34
MANUAL DEL OPERADOR septiembre 1996 Form: OM-403E/spa Efectivo con el Número de Serie KG220373 IMPRESO EN EE.UU. cover_om 4/95 – Ref. ST-800 392-B 1996 MILLER Electric Mfg. Co. Bobcat 225G (Motor–Onan) Soldadora/Generador de CC/VC, CA/CD para Soldadura Convencional con Electrodo, Alambre Tubular, MIG y TIG Modo de Soldadura Gama de Salida Salida Nominal de Corriente Máx. Voltaje de Circuito Abierto Gama de Potencia Auxiliar Capacidad de Combustible Motor CC/CA 50 – 225 A 225 A, 25 V, 100% Ciclo de Trabajo 80 CC/CD 50 – 210 A 210 A, 25 V, 100% Ciclo de Trabajo 72 Monofásico 8 kVA/kW, 70/35 A, 120/240 V CA, 60 Hz 32 L (Gal. USA 8,5) Motor Onan Performer P216, enfriado por aire, de dos cilindros, de cuatro ciclos, 16 HP, de gasolina VC/CD 17 – 28 V 200 A, 20 V, 100% Ciclo de Trabajo 33 ciclos, 16 HP, de gasolina

Soldadura Miller

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Soldadura Miller

MANUALDEL OPERADOR

septiembre 1996 Form: OM-403E/spa

Efectivo con el Número de Serie KG220373

IMPRESO EN EE.UU.cover_om 4/95 – Ref. ST-800 392-B 1996 MILLER Electric Mfg. Co.

Bobcat 225G (Motor–Onan)

Soldadora/Generador de CC/VC, CA/CD para Soldadura Convencional con Electrodo,Alambre Tubular, MIG y TIG

Modo deSoldadura

Gama deSalida

SalidaNominal deCorriente

Máx.Voltaje deCircuitoAbierto

Gama dePotenciaAuxiliar

Capacidad deCombustible Motor

CC/CA 50 – 225 A225 A, 25 V,100% Ciclode Trabajo

80

CC/CD 50 – 210 A210 A, 25 V,100% Ciclode Trabajo

72Monofásico

8 kVA/kW, 70/35 A,120/240 V CA, 60 Hz

32 L(Gal. USA 8,5)

Motor Onan PerformerP216, enfriado por aire, de

dos cilindros, de cuatrociclos, 16 HP, de gasolina

VC/CD 17 – 28 V200 A, 20 V,100% Ciclode Trabajo

33

ciclos, 16 HP, de gasolina

Page 2: Soldadura Miller
Page 3: Soldadura Miller

OM-403E/spa – 9/96

INDICE

SECCION 1 – PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD EN SOLDADURA DE ARCO 1. . . . . . . . . .

1-1. Uso de Símbolos 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2. Peligros en Soldadura de Arco 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3. Peligros del Motor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4. Peligros Adicionales en Instalación, Operación y Mantenimiento 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5. Estándares Principales de Seguridad 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6. Información del EMF 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 2 – DEFINICIONES 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2-1. Símbolos y Definiciones 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 3 – INSTALACION 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3-1. Instalando el Generador de Soldadura 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2. Dimensiones, Pesos, y Angulos de Operación 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3. Consumo de Combustible 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4. Chequeos antes de Arrancar el Motor 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5. Conectando la Batería 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable 7. . . . . . . . . . .

SECCION 4 – OPERANDO EL GENERADOR DE SOLDADURA 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4-1. Controles del Panel Frontal 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2. Ciclo de Trabajo 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 5 – OPERANDO EQUIPO AUXILIAR 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5-1. Receptáculos Estándar 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2. Receptáculos Opcionales de Potencia Auxiliar 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3. Enalambrando el Enchufe Opcional de 240 Voltios 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 6 – MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6-1. Mantención Rutinario 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2. Etiqueta de Mantenimiento 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3. Dando Servicio al Limpiador de Aire 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4. Cambiando el Aceite del Motor, el Filtro de Aceite, y el Filtro de Combustible 16. . . . . . . . . . 6-5. Ajustando la Velocidad del Motor 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6. Protección de Sobrecarga 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7. Inspección y Limpieza del Arrestador de Chispas Opcional 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8. Reparacion De Averias 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 7 – DIAGRAMA ELECTRICO 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SECCION 8 – LISTA DE PARTES 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ilustración 8-1. Main Assembly 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ilustración 8-2. Panel, Front w/Components 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ilustración 8-3. Generator 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Soldadura Miller
Page 5: Soldadura Miller

OM-403 Página 1

SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD –LEA ANTES DE USAR

safety_rom_spa 11/98

1-1. Uso de Símbolos

Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posiblescon este procedimiento! Los peligros posibles se mues-tra en los símbolos anexos.

� Anota un mensaje especial de seguridad.

� Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.

Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligrosposibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y PARTESCALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones relacionadosabajo para las acciones necesarias para evitar los peligros.

1-2. Peligros en Soldadura de Arco

� Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual pa-ra llamar la atención a y identificar a peligros posibles. Cuandousted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las instrucció-nes relacionadas para evitar el peligro. La información deseguridad dada abajo es solamente un resumen de la informa-ción más completa de seguridad que se encuentra en losestandares de seguridad de sección 1-5. Lea y siga todas losestandares de seguridad.

� Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mante-ner y reparar ésta máquina.

� Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmentea los niños.

UNA DESCARGA ELECTRICA puedematarlo.El tocar partes con carga eléctrica viva puedecausar un toque fatal o quemaduras severas. Elcircuito de electrodo y trabajo está vivo eléctrica-

mente cuandoquiera que la salida de la máquina esté prendida. Elcircuito de entrada y los circuitos internos de la máquina tambiénestán vivos eléctricamente cuando la máquina está prendida.Cuando se suelda con equipo automático o semiautomático, elalambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de alimentacióny todas las partes de metal que tocan el alambre de soldadura estánvivos eléctricamente. Equipo instalado incorrectamente o sin cone-xión a tierra es un peligro.

� No toque partes eléctricamente vivas.� Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el

cuerpo.� Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo sufi-

cientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico con eltrabajo o tierra.

� No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está restrin-gido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.

� Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de soldadura.� Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno presente

en la unidad.� Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de instalar o

dar servicio a este equipo. Apague con candado o usando etiqueta in-violable (“lockout/tagout”) la entrada de potencia de acuerdo a OSHA29 CFR 1910.147 (vea Estánderes de Seguridad).

� Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del opera-dor y los códigos nacionales estatales y locales.

� Siempre verifique el suministro de tierra – chequee y asegúrese que laentrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente co-nectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o que suenchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de salida queesté conectado a tierra.

� Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conduc-tor de tierra primero – doble chequee sus conexiones.

� Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia por da-ño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente siestá dañado – un alambre desnudo puede matarlo.

� Apague todo equipo cuando no esté usándolo.� No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pequeño

o mal conectados.� No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.� Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de tierra

con un cable separado. Nunca use la grampa de trabajo o el cable detrabajo.

� No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuitode tierra u otro electrodo de una máquina diferente.

� Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas in-mediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.

� Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajandomás arriba del nivel del piso.

� Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.� Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a

metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda que seapráctico.

� Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza detrabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.

UN VOLTAJE CD SIGNIFICANTE existe en inversoras, después dedetener el motor.� Detenga el motor en la inversora y descargue los capacitadores de en-

trada, de acuerdo a las instrucciones en Sección de Mantenimiento,antes de tocar cualquier pieza.

LOS RAYOS DEL ARCO pueden que-mar sus ojos y pielLos rayos del arco de un proceso de suelda produ-cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes quepueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se es-capan de la soldadura.

� Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro para pro-teger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando (véase losestándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).

� Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.� Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del deste-

llo del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no miren el arco.� Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la lla-

ma (lana o cuero) y protección a los pies.

El soldar produce humo y gases. Respirando estoshumos y gases pueden ser peligrosos a su salud.

HUMO y GASES pueden serpeligrosos

� Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.� Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para quitar

el humo y gases de soldadura.� Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.� Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y las ins-

trucciones del fabricante con respecto a metales, consumibles,recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.

� Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o mien-tras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una personaentrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden desplazar elaire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a la salud o muerte.Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.

� No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamien-to o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden hacerreacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos e irritantes.

� No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado,plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se ha quitadoel recubrimiento del área de soldar, el área esté bien ventilada y si esnecesario, esté usando un respirador de aire. Los recubrimientos decualquier metal que contiene estos elementos pueden emanar humostóxicos cuando se sueldan.

Page 6: Soldadura Miller

OM-403 Página 2

Soldando en un envase cerrado, como tanques,tambores o tubos, puede causar explosión. Laschispas pueden volar de un arco de soldar. Laschispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el

equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contactoaccidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que elárea esté segura antes de comenzar cualquier suelda.

EL SOLDAR puede causar fuego oexplosión.

� Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal ca-liente.

� No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.� Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco

de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubier-tas aprobadas.

� Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del actode soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o apertu-ras en areas adyacentes.

� Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de fue-go cerca.

� Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algúntipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondi-da que no se puede ver.

� No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores otubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente deacuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándaresde seguridad).

� Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posibleal sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadu-ra haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidascausando una descarga eléctrica y peligros de fuego.

� No use una soldadora para descongelar tubos helados.� Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar

cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.� Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pe-

sada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.� Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras

de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.

PEDAZOS DE METAL puede dañar alos ojos.

� El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmeri-lar puede causar chispas y metal que vuele.Cuando se enfrían las sueldas, estás puedensoltar escoria.

� Use anteojos de seguridad aprobados con resguardos lateraleshasta debajo de su careta.

EL AMONTAMIENTO DE GAS puedeenfermarle o matarle.

� Cierre el gas protectivo cuando no lo use.� Siempre dé ventilación a espacios cerrados o

use un respirador aprobado que reemplaza elaire.

PARTES CALIENTES pueden causarquemaduras graves.

� Permita que haya un período de enfriamientoantes de dar mantenimiento.

� Use guantes y ropa protectiva cuando esté trabajando en un mo-tor caliente.

� No toque las partes calientes del motor o las partes que acabande soldarse con la mano sin guante.

EL RUIDO puede dañar su oído.

El ruido de algunos procesos o equipo puede dañarsu oído

� Use protección aprobada para el oído si el nivelde ruido es muy alto.

CAMPOS MAGNETICOS puedeafectar a marcadores de paso.

� Las personas que usan Marcadores de Pasodeben mantenerse lejos.

� Las personas que usan Marcadores de Pasodeben consultar su médico antes de acercarse a procesos de solda-dura de arco, de punto o de ranuración.

Los cilindros que contienen gas protectivo tieneneste gas a alta presión. Si están averiados loscilindros pueden estallar. Como los cilindros sonnormalmente parte del proceso de soldadura, siem-pre trátelos con cuidado.

LOS CILINDROS pueden estallar siestán averiados.

� Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes me-cánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.

� Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándo-los a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para prevenirque se caigan o se desplomen.

� Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.� Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.� Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún

cilindro.� Nunca suelde en un cilindro de presión – una explosión resultará.� Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,

mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.

� Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuandoesté operando la válvula de cilindro.

� Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula exceptocuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.

� Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,equipo asociado y la publicación CGA P–1 que aparece en los es-tándares de seguridad.

1-3. Peligros del Motor

EL COMBUSTIBLE DE UN MOTORpuede causar fuego o explosión.

� Pare el motor y deje que se enfrie antes de che-quear o añadir combustible.

� No añada combustible mientras esté fumando o si la unidad está cercade llamas o chispas.

� Nunca sobrellene el tanque – permita que haya espacio para que elcombustible se expanda.

� No riegue combustible. Si riega el combustible, límpielo antes dearrancar el motor.

� Deseche los trapos en un recipiente a prueba de fuego.

El VAPOR y LIQUIDO ENFRIANTE CA-LIENTE pueden causar quemaduras.

� Si es posible, chequee el nivel de líquido en-friante cuando el motor esté frío para no que-marse.

� Siempre verifique el nivel del líquido enfriante en el tanque de so-breflujo, si hay uno en la unidad, en vez de hacerlo en el radiador (ano ser que se indique de otra manera en la Sección de Manteni-miento, o en el manual del motor).

� Si el motor está caliente y necesita chequearse el nivel, siga las re-comendaciones que siguen.

� Use anteojos de seguridad y guantes y ponga un trapo sobre la tapadel radiador.

� Dele media vuelta a la tapa y permita que la presión escape lenta-mente antes de quitar la tapa completamente.

Page 7: Soldadura Miller

OM-403 Página 3

PARTES QUE SE MUEVEN puedencausarle heridas.

� Manténgase lejos de las correas, ventiladoresy rotores.

� Mantenga todas las puertas, paneles, cubier-tas, y guardas cerradas y en su lugar.

� Siempre pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.� Asegúrese que sólo gente calificada quite las guardas o tapas

para mantenimiento y reparación de avería si es necesario.� Para prevenir arranque accidental mientras usted de servicio,

desconecte el cable negativo de la batería.� Mantenga las manos, pelo, ropa floja o herramientas lejos de las

partes que se mueven.� Reinstale todos los paneles y guardas y cierre las puertas

cuando ha terminado de dar servicio antes de arrancar el motor.� Antes de trabajar en el generador, quite las bujías o inyectores

pare que el motor no retroceda o arranque.� Bloquee el volante de manera que no se mueva mientras esté tra-

bajando en los componentes del generador.

LA EXPLOSIÓN DE LA BATERIApuede ENCEGUECER.� Siempre use una cubierta para la cara, guantes

de seguridad y ropa protectiva cuando estétrabajando con una batería.

� Pare el motor antes de desconectar o conectar los cables de labatería o dar servicio a la batería.

� No permita herramientas que causen chispas cuando esté tra-bajando en una batería.

� No use el soldador para cargar baterías o para arrancarvehículos.

� Observe la polaridad correcta (+ y –) en baterías.� Desconecte primero el cable negativo (–) y conéctelo al último.

ACIDO DE BATERIA puede QUEMARLA PIEL Y LOS OJOS.

� No incline la batería.� Reemplace las baterías dañadas.

� Completa e inmediatamente lave los ojos y la piel con agua.

LOS GASES DE ESCAPE DE UNMOTOR pueden matarlos.

� Use este equipo en áreas abiertas y bien venti-ladas.

� Si se usa en una área cerrada, dirija el escape hacia afuerausando un tubo de escape.

El CALOR DEL MOTOR puede causarfuego.� No ponga la unidad encima, sobre o cerca de

superficies combustibles o artículos inflama-bles.

� Mantenga el escape y los tubos de escape lejos de artículos in-flamables.

Las CHISPAS DEL ESCAPE puedencausar fuego.� No permita que las chispas que salen por el tu-

bo de escape del motor causen un fuego.� Use un eliminador de chispas del escape

aprobado en las áreas que se requieran.Véase los códigos que aplican.

1-4. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento

EQUIPO CAYENDO puede causarheridas.� Use solamente al ojo de levantar para levantar

la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros degas, ni otros acesorios.

� Use equipo de capacidad adecuada para le-vantar la unidad.

� Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure quelos dedos son bastante largas para extender más allá al ladoopuesto de la unidad.

CHISPAS QUE VUELAN puedencausar lesiones.

� Use un resguardo para la cara para protegerlos ojos y la cara.

� De la forma al electrodo de tungsteno solamente en una amola-dora con los resguardos apropiados en una ubicación segurausando la protección necesaria para la cara, manos y cuerpo.

� Las chispas pueden causar fuego – mantenga los inflamableslejos.

EL SOBRECALENTAMIENTO puededañar a los motores.� Apague o desenchufe el equipo antes de arran-

car o parar el motor.� No deje que voltaje y frecuencia baja causadas

por una velocidad de motor lenta, hagan daño alos motores eléctricos.

� No conecte motores de 50 o 60 Hertz al receptáculo de 100Hertz cuando ésto fuera aplicable.

SOBREUSO puede causar SOBRE-CALENTAMIENTO DEL EQUIPO

� Permite un periodo de enfriamiento, siga elciclo de trabajo nominal.

� Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de soldar de nuevo.� No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.

ELECTRICIDAD ESTATICA puededañar a las tarjetas impresas decircuito.

� Ponga los tirantes aterrizados de muñecaANTES de tocar los tableros o partes.

� Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas para almacenar,mover o enviar tarjetas impresas de circuito.

INCLINACION DEL REMOLQUEpuede causar lesiones.

� Use el gato para la barra de remolque o blo-quéela para soportar su peso.

� Instale apropiadamente el generador de solda-dura sobre el remolque, de acuerdo a las instrucciones que vinieroncon el remolque.

LEA LAS INTRUCCIONES.

� Use solamente partes genuinas del fabricante.� Reinstale los inyectores y saque el aire del sis-

tema de combustible de acuerdo al manual delmotor.

Page 8: Soldadura Miller

OM-403 Página 4

RADIACION de ALTA FRECUENCIApuede causar interferencia.

� Radiacion de alta frequencia puede interferircon navegación de radio, servicios deseguridad, computadores, y equipos decomunicación.

� Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadascon equipos electronicas instala el equipo.

� El usuario es responsable por tener un electricista calificada co-rregir cualquiera interferencia causada resultando de la instala-ción.

� Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique quehay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.

� Asegure que la instalación recibe chequeo y mantenciónregular.

� Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuenciacerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa enlos platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindarcontra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.

La SOLDADURA DE ARCO puedecausar interferencia.

� La energía electromagnética puede interferircon equipo electrónico sensitivo como compu-tadoras, o equipos impulsados por computado-ras, como robotes.

� Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea com-patible eletromagnéticamente.

� Para reducir posible interferencia, mantenga los cables desoldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en elsuelo, si fuerá posible.

� Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros dedistancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamen-te.

� Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizadade acuerdo a este manual.

� Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar me-didas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cablesblindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra laárea de trabajo.

1-5. Estándares Principales de Seguridad

Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del AmericanWelding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superinten-dente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de EstadosUnidos, Washington, D.C. 20402.Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cortaren receptáculos que contengan substancias peligrosas, American Wel-ding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society, 550N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacio-nal de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.

El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGAP-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis High-way, Suite 501, Arlington, VA 22202.Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de laCanadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale Bou-levard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa-ción, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional deEstándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación deProtección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.

1-6. Información del EMF

Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricosy Magnéticos de Baja Frecuencia

La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura cau-sará campos electromagnéticos. Ha habido una precupación acerca deestos campos. Sin embargo, después de examinar más de 500 estudiossobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Re-search Council concluyo que:

“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposi-ción a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es unpeligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios queestán haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta quese lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usteddebería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéti-cos cuando esté soldando o cortando.

Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los si-guientes procedimientos:

1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos opegándolos con cinta pegajosa.

2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.

3. No envuelva o cuelgue cables sobre el cuerpo.

4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo máslejos que sea práctico.

5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lomás cerca posible de la suelda.

Acerca de Marcadores de Paso:

Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.

Page 9: Soldadura Miller

OM-403 Page 5

SECCION 2 – DEFINICIONES

2-1. Símbolos y Definiciones

Pare el Motor

Alta Velocidad(Funcionando,

Soldadura/Potencia)

Rápido/LentoFuncionando/

RelantínLento (Relantín)

Arranque el MotorLea el Manual del

Operador A Amperios V Voltios

Aceite del Motor Combustible Batería (Motor) Motor

Ahogador delMotor

Verifique laSeparación de la

Válvula

No lo MuevaMientras Esté

Soldando

Conexión deTrabajo

Positivo NegativoCorriente Alterna

(CA) Salida

Soldadura MIGArco de Soldadura

(Electrodo)

Soldaduraconvencional con

electrodoSoldadura TIG

h Horas s Segundos TiempoTierra Protectiva

(Masa)

TemperaturaBréiquer del

Circuito

Page 10: Soldadura Miller

OM-403 Página 6

SECCION 3 – INSTALACION

3-1. Instalando el Generador de Soldadura

460 mm18 (pulg)

460 mm18 (pulg)

460 mm18 (pulg)

460 mm18 (pulg)

460 mm18 (pulg)

UbicaciónEspacio para elFlujo del Aire

Movimiento

install1 3/96 – Ref. ST-800 652 / Ref. ST-800 477-A / ST-158 936-A / S-0854

1

2

Una eléctricamente el armazón delgenerador al armazón del vehículopor un contacto de metal a metal.

GND/PE

34

1 Base del Generador

2 Armazón de Metal delVehículo

3 Terminal para Conectar aTierra el Equipo

4 Cable de Tierra

Use alambre de cobre de tamañoNo.10 AWG o más grande.

� Si la unidad no tiene receptá-culos GFCI, use un alambrede extensión protegido porGFCI

2

O

O

Conectando a Tiera

O

� No lo levante de un extremo

3-2. Dimensiones, Pesos, y Angulos de Operación

A DimensionesB

C Alto 787 mm (31 pulg)

DAncho 476 mm (18-3/4 pulg)

� No exceda los ángulos de operaciónmientras el motor funcione ya que éstepuede sufrir daños.

4 Huecos

D

G Pronfun-didad 1164 mm (46 pulg)

puede sufrir daños.

� No mueva u opere la unidad cuando éstapudiera desplomarse.

E A 457 mm (18 pulg)F

B 419 mm (16-1/2 pulg)25°

C 19 mm (3/4 pulg)25°

°25°

D 79 mm (3-1/8 pulg)

25°

angles1 3/96

E 832 mm (32-3/4 pulg) Pesos

Extremo del Motor F 1156 mm (45-1/2 pulg) Neto: 261 kg (575 lb)

ST-800 426 G 10 mm (13/32 pulg) Dia. Bruto: 272 kg (599 lb)

Page 11: Soldadura Miller

OM-403 Página 7

Relantín, 2200 RPM

3-3. Consumo de Combustible

SB-119 455-A

LIT

RO

S/H

R.

GA

L. I

MP.

/HR

.

GA

L. U

S/H

R.

Potencia CA3700 RPM

Soldadura CD3700 RPM

SoldaduraCA3700 RPM

Amperios de Soldadura al 100% Ciclo de Trabajo

Potencia en KVA al 100% Ciclo de Trabajo

Soldadura VC3700 RPM

3-4. Chequeos antes de Arrancar el Motor

Ref. ST-800 395-A / Ref. ST-800 392-B

Chequee todos los fluídos todos losdías. El motor debe estar frío y enuna superfície plana. Se embarcala unidad con aceite tipo 10W30.

El motor se para si la presión deaceite es muy baja.

� Siga el procedimiento de arran-que inicial como lo indica el ma-nual del motor.

Lleno

13 mm(1/2 pulg) Lleno

Page 12: Soldadura Miller

OM-403 Página 8

3-5. Conectando la Batería

Ref. ST-800 394-B / Ref. ST-178 079-A / Ref. S-0756-D

+ –

3/8, 1/2 pulg

� Conecte (cable negativo(–) al último)

3-6. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable

� Soldadura de Arco pueded causar interferencia Electromagnética.Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos, y bajo (por ejemplo en el suelo). Situesu operación de soldadura 100 metros de cualquir equipo electrónico sensible. Asegure que se instale y se aterrize a sufuente de poder de acuerdo con este manual de operario. Si persista la interferencia, el usuario debe de tomar medidasextras como mover la la fuente de poder, usar cables protegidos, usar filtros de linea o proteger al area de trabajo.

Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda

30 m (100 pies) oMenos

45 m(150pies)

60 m(200pies)

70 m(250pies)

90 m(300pies)

105 m(350pies)

120 m(400pies)

Terminales de Salidade Suelda (Borne de

Salida)

Amperiosde

Soldadura

10 – 60%Ciclo deTrabajo

60 – 100%Ciclo deTrabajo

10 – 100% Ciclo de Trabajo

100 4 4 4 3 2 1 1/0 1/0

150 3 3 2 1 1/0 2/0 3/0 3/0

200 3 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 4/0

250 2 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-2/0

300 1 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0

ST-800 396-A

TRABAJO ELECTRODO350 1/0 2/0 3/0 4/0 2-2/0 2-3/0 2-3/0 2-4/0

El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos300 mils circulares por amperios. S-0007-D

Page 13: Soldadura Miller

OM-403 Página 9

SECCION 4 – OPERANDO EL GENERADORDE SOLDADURA

4-1. Controles del Panel Frontal

Ref. ST-178 079-A

5 2

3

1 Control del motor

Use el switch para arrancar el motor, selec-cionar la velocidad y parar el motor. En la po-sición “Run/Idle” (Rápido/Relantín), el motorfunciona a velocidad de relantín cuando nohay carga, y velocidad de soldadura cuandoestá bajo carga. En la posición “Run” (Rápi-do), el motor funciona a la velocidad alta desoldadura o potencia.

� Ponga el switch en la posición Run paraoperar equipo MIG.

2 Control para Ahogar el Motor

Use este control para cambiar la mezcla decombustible/aire.

Para Arrancar: tire el ahogador y mueva elswitch a la posición “Start” (arranque). Suel-te el switch y lentamente comience a empu-

jar el ahogador cuando el motor arranque.No use el arranque si el motor está todavíamoviéndose.

Para Parar: ponga el switch en la posición“Off” (apagado).

3 Control para Seleccionar el Procesode Soldadura

Use este control para seleccionar el tipo desalida de soldadura que necesite.

Use la posición positiva (+) para tener elelectrodo positivo (DCEP) y la posición ne-gativa (–) para corriente directa electrodonegativo. Use la posición CA (AC) para co-rriente alterna.

4 Ajuste Grueso

Use este control para seleccionar la gamade soldadura cuando el control para selec-

cionar el proceso esté en la posición “Stick/TIG” (convencional/TIG) o la gama de volta-je cuando el interruptor esté en la posición“Wire” (alambre).

� Para que tenga un arranque de arco me-jor, use la gama más baja de amperajeque sea posible.

5 Control de Ajuste Fino

Use este control para seleccionar el ampe-raje de soldadura en convencional o TIG o elvoltaje (alambre) dentro de la selección en elcontrol grueso. Al control se lo puede ajustarmientras esté soldando. La salida de solda-dura sería 110 Amperios CD basado en la fi-jación que se muestra arriba (50% de 70 a150 A).

6 Horómetro

1 64

Page 14: Soldadura Miller

OM-403 Página 10

Soldadura Continua

Ciclo de Trabajo es un porcentajede 10 minutos que la unidad o an-torcha puede soldar a la carga no-minal sin sobrecalentarse.

� Excediendo el ciclo de traba-jo puede dañar la unidad oantorcha e invalidar la ga-rantía.

4-2. Ciclo de Trabajo

SB-119 454-A

100% Ciclo de Trabajo a 225 Amperios CA, 210 Amperios CC/CD, 200 Amperios VC/CD

AM

PE

RIO

S

% CICLO DE TRABAJO

CA/CC

CD/CC

CD/VC

Page 15: Soldadura Miller

OM-403 Página 11

SECCION 5 – OPERANDO EQUIPO AUXILIAR

5-1. Receptáculos Estándar

Ref. ST-178 079-A

� Si la unidad no tiene receptá-culos GFCI, use un alambrede extensión protegido porGFCI.

� La potencia auxiliar se reducecuando se incrementa la co-rriente de soldadura.

Fije el control de ajuste fino R1a 10 para conseguir potenciaauxiliar completa.

1 Receptáculos dobles de 120V 15 A CA RC3

2 Receptáculos dobles de 120V 15 A CA RC2

RC3 y RC2 dan potencia eléctricade 60 Hz. monofásica a la veloci-dad de “weld/power”. La salida má-xima de RC3 o RC2 es 2 4kVA/kW.(CSA: 18kVA/kW).

3 Receptáculo 240 V 50 A CARC1

RC1 da potencia monofásica de 60Hz. A la velocidad “weld/power”. Lasalida máxima es 8kVA/kW.

4 Bréiquer CB3

5 Bréiquer CB4

CB3 protege el RC2 y CB4 protegeRC3 de la sobrecarga. Si el bréi-quer se abre, el receptáculo no fun-ciona.

6 Bréiquers CB1 y CB2

CB1 y CB2 protegen RC1 de la so-brecarga. Si CB1 o CB2 se abren,RC1 y uno de los receptáculos de120 voltios no funcionan. 120 vol-tios puede todavía estár presenteen RC1.

� Si el bréiquer se queda abierto,contacte a un Agente de Servi-cio Autorizado de la Fábrica

La salida de todos los receptáculosestá limitada a 8 kVA/kW que es lasalida del generador.

EJEMPLO: Si se sacan 20 A de ca-da uno de los receptáculos doblesde 120 V, solamente 13 A estaríandisponibles en el receptáculo de240 V.

2x(120Vx20A) + (240Vx13A) =7,9kVA/kW

7 Etiqueta que muestra la po-tencia auxiliar mientras sesuelda.

6 4 5

2

1

3

S-166 360-A

See Owner’s Manual for additional information.

Weld CurrentIn Amperes

Total Power 120V

210

140

90

1000

4300

6000

36

50

8

240V

18

25

4

WITH FINE ADJUST SET AT 10

In Watts Receptacle Receptacle

SIMULTANEOUS WELDING AND POWER

7

Amperes Amperes

Page 16: Soldadura Miller

OM-403 Página 12

5-2. Receptáculos Opcionales de Potencia Auxiliar

� Si la unidad no tiene receptá-culos GFCI, use un alambrede extensión protegido porGFCI.

� La potencia auxiliar decremen-ta cuando se incremente la co-rriente de soldadura.

Fije el Control de Ajuste FinoR1 a 10 para potencia auxiliarcompleta.

La salida combinada de todos losreceptáculos está limitada a 8kVA/kW que es la salida total del genera-dor.

Receptáculo GFCI Opcional

1 Receptáculos CA GFCI de120 V, 15 A (GFCI2 y GFCI3)

Los receptáculos GFCI2 y GFCI3dan potencia monofásica de 60 Hz.A la velocidad de “weld/power”. Lasalida máxima de GFCI2 o GFCI3es 2,4 kVA/kW. La protección delbréiquer es la misma de los recep-táculos estándar.

Si se detecta algún problema con latierra, el botón de rearmar GFCIsalta y el circuito se abre para des-conectar el equipo con problema.Chequee si hay herramientas, cor-dones, enchufes, etc. que estándañados conectados a este recep-táculo. Presione el botón para rear-mar el receptáculo y resuma la ope-ración.

� Por lo menos una vez por mes,prenda el motor a la velocidadweld/power y presione el botónde prueba para verificar queGFCI esté funcionando ade-quadamente.

Receptáculos Sud Africanos yAustralianos Opcionales

2 240 V 16 A CA en los recep-táculos Sud Africanos RC1,RC2 y RC3

3 240 V 15 A CA en los recep-táculos Australianos RC1,RC2, y RC3

El receptáculo da potencia eléctri-ca de 60 Hz. monofásica a la veloci-dad weld/power. La salida máximade cada receptáculo es de 3,6 kVA/kW.

4 Bréiquers CB1, CB2, CB3

CB1, CB2 y CB3 protegen a RC1,RC2, y RC3 de la sobrecarga. Si seabre el bréiquer el receptáculo nofunciona. Presione el botón pararearmar el bréiquer.

5 Bréiquer CB1

CB4 protege todos los receptácu-los de la sobrecarga. Si se abreCB4, ningúno de los receptáculosfuncionan.

1

2

4

5

3

4

5

Ref. ST-178 079-A / Ref. ST-172 782-A / Ref. ST-172 113

Page 17: Soldadura Miller

OM-403 Página 13

Receptáculo de240 V*

La Corriente Disponible en Amperios

5-3. Enalambrando el Enchufe Opcional de 240 Voltios

ST-120 813-D

Al enchufe se lo puede enalambrarpara 240 V de carga con 2 alam-bres, o 120/240V de carga con 3alambres. Véase el diagrama decircuito.

1 Enchufe enalambrado paracarga de 3 alambres de120/240 V

Cuando se enalambra para cargasde 120 V, cada receptáculo doblecomparte la carga con la mitad delreceptáculo de 240 V.

2 Enchufe enalambrado paracarga de 240V de 2 alambres

3 Terminal neutro (plateado)

4 Terminal de Carga 1 (cobre)

5 Terminal de Carga 2 (cobre)

6 Terminal de Tierra (verde)

7 Amperios Disponibles usandoel Enchufe de 120/240

1

2

34

56

3

4

5

6

240V

240V

120V120V

*Una carga de 240 V o dos cargas de 120 V.

7

Cada ReceptáculoDoble de 120 V

V x A = – Vatios

3530252015

05101520

Page 18: Soldadura Miller

OM-403 Página 14

SECCION 6 – MANTENIMIENTO Y REPARACION DEAVERIAS

6-1. Mantención Rutinario

Recicle losfluídos del motor

� Pare el motor antes de dar manteni-miento.

� Véase también el Manual del Motor y laEtiqueta de Mantenimiento. Dé servicio almotor más amenudo durante condicionesseveras.

8 h 20 h

Chequee losniveles de los

fluídos. Véase laSección 3-4.

Limpie cualquierlíquido derramado.

Chequee yLimpie el

Eliminador deChispas Véasela Sección 6-7.

50 h

Limpie y Apriete losTerminals de Soldadura.

Limpie el sistemade enfriamiento,Véase el Manual

del Motor.

100 h

Cambie el aceite. VéaseSección 6-4 y la Etiqueta

de Mantenimiento.

Cambie el filtro de aceite.Véase Sección 6-4 y la

Etiqueta de Mantenimiento.

Limpie y ajustetodas las

conexiones de labatería.

De servicio alfiltro de aire.

Véase laSección 6-3.

200 h

Reemplace elFiltro de

Combustible.Véase Sección

6-4.

ReemplaceEtiquetas no

Legibles.Chequee el espacio

de la válvulas.

500 h

Repare oreemplace

cables rajados.

Chequeelas Bujías

1000 h

OSople o Aspire Adentro.

Durante Servicio Pesado,Límpielo Mensualmente.

Page 19: Soldadura Miller

OM-403 Página 15

6-2. Etiqueta de Mantenimiento

ONAN P216/P220 GAS ENGINE

Check

+

S-165 623-D

daily.

Optional

Gasoline

°C+30

+20

+10

0

-10

-20

-30

°F

Spark Arrestor Inspection And Service 20 operating hours -. . see Owner’s Manual

Fuel Grade Regular or Unleaded. . . . . . . . . Fuel Filter MILLER 066 113, Onan 149-2206-01,. . . . . . . . . . .

Fram G10E1

12 Volt Battery BCI Group 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cranking Performance at 0°F (-18°C) 430 Amps min.. . . .

Engine RPM – No LoadWeld/Power 3700. . . . Idle 2200. . . . . .

Air Filter Service 100 hours or less – see Owner’s Manual. . . . . Air Filter Element MILLER 064 617, Onan 140-2628-01. . . . Air Filter Wrapper MILLER 065 653, Onan 140-1496. . . .

Spark Plug Gap 0.025 in. (0.6 mm). . . . . Spark Plug Champion RS17YX Preferred or. . . . . . . . . .

RS14YC

Use only resistor spark plugs and wires.

0

+50

+100

Recommended Oil API Service Classification. . . SF, SG, SF/CC, SG/CE

Oil & Filter Change – Normal Conditions . . . . . . P216 100 hours. . . . . P220 50 hours. . . . .

Oil Filter MILLER 065 251, Onan 122-0645. . . . . . . . . . . . Oil Capacity 1.5 qt (1.4 L) or 1.75 qt (1.6 L) with filter change. . . . . . . . .

Valve Clearance – ColdIn. 0.005 in (0.13 mm). . . Ex. 0.013 in (0.33 mm). .

See Engine Manual for complete engine care. Give engineSpecification and Serial Number when ordering parts.

10W

-30

5W-3

0

30

Push And

To Drain Oil:

Pull

1/2 in. ID Hose

Turn CCW +80

+30

Page 20: Soldadura Miller

OM-403 Página 16

6-3. Dando Servicio al Limpiador de Aire

aircleaner3 4/96 – ST-156 852 / S-0759

� Párele al motor.

� No haga caminar al motor sinel limpiador de aire o con unelemento sucio.

1 Prelimpiador

Lave el prelimpiador con una solu-ción de jabón y agua. Permita queel prelimpiador se seque al airecompletamente.

Ponga 1 cucharada de aceite SAE30 en el prelimpiador. Exprima elexceso de aceite.

2 Elemento

Reemplace el elemento si está su-cio o grasoso.

oil

1

2

Page 21: Soldadura Miller

OM-403 Página 17

6-4. Cambiando el Aceite del Motor, el Filtro de Aceite, y el Filtro de Combustible

Ref. ST-800 392-B / ST-800 395-A / Ref. ST-178 079-A / S-0842

� Pare el motor y permítaloque se enfríe.

1 Válvula para Drenar el Aceite

2 Manguera de diámetro internoDI 1/2 x 12

3 Filtro de Aceite

Cambie el aceite del motor y el filtrode acuerdo al manual del operadordel motor.

� Cierre la válvula y la tapa dela válvula antes de añadiraceite y arrancar el motor.

Llene el carter con aceite nuevo a lamarca alta en el medidor de aceite(véase Sección 6-2).

4 Filtro de Combustible

5 Tubo de Combustible

Reemplace el tubo si estuviera ra-jado o desgastado. Instale un filtronuevo. Recoja con un trapo cual-quier combustible que se haya re-gado.

Arranque el motor, y chequee queno haya escapes de combustible.

� Pare el motor, ajuste las co-nexiones como fuera nece-sario, y limpie con un trapocualquier combustible rega-do.

1

2

3

4

5

Lleno

Page 22: Soldadura Miller

OM-403 Página 18

6-5. Ajustando la Velocidad del Motor

ST-800 395-A / ST-800 397

Déspues de afinar el motor, che-quee la velocidad sin carga al motorcon un tacómetro (véase la tabla).Si fuera necesario, ajuste la veloci-dad como sigue:

Arranque el motor y hágalo correrhasta que esté caliente. Ponga elajuste fino en el número 10.

Ajuste de la Velocidad de Relan-tín

1 Selenoide del acelerador

2 Tornillo para montar

Afloje los dos tornillos para montar

3 Brazo del gobernador

4 Carburador

5 Tornillo para la velocidad derelantín

Tire el brazo del gobernadoralejándolo del carburador y sostén-galo mientras hace el ajuste quesigue;

De vueltas al tornillo de la velocidadde relantín hasta que el motor semueva a la velocidad de relantín(véase la tabla).

Suelte el brazo del gobernador.Ponga el control del motor en la po-sición Run/Idle.

6 Parador del carburador

Cuando se da energía al selenoide,resbale al selenoide hasta que eltornillo de la velocidad de relantíntoque al parador del carburador.Ajuste los tornillos montantes delselenoide.

7 Extensión del brazo del go-bernador

Chequee que la operación sea sua-ve y sin interrupción y reajuste laposición del selenoide si fuera ne-cesario.

Ajuste para la Velocidad Weld/Power

Póngale al interruptor del controldel motor en la posición Run (co-rrer).

8 Varilla de la velocidad Weld/Power

9 Tuerca para Trabar

Afloje la tuerca.

10 Tuerca de ajustar

De vueltas a la tuerca de ajustarhasta que el motor esté a la veloci-dad Weld/Power. Ajuste la tuercatrabante.

Párele al motor.

11 Resorte Sensor

Véase el manual del motor paraajustar el sensor del gobernador.

2200 ± 100 rpm

3700 ± 50 rpm

1/4, 3/8 pulg

6

10 8 7 1

9 11

3 2

2

4

5

Lado Izquierdo

Vista de Arriba

Page 23: Soldadura Miller

OM-403 Página 19

6-6. Protección de Sobrecarga

ST-800 398-C

� Desconecte el cable negati-vo (–) de la batería.

1 Fusible F1 (Véase la lista departes)

F1 protege al embobinado de exita-ción de la sobrecarga. Si se abreF1, no hay salida de potencia de co-rriente o auxiliar.

2 Fusible F6 (Véase la lista departes)

F6 protege el sistema de alambra-do del motor de la sobrecarga. Sise abre F6, el motor no arrancará.

Reemplace cualquier fusible queestuviera abierto. Reinstale la tapaantes de operar.

� Si sigue abriendose el fusible,contacte al Agente de ServicioAutorizado de la Fábrica.

3/8 pulg

1

2

6-7. Inspección y Limpieza del Arrestador de Chispas Opcional

ST-800 395-A / ST-801 206 / Ref. ST-178 079-A

� Pare el motor y permítaloque se enfríe.

1 Malla de arrestador dechispas

Limpie e inspeccione esta malla.Reemplace el arrestador de chis-pas si los alambres de la malla es-tán rotos o no están allí.

1/4 pulg

1

Page 24: Soldadura Miller

OM-403 Página 20

6-8. Reparacion De Averias

A. Soldando

Problema Solución

No hay salida de soldadura Chequee las fijaciones del control.

Chequee las conexiones de soldadura.

Chequee el fusible F1 y reemplácelo si estubiera abierto (véase Sección 6-6).

Chequee la conexión del enchufe PLG6.

Asegúrese que todo el equipo esté desconectado de los receptáculos cuando arranque la unidad.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee los carbones, los anillos de resba-lamiento y el rectificador integrado SR2.

Salida de soldadura muy baja Chequee el fusible F1 y reemplácelo si estubiera abierto (véase Sección 6-6).

Chequee las fijaciones del control.

Chequee y ajuste la velocidad del motor (véase Sección 6-5).

De servicio al filtro de aire de acuerdo al manual del motor.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee los carbones y los anillos deresbalamiento.

Salida de soldadura muy alta Chequee las fijaciones del control.

Chequee y ajuste la velocidad del motor (véase Sección 6-5).

La salida de soldadura es errática Chequee las fijaciones del control.

Ajuste y limpie las conexiones al electrodo y la pieza de trabajo.

Use electrodos que estén secos y hayan sido almacenados adecuadamente para soldadura enconvencional o TIG.

Ajuste y limpie las conexiones; ambas, dentro y fuera del generador de soldadura.

Chequee y ajuste la velocidad del motor (véase Sección 6-5).

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee los carbones y los anillos deresbalamiento.

B. Potencia Auxiliar

Problema Solución

No hay salida en los receptáculos Rearme los bréiqueres (véase Sección 5-1).auxiliares

Presione el botón para rearmar el receptáculo GFCI (véase Sección (see Section 5-1).

Chequee el fusible F1 y reemplácelo si estubiera abierto (véase Sección 6-6).

Chequee la conexión del enchufe PLG6.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee los carbones, los anillos de resba-lamiento y el rectificador integrado SR2.

Salida muy alta de potencia Chequee y ajuste la velocidad del motor (véase Sección 6-5).

Salida muy baja de potencia Chequee el fusible F1 y reemplácelo si estubiera abierto (véase Sección 6-6).

Incremente la fijación del control de ajuste fino R1.

Salida de potencia errática Chequee el nivel de combustible.

Chequee y ajuste la velocidad del motor (véase Sección 6-5).

Chequee el alambrado y conexiones del receptáculo.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee los carbones y los anillos deresbalamiento.

Page 25: Soldadura Miller

OM-403 Página 21

C. Motor

Problema Solución

El motor no arranca Chequee el fusible F6 y reemplácelo si estubiera abierto (véase Sección 6-6).

Chequee el voltage de la batería.

Chequee las conexiones de la batería y apriételas si fuera necesario.

Chequee las conexiones del enchufe PLG4 y PLG8

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el interruptor de control del motor S2

El motor no arranca Chequee el nivel de combustible.

Chequee el voltage de la batería.

Chequee las conexiones de la batería y apriételas si fuera necesario.

Chequee el nivel de aceite. Chequee si el interruptor S5 que muestra apagamiento por baja presión deaceite (véase Sección 3-4 y la lista de partes).

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el cerramiento del combustible,selenoide opcional FS1.

El motor arranca pero se para cuandoel interruptor del control del motor re-

Chequee el nivel de aceite. Chequee si el interruptor S5 que muestra apagamiento por baja presiónde aceite (véase Sección 3-4 y la lista de partes).

gresa a la posición “Run”Chequee y vuelva a llenar el carter con aceite de la viscocidad apropiada para la temperatura dondeestá operándose, si fuera necesario

El motor se paró durante operación Chequee el nivel de combustible.normal

Chequee el nivel de aceite. Chequee si el interruptor S5 que muestra apagamiento por baja presión deaceite (véase Sección 3-4 y la lista de partes).

Periódicamente recargue la batería (aproximadamente cada tres meses).

Reemplace la batería.

Chequee el regulador de voltaje y sus conexiones de acuerdo al manual del motor.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el cerramiento del combustible,selenoide opcional FS1.

La batería se descarga entre usos de launidad.

Limpie la batería, sus terminales y los postes con bicarbonato de soda y una solución de agua; límpieloscon agua limpia.

Periódicamente recargue la batería (aproximadamente cada tres meses).

Reemplace la batería.

Chequee el regulador de voltaje y sus conexiones de acuerdo al manual del motor.

El motor está en relantín pero no subea la velocidad de soldadura

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el módulo de relantín PC1 y eltransformador de corriente CT1.

Velocidad del motor inestable o sinfuerza

Reajuste las conexiones del acelerador si fuera necesario. Chequee el selenoide TS1 del aceleradorpara ver que esté operándo bien.

Reafine al motor de acuerdo al manual del motor

El motor no regresa a la velocidad de Quite cualquier carga de soldadura o auxiliar.relantín

Chequee las conexiones del acelerador para asegurarse que estén operando bien y no esténatrancándose.

Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el módulo de relantín PC1, elinterruptor de control del motor S2, y el selenoide de aceleración TS1.

Page 26: Soldadura Miller

OM-403 Page 22

SECCION 7 – DIAGRAMA ELECTRICO

Ilustración 7-1. Diagrama de Circuito para el Generador de Soldadura

SB-180 688

Page 27: Soldadura Miller

OM

-403 Página 23

SE

CC

ION

8 – LIS

TA D

E PA

RT

ES

1

2

3

4 5 6

7

8

9

10

14

11 12

15 17

13

18 19

20

21 22

23

25

26

27

28

29

32

3130

38

39

40

41

47

Ilustración 8-3

Ilustración 8-2

24

Ilustració

n 8-1. M

ain A

ssemb

lyS

T-800 815-D

33

37

36

35

3442

4344

4546

16

Page 28: Soldadura Miller

OM-403 Página 24

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 8-1. Main Assembly

Quantity

1 +159 907 COVER, top 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 108 487 LABEL, warning: falling equipment can cause serious injury 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 169 329 PANEL, side 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 159 914 UPRIGHT, base 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 168 640 SEAL, tank fuel filter neck 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 164 928 SEAL, barrel 11.78 ID x .378thk 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 178 497 PANEL, rear lower 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 147 601 CAP, tank screw-on w/vent 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 178 498 TANK, fuel 8.5gal (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 178 632 FITTING, stand pipe hose .250 x 7.325 lg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 121 652 FILTER KIT, fuel w/clamps 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 165 271 VALVE, oil drain 3/8-18NPTF (included w/engine) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 165 623 LABEL, engine maintenance 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 +178 478 ENGINE, gas elec start (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 164 353 MUFFLER, exhaust engine 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 065 313 MUFFLER GASKET 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 059 926 PIN, spring CS .093 x 1.000 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TS1 165 810 SOLENOID, 14VDC .53A 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 165 522 BRACKET, mtg solenoid 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

137 046 TUNE-UP & FILTER KIT, (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 065 251 OIL FILTER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 652 FILTER/CLAMPS, fuel 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 064 617 ELEMENT, air cleaner 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 065 709 SPARK PLUG 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 551 TOOL, puller rotor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20 Fig 8-3 GENERATOR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 159 905 BRACKET, mtg engine 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 167 730 CABLE, bat neg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

165 600 CABLE, bat neg 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 182 361 KIT, hold down battery 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 168 385 LABEL, warning battery explosion can blind 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 +159 917 DOOR, access battery 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 167 731 CABLE, bat pos (included w/engine) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 168 037 BATTERY, stor 12V 415crk 95rsv GP58 dry 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 159 906 PAN, base 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 160 844 COVER, base 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 165 660 BRACKET, mtg generator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 DC-Z 165 578 STABILIZER 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 AC-Z 176 301 REACTOR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 164 920 BRACKET, mtg stab/reactor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 D4 135 184 DIODE BOARD 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 1T 172 661 BLOCK, term 20A 8P 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 173 734 LINK, jumper 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 SR1 142 503 RECTIFIER, si 1 ph 300A 400PIV 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 +159 911 PANEL, front lower 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 165 817 LABEL, warning general precautionary 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Fig 8-2 PANEL, front w/components 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 CT1 179 494 TRANSFORMER, current sensing 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 177 136 CLAMP, capacitor 2.500dia clip 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 C1 176 719 CAPACITOR, elctlt 100uf 75VDC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 172 731 HOLDER, fuse mintr 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 F1 *169 296 FUSE, mintr gl 25A 125V 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 SR2 035 704 RECTIFIER, integ 40A 800V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 R2 165 599 RESISTOR, WW adj 225W 0-5 ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PLG5 116 045 CONNECTOR & PINS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG6 136 810 CONNECTOR & PINS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PLG7 CONNECTOR, (see engine parts list) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC5 CONNECTOR, (see engine parts list) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 29: Soldadura Miller

OM-403 Página 25

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 8-1. Main Assembly (Continued)

Quantity

RC6 168 844 CONNECTOR, rect 4 pin/skt rcpt 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RC7 CONNECTOR, (part of TS1, see engine parts list) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

177 859 CONNECTOR, body 5 terminal 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.*Recommended Spare Parts.BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.

1 2 3 4 5

6

7

8

9

10

11121314

15

1718

1920

21

22

23

24

ST-800 816-A

16

Ilustración 8-2. Panel, Front w/Components

Page 30: Soldadura Miller

OM-403 Página 26

DescriptionPartNo.

Dia.Mkgs.

ItemNo.

Ilustración 8-2. Panel, Front w/Components (Ilustración 8-1Item 40)

Quantity

1 S1 162 671 SWITCH, polarity 5 position 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 NAMEPLATE, (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 165 602 PANEL, front 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 S3 165 487 SWITCH, selector 4 position 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 R1 117 243 RHEOSTAT, WW 100W 10 ohm 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PC1 142 724 MODULE, pull to idle 5 pin 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 S2 176 606 SWITCH, ignition 4 position w/out handle 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 RC2,3 167 657 RECEPTACLE, str dx grd 2P3W 15A 125V 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 CB1,2 117 501 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 40A 250VAC 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 CB3,4 093 996 CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 20A 250VAC 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 HM 145 247 METER, hour 12-24VDC 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 175 010 CONTROL, push/pull 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 119 014 LEVER, switch 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 R3,VR1 046 819 SUPPRESSOR 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Work, Elect 099 255 TERMINAL, pwr output neutral 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 RC1 164 704 RECEPTACLE, str 3P4W 50A 125/250V 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 083 030 STUD, brs .250-20 x 1.750 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 010 915 WASHER, flat .250 ID brs 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 601 836 NUT, .250-20 brs 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 159 921 BEZEL 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 147 195 NUT, .375-27 nyl 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PLATE, ident control rating (order by model and serial number) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 148 956 HANDLE, switch 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 097 924 KNOB, pointer 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.

Page 31: Soldadura Miller

OM-403 Página 27

DescriptionPartNo.

ItemNo.

Ilustración 8-3. Generator (Ilustración 8-1 Item 20)

Quantity

1 013 367 LABEL, warning moving parts can cause serious injury 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 165 818 LABEL, warning engine fuel can cause fire 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 +179 500 STATOR, generator 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 159 909 ROTOR, generator (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 053 390 BEARING, ball rdl sgl row 1.370 x 2.830 x .6 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 160 566 FAN, rotor 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 160 567 ADAPTER, engine 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 142 156 SCREW, .375-16 x 1.750hexhd 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 160 573 STUD, stl .375-16 x 17.125 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 125 548 HOLDER, brush elect 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 005 614 HOLDER, brush 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 *126 984 BRUSH w/SPRING 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 161 306 CAP, brushholder 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 047 879 BAR, retaining brushholder 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 010 910 WASHER, flat .406 ID stl 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 010 909 NUT, .375-16 stl 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 160 943 ENDBELL, (consisting of) 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 143 220 O-RING, 2.859 ID x .139CS 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 3

4

5

6

7

8

910

1112

13

15

16

17

18

ST-800 798

1

14

Ilustración 8-3. Generator

+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.*Recommended Spare Parts.BE SURE TO PROVIDE MODEL AND SERIAL NUMBER WHEN ORDERING REPLACEMENT PARTS.

Page 32: Soldadura Miller

miller_warr_spa 5/97

LA GARANTIA LIMITADA “TRUE BLUE ” DE MILLEREfectivo 1 enero, 1997

(Equipo que tenga letras “KH” o más nuevas)Esta garantía limitada supercede toda las garantías de MILLER y es exclusiva sin que haya ninguna otra garantía expresada o implicada.

GARANTIA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones de abajo, la compañiaMILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantiza al primer comprador aldetal que el equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha efectiva deesta garantía está libre de defectos en material y mano de obra al momento que fuéembarcado desde MILLER. ESTA GARANTIA EXPRESAMENTE TOMA ELLUGAR DE CUALQUIERA OTRA GARANTIA, EXPRESADA O IMPLICADA,INCLUYENDO GARANTIAS DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.

Dentro de los períodos de garantía que aparecen abajo, MILLER reparará o reem-plazará cualquier parte garantizada o componentes que fallen debido a talesdefectos en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado por escritodentro de 30 días de que este defecto o falla aparezca, el cual será el momentocuando MILLER dará instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo degarantía que debe de seguirse.

MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo garantizado que apareceabajo en el evento que tal falla esté dentro del período de garantía. El período degarantía comienza la fecha que el equipo fué entregado al comprador al detalle oun año después de mandar el equipo a un distribuidor en America del Norte o diez yocho meses después de mandar el equipo a un distribuidor internacional.

1. 5 años en partes – 3 años mano de obra* Los rectificadores de potencia principales originales* Inversoras (solamente los rectificadores de entrada y salida)

2. 3 años – Partes y mano de obra* Fuentes de poder transformador/rectificador* Fuentes de poder para cortar con plasma* Alimentadores (devanadores) de alambre automático y semi-

automático* Fuentes de poder inversora* Intellitig* Robotes* Generadores de soldadura impulsados por motor

(NOTESE: los motores son garantizados separadamente por el fabri-cante del motor.)

3. 1 año – Partes y mano de obra* Antorchas impulsadas a motor (con la excepción del Spoolmate 185)* Controladores de proceso* Posicionanores y Controles* Dispositivos Automáticos de Movimiento* Cabezales Orbitales de Soldadura* Fuentes de poder IHPS* Sistemas de enfriamiento de agua* Unidades de alta frecuencia* Resistencias* Soldadoras de punto* Bancos de carga* Transformadores SDX* Equipo Cyclomatic de Miller* Remolques/carros de ruedas* Antorchas de cortar por Plasma (con las excepciones de los modelos

APT, ZIPCUT y PLAZCUT)* Motores marca Deutz (fuera de América del Norte)* Opciones de campo

(NOTESE: Opciones de campo están cubiertas por la garantía TrueBlue por el período de tiempo que quede en el equipo en los cualesestán instaladas, o por un mínimo de un año – cualquiera que fuera máslargo.)

4. 6 meses – Baterías

5. 90 días – Partes y mano de obra* Antorchas MIG/antorchas TIG* Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT* Controles remotos* Juegos de accesorios* Partes de reemplazo (sin mano de obra)* Spoolmate 185

La garantía True Blue de MILLER no aplicará a:

1. Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros, como motores uotros accesorios. Estos artículos están cubiertos por la garantía del fabrican-te, si alguna existe.

2. Componentes consumibles; tales como tubos de contacto, boquillas de cor-tar, contactores, relevadores, escobillas, anillos colectores o partes que segasten bajo uso normal.

3. Equipo que ha sido modificado por cualquiera persona que no sea MILLER oequipo que ha sido instalado impropiamente, mal usado u operado basado enlos estándares de la industria, o equipo que no ha tenido mantenimiento razo-nable y necesario, o equipo que ha sido usado para una operación fuera delas especificaciones del equipo.

LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTAN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS PARA LACOMPRA Y USO DE USUARIOS COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSO-NAS ENTRENADAS Y CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DEEQUIPO DE SOLDADURA.

En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta garantía, los reme-dios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1) reparación, o (2) reemplazo o,cuando autorizado por MILLER por escrito en casos apropiados, (3) el costo dereparación y reemplazo razonable autorizado por una estación de servicio deMILLER O (4) pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciaciónrazonable basada en el uso actual) una vez que la mercadería sea devuelta alriesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de reparar o reemplazar seráF.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin o F.O.B. en la facilidad de servicioautorizada por MILLER y determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compen-sación ni devolución de los costos de transporte.

DE ACUERDO AL MAXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS REMEDIOS QUE APA-RECEN ARRIBA SON LOS UNICOS Y EXCLUSIVOS REMEDIOS Y EN NINGUNEVENTO MILLER SERA RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIREC-TOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DE CONSEQUENCIA (INCLUYENDO LAPERDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN CONTRATO, ENTUERTO O CU-ALQUIERA OTRA TEORIA LEGAL.

CUALQUIERA GARANTIA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUI Y CUAL-QUIERA GARANTIA IMPLICADA, GARANTIA O REPRESENTACION DE RENDI-MIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO POR HABER ROTO EL CONTRATO,ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORIA LEGAL LAS CUALES, QUE NO ASER POR ESTA PROVISION, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACION,OPERACION DE LA LEY, COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL CURSO DEHACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIERA GARANTIA IMPLICADADE COMERCIALIZIACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULARCON RESPECTO A CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER,ES EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.

Algunos estados en Estatos Unidos, no permiten limitaciones en cuan largo unagarantía implicada dure, o la exclusión de daños incidentales, indirectos, espe-ciales o consecuentes, de manera que la limitación de arriba o exclusión es posibleque no aplique a usted. Esta garantía da derechos legales específicos, y otros der-echos pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.

En Canada, la legislación de algunas provincias permite que hayan ciertasgarantías adicionales o remedios que no han sido indicados aquí y al punto de nopoder ser descartados, es posible que las limitaciones y exclusiones que aparecenarriba, no apliquen. Esta garantía limitada da derechos legales específicos perootros derechos pueden estar disponibles y éstos pueden variar de provincia a pro-vincia.

La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En caso de cualqui-er reclamo o desacuerdo, el significado y las palabras en inglés son las que rigen.

¿CON QUIEN DEBO COMUNICARME?Para ayuda,� comuníquese con su distribuidor

Para ayuda adicional, como

Manuales Técnicos (Servicio y Partes)

Manuales de Motores

Dibujos Esquimáticos de Circuito yAlambrado

Manuales de Proceso

Guías de Usuario

Directorios de Distribuidor� comuníquese con su distribuidor

Para reclamar una perdida o daño ocurridodurante transporte,� comuníquese con su transportista

Para ayuda en registrar o resolver recla-mos,� comuníquese con su distribuidor y/o De-

partemento de Transporte del fabricantedel equipo

Miller Electric Mfg. Co.� LLAME:

414-735-4505 (en EE. UU.) o

414-735-4498 (fuera de EE. UU.)

� FAX:800-637-2348 (en EE. UU.) o

414-735-4125 (fuera de EE. UU.)

� ESCRIBA:Miller Electric Mfg. Co.P.O. Box 1079Appleton, WI 54912 USA

Siempre suministrar Nombre de Modelo y Número de Serie

Page 33: Soldadura Miller

9/94

OPTIONS AND ACCESSORIESLP GAS CONVERSION KIT

(#043 050 Factory)(#043 065 Field)

Consists of calibrated LP gascarburetor and LP gas converter.Field kit includes mountinghardware and completeinstructions. Does not include tank,bracket, or hose from tank toconverter. System is liquidwithdrawal type. Operation on LPgas reduces rated output by 15%.

FA–7.5 FLAME ARRESTORFUEL CAP (Gasoline Red)

(#042 632 Field only)Lockable for added protection.

FUEL GAUGE(#165 816 Field only)

Handy and convenient accessorydesigned for the 8.5 gal. fuel tank.

SPARK ARRESTOR(#041 747 Field only)

Mandatory when operating onCalifornia grasslands, brush, orforest–covered land, and allNational Forests. For other areas,check your state and local laws.

GFCI PANEL MOUNT KIT(#043 037 Factory)(#043 038 Field)

Ground Fault Circuit Interruptorsare required on some constructionsites. Kit contains twoeasy-to-install GFCI 120 VACduplex receptacles. (240 VACGFCI receptacle not required).

FULL KVA PLUG KIT(#119 172)

240 VAC, 50 Amp plug (NEMA14–50 P) to fit KVA Receptacle.

HIGH ALTITUDE MODIFICATIONNot available from MILLERElectric. Please contact your localOnan Dealer or Distributor.

NO. 2WA WELDINGACCESSORY PACKAGE

(#040 039)Consists of 35 ft. (10.7 m) No. 2electrode cable with insulatedelectrode holder and lug, 30 ft. (9.1m) No. 2 work cable with workclamp and lug, welding helmet,and wire scratch brush.

CC–1 SERIES CANVAS COVERSCC-1A (#040 252) BlueCC–1C (#042 360) Gray

Attractive, waterproof canvascovers resists stains and mildew,and protect the finish of yourwelder. Blue cover has MILLERlogo and name across side.

GTAW (TIG) WELDINGHF–251 SERIESHigh–Frequency Arc Starter andStabilizer

HF–251D–1 115 Volt(#042 388)

A portable 250 Amp unit for 50, 60,and 100 Hz input.

GAS TUNGSTEN ARC (TIG)TORCHES

Lit. Index No. TG/1.0Rely on the MILLER line of GTAW(TIG) torches for your mostdemanding welding jobs. MILLERElectric offers a complete line ofTIG torches with a wide variety offeatures and accessories.

GMAW/FCAW WELDINGS–32P SERIES COMPACT,PORTABLE WIRE FEEDER

Lit. Index No. M/6.26For .023 - 5/64 in. (0.6 - 2.0 mm)hard and flux cored wire.

SPOOLMATIC 30A(1 lb. Spool Gun)

(#130 831)Extend the weld process range byadding a handy portable systemfor small wire GMAW. Rated 200Amps at 100% duty cycle and has30 ft. (9.1 m) cable assembly.WC–115 and WC–115A alsorequired. (See below.)

WC–115A WELD CONTROL(#137 546)

Provides control circuitry tooperate spool gun from MILLERand competitive engine–drivenproducts. See Lit. Index No. M/1.2for complete information.

WC–115 CONTACTOR KIT(#137 547 Factory)(#137 548 Field)

Required when using theSPOOLMATIC 30A andWC–115A with Bobcat 225G Plusor 225D. See Lit. Index No. M/1.2for complete information.

CSA KIT NRTL/C(#043 010 Factory)(#043 011 Field)

Consists of 15 Amp circuit breakerkit for 120 VAC receptacles. Add tomeet Canadian requirements.Factory kit lists CSA NRTL/C onrating card.

EDT 1000–2B TWO WHEELTRAILER

(#042 878)Rugged 1000 lb. capacity trailerdesigned to transport welders andequipment. Features adjustablebed for easy mounting of MILLERand competitive welders and othersimilar construction equipment.Permits user to achieve desiredtongue weight. Torsional axle,leveling jack, improved fenderswith skirt and safety chains.Optional easy–to–install fenderand light kit (#042 897) required forhighway operation. Meets orexceeds DOT standards.Note: Hitches must be orderedseparately.

Specifications:GAWR: 1300 lbs. (590 kg)GVWR: 1300 lbs, (590 kg)Net Payload: 1000 lbs. (454 kg)Road Clearance: 8–1/2 in. (216mm)Track: 47–1/2 in. (1.2 m)Tire Size: 4.80 - 12Net Wt. 250 lbs. (113 kg)Ship Wt. 370 lbs. (168 kg)When equipped with fender and light kitand 2 in. (50 mm) ball hitch, this trailerconforms to all applicable U.S. Federalmotor vehicle safety standards in effecton date of manufacture.

When ordering trailers without the fenderand light kit and ball hitch, the purchaseorder must include the statement, “Foroff–the–road use only.”

FENDER AND LIGHT KIT 10B(#042 897)

Includes fenders, lights, wiringharness, mounting hardware andeasy–to–use instructions. Shippingweight 37 lbs. (17 kg)

HITCHES2 in. (50 mm) BALL

(#042 705)Shipping weight 5 lbs. (2 kg).

Page 34: Soldadura Miller

9/94

OPTIONS AND ACCESSORIES

CLEVIS(Not for highway use)

(#042 707)Shipping weight 11 lbs. (5 kg).

2–1/2 in. (64 mm)LUNNETTE EYE

(#042 706)Shipping weight 9 lbs. (4 kg).

VERSATILE HANDRUNNING GEAR WITHOPTIONSNo. 27 Running Gear hasadjustable axle and choice ofhandles to match your job. Sturdythree–wheel design. Standardhandle designed for use onsmooth surfaces and wherecompact package is needed.Change axle location and useextended handle to create wheelbarrow style unit. Replaces No.4B, No. 25, CR–4B running gearused on previous Bobcat model.Protective cover can be usedwithout modification.

NO. 27 HAND RUNNING GEAR(#043 014)

Rugged, lightweight designprovides maximummaneuverability. Comes withstandard handle, large 480/400 x 8pneumatic tires, adjustable axleand easy–to–read instructions.

CYLINDER RACK(#043 040)

Designed for use with No. 27 RG.Consists of base tray with bottlebracket, and vertical support rackwith safety chain.

LP TANK MOUNT & BRACKET(#043 013)

Consists of base tray andbellyband bracket to mount #33and #43 vertical LP tanks. Must beused with No. 27RG. Includestank–to–regulator gas hose.

EXTENDED HANDLE(#043 047)

Easy to install tubular steel wheelbarrow style handle makes No. 27RG perfect for construction sites orrough shop floors. Shown at left.Note: Do not use with LP Tank orCylinder Rack option.

CABLE HOLDER(#043 046)

Pictured at left, the saddle bagstyle cable holder is perfect matchto No. 27 RG. Convenientwrap–around storage of coiledcable for transportation.

Note: For best results do not weld whencable is coiled!

STAINLESS STEEL KIT(#043 051 Factory)(#043 052 Field)

Dress up your welder. Consists ofbrushed stainless steel sheetmetal and hardware with matching2–color logo.