .... ....... .. ... ...... .... ..... ..... 39

Funciones de bloqueo del Teléfono sin hilos DECT Famitel .. .. ................. ........ ....... .... ......... 40 Activar/desactivar el bloqueo del Teléfono sin hilos DECT Famitel para llamadas salientes .... .. .. 40 Números de emergencia para el bloqueo del Teléfono sin hilos DECT Famitel ........ .................. . 40 Números de llamada de bloqueo para microteléfonos ................................................................. .. 42 Activar/desactivar el bloqueo de números de llamada ........ .. .... .. ... ....................................... ....... 43 Ajustar acceso directo a la red urbana/cuenta monedero para un microteléfono ...................... .... 44

Funciones de bloqueo del microteléfono DECT Famitel S ................ .. ........ .................... .. .... 45 Activar/desactivar bloqueo del microteléfono para llamadas salientes ........................................ 45 Número de marcación directa para el bloqueo del microteléfono ............................ .. .................. 45 Indicaciones en la pantalla del microteléfono en caso de bloqueo activo .. ................... ............... . .47

Dar de altalbaja más microteléfonos en estación base ............ .. .......... .. .......................... .. ... 48 Dar de alta el microteléfono DECT Famitel S en la estación base .. ........ ........... .......................... 48 Dar de baja un microteléfono en la estación base........ ...... ...... .......... .................... ............. ......... 49

Servicio en varias estaciones base ........ .. .. ...... .... .. .................. ........ .. .. .. .. .......... .. .. ........ .......... 50 Modo de proceder en el servicio en varias estaciones base .............. .. ..... ................. ..... ....... ........ 51 Activar/desactivar la indicación del número de estación base ...................................................... 51 Seleccionar la estación más favorable ............................................ ............. ......... .. ... .... .... .. ......... 51 Ajustar la estación preferida ......................................................................................................... 52

Indicaciones importantes para el uso .............. .. .......................................... ................ .......... .. 54 Accesorios.. .................................................................................................................................. 54 Indicaciones para el cuidado ........ ... ... .. .... .......................... ...... ... .......... ... .... ...... ......... .... .... ..... .... 54 Características técnicas .... ... ..... ... ....... .. .... ... ....... ....... ... ..... ... ....... ................ ... .. ........................... ... 55 Entrega a terceros/eliminación ...................................... ................... ........................ .. .................. 56 Qué puede hacer Ud. mismo en caso de avería .......... .... .. .. .... .. .. .................................................. 57

Breves instrucciones de uso para el microteléfono Famitel S .......... ................ .. ...... .. ......... 60

XIV

Puesta en servicio paso a paso

Puesta en servicio paso a paso

Siga paso a paso las instrucciones de puesta en servicio.

1er paso: Comprobar contenido del embalaje

En el volumen de suministro, el embalaje contiene:

• una estación base Teléfono sin hilos DECT Famitel (véase también el rótulo con el sello CE en la parte posterior de la estación basel.

• un microteléfono DECT Famitel S (véase también la rotulación en la parte posterior del microteléfonol.

• un cable de conexión de teléfono con conector RJ 11,

• un cable de conexión a la red con conector RJ 11 Y fuente de alimentación,

• una tapa para el compartimento de la batería del mi-croteléfono,

• una pinza de sujeción para el microteléfono,

• dos baterías (NiMH),

• un manual de usuario.

1

Puesta en servicio paso a paso

2° paso: Conectar la estación base

Fuente de alimentación y enchufe 220/230V

Cable de conexión a red -~~-~

Conector RJ 11 del cable de conexión a red

Conector RJ 11 del cable de con ex. de teléfono

Cable de conexión de teléfono

Cable de conexión a red

2

---Cable conexo de teléf.

Canaleta para el cable de conexo a red y para el ca­ble de conexión de telé­fono.

Parte inferior de la carca­sa de la estación base

Enchufe el conector RJ 11 del cable de conexión de telé­fono a la estación base. El conector hembra de la parte in­ferior de la carcasa de la estación base está señalado con el símbolo de un teléfono.

Enchufe el conector RJ 11 del cable de conexión de telé­fono en el conector hembra RJ 11.

Enchufe el conector RJ 11 del cable de conexión a red a la estación base. El conector hembra de la parte inferior de la carcasa de la estación base está señalado con el si­guiente símbolo:

Enchufe la fuente de alimentación del cable de conexión a red en un conector hembra de 220/230-V.

Para colocar los cables de conexión en la canaleta, deje en primer lugar un pequeño lazo. Introduzca los cables en la canaleta respectiva y tire suavemente después del lazo.

Q Por motivos de seguridad, el servicio del Teléfo­no sin hilos DECT Famitel sólo es posible con el alimentador de red eléctrica suministrado.

Puesta en servicio paso a paso

3er paso: Insertar las baterías en el microteléfono

Dos baterías suministran corriente al teléfono.

Tapa para el compartimento ___ ~---"~: de las baterías

Compartimento para las baterías ____ ~

4° Paso: Cargar las baterías

Coloque el microteléfono con el teclado hacia abajo.

Inserte las baterías en su compartimento.

Q Respete la polaridad +/- de las baterías. Los símbolos +/- del rótulo del compartimento de­ben coincidir con los símbolos +/- de las ba­terías.

En caso de colocar incorrectamente las ba­terías, el microteléfono no funcionará. Asimis­mo pueden producirse daños.

Coloque la tapa sobre el compartimento para las baterías y deslícela por la ranura del microteléfono prevista para e­llo. Cierre el compartimento.

Para cargar las baterías, coloque el microteléfono en el soporte de la estación base. Los contactos de carga de la parte inferior del microteléfono deben tocar los contactos del soporte de la estación base. Puede colocar el micro­teléfono en el soporte con el lado del teclado hacia arriba o hacia abajo.

Una vez haya colocado correctamente el microteléfono, se enciende en la estación base el LEO que se encuentra debajo del símbolo de la batería .

Las baterías deben cargarse antes de telefonear o efectuar los ajustes. En la puesta en servicio inicial, se recomienda cargar las baterías sin in­terrupción durante aprox. 16 horas.

Información adicional sobre el uso de las ba­terías (-+ pág. X).

3

Ajustes basicos importantes

Ajustes básicos importantes

Estados de servicio del microteléfono

El microteléfono puede:

• encenderse en estado de protección,

• apagarse,

• (volver a) encenderse.

En estado de protección, el teclado del microteléfono está protegido contra un accionamiento involuntario. Al producirse llamadas entrantes el teléfono se enciende au­tomáticamente. En el caso de llamadas salientes deberá encender en primer lugar el microteléfono.

En estado apagado, las llamadas entrantes no se seña­lizan. Para las llamadas salientes deberá encender en primer lugar el microteléfono.

El estado de protección es muy útil, p.ej. para transportar el teléfono en un bolsillo.

Se recomienda apagar completamente el micro­teléfono si se abandona el área de cobertura de la estación base con el fin de proteger las bate­rías.

Si el microteléfono ha estado largo tiempo en estado encendido fuera del área de cobertura de la estación base se puede acelerar el "reen­cuentro" de la estación base. Para ello apague brevemente el microteléfono y vuelva a encen­derlo.

Activar el estado de protección del microteléfono

4

El microteléfono se encuentra encendido:

Pulse brevemente la tecla del teléfono. Se escucha el tono de confirmación positiva. Cuando el microteléfono se encuentra en estado de protección, se visualiza en la pantalla :

Encender el microteléfono

o bien

Apagar el microteléfono

Ajustes básicos importantes

Si el microteléfono se encuentra en estado de protección:

Pulse brevemente la tecla del microteléfono. Se escucha el tono de confirmación . Cuando el microteléfono está encendido, se visualiza en la pantalla:

Si el microteléfono se encuentra apagado:

Pulse brevemente la tecla del microteléfono. Se escucha el tono de confirmación . El símbolo u de la pantalla par­padea. Espere hasta que el símbolo deje de parpadear. El microteléfono está encendido.

Coloque el microteléfono en la estación base o en el soporte-cargador. En la pantalla se visualiza el símbolo u El microteléfono está encendido.

Pulse la tecla del microteléfono hasta que desaparezca completamente la indicación de la pantalla . Se escucha el tono de confirmación .

5

Ajustes básicos importantes

Procedimiento de marcación

Las conexiones telefónicas pueden utilizar los siguientes procedimientos de marcación:

• Marcación por impulsos (DEC) .

• Marcación por tonos (MF) .

En el estado de suministro, el teléfono sin hilos DECT Famitel está ajustado al procedimiento de marcación por tonos .

Si su teléfono está conectado a una central tele­fónica pública digital podrá utilizar tanto la mar­cación por tonos como la marcación por impul­sos. En este caso no modifique la marcación por tonos ajustada en el estado de suministro o bien vuelva a ajustarla, p.ej. después de un traslado.

Comprobar el procedimiento de marcación de la conexión de teléfono propia

••• ~

Pulse la tecla de descolgar. Se escucha la señal de mar­car .

Pulse un número cualquiera, p.ej . el 2. Si todavía se sigue escuchando la misma señal de marcar que antes, deberá ajustar el procedimiento él marcación por impulsos (DEC) .

Ajustar el procedimiento de marcación

®@G) ••• ~

o bien

@®®0® o bien

@®®®®

6

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 digitos; (en el esta­do de suministro "0000")(-+ pág. 8).

Ajuste el procedimiento de marcación por impulsos (DEC) .

Ajuste el procedimiento de marcación por tonos MF/ Flash 120 ms (estado de suministro) .

Ajuste la marcación por tonos (MF) . Queda ajustado así un tiempo de flash de 250 ms.

Funcionamiento en centralitas

Ajustes básicos importantes

Si su teléfono sin hilos DECT Famitel estrá conectado a una centralita telefónica privada (PABX) puede necesitar marcar un prefijo de acceso al exterior (por ejemplo el O), y esperar un tiempo para recibir el tono de confirmación de dicho acceso, de forma que usted ya puede marcar el número deseado.

Si usted realiza una marcación en bloque necesita intro­ducir una o varias pausas tras el prefijo de acceso a la línea exterior (tecla @), pero si lo prefiere el propio teléfono puede realizar esta operación automáticamente, para ello sólo tiene que programar dicho prefijo como se indica a continuación, y el tiempo de pausa deseado (1.2,3 o 6 segundos) . Cuando usted marque cualquier número (in­cluido el prefijo de acceso a línea exterior) su teléfono sin hilos DECT Famitel detectará dicho prefijo e introducirá la pausa programada antes de hacer la marcación de los siguientes números.

Para saber qué prefijo de acceso a la línea exte­rior y qué duración de la pausa debe introducir, consulte la documentación de su centralita.

Introducir el prefijo de acceso a la línea exterior

®@@ ••• i8

@ ••• i8 ®

El prefijo de acceso a la línea exterior tiene de 1 a 3 dígitos y)2.uede contener las cifras ® a ® así como las teclas \!J, @y® . .

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000" ) (-+ pág. 8) .

Seleccione el prefijo de acceso a la línea exterior.

Introduzca el prefijo de acceso a la línea exterior. Si se dis­pone de varios prefijos, puede introducir otro tras pulsar nuevamente la tecla @ .

Almacene el ajuste.

7

Ajustes básicos importantes

Cambiar la duración de pausa tras el prefijo de acceso a la línea exterior

Las duraciones de pausa posibles son: 1 segundo

••• :~

@®®0® o bien

o bien

o bien

2 segundos 3 segundos (estado de suministro) 6 segundos

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000").

Seleccione la duración de pausa de 1 segundo.

Seleccione la duración de pausa de 2 segundos.

Seleccione duración de pausa de 3 segundos. (estado de sumin istro) .

Seleccione la duración de pausa de 6 segundos.

Borrar el código de acceso a la línea exterior

®@(D Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") .

Borre el código de acceso a la línea exterior.

Cambiar el código del sistemalmicroteléfono (NIP)

8

Con el fin de proteger ajustes básicos e ind ividuales, el teléfono sin hilos DECT Famitel tiene dos "números clave" de cuatro dígitos, el cód igo del sistema y el NIP del microteléfono (número de identificación personal) . En el estado de suministro, el ajuste por defecto es "0000" en los dos casos .

Para llevar a cabo ajustes básicos importantes o para blo­quear las llamadas salientes es necesario conocer el códi­go del sistema. Este código es, por así decirlo, la llave maestra del te léfono sin hilos DECT Famitel.

Con el NIP se protegen ajustes que afectan principal­mente alfa los microteléfono(s), pero no repercuten en las funciones básicas de la estación base. Por razones de seguridad se recomienda introducir un nuevo código del sistema y un nuevo NIP

Cambiar el código del sistema

®@@® ••• ~ ••• ~ ••• ~ ®

Cambiar el NIP del microteléfono

®@@ .... ~

••• ~ ®

Ajustes básicos importantes

En el caso de utilizarse varios microteléfonos el código del sistema rige para todos ellos.

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema utilizado hasta este mo­mento (en el estado de suministro "0000") .

Introduzca el nuevo código del sistema de 4 dígitos. No olvide el nuevo número que ha introducido.

Como confirmación, vuelva a introducir el nuevo código del sistema.

Almacene el ajuste.

Inicie el procedimiento .

Introduzca el NIP utilizado hasta este momento (en el es­tado de suministro " 0000") .

Introduzca el nuevo NIP de 4 dígitos. No olvide el número introducido.

Como confirmación, vuelva a introducir el nuevo NIP.

Almacene el ajuste .

Si ha olvidado el código del sistema o el NIP

Al introducir un nuevo código del sistema o un nuevo NIP no debe olvidar el número introducido. En caso contrario resulta necesaria una intervención en el equipo. Diríjase en este caso a una tienda de Telefónica.

Reposicionar la estación base al estado de suministro

Con este procedimiento puede reposicionar los si­guientes ajustes al estado de suministro:

• el procedimiento de marcación: por tonos,

• la duración de la pausa después del prefijo de acceso a la línea exterior: 3,

• la asignación de llamadas: colectiva,

• el factor del importe: 0,00.

Q

Ajustes básicos importantes

®@Q) ••• :e;

@®®®®

Se borran los siguientes datos almacenados:

• el prefijo de acceso a la línea exterior,

• pasos/unidades de tasa.

El código del sistema almacenado (~ pág. 8) no se borra.

Todos los microteléfonos dados de alta perma­necen dados de alta.

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") .

Almacene el ajuste.

Reposicionar el microteléfono Famitel S al estado de suministro

®®8 ••• :e; ®

10

Con este procedimiento se reposicionan los sigu ientes ajustes al estado de suministro:

• el volumen del timbre:6,

• la tonalidad del timbre:1,

• el vo lumen del microteléfono:1,

• la indicación d.el n° de la estación base: desactivado,

• el tono de aviso de la batería: activado,

• el tono de aviso de la cobertura: desactivado,

• el tono de sincron ización: desactivado,

• la aceptación automática de llamada: activado,

• el tono de confirmación de las teclas: activado,

• el tono de confirmación: activado,

• el tono de error: activado.

Los siguientes datos almacenados se borran:

• la memoria de rellamada,

• la memoria de marcación abreviada.

:!i El NIP almacenado del microteléfono no se borra.

Inicie el procedimiento.

Introduzca el NIP de 4 dígitos del microteléfono (Estado de suministro: "0000").

Almacene el ajuste.

Ajustes individuales en la estación base

Ajustes individuales en la estación base

El teléfono sin hilos DECT Famitel se puede configurar de forma individual. Los ajustes se efectúan desde un micro­teléfono dado de alta.

Desactivar el timbre de la estación base o ajustar el volumen del timbre

®@®®

Se puede ajustar si el timbre se debe señalizar en la estación base o sólo en el microteléfono. Si se activa el timbre en la estación base, se puede ajustar el volumen del timbre para la señalización del timbre de llamada.

Se dispone de siete niveles:

NivelO Timbre de la estación base des­activado. Las llamadas sólo se señalizan en el microteléfono.

Nivel 1 ... Nivel 6 = Volumen del timbre bajo ... alto

En el estado de suministro el ajuste es Nivel 6 (alto).

El volumen del timbre también se puede ajustar en el microteléfono (~ pág. 13).

Iniciar el procedimiento. Suena el timbre de llamada ajustado. Se visual iza el nivel del timbre de llamada ajustado:

In S 6 I (Ejemplo: Volumen del t i m-

,--v-",IIno"".~u __ r? ____ --,. bre ajustado a 6)

Pulsar la cifra para el volumen de timbre deseado (1 a 6) o bien O para "Timbre no" y almacenar el ajuste.

Ajustes individuales en la estación base

Ajustar la tonalidad del timbre de la estación base

®@®@

••• i8®

Se puede ajustar la tonalidad para la señalización de tim­bre en la estación base. La tonalidad se puede ajustar en seis niveles. En estado de suministro el ajuste es Nivel 1.

Para ajustar la tonalidad del timbre t iene que es­tar activado el timbre en la estación base.

Los timbres se pueden diferenciar mejor si se ajusta para la estación base y para los microte­léfonos una tonalidad diferente. En el microtelé­fono también se puede ajustar la tonalidad (-+ pág. 13).

Iniciar el procedimiento. Suena el timbre ajustado. Se visualiza la tonalidad de timbre ajustada:

In 6 : I (Ejemplo: Está ajustada la

-o H»U t> tonalidad Nivel 1) L-~~ __ ~ ______ ~

Introduzca la cifra para la tonalidad deseada (1 a 6) y almacene el ajuste .

Activar/desactivar la melodía para la retención

®@(D ••• i8

o bien

®®

12

Si se encuentra conectado con un usuario externo y reali­za una consulta interna o activa la función mute, el inter­locutor externo oye una melodía. En el estado de suminis­tro, la melodía está activada.

Iniciar el procedimiento .

Introducir el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") .

Iniciar el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual : y: : = activado, y : D = desactivado.

Activar la melodía de retención (estado de suministro) .

Desactivar la melodía de retención .

Ajustes individuales en el microteléfono OECT Famitel S

Ajustes individuales en el microteléfono OECT Famitel S

Ajustar el volumen del timbre

Ajustar la tonalidad del timbre

®®

••• =5®

El microteléfono se puede configurar de forma individual. Los ajustes se efectúan directamente en el microteléfo­no. Si se utilizan varios microteléfonos, estos deben estar dados de alta en la estación base (-+ pág . 48).

Es posible ajustar el volumen del timbre para la señaliza­ción de las llamadas en su microteléfono. El volumen del timbre se puede ajustar en seis niveles:

Nivel 1 ... Nivel 6 = Volumen del timbre alto ... bajo

En el estado de suministro el ajuste es el nivel 6 (alto).

El volumen del timbre dé la estación base tam­bién se puede ajustar (-+ pág . 12).

Inicie el procedimiento . Suena el volumen ajustado. Se visualiza el nivel del volumen de timbre ajustado.

1

S 6 1 (Ejemplo: Está ajustado el I--{>---=IIDo"""''-ó ______ --'. nivel de volumen 6)

Pulse la cifra para el nivel del volumen de timbre deseado (1 a 6) y almacene el ajuste.

Es posible ajustar la tonalidad del timbre con que se señal­izarán las llamadas en su microteléfono. La tonalidad se puede ajustar en seis niveles. En el estado de suministro, el ajuste es el nivell

Si se utilizan varios microteléfonos en una mis­ma habitación, se pueden reconocer mejor los timbres de llamada si se ajusta para cada uno de ellos una tonalidad diferente.

La tonalidad del timbre de la estación base tam­bién se puede ajustar (-+ pág. 12).

Inicie el procedimiento. Suena la tonalidad de timbre ajustada. Se visualiza la tonalidad ajustada:

1

6 ' 1 (Ejemplo: Está ajustada la L-{>---!!!~~=-Ó ______ -,. tonalidad al nivel 1)

Pulse la cifra para la tonalidad deseada (1 a 6) y almacene.

13

Ajustes individuales en el microteléfono DECT Famitel S

Ajustar el volumen del microteléfono

®®

••• :e;®

, .

El volumen del microteléfono se puede ajustar en tres niveles:

Nivel 1 ... Nivel 3 = Volumen microtel. normal ... alto

En el estado de suministro, el ajuste es Nivel 1 (normal) .

Este procedimiento de ajuste también se puede llevar a cabo durante una comunicación.

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual.

I O ' I (Ejemplo: Volumen micro-

L-o--",IUIo",' =-u_' _____ ---'. teléfono ajustado al) .

Pulse la cifra p¡3ra el nivel deseado del volumen del micro­teléfono (1 a 3) y almacene el ajuste.

Indicación en la pantalla después de ajustar el volumen del microteléfono (indicación en estado de reposo):

Nivel 2

~ I

Nivel 3

Activar/desactivar tonos de aviso y de advertencia

Activar/desactivar tono de confirmación de teclas

14

®®CD CD®

o bien

®®

Si está activado el tono de confirmación de teclas, cada vez que se pulsa una tecla se confirma de forma acústica . El tono de confirmación de teclas puede estar activado (estado 1, estado de suministro) o desactivado (estado O) .

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual : 3: : = activado, 3: O = desactivado.

Activar el tono de confirmación de teclas .

Desactivar el tono de confirmación de teclas .

Ajustes individuales en el microteléfono DECT Famitel S

Activar/desactivar el tono de error

G) ® o bien

®®

Si está activado el tono de error se señalizan de forma acústica las entradas erróneas. El tono de error puede es­tar activado (estado 1, estado de suministro) o desactiva­do (estado O).

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual : 3 y I = activado, 3 Y O = desactivado.

Activar el tono de error.

Desactivar el tono de error.

Activar/desactivar el tono de confirmación

®®0 G)®

o bien

®®

Si está activado el tono de confirmación se señaliza de for­ma acústica la ejecución correcta de los procedimientos. Este tono puede estar activado (estado 1, estado de sum­inistro) o desactivado (estado O) .

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual : 31 I = activado, 31 O = desactivado.

Activar el tono de confirmación.

Desactivar el tono de confirmación .

Activar/desactivar el. tono de advertencia de la batería

®®@ G)®

o bien

®®

Si está activado el tono de advertencia de la batería se señaliza acústicamente cuando la reserva de corriente de la batería del microteléfono se está acabando. El tono de advertencia de la batería puede estar activado (estado 1, estado de suministro) o desactivado (estado O).

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual : 32 I = activado, 32 O = desactivado.

Activar el tono de advertencia de la batería .

Desactivar el tono de advertencia de la batería.

15

Ajustes individuales en el microteléfono DECT Famitel S

Activar/desactivar el tono de aviso de la cobertura.

®@@ CD®

o bien

®®

Si está activado el tono de aviso de la cobertura se oye una señal cuando el microteléfono se encuentra a dema­siada distancia de la estación base. El tono de aviso de la cobertura puede estar activado (estado 1) o desactivado (estado 0, estado de suministro) .

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual : 3 3 : = activado, 3 3 O = desactivado.

Actlvar el tono de aviso de la cobertura.

Desactivar el tono de aviso de la cobertura.

Activar/desactivar el tono de sincronización

®@® CD®

o bien

®®

Si está activado el tono de sincronización se oye una señal cuando el microteléfono sale de un área fuera del alcance de la estación base y vuelve a entrar en la zona de cober­tura de la estación base. El tono de sincronización puede estar activado (estado 1) o desactivado (estado 0, estado de suministro) .

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual : 3 S : = activado, 3 S O = desactivado.

Activar el tono de sincronización.

Desactivar el tono de sincronización .

Activar/desactivar aceptación automática de llamada

16

®@® CD®

o bien

®®

Si está activada la aceptación automática de llamada, bas­ta con descolgar el microteléfono de la estación base para atender la llamada. Si está desactivada, es necesario pul­sar la tecla de ocupación (descolgar) para poder atender la llamada. La aceptación automática de llamada puede es­tar activada (estado 1, estado de suministro) o desacti­vada (estado O).

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual : 3 8 : = activado, 3 8 O = desactivado.

Activar la aceptación automática de llamada.

Desactivar la aceptación automática de llamada.

Ajustes individuales en el microteléfono DECT Famitel S

Números de marcación abreviada

Los números utilizados con frecuencia se pueden almace­nar en forma de números de marcación abreviada. Estos números de marcación abreviada se pueden utilizar para establecer comunicaciones externas (~ pág . 24) .

Se pueden almacenar en total 10 números de marcación abreviada.

Cada uno de los números de llamada externos puede tener un máximo de 22 dígitos, y puede constar de cifras, tecla asterisco, almohadilla, tecla R y de pausa de marcación (Tecla de rella­mada) .

Los números de marcación abreviada también se pueden administrar durante una llamada.

Visualizar o almacenar números de marcación abreviada

08 ••• :o

Los números de marcación abreviada se pueden almace­nar, y los números de marcación abreviada almacenados se pueden visualizar en estado de reposo o durante una conversación.

Inicie el procedimiento.

Seleccionar número de marcación abreviada: Introduzca una cifra del O al 9. En la pantalla del microteléfono se vi­sualiza el número de marcación abreviada seleccionado y se indica la asignación de memoria ~ctual:

1

3 : 1 (Ejemplo: Número de marco -í> ~ó . abr. 3 no está asignado)

~I O~:~2~3~Y~5~6========~1 (Ejemplo: Número de marco -í> ¡gjoÓ . abr. O ocupado con 123456) ~~~------------~

o Finalizar la visualización.

o bien

••• :o Introducir el número de llamada externo. El número de llamada introducido se asigna al número de marcación abreviada seleccionado. Si el número de marcación abre­viada ya está asignado a un número de llamada externo, el número de llamada antiguo se sobrescribe con el nuevo.

El número introducido se puede borrar parcial o total­mente con la tecla de marcación abreviada, para efectuar, si es necesario, correcciones.

o Terminar el procedimiento.

17

Ajustes individuales en el microteléfono OeCT Famitel S

Borrar todos los números de marcación abreviada

®@@ ••• ~

®

18

Inicie el procedimiento.

Introducir el NIP del microteléfono (en el estado de su­ministro "0000") (-+ pág. 9).

Borrar todos los números de marcación abreviada.

Llamadas entrantes

Identificación de llamada

llamadas entrantes

Se escucha el timbre de llamada.

En caso de tener contratados los SeNicios de Identifica­ción de llamada. el número de quien le llama aparecerá en la pantalla de sus microteléfonos inalámbricos:

1

089122"%61 . ó (f' EXT

Si el seNicio no está contratado. en su pantalla aparecerá:

ó (f' EXT

Al producirse una llamada interna entre microteléfonos. en la pantalla delllamante aparecerá el número del interno que le llama (En el ejemplo. el interno 2:

19

Llamadas entrantes

Atender una llamada

Si el microteléfono se encuentra en la estación base o en el soporte-cargador:

Descuelgue el terminal del soporte-cargador. La comuni­cación queda establecida.

La aceptación automática de llamada puede desactivarse después de descolgar (levantar) el microteléfono del soporte-cargador (-+ pág. 16). Si la ha desactivado deberá pulsar la tecla el) después de retirar el microteléfono del soporte­cargador.

Si el microteléfono no se encuentra en la estación base o en el soporte-cargador:

Pulse la tecla del microteléfono ("descolgar"). La comu­nicación queda establecida.

Aviso de llamada externa en espera durante una llamada interna

20

®® o bien

Si durante una llamada interna se señaliza una llamada en­trante externa recibirá una señal acústica que le indica que tiene una "llamada en espera"; la comunicación con el usuario interno se puede cortar para atender normalmen­te la llamada externa.

Comunicación interna en curso. La llamada externa se se­ñaliza con "aviso.de llamada en espera" e indicación "EXT" en la pantalla .

Atienda la llamada externa inmediatamente.

@ Corte la llamada interna. Se escucha el timbre.

el) Pulse la tecla de descolgar y atienda la llamada externa.

Terminar la comunicación

o bien

Apagar el micrófono (función mute)

Vuelva a colocar el microteléfono en la estación base o en el soporte-cargador. La comunicación se corta.

@ Corte la comunicación ("colgar").

Si el microteléfono se encontraba en estado de protección, permanecerá en este estado si se pulsa @).

Apagar el micrófono (función mute)

®

Durante una llamada externa se puede desactivar el mi­crófono . Esto permite, p.ej., efectuar una consulta en la sala. El usuario externo espera y sólo escucha una melo­día de espera.

Pulse la tecla del microteléfono. El micrófono queda des­activado.

Active el micrófono. Se recupera la comunicación con el usuario externo.

21

Llamadas salientes al exterior

Llamadas salientes al exterior

Eliminación de números especiales en la rellamada

Si Usted marca un número se almacena en la lista de re­llamadas. Cualquier código posterior que Usted no desee que se almacene en la rellamada deberá introducirse des­pués de pasar su teléfono a marcación temporal por to­nos.

Supresión de la identificación de llamada

® ®®0

... IV

Llamar a usuarios externos

••• :a

Para suprimir la identificación de llamada, utilice la se­cuencia de los códigos de red del operador, que le permi­te realizarlo. Es necesario que su teléfono esté configura­do a marcación multifrecuencia

Pulse la tecla de toma de línea.

Pulse la secuencia de su operador de red para suprimir el número

Marque el número .

Pulse (" descolgar"). Se escucha la señal de marcar (señal de libre) .

Introduzca el número deseado en el teclado de marcación del microteléfono. En la pantalla se visualiza el número de llamada introducido para su comprobación, p.ej .:

1

: 23 "156 . lIHoó (/' EXT

Se escucha el tono de llamada

Marcación con control de números de llamada (marcación por bloques)

••• :a

22

Puede introducir tranquilamente el número de llamada y comprobarlo antes de que comience la marcación. La te­cla de marcación abreviada le permite borrar de derecha a izquierda cifras ya introducidas e introducirlas de nuevo.

Puede introducirse un número de llamada de 22 dígitos como máximo.

Introduzca el número de llamada deseado en el teclado de marcación del microteléfono. En la pantalla se visuali­za el número introducido para su comprobación, p.ej .:

:23"156 lfOBó

o bien

Llamadas salientes al exterior

El número de llamada introducido puede borrarse parcial o totalmente con la tecla de marcación abreviada para efectuar en su caso correcciones.

Pulse la tecla en un espacio de tiempo no superior a 30 segundos para ocupar la línea ("descolgar") . El número de llamada se marca después de una breve pausa. A con­tinuación suena el tono de llamada.

Si se ha equivocado al introducir el número de llamada: pulse la tecla " colgar:' La entrada se borra en su totalidad . Introduzca de nuevo el número de llamada.

Introducir la pausa de marcación manual

... ~ ... :e;~:e;

Si en el caso de marcación automática después del prefijo de acceso a la línea exterior o del indicativo del país se es­cucha continuamente el tono de ocupado, introduzca una pausa de marcación manual, p.ej . entre el código urbano o el indicativo del país y el número de llamada:

Pulse @ durante la marcación . La pausa de marcación "P" se visualiza en la pantalla.

IOO Y 3P I23YS 6

. [Uliu t' EXT

El usuario no responde o está ocupado

o bien

Coloque el microteléfono en la estación base o en el so­porte-cargador. La comunicación se corta.

@ Corte la comunicación ("colgar") .

Rellamada

Repetir el último número marcado

Para llamar de nuevo al usuario puede utilizar la rellamada .

Se escucha la señal de marcar.

Se marca el último número marcado. A continuación se escucha el tono de llamada.

23

Llamadas salientes al exterior

Repetir uno de los cinco últimos números marcados

Almacenar números en rellamada

08 ••• ~

o

El Teléfono sin hilos DECT Famitel memoriza los cinco úl­timos números marcados. Estos cinco números pueden marcarse sin necesidad de introducirlos de nuevo así como corregirse con la tecla de marcación abreviada.

Pulse la tecla repetidamente hasta que se visualice en la pantalla del microteléfono el número de llamada desea­do.

El número de llamada seleccionado puede borrarse par­cial o totalmente con la tecla de marcación abreviada, pa­ra, en su caso, efectuar correcciones.

Se escucha el tono de llamada.

Se pueden almacenar cinco números de rellamada me­morizados en diferentes números de marcación abrevia­da.

Inicie el procedimiento.

Seleccionar número de marcación abreviada: Introduzca una cifra del O al 9. En la pantalla del microteléfono se vi­sualiza el número de marcación abreviada seleccionado y la ocupación de memoria actual.

Seleccione uno de los últimos números de rellamada con la tecla de rellamada .

Pulsar. Se almacena el número de rellamada bajo el nú­mero de marcación abreviada.

Marcación con números de marcación abreviada

24

Si ha programado números de marcación abreviada (-+ pág . 24). podrá marcar el número deseado utilizando estos números.

el) Se escucha el tono de marcar (señal de libre) .

~ ... ~i8

o bien

e

Llamadas salientes al exterior

Pulse la tecla de marcación abreviada e introduzca el nú­mero de marcación abreviada del número deseado (O a 9) .

Si desconoce el número de marcación abreviada del nú­mero de llamada deseado: pulse la tecla de marcación abreviada repetidamente hasta que se visualice en la pan­talla el número de marcación abreviada con el número de llamada deseado, p.ej. :

(j> EXT

eH introduzca el número abreviado visualizado (en el ejem---U plo: 4) .

Lista de llamadas entrantes

el) ®@®

@ @

o bien

Si pulsa una tecla de cifra en la que no hay alma­cenado ningún número de marcación abreviada, se escucha el tono de error.

Si Usted recibe los números de las personas que le llaman tendrá acceso a la lista de los 10 últimos números que le han llamado. La lista está compuesta por 10 números, siendo la cabeza de la lista el último que ha lIegado.Tam­bién se almacena el número de veces que ha llamado.

Al recibir un nuevo número el LEO de la estación base par­padea. Una vez que han sido eliminados todos los núme­ros de la lista, el LEO deja de parpadear.

Pulse la tecla de toma de línea

Acceso a la Iista.Aparece el número del último lIamante

Pulsando la almohadilla pOdrá moverse por toda la lista.

Realice la llamada cuando vea el número que desea en pantalla.

Pulse para terminar la consulta y volver al estado de repo­so

Una entrada de la lista se compone de 3 elementos; el nú­mero de lIamante, número de llamadas del mismo núme­ro, y si ha intentado devolver la llamada. Para acce-der al

25

Llamadas salientes al exterior

®

®

segundo nivel donde podrá encontrar información del nú­mero de veces que le ha llamado y si ha intentado devol­verle la llamada deberá pulsar la tecla *

Visualiza el número

1'-9~:~:~2~3~Y~5~~-------'1

. lUBu ~ E~

Segundo nivel, ha recibido llamada del mismo número 3 veces y el símbolo de la izquierda indica que intentó de­volverle la llamada:

Iru~3~1UB-.--Ó---~---E-D-'1

Para borrar el número que tiene actualmente selecciona­do.

Envío de tonos multifrecuencia (MF)

®®

26

En el caso de determinadas conexiones es necesaria la marcación por tonos (MF), p.ej. si desea consultar un con­testador automático o un buzón de voz, o si desea utilizar servicios tales como radiomensajes por pantalla o Scall (buscapersonas) .

Si el Teléfono sin hilos DECT Famitel se utiliza en una co­nexión telefónica con marcación por tonos, las comunica­ciones se establecen automáticamente con marcación por tonos. En este caso no se necesita la función para conmutar al procedimiento de marcación por tonos.

Si el equipo se utiliza en una conexión telefónica con mar­cación por impulsos (DEC), se puede conmutar a la mar­cación por tonos después de establecerse la comunica­ción.

Si no está seguro, puede comprobar qué tipo de proce-di­miento de marcación se encuentra ajustado (-+ pág . 6) . En el estado de suministro está ajustada la marcación por tonos.

Requisito: hay una conexión externa en curso.

Pulse las teclas consecutivamente. El procedimiento de marcación se conmuta a la marcación por tonos. El pro­cedimiento de marcación por tonos se visualiza en la pan­talla del microteléfono con el símbolo fl.

Llamadas salientes al exterior

Si ya ha cambiado a marcación por tonos, puede pasar de un tipo de marcación a otra durante la llamada pulsando el botón de señalización ® . Al cortar la comunicación, el teléfono vuelve au­tomáticamente al procedimiento de marcación originario.

Los números y los caracteres que se introducen después de cambiar de procedimiento no se al­macenan en la memoria para la rellamada.

Marcar número de llamada directa con el microteléfono bloqueado

••• ~

Terminar la comunicación

o bien

-'

Si se ha bloqueado el microteléfono para llamadas exter­nas (-.+ pág. 45) y hay almacenado un número de llamada directa (-+ pág. 45), podrá marcar el número de llamada directa a pesar del bloqueo.

Pulse una tecla cualquiera del microteléfono. Se marca el número de llamada directa.

El número de llamada directa no puede marcar­se si el microteléfono está bloqueado y,

• se ha ajustado "autorización entrante" o bien "autorización interna " para el microte­léfono (-.+ pág. 44), o bien

• la estación base está bloqueada (-.+ pág. 40) .

Vuelva a colocar el microteléfono en la estación base o en el soporte-cargador. La comunicación se corta.

Corte la comunicación ("colgar").

27

Utilización con varios microteléfonos

Utilización con varios microteléfonos

Asignación de llamadas para las llamadas entrantes

Si se utilizan varios microteléfonos, es posible ajustar cómo deben señalizarse las llamadas entrantes . Se dis­tingue entre:

• llamada colectiva (estado de suministro) - las llama­das entrantes se señalizan en todos los microtelé­fonos dados de alta. También es posible excluir determinados microtelé­fonos de la llamada colectiva o bien volver a incluir los microteléfonos que se habían excluido previamente .

• llamada de grupo - las llamadas entrantes se señal­izan en primer lugar a un grupo prioritario de micro­teléfonos. Después de que la llamada haya sonado una determinada cantidad de veces, sólo los micro­teléfonos asignados a un segundo grupo de llamadas obtienen el tono de llamada. Se puede ajustar qué microteléfonos pertenecen al primero y al segundo grupo, y cuántas veces debe so­nar el timbre hasta que se señalice al segundo grupo. Los usuarios que no han sido registrados quedan ex­cluidos del grupo de llamada.

Conmutar de llamada colectiva a llamada de grupo y viceversa

® @ G) ••• :eJ

G) .® o bien

28

Inicie el procedimiento .

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") (~ pág . 8) .

Se visualiza en la pantalla el ajuste actual:

I h 2 3 I I (Ejemplo: : = llamada colec-

.-0 ~u tiva ajustada) L-~~ __________ ~

Ajustar la llamada colectiva .

Ajustar la llamada de grupo.

Utilización con varios microteléfonos

Excluir un microteléfono de la llamada colectiva o incorporarlo de nuevo a la llamada colectiva

®@G) i5

@®®G)

••• :o®

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000" ) (-+ pág . 8) .

Se visualiza en la pantalla el ajuste actual. Los microtelé­fonos que pertenecen a la llamada colectiva se indican mediante su número interno, mientras que los teléfonos excluidos se 'caracterizan con un espacio en blanco:

In 2 I 12 3 Y 1(1. Ejemplo: Teléfonos 1, 2,

.~ lD»ó . 3, Y en llamada colectiva)

~I n:;::2;=1 =1:;2~Y:::=======~1 (2 . Ejemplo: Teléfono 3 ex-,-.~--",ID»===,,--()_' _____ ----' cluldo de llamada colectiva)

Introduzca el número interno del microteléfono deseado (1 a 6) y confirme con ® . Si el teléfono está asignado a la llamada colectiva, éste será excluido. Si está excluido, se incorporará de nuevo a la llamada colectiva .

Seleccionar un microteléfono para la llamada de grupo

®@G) ••• :o

••• :o®

Inicie el procedimiento .

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") (-+ pág. 8) .

Se visualiza en la pantalla el ajuste actual :

In 2 2 I I (Ej .: microteléfono I t iene ~ (J,gIló prioridad de llamada) L-~~ __________ ~

Introduzca el número interno del teléfono deseado (1 a 6) y confirme con ® .

Ajustar la cantidad de tonos (señales de timbre) para la llamada de grupo

®@G) ••• :o

••• :o®

Inicie el procedimiento .

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro " 0000") (-+ pág. 8) .

Se visualiza en la pantalla el ajuste actual:

In 6 3 I (Ejemplo: 3 tonos de lIama-~ ~ó da ajustados) L-~~ __________ ~

Introduzca la cantidad deseada de tonos de llamada (2 a 9) y confirme con ®.

29

Llamada colectiva y llamadas internas

Llamada colectiva y llamadas internas

Llamada colectiva a todos los microteléfonos desde la estación base

o

Una llamada multidestino desde la estación base permite localizar microteléfonos cuando no se sabe dónde se en­cuentran . En el caso de una llamada colectiva desde la estación base no se pueden efectuar llamadas internas.

La llamada colectiva desde la estación base también es posible si sólo se dispone de un microteléfono.

Pulse la tecla de búsqueda de la estación base. Se llama durante aprox. 30 segundos a todos los microteléfonos que se encuentren en el radio de alcance.

Terminar la llamada antes de t iempo

O Pulse la tecla de búsqueda de la estación base.

o bien

el) La comunicación con el microteléfono se corta .

Llamada colectiva a todos los microteléfonos desde un microteléfono

Llamar a un usuario interno

••• ®:e;

30

Si se utilizan varios microteléfonos se puede iniciar una lla­mada colectiva desde cualquier teléfono a todos los telé­fonos que se encuentren en el radio de alcance. El primer usuario interno que atienda la llamada obtendrá la comuni­cación. Esta función también puede utilizarse para buscar microteléfonos cuando no se sabe dónde están.

Pulse las teclas consecutivamente. Se oye el tono de lla­mada interna. Se llama a todos los microteléfonos dentro del radio de alcance.

Si se utilizan varios microteléfonos (~ pág . 28) podrá comunicarse internamente con ellos. En este caso no se producen costes de llamada .

Pulse la teda Interno de su microteléfono e introduzca el número del microteléfono deseado (1 a 6). Se escucha el tono de llamada interna. Se llama al microteléfono.

Consultar el número interno propio

Llamada colectiva y llamadas internas

Al pulsar la tecla Interno se visualiza en la pantalla el número interno del mi­croteléfono.

Permitir a un usuario interno que escuche

••• @!5

®®

®® o bien

Mientras mantiene una comunicación con un interlocutor externo puede hacer que un usuario interno escuche la comunicación en su microteléfono.

Requisito: hay una comunicación externa en curso. La comunicación externa se está llevando a cabo .

Marque el número del usuario interno (1... 6) . La llamada externa se retiene . El usuario interno responde. Manten­ga la comunicación de consulta .

Pulse . La comunicación externa se recupera y el usuario interno puede escuchar.

Volver a cortar al usuario interno

Pulse. Se corta la comunicación con el usuario interno que escuchará el tono de ocupado.

@ El usuario interno cuelga .

Terminar una comunicación interna

o bien

Vuelva a colocar el microteléfono en la estación base o en el soporte-recargador. La comunicación se corta.

@ Corte la comunicación ("colgar") .

31

Consultas internas y transferencia de llamadas

Consultas internas y transferencia de llamadas

Llamada de consulta

Si se utilizan varios microteléfonos

®

Durante una comunicación externa se puede:

• cursar una llamada de consulta con un usuario inter­no,

• transferir una llamada externa a un usuario interno.

Las llamadas de consulta y la transferencia de llamadas son sólo posibles si se utilizan varios microteléfonos (-+ pág . 28) .

Si se utilizan varios microteléfonos (-+ pág. 28) puede efectuar una consulta con un usuario interno mientras mantiene una comunicación externa. La comunicación se retiene. El usuario externo sólo escucha una melodía de espera .

Pulse la tecla Interno e introduzca el número del micro­teléfono deseado (1 a 6) . Se escucha el tono de llamada interno. Se llama al microteléfono. La comunicación ex-terna se retiene.

Terminar la consulta/continuar la comunicación externa

Termine la consulta interna. Se recupera la comunicación con el usuario externo.

En caso de aplicación en una centralita

® ••• :e;

®

Durante una comunicación externa puede efectuar una consulta con un usuario de su centralita . Tenga en cuenta en este caso el manual de usuario del sistema telefónico.

Inicie la consulta. Se escucha la señal de marcar. La comunicación externa se retiene.

Introduzca el número de la extensión deseada. Se llama al usuario.

Terminar la consulta/continuar la comunicación externa.

Termine la consulta interna. Se recupera la comunicación con el usuario externo.

Consultas internas y transferencia de llamadas

Transferencia de llamadas

Si se utilizan varios microteléfonos

••• ® ~

puede

Si se utilizan varios microteléfonos (-+ pág . 28) puede transferir una llamada externa a un usuario interno .

Pulse la tecla Interno e introduzca el número del micro­teléfono deseado (1 a 6) . Se escucha el tono de llamada interno. Se llama al microteléfono. Se retiene la comuni­cación externa.

esperar hasta que el usuario interno responda. Informe al usuario de la comunicación externa.

@ Transfiera la comunicación externa.

o bien

no esperar hasta que el usuario interno responda . Trans­fiera directamente la comunicación externa.

En vez de pulsar @), puede también volver a colocar el microteléfono en el soporte-cargador.

Si transfiere directamente la llamada externa y el usuario interno no la atiende antes de que transcurran 30 segundos, se inicia una llamada de vuelta .

Si transfiere directamente la llamada externa y el usuario interno está ocupado, se inicia inme­diatamente una llamada de vuelta.

Si atiende una llamada de vuelta vuelve a estar conectado con el usuario externo. Para atender una llamada de vuelta siga los mismos pasos que en el caso de una llamada normal (-+ pág . 20) .

En caso de aplicación en una centralita

® ••• ~

En el caso de aplicación en centralita puede transferir una llamada externa a un usuario interno. Tenga en cuenta también en este caso el manual de usuario del sistema telefónico.

Inicie la consulta . Se escucha la señal de marcar. La comunicación externa se retiene.

Introduzca el número de la extensión deseada. Se llama al usuario.

Espere hasta que el usuario interno conteste. Informe al usuario de la llamada externa.

@ Transfiera la llamada externa.

33

Duración de la comunicación, indicación de pasos e importe

Duración de la comunicación, indicación de pasos e importe

Activar/desactivar la indicación de la duración de la comunicación

®@0 .... ~

@@@ ®®

o bien

Al cursar llamadas externas (~ pág. 22) la indicacion de la duración de la comunicación se presenta aprox. 12 segun­dos después de marcar la última cifra . Al finalizar la comu­nicación, la indicación permanece visible durante aprox. 4 segundos más. La indicación de la duración de la comuni­cación se puede activar y desactivar.

En el estado de suministro, la indicación de la duración de la comunicación está activada.

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000").

En la pantalla del microteléfono se visualiza el ajuste actual : 96 : = activado, 96 O = desactivado.

Desactivar la indicación de la duración de la comuni­cación.

Activar la indicación de la duración de la comunicación.

Activar/desactivar la indicación de pasos/del importe (indicación de tasas)

34

La indicación de los pasos o del importe se puede activar o desactivar. Mientras está activada esta indicación, la in­dicación de la duración de la comunicación está desacti­vada .

Q La indicación de la suma de pasos acumulados o del importe sólo es posible si ha sido contra­tado este servicio con la Compañía Telefónica .

Tenga en cuenta que la información que aparece en la factura del teléfono puede ser diferente, por motivos técnicos, de la indicación en la pan­talla. La información correcta será, por regla general. la· registrada en los contadores de pa­sos de la Compañía Telefónica .

La suma de pasos o del importe (suma de tasas) se puede visualizar en todo momento para la propia conexión tele­fónica o para un determinado microteléfono (~ pág . 36) así como borrarse (~ pág. 37) .

Duración de la comunicación, indicación de pasos e importe

®@(D ••• ~

@@@ ®®

o bien

®®

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") .

En la pantalla del microteléfono se visualiza el ajuste actual: 96 2 = activado, 9 6 O = desactivado.

Activar la indicación de pasos/importe.

Desactivar la indicación de pasos/importe .

Activar/desactivar la indicación de pasos o de importe (indicación de tasas) para la comunicación anterior

®@(D ••• ~

@.®® (D®

o bien

®® Almacenar precio del paso

Si se encuentra activada la indicación de pasos/de im­porte tras la ocupación, se pueden visualizar los pasos o bien el importe de la última llamada cursada mediante pul­sación de la tecla el) . Esto puede resultar necesario p.ej . en hoteles y restau­rantes, para poder comprobar los pasos/el importe de la última comunicación mantenida.

Q En el estado de suministro, esta indicación se encuentra desactivada. Si se modifica el ajuste, el cambio afectará a todos los microteléfonos.

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") . .

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual: n O O = desactivado, no: = activado.

Activar la indicación de importe tras la ocupación.

Desactivar la indicación de importe tras la ocupación (es­tado de suministro) .

Si está activada la indicación de pasos/de importe, es posible ajustar si se desea visualizar la cantidad de pasos o bien el importe monetario correspondiente. Sólo es posible una de las dos indicaciones.

Si se introduce un nuevo factor de importe, se borran todos los registros de suma/individuales .

En caso de existir varios microteléfonos, la se­lección se aplicará a todos ellos.

35

Duración de la comunicación, indicación de pasos e importe

0@®® ••• ~

®®®0 o bien

••• ~®

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000").

Ajuste el factor de importe a "000:' Ha seleccionado la in­dicación de pasos . Almacene el ajuste.

Introduzca el factor de importe por paso y seleccione así la indicación de importe; p. ej., indicando un factor de im­porte de 5,70 pts o euros por paso ® (j) ® ®.

Suma de pasos/suma del importe (suma de tasas)

Visualizar la suma de pasoslla suma del importe (suma de tasas)

36

0@®® ••• ~

El sistema permite visualizar en todo momento la suma de pasos acumulados hasta el momento o bien calcular la suma del importe correspondiente. Según se haya selec­cionado la indicación de pasos o la indicación de importe, se visualizará o bien la suma de los pasos o el importe.

Se puede visualizar:

• la suma para un determinado microteléfono, o bien

• la suma total para todos los microteléfonos.

~ La suma se indica durante aprox. 30 seg .

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") . Se visualiza en la pantalla los mi­croteléfonos dados de alta y/o sus números de te léfono internos:

In : 2 3 , I (Ejemplo: microteléfonos 1,

-v lD»u t> 2 Y 3 dados de alta) L-~~ ____ ~ ______ ~

® Indicación de la suma total para la línea telefónica.

o bien

••• ~

Si se utilizan varios microteléfonos, indicación de la suma para un determinado microteléfono: Introduzca el núme­ro interno del microteléfono deseado (1 a 6).

Finalizar.

Duración de la comunicación, indicación de pasos e importe

Borrar la suma de pasoslla suma del importe (suma de tasas)

®@®® ~

®® o bien

La suma de pasos o el correspondiente importe se puede borrar en todo momento, es decir, reponerse a O ó 0,00.

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") .

Borrar la suma total para todos los microteléfonos.

Si se utilizan varios microteléfonos, borrar la suma de uno determinado: Introduzca el número interno del teléfono deseado (1 a 6) y pulse la tecla ® .

® Finalizar.

37

Cuenta monedero

Cuenta monedero

Para cada microteléfono dado de alta se puede configurar una cuenta monedero (-+ pág. 44). La cuenta monedero permite asignar a un usuario una cantidad limitada de pa­sos para su microteléfono, o también un importe determi­nado, para efectuar llamadas externas.

Q Para poder utilizar la función de monedero debe estar activada la indicación de pasos o del im­porte (-+ pág. 34).

Ejemplo: En una familia, los padres permiten a sus hijos, que utili­zan un microteléfono, telefonear por un importe de 500 pesetas al mes. Una vez que se ha gastado este presu­puesto, ya no podrán efectuar más llamadas a usuarios externos desde su teléfono. Sólo se podrá telefonear de forma interna y recibir llamadas externas ("Autorización para llamadas entrantes").

Visualizar/modificar la cuenta monedero

®@@G) ••• :e;

G) ... @

38

Las cuentas monedero de los microteléfonos dados de alta sólo se pueden visualizar y modificar si se conoce el código del sistema.

Según se haya ajustado la indicación de importe o de pa­sos (-+ pág . 34). el límite disponible se indicará mediante un importe monetario (la tasa del importe puede ser, p.ej., 012) o bien en forma de pasos (tasa = 000).

El importe monetario máximo que se puede indicar es de 999,99. Al realizar la entrada, se dispone automática­mente de dos dígitos decimales, por lo que, para indicar p.ej. un importe de 500 pesetas, deberá introducirse 50000. Si se indica el presupuesto en forma de pasos, la cantidad máxima será de 99999.

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del,sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000"). Los números de los microtelé­fonos se visualizan en la pantalla.

Seleccione un microteléfono (1. .. 6).

Se visualiza el estado de la cuenta del microteléfono en cuestión:

Como importe monetario

1-0 36 .2Y 1

OlEÓ f' INT

Como suma de pasos

1-0 302

1 OlEÓ f' INT

••• :e;

Cuenta monedero

Introduzca el nuevo importe o cantidad de pasos para el presupuesto. El estado de cuenta antiguo se borra . Las cifras se desplazan de derecha a izquierda al introducirlas en la pantalla.

Si no se indica ninguna cifra, se mantiene el estado actual de la cuenta .

® Pulsar. Se pueden seleccionar otros microteléfonos.

o bien

® Almacenar las modificaciones y terminar el proceso.

Si se modifica el registro del importe de pasos a importes y viceversa, se borra la cuenta mone­dero. Sin embargo, si se modifica el valor de pa­sos (p.ej ., de 5,00 a 5,70) no se borra la cuenta monedero.

Una vez que se ha gastado el presupuesto de la cuenta monedero, cabe la posibilidad de marcar un número de ·emergencia almacenado.

Controlar la propia cuenta monedero

®@®®

®

Los usuarios internos pueden controlar la cuenta mone­dero de su microteléfono.

Inicie el procedimiento.

Se visualiza el saldo de la cuenta del teléfono:

Como importe monetario

1~2 ¡m.u 36 .2Y 1

({' INT

Como suma de pasos . 1~2 ¡m.u

3021 ({' INT

Finalizar el procedimiento.

Si la cuenta monedero no está activada (el usuario dispone de acceso directo a la red urba­na o de "Autorización entrante " ). se visualiza lo siguiente en la pantalla:

I~ 2 u ({' INf 1

39

Funciones de bloqueo del Teléfono sin hilos DECT Famitel

Funciones de bloqueo del Teléfono sin hilos DECT Famitel

Activar/desactivar el bloqueo del Teléfono sin hilos DECT Famitel para llamadas salientes

El Teléfono sin hilos DECT Famitel se puede bloquear para evitar que se efectúen llamadas salientes.

Si se han almacenado números de emergencia, estos po­drán marcarse incluso si está activado el bloqueo.

Se pueden recibir llamadas.

En el estado de suministro, el bloqueo está desactivado.

También se pueden bloquear en los microtelé­fonos las llamadas salientes externas (.-+ pág. 45) .

® @ ® 0 Inicie el procedimiento.

!i! Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado -V de suministro "0000").

CD ® Activar bloqueo.

o bien

® ® Desactivar bloqueo.

Números de emergencia para el bloqueo del Teléfono sin hilos DECT Famitel

40

Se pueden almacenar hasta cuatro números de emergen­cia. Los números de emergencia se pueden marcar desde cualquier microteléfono,

• incluso si el Teléfono sin hilos DECT Famitel está blo­queado para las llamadas salientes (.-+ pág. 40), o

• si el microteléfono está ajustado a "Autorización en­trante" (acceso indirecto a la red urbana) (.-+ pág. 44) .

Los números de emergencia pueden constar de hasta 16 dígitos.

Funciones de bloqueo del Teléfono sin hilos OECT Famitel

Visualizar o almacenar números de emergencia

®@®® Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro " 0000") (-+ pág . 8). En la pantalla del mi­croteléfono se visualiza la asignación actual para el primer número de emergencia:

l

' - 1 (Ejemplo: Ningún nO de ~ ~ó emergencia almacenado)

~I-,,=I =~=.1:;:2=",==========~1 (Ejemplo: Está almacenado -v IL-.A" ~ el nO de emergencia 112) L-~~ __________ ~

@ Visualizar el siguiente número de emergencia.

o bien ® Confirmar la indicación.

o bien ••• :a

o bien

Introducir un número de emergencia para la posición de memoria visualizada (1 a 4). Si ya estaba almacenado un número de emergencia, el número antiguo se sobres­cribe con el nuevo.

Visualizar el siguiente número de emergencia. Los números de emergencia introducidos se reservan para su almacenamiento.

® Finalizar el procedimiento: Almacenar todas las entradas.

Borrar todos los números de emergencia

®@®0 ••• :a ®

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro " 0000").

Borrar todos los números de emergencia.

41

Funciones de bloqueo del Teléfono sin hilos OECT Famitel

Números de llamada de bloqueo para microteléfonos

Para cada microteléfono en particular dado de alta se pueden' bloquear números externos determinados o bien series de números, los cuales no se pueden marcar cuan­do está activado el bloqueo de números de llamada (-+ pág. 43). De este modo se pueden bloquear, p.ej., los números que empiecen por 00 (llamadas al extranjero). y los números con tarifas especiales, como por ejemplo aquellos que comienzan por 906.

Por cada microteléfono se pueden almacenar hasta tres números de llamada de bloqueo. Los números de llamada de bloqueo pueden constar de hasta ocho díg itos.

Visualizar o almacenar números de llamada de bloqueo

42

®@@@ ••• ~

••• ~

@

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") (-+ pág. 8). Se visualizan en la pan­talla los microteléfonos dados de alta y/o sus números in­ternos:

1

: 2 3 1 (Ejemplo: Los microtelé-L-v--=IIHo=. "",--u_' __ rf' ____ ---'. fonos 1, 2 Y 3 están dados

Introduzca el número interno del teléfono deseado (1 a 6).

Seleccione el primer número de bloqueo para el teléfono seleccionado. Se visualiza el número de bloqueo:

l

' - 1 (1. Ej~mplo: Ningún número ~ ~6 rf' . de bloqueo almacenado)

I~: ~O~O~=====~I (2. Ejemplo: Está almacena-L-v--=IIHo",. "",--u_' __ rf' ____ ---'. do el nO de bloqueo 00)

@ Visualizar el siguiente número de bloqueo.

o bien ••• ~

o bien

Introducir el número de bloqueo para la posición de me­moria indicada (1 a 3). Si ya estaba almacenado un núme­ro de bloqueo, el número antiguo se sobrescribe con el nuevo. Visualizar el siguiente número de bloqueo. El número de bloqueo introducido queda almacenado.

® Finalizar el procedimiento.

Los números de bloqueo sólo cumplen su fun­ción una vez activado el bloqueo de números de llamada.

Funciones de bloqueo del Teléfono sin hilos OECT Famitel

Borrar todos los números de bloqueo

®@®0 ••• i8

••• i8 ®

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") (-+ pág . 8). Se visualizan en la pan­talla los microteléfonos dados de alta y/o sus números in­ternos, para los cuales se ha ajustado un número de blo­queo:

I i y S I (Ej.: En los microteléfonos 1,

-f> lD»ó f' o 4 y 5 se han almacenado L-...... =-_---" ____ --' números de bloqueo)

Introduzca el número interno del microteléfono deseado (1 a 6) .

Borrar todos los números de bloqueo del microteléfono seleccionado.

La función de borrado deberá repetirse para cada microteléfono.

Activar/desactivar el bloqueo de números de llamada

®@®0 ••• i8

••• i8

0® o bien

®®

El bloqueo de números de llamada ajustado para los dife­rentes microteléfonos dados de alta se puede activar y desactivar por separado. Esto no repercute en los demás microteléfonos.

En el microteléfono se puede seguir aceptando llamadas aunque esté activado el bloqueo de números de llamada.

En el estado de suministro, el bloqueo está desactivado.

Inicie el procedimiento.

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") (-+ pág. 8) . Se visualizan en la pan­talla los teléfonos dados de alta y/o sus números de lla­mada:

I : 2 3 I (Ejemplo: Los teléfonos 1, 2

L-f>-"ID»=. ",,-u_' __ f' ____ --lo y 3 están dados de alta)

Introduzca el número interno del teléfono deseado (1 a 6).

Activar el bloqueo de números de llamada para el micro­teléfono seleccionado.

Desactivar el bloqueo de números de llamada para el mi­croteléfono seleccionado.

43

Funciones de bloqueo del Teléfono sin hilos OeCT Famitel

Ajustar acceso directo a la red urbana/cuenta monedero para un microteléfono

®@CD ••• ~

••• ~

Para cada microteléfono dado de alta se puede ajustar si ha de ser posible efectuar llamadas hacia el exterior o no con dicho teléfono . Se distingue entre:

• Acceso directo a la red urbana (estado suministro): Se pueden efectuar llamadas hacia el exterior, y

• Autorización entrante (acceso indirecto a la red urbana): No se pueden efectuar llamadas hacia el ex­terior, pero sí se pueden atender las llamadas en­trantes .

• Cuenta monedero - Un usuario interno dispone de un determinado presupuesto para su microteléfono para efectuar llamadas externas. Introducción y con­trol de cuentas monedero (-+ pág. 38) .

Inicie el procedimiento .

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") (-+ pág. 8).

Prepare la selección del microteléfono deseado.

Introduzca el número interno del microteléfono (1 a 6). Se visualiza en la pantalla la autorización actual ajustada para el microteléfono seleccionado:

In: 2 : I (Ejemplo: teléfono 2 tiene ~ Ó : = Acceso directo r. urb.) L-~~ ____________ ~

CD ® Ajustar "Acceso directo a la red urbana:'

o bien

® ® Ajustar "Autorización entrante :'

o bien

® ® Ajustar " Cuenta monedero:'

Funciones de bloqueo del microteléfono DECT Famitel S

Funciones de bloqueo del microteléfono DECT Famitel S

Activar/desactivar bloqueo del microteléfono para llamadas salientes

®®(D o bien

®®@ ••• :e; ®

El microteléfono se' puede bloquear para las comunica­ciones externas salientes, lo que permite protegerlo con­tra el uso no autorizado.

Si se ha almacenado un número de marcación directa, éste se puede marcar directamente, incluso si está acti­vado el bloqueo. Del mismo modo, los números de emer­gencia (~ pág. 40) también se pueden marcar aunque esté ajustado el estado de bloqueo.

Los números de marcación directa deben intro­ducirse antes de efectuar el bloqueo del mi­croteléfono.

En los microteléfonos bloqueados se pueden atender las llamadas entrantes .

Inicie el procedimiento para activar el bloqueo.

Inicie el procedimiento para desactivar el bloqueo .

Introduzca el NIP del microteléfono (en el estado de su­ministro " 0000") (~ pág . 9).

Activar o desactivar el bloqueo. Si el teléfono está bloque­ado se visualiza una llave en la pántalla.

El Teléfono sin hilos DECT Famitel se puede blo­quear para las llamadas salientes externas (~ pág . 40).

Número de marcación directa para el bloqueo del microteléfono

En el teléfono se puede almacenar un número de llamada directa externo, el cual se puede marcar incluso si el mi­croteléfono está bloqueado. El número de marcación di­recta puede ser, p.ej., un número de llamada bajo el cual el usuario se encuentra localizable durante su ausencia .

El número de marcación directa no puede ser idéntico a un número de bloqueo (~ pág . 40).

No se puede marcar el n° de marcación directa desde el microteléfono bloqueado si:

• se ha ajustado el microteléfono a "Autoriza­ción entrante (acceso indirecto a la red urba­na)" (~ pág. 44), o bien

• el Teléfono sin hilos DECT Famitel está blo­queado para las llamadas salientes (~ pág. 40).

45

Funciones de bloqueo del microteléfono DECT Famitel S

Visualizar o almacenar número de marcación directa

®®® ••• ~

Inicie el procedimiento .

Introducir el NIP del microteléfono (en el estado de sum­inistro " 0000 " ) (~ pág. 9). En la pantalla del microteléfo­no se visualiza el estado actual:

I~ I (Ejemplo: ningún n° de mar-.-v • ó cación directa almacenado)

~I ::: 2;:3;:Y~S~6=========~1 (Ejemplo: Está almacenado .~ ~ó el nO de marco dir. 123456) ~--~~~--------~

® Confirmar la indicación.

o bien

••• ~

®

Definir un nuevo número de marcación directa .

Introduzca el número de llamada externo. El número de llamada introducido queda almacenado como número de marcación directa. Si ya había un número de marcación directa almacenado, el número antiguo se sobrescribe con el nuevo.

El número de llamada introducido se puede borrar parcial o totalmente con la tecla de marcación abreviada, para efectuar, si es necesario, correcciones.

Almacenar el número de llamada externo.

Borrar un número de marcación directa

®®® ••• ~

46

Inicie el procedimiento.

Introducir el NIP del microteléfono (en el estado de sum­inistro " 0000" ) (~ pág . 9) . Se visualiza el número de mar­cación directa almacenado.

Borrar el número de marcación directa. Si está bloqueado el microteléfono, no se puede marcar ningún número de marcación directa.

Funciones de bloqueo del microteléfono OECT Famitel S

Indicaciones en la pantalla del microteléfono en caso de bloqueo activo

Pantalla en caso de microteléfono bloqueado

Si está activado el bloqueo del microteléfono se visu- rl-:-: 2:=-:;:3-:"CY:7Y'""'2:-2:;-------, aliza el número de mar- o cación directa (~ pág. 45) '----_-"""'''''-_____ --' Y una llave.

Al ocupar la línea o pulsar una tecla de número se ,-=--=-:-~::-::---------,

I :2 3YY22

ma~<;a e! número de mar- ¿> EXT caclon directa. L. _ --"'1DJa=::...0_---=-,, ___ --'

Pantalla en caso de bloqueo de llamadas salientes

Al ocupar la línea con o sin ,1/ entrada de un número de ,-----'--'--------, llamada se obtiene la pan- I - - -, I /, I ~

........ 0 ¿> EXT • o talla indicada. '--------".-==--_.:..." ___ ---'

Pantalla en caso de bloqueo de números de llamada

La marcación de un núme- I ro de teléfono bloqueado rl O:;--~-::-2 -:;;:7Y:-;s::--------,1 se rechaza con un tono de ,,1/ ,1/ error y se indica en la pan- '-----"'IfBo"""'_U __ tf' __ E_XT_---'.

talla mediante parpadeo.

Pantalla en caso de autorización entrante (acceso indirecto a la red urbana)

Si está ajustada la autoriza- ,1 / ción entrante, al ocupar la rl----..:.:...::.-----,~ línea se emite un tono de - - -,1/,1 error y se indica en la pan- '------"'IDJo""""_u_' __ tf' __ E_XT_---'~ talla mediante parpadeo.

47

Dar de altalbaja más microteléfonos en estación base

Dar de alta/baja más microteléfonos en estación base

En una estación base Teléfono sin hilos DECT Famitel se pueden conectar en total hasta seis microteléfonos.

El microteléfono Famitel S incluido en el suministro ya está dado de alta con el número de llamada interno 1 en la estación base con el número de estación 1.

Los microteléfonos adquiridos con posterioridad deberán darse de alta en la estación base.

Dar de alta el microteléfono DECT Famitel S en la estación base

o

G) o bien 2,3,4

48

Q

Si se desea utilizar un microteléfono en varias estaciones base (hasta 4) (-+ pág . 28). deberá efectuar el siguiente procedimiento en cada una de las estaciones base deseada.

El microteléfono debe estar desactivado (-+ pág . 5) .

Preparación de la estación base

Mantenga pulsada la tecla de búsqueda de la estación base hasta que se escuche el tono de dar de alta (tras aprox. 10 segundos).

Dar de alta el microteléfono.

El microteléfono debe estar desactivado. En un inter­valo de un minuto: Introduzca el número de estación base y mantenga la tecla pulsada.

Pulse adicionalmente, hasta que se presente la indi­cación de la pantalla en el microteléfono. El microteléfono está ahora activado.

Ejemplos: Dar de alta

.. Dar de alta en la estación base. Mantenga pulsado (D, pulse también ® . Número de estación ,

• Dar de alta en la segunda estación base Mantenga pulsado 0 , pulse también ® .

Dar de altalbaja más microteléfonos en estación base

@ ... @

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") (-+ pág. 8) e introduzca seguida­mente @ . Tras breves instantes se visualizan en la pan­talla del microteléfono todos los números internos que aún no están ocupados:

I 2 3 Y S 6 I (Ejemplo: 2, 3, Y , S Y 6 no lID u t? están aún ocupados) ~~~--~--------~

Introduzca uno de los números internos aún no ocupa­dos. El microteléfono se da de alta bajo el número interno seleccionado.

Dar de baja un microteléfono en la estación base

®@0@ ••• ~

••• ~®

Inicie el procedimiento .

Introduzca el código del sistema de 4 dígitos (en el estado de suministro "0000") (-+ pág. 8) . Se visualizan en la pantalla todos los microteléfonos dados de alta .

Introduzca el número interno del microteléfono deseado (1 a 6) y confirme con CE) .

49

Servicio en varias estaciones base

Servicio en varias estaciones base

50

Los microteléfonos se pueden dar de alta y ponerse en servicio en hasta cuatro estaciones base.

Esto ofrece las siguientes ventajas:

• Un mismo microteléfono puede funcionar en varias estaciones base distantes (p.ej., en la oficina y en ca­sa).

• En espacios amplios se pueden colocar varias esta­ciones base, extendiendo así considerablemente el área de cobertura o el espacio desde el cual es posi­ble telefonear con un mismo microteléfono.

En el servicio con varias estaciones base deben tenerse en cuenta las siguientes características:

• Al cambiar del área radiotelefónica de una estación base a la de otra se interrumpen o se cortan las comunicaciones en curso.

• La comunicación interna sólo es posible dentro del área radiotelefónica de una estación base, y no con otros microtelé­fonos que se encuentren en el área de otras estaciones base.

• Si permanece durante varios minutos con el microteléfono fuera del área radiotelefónica de una estación base, la "nueva búsqueda" de una estación base puede durar hasta 20 minutos. Para lograr de inmediato la "nueva búsqueda" puede desconectar y volver a conectar el microteléfono (-+ pág. 5).

Servicio en varias estaciones base

Modo de proceder en el servicio en varias estaciones base

Recomendamos proceder del siguiente modo:

1. Dé de alta su microteléfono en las estaciones base deseadas (-+ pág . 48) . Seleccione para ello el número de la estación base deseada (1 a 4) . Utilice el mismo número interno para dar de alta su microteléfono en todas las estaciones base, siempre que éste no se encuentre ya ocupado.

2. Active en el microteléfono la indicación del número de estación base actual. De este modo, podrá compro­bar en todo momento en la pantalla, a través de qué estación base está funcionando el microteléfono en ese momento.

Activar/desactivar la indicación del número de estación base

o bien

®®

Permite ajustar si debe indicarse en la pantalla del micro­teléfono en qué estación base está disponible el contacto radioteléfonico .

Inicie el procedimiento. Se visualiza el ajuste actual: 36 1 = activado, 3 6 O = desactivado.

Activar la indicación del número de estación base.

Desactivar la indicación del número de estación base.

Si está activada la indicación, se visualiza el número de la estación base:

I -~.- ,'o I (Ejemplo: Actualmente .-v estación base número 1) ~~------------~

Seleccionar la estación más favorable

Por regla general, al cambiar del área radiotelefónica de una estación base a otra estación base, el microteléfono se encarga de establecer el enlace radiotelefónico au­tomáticamente. En caso de presentarse problemas, Ud. puede elegir por sí mismo la estación más favorable es decir, la estación con la que se obtiene el enlace radiotele­fónico más estable.

51

Servicio en varias estaciones base

® @ ®

®

Ajustar la estación preferida

®@

••• i8®

52

Inicie el procedimiento. Se visualizan los números d estaciones base en las que se ha dado de alta el m teléfono:

o : 2 1 (Ejemplo: Visualización ~ lUlo u estaciones base : y 2) L-~~ ____________ ~

Seleccionar la estación más favorable. Se visualiza I estación más favorable:

1

- 2 ~u 1 (Ejem~lo : Selec~ión dE ~ estaclon base numero

L-~~ __________ ~

Si el microteléfono se encuentra en un área de ~ miento de dos o más áreas radiotelefónicas de estal base es recomendable seleccionar una estación preferida. De este modo se evita el cambio automá1 estación base.

Inicie el procedimiento. Se visualizan los números ( estaciones base en las que se ha dado de alta el m teléfono:

o : 2 1 (Ejemplo: Visualizaciór ~ lUIo u las estaciones base : ~ L-~~ ____________ ~

Introduzca el número de la estación base preferida firme con 0 .

Servicio en varias estaciones base

Seleccionar la estación más favorable en caso de que la estación preferida no esté accesible

Si ha ajustado una estación base preferida. al cambiar al área radiotelefónica de otra estaCión base. su microteléfo­no buscará durante aprox. 30 segundos la estación base preferida . Después de ello comenzará a buscar la estación base actual.

®®

••• • •• !8!8®

Inicie el procedimiento. Se visualizan los números de las estaciones base en las que se ha dado de alta el micro­teléfono:

['it 12 I (Ejemplo: Visualización de L~--"IUP",."",,_u ______ ---,. las estaciones base: y 2)

Introduzca dos veces consecutivas el número de la estación base que debe ser buscada en primer lugar y confirme con ® .

53

Indicaciones importantes para el uso

Indicaciones importantes para el uso

Accesorios •

Cargador para microteléfono DECT Famitel L

Si se utilizan varios microteléfonos, es recomendable disponer de soportes-cargadores adicionales para garantizar la disponibi­lidad para el servicio de los terminales en todo momento.

Además de los microteléfonos, en el soporte-cargador también se pueden cargar 2 baterías de reserva .

Indicaciones para el cuidado

54

Limpie el microteléfono y la estación base con un paño húmedo o antiestático.

Q No utilice un paño seco ya que existe el peligro de carga estática.

Características técnicas

Estándar:

Cantidad de canales:

Area de radiofrecuencias:

Procedimiento dúplex:

Reticulado de canal:

Velocidad binaria :

Modulación:

Codificación vocal:

Potencia de transmisión:

Alcance:

AIi mentación:

Consumo de la estación base:

Duración del servicio del teléfono inalámbrico (con batería

totalmente cargada):

Tiempo de carga en la estación base:

Condiciones ambientales admisibles para el servicio:

Procedimiento de marcación:

Función del botón de señalización :

Dimensiones estación base:

Dimensiones teléfono inalámbrico:

Peso:

Indicaciones importantes para el uso

DECT = Digital Enhanced Cordless Telecommunications GAP = Generic Access Profile (procedimiento de

transmisión de ondas DECT independiente del fabricante)

120 canales Dúplex

1880 MHz hasta 1900 MHz

múltiplex de tiempo, 10 ms longitud de trama

1728 kHz

1152 kbitls

GFSK

32 kbitls

10 mW, potencia media por canal

hasta 300 m al aire libre, hasta 50 m en edificios

estación base 220/230 V -/ 50 Hz (alimentador de red)

en reposo y en funcionamiento aprox. 3 W durante la carga aprox. 5 W

tiempo de espera: hasta 70 horas (NiCd, 600 mAh) hasta 110 horas (NiMH, 1100 mAh) hasta 130 horas (NiMH, 1300 mAh)

tiempo de comunicación: hasta 7 horas (NiCd, 600 mAh) hasta 11 horas (NiMH, 1100 mAh) hasta 13 horas (NiMH, 1300 mAh)

aprox. 4 - 5 horas (baterías de NiCd) aprox. 8 - 9 horas (baterías de NiMH, 1100 mAh)

+5 oC hasta +45 oC 20% hasta 75% de humedad relativa del aire

DEC (marcación por impulsos) / MF (marcación por tonos)

flash

aprox. 146 x 117 x 70 mm (L x Anch. x Alt.)

aprox. 160 x 55 x 25 mm (L x Anch . x Alt .)

estación base 210 g teléfono inalámbrico con baterías aprox. 165 g

55

Indicaciones importantes para el uso

Longitud de los cables de conexión : cable de conexión del teléfono aprox. 3 m. cable de conexión de red aprox. 3 m.

Conectores : cable de conexión del teléfono (RJ 11) cable de conexión a la red

Entrega a terceros/eliminación

56

El Teléfono sin hilos DECT Famitel sólo debe entregarse a ter­ceras personas junto con el manual de usuario.

Una vez transcurrida la vida útil del equipo o de las baterías, elimínelas respetando el medio ambiente según la legislación vi­gente.

Indicaciones importantes para el uso

Qué puede hacer Ud. mismo en caso de avería

Síntoma

Una avería en el funcionamiento no tiene por qué deberse siem­pre al equipo. En determinadas circunstancias ahorrará tiempo y dinero si repara Ud. mismo pequeños problemas en el fun­cionamiento. Las siguientes indicaciones preten-den ofrecerle una ayuda en estos casos .

Causa Remedío

Ninguna indicación en la pan- El micreoteléfono no está Enchufe el teléfono inalámbrico. talla . encendido.

La línea no puede ocuparse, ninguna señal de marcar.

No es posible el enlace radio­telefónico con la estación base - el símbolo del teléfo­no inalámbrico parpadea.

La estación base o el teléfo­no inalámbrico no emiten ningún timbre.

Batería vacía. Cambie la batería por una de reser­va o bien cárguela.

Conector del cable de cone- Compruebe los conectores de la xión del microteléfono no estación base y de la caja de cone­está enchufado correcta- xión del teléfono . En su caso, des­mente. enchúfelos y vuelva a enchufarlos.

Conector del cable de cone­xión a la red no está enchu­fado correctamente. Puede haberse equivocado al en­chufar los conectores .

Otro microteléfono ocupa la línea.

El teléfono inalámbrico no está dado de alta .

El conector del cable de en­lace a la red no está enchu­fado correctamente.

El timbre está ajustado muy bajo.

El ajuste de la asignación de llamadas es incorrecto.

Compruebe los conectores de la estación base y de la caja de co­nexión 220 V/230 V. En su caso, desenchúfelos y vuelva a enchufar­los.

Espere a que la línea quede libre.

Dé de alta el teléfono inalámbrico en la estación base.

Compruebe los conectores de la estación base y de la caja de cone­xión de 220 V/230 V. En su caso vuelva a desenchufarlos yenchu­farlos.

Ajuste el volumen del timbre en la estación base (-+ pág. 13) o bien en el teléfono inalámbrico (-+ pág . 11).

Ajuste la asignación de llamadas (-+ pág. 28) .

Después de marcar el núme- Procedimiento de marcación Ajuste de nuevo el procedimiento de marcación. ro de llamada no se este- incorrecto.

blece la conexión, la señal de marcar se sigue escuchan-do.

57

Indicaciones importantes para el uso

Síntoma Causa Remedio

Servicio en un sistema tele- No se ha introducido AKZJ Introduzca el prefijo de acceso a la fónico: HAKZ. línea exterior. La conexión no se establece o se establece equivocada-mente después de marcar un número de la memoria.

No se admite el código del El código del sistema intro- Si ha olvidado el código que Ud. ha sistema. ducido no coincide con el modificado, diríjase a una tienda de

código modificado. Telefónica.

No se admite el NIP introdu- El NIP introducido no coin- Si ha olvidado el NIP que Ud. ha cido. cide con el NIP modificado. modificado, diríjase al Servicio de

asistencia técnica de Telefónica.

58

Homologación y conformidad

(€

Indicaciones importantes para el uso

El Teléfono sin hilos DECT Famitel ha sido homologado según la normativa de la EU "91/263/CEE Terminales de telecomunicación" (CTR 6, CTR 10) por la que toda perso­na puede conectar el teléfono en una línea telefónica y utilizarlo.

Este teléfono cumple los requisitos de las directivas de la EU:

89/336/CEE

73/23/CEE

"Compatibilidad electromagnética"

"Medios eléctricos para emplear dentro de ciertos límites de tensión"

El sello CE certifica la conformidad del teléfono con las di­rectivas mencionadas anteriormente (CE 0188 X) .

59

Breves instrucciones de uso para el microteléfono Famitel S

Breves instrucciones de uso para el microteléf.ono Famitel S

ActJdesactJprot. telefóno inalám­brico :

Atender llamadas:

Llamadas hacia el exterior:

Llamada interna:

Transferir una llamada externa a un número interno:

Aceptar una llamada externa de otro teléfono interno:

Llamada de consulta interna:

Rellamada:

Almacenar números de marcación abreviada:

Marcar con número de marcación abreviada:

60

Ajustar el volumen del microteléfono:

Ajustar volumen del timbre:

Ajustar tonalidad del timbre:

Suena el timbre: Descolgar el microteléfono del soporte­cargador o pulsar la tecla para descolgar (O (se puede ajustar la aceptación automática de llamadas) .

Pulsar (O , marcar a continuación el número t9 . O bien: Marcar el número t9 , pulsar después 0 .

Pulsar ® , marcar seguidamente el número interno (D ... ®.

Pulsar ® , marcar a continuación el número interno (D ... ® . Antes de que conteste el usuario interno, pulsar la tecla @ .

Suena el t imbre: Descolgar el microteléfono del soporte­cargador o pulsar la tecla de ocupación 0 (se puede ajustar la aceptación de llamadas automática) . Llamada interna. Pulsar ® para atender una llamada externa en espera .

Pulsar ® , marcar a continuación el número interno (D ... ® . Efectuar la consulta con el usuario interno. Pul­sar ® para recuperar la llamada externa en espera .

Pulse @ repetidamente hasta (1ue se visualice el núme­ro deseado, y a continuación (O .

Pulse ® 8 y seleccione a continuación el número de marcación abreviada ® .. . ® . 18 Introduzca el número de llamada y almacene con ® .

Pulse(O 8 , seleccione a continuación el número de marcación abreviada ® ... ® .

Pulse ® ® , seleccione a continuación el volumen del microteléfono (D ... 0 y almacene con ®.

Pulse ® ® ' seleccione a cont inuación el volumen del timbre de llamada (D ... ® y almacene con ® .

Pulse ® ® , seleccione a continuación la tonalidad del timbre (D ... ® y almacenar con ® .