Análisis Literario de: La Celestina de Fernando de Rojas
FERNANDO ROJAS – UN POCO SOBRE SU VIDA
Nació en La Puebla de Montalbán (Toledo), hacia 1470, en el seno de una
familia de judíos conversos que reaparece en posteriores procesos
inquisitoriales por mantener el judaísmo a escondidas de la Inquisición.
Rojas ayudó a miembros de su familia, los llamados marranos o criptojudíos
(Anusim en la literatura rabínica), afectados por las persecuciones de la
Inquisición. Su familia habría sido perseguida y él mismo aparece en
documentos, en unos versos acrónimos, como acusado por la Inquisición,
documentos que demuestran que fue el autor de La Celestina.
Estudió Derecho en la Universidad de Salamanca, según él mismo afirma en La
carta del autor a un amigo suyo, que precede el texto de su obra. Parece
documentado que hacia 1496-1497 habría obtenido su grado de Bachiller en
Leyes.
Hoy no se duda de que sea el autor de La Celestina, que habría escrito con
pocos más años que su protagonista, Calisto, que cuenta con veintitrés.
Fernando de Rojas rondaría los veinticinco. El autor reveló su nombre y
lugar de nacimiento en un famoso acróstico al principio de la segunda
edición del año 1500. No se le conoce ninguna otra obra ni es mencionado
por ninguno de sus contemporáneos.
Se sabe que estaba establecido en la localidad de Talavera de la Reina,
población de la que algunos autores piensan que fue alcalde1 y casado allí.
Su condición de converso influye en el argumento de su obra, que a decir de
la mayoría de los críticos es obra de alguien de esta condición: se ha
dicho que la ausencia de fe firme justificaría el pesimismo de La Celestina
y la falta de esperanza patente en su dramático principio.
Murió en 1541 en Talavera de la Reina, entre el 3 y el 8 de abril. Sus
restos fueron enterrados en el convento de la Madre de Dios de esa ciudad y
en los años 80 fueron trasladados a la Colegiata de Santa María la Mayor de
Talavera. Se conserva su testamento, fechado ese día 3, muy detallado, que
ha sido el deleite de los críticos al poder estudiar su abundante
biblioteca. Dejó los libros de Derecho a su hijo, que también fue abogado,
y los de literatura profana a su esposa. En el inventario de su biblioteca
solo figura un ejemplar de La Celestina (cuando murió había al menos 32
ediciones de la obra) y ninguno de la Segunda comedia de La Celestina y de
la Tercera parte de la tragicomedia de Celestina, publicadas en vida de
Rojas.
CONTEXTO HISTORICO DE LA CELESTINA
La Celestina es el nombre que se ha popularizado la tragicomedia de Calixto
y Melibea, atribuida a Fernando de Rojas. Su composición se remonta a los
últimos años del siglo XV, durante el reinado de los Reyes Católicos, si
bien su extraordinario éxito editorial comienza en el siglo XVI y continúa
con altibajos, hasta su prohibición en 1792.
La Celestina se escribe durante el reinado de los católicos, cuyo
matrimonio se celebra en 1469 y alcanza hasta 1504, año de la muerte de
Isabel la católica, que ocupa la última fase del prerrenacimiento en
España. Durante esta unión dinástica de los reinos de castilla y Aragón se
produce en 1492 el descubrimiento de América, la conquista de Granada y la
expulsión de los judíos, tres hechos de gran significado en la historia de
España. Es también el año en que Antonio de Nebrija publica la primera
gramática de la lengua castellana, lo que, junto a la actividad docente del
propio Nebrija en la Universidad de Salamanca donde estudio Fernando de
Rojas, propicia la irrupción del Humanismo en España. Así convencionalmente
y a efectos didácticos, se sitúa en este año, 1492, el comienzo de la
transición ente la edad media y el Renacimiento. Es, precisamente, en la
década de los noventa del cuatrocientos cuando aparecen las primeras
ediciones de la comedia de Calisto y Melibea.
La unificación de todos los territorios la península ibérica, excepto
Portugal, en un único reino y en una única región la cristiana, se produce
en este periodo. Claudio Sánchez Albornoz resalta la importancia de ser
Cristiano Viejo en una sociedad que esta prevenida frente a los miembros de
las otras dos religiones, judíos y musulmanes e incluso llega al rechazo
frontal. Se desconfía de los conversos (cristianos que antes eran judíos o
con antepasados de esa religión), que han de ocultar su condición.
Finalmente, serán expulsados los miembros de esas religiones del reino y la
inquisición perseguirá, incluso hasta la muerte, a los sospechosos de
practicar otras religiones.
Por su argumento amoroso, su finalidad didáctica, la abundancia de citas de
autoridad, la elección de sus personajes, su forma dialoga y su más que
probable vinculación a un entorno universitario, se ha considerado a La
Celestina un ejemplo de comedia humanística, aunque hay quien prefiere
considerarla como un hibrido entre novela y drama. Su influencia en ambos
géneros es muy notable, hasta el punto de que es posible hablar el punto de
que es posible hablar del subgénero de la celestinesca, en el que se
incluyen tanto obras desarrolladas directamente a partir de su trama, sus
personajes o sus temas, como ambientes, o personajes celestinescos en
comedias y novelas que, en principio, nada tienen que ver con la Celestina.
ARGUMENTO
Retrata el quehacer de una mujer llamada Celestina, con muy pocos
escrúpulos que comercia con las buenas y las bajas pasiones de su entorno y
que por dinero, es capaz de hacer cualquier cosa. A ella acude Calisto, un
enamorado o quizás encaprichado noble, en busca de la forma de lograr el
amor de Melibea; aprovechándose de este enamoramiento, dos de sus
sirvientes se convierten, junto a la Celestina, en artífices de un drama…de
una tragedia.
TÍTULO
La Celestina. Cuyo principal personaje es llamado así y alrededor de sus
acciones va la obra.
“Yo te lo diré. Días ha grandes que conozco en fin de esta vecindad una
vieja barbuda que se dice Celestina, hechicera, astuta, sagaz en cuantas
maldades hay. Entiendo que pasan de cinco mil virgos los que se han hecho y
deshecho por su autoridad en esta ciudad. A las duras peñas promoverá y
provocará a lujuria, si quiere”. (pág. 21)
SINÓPSISI DE LA OBRA
Acto 1 Calisto se encuentra con una bella dama llamada Melibea en un jardín
y queda enamorado de ella. Él intenta cortejarla pero ella no hace caso a
sus insinuaciones, Calisto, una vez en su casa habla con su criado
Sempronio y le cuenta lo sucedido y este criado le habla de una señora que
podría ayudarle, Celestina, y mientras el criado Sempronio va a hablar con
la Celestina, su otro criado, Pármeno, le advierte que Celestina es una
vieja malvada, pero el amor de Calisto hacia Melibea es tan grande que hace
caso omiso a las palabras de Pármeno.
Acto 2 Celestina vuelve a su casa después de su paso por la casa de
Calisto, y éste y Pármeno quedan charlando sobre la vieja y sus métodos.
Sempronio parte para la casa de Celestina.
Acto 3 Al llegar Sempronio a casa de la Celestina le llama la atención por
su desinterés y su tardanza, y los dos se quedan charlando, buscando la
manera por la cual podrían sacar mas tajada de la situación de Calisto.
Posteriormente llega Elicia y se queda dialogando con Sempronio.
Acto 4 Celestina va a casa de Melibea y allí habla con Alisa, madre de
Melibea y con su criada. Después Celestina habla con Melibea al irse su
madre, y Celestina le explica la situación.
Acto 5 Celestina se vuelve a su casa hablando sola y una vez allí se
encuentra con Sempronio, y juntos van a casa de Calisto hablando del tema.
Acto 6 Celestina llega a casa de Calisto y le cuenta a éste lo sucedido
hasta el momento con su enamorada Melibea, Pármeno y Sempronio mientras
discuten. Finalmente la Celestina se va a su casa con Pármeno.
Acto 7 Celestina, una vez en su casa, intenta convencer a Pármeno que debe
llevarse bien con su compañero Sempronio, éste le dice que su amada es
Areusa, razón por la que van a su casa y Pármeno pasa una fabulosa noche en
el hogar de su enamorada, Areusa.
Acto 8 Pármeno vuelve por la mañana a casa de su señor Calisto y en la
puerta de la casa se encuentra a Sempronio con el que pacta una amistad.
Finalmente entran en la casa y se van a la iglesia con Calisto.
Acto 9 Sempronio y Pármeno van al hogar de la Celestina, allí estaban
Elicia y Areúsa. Durante la comida Sempronio mantiene una fuerte discusión
con su amada Elicia.
Acto 10 La Celestina va a casa de Melibea y una vez allí, Melibea le
confiesa su amor hacia Calisto. La celestina se va al llegar la madre de
Melibea y ésta se queda hablando con su madre sobre los métodos de la vieja
Celestina.
Acto1 Celestina va a casa de Calisto con Pármeno y Sempronio, que
casualmente se los había encontrado por la calle y le cuenta las nuevas
noticias.
Acto 12 Calisto, Sempronio y Pármeno van a casa de Melibea a medianoche.
Calisto habla con Melibea mientras sus dos criados vigilan cualquier cosa
que pueda suceder. Finalmente, el padre de Melibea despierta pero no se da
cuenta de lo que Melibea hace, ya que ella disimula. Cuando Calisto llega a
su casa y se va a dormir, sus criados van a casa de Celestina a pedir parte
de sus ganancias con este asunto. Al negarse Celestina a pagar los criados
de Calisto matan a la vieja y malvada Celestina.
Acto 13 A la mañana siguiente, Calisto despierta y llama a sus criados,
pero éstos estaban muertos. Calisto se entera de la fatal noticia por Sosia
y Tristán.
Acto 14 Melibea comienza a tener impaciencia y tristeza por la tardanza de
Calisto en no llegar para estar con ella. Finalmente, Calisto llega con sus
otros criados (Sosia y Tristán). Posteriormente se irían todos a una posada
donde Calisto se arrepentiría de haber estado tan poco tiempo con su amada
Melibea.
Acto 15 Areúsa discutía con un tal Centurio cuando llega Elicia y le cuenta
todo lo sucedido, y ésta decide vengase a través de Centurio.
Acto 16 Los padres de Melibea, que eran ingenuos pensando que su hija era
pura, planean su casamiento. Melibea, al enterarse, manda inmediatamente a
su criada Lucrecia a hablar por ella delante de sus padres.
Acto 17 Areúsa convence a Elicia que debe sentir menos la defunción de los
criados de Calisto y Celestina, y ella consigue dejar la pena a un lado.
Elicia va a casa de Areúsa y desvela todo el amor y el enredo que hay entre
Calisto y Melibea. Sosia lo escucha, ya que está delante.
Acto 18 Elicia consigue pactar una amistad entre Centurio y Areúsa, ésta y
Elicia intentan convencer a Centurio para que mate a Calisto y a Melibea,
pagando así las muertes de Sempronio, Pármeno y Celestina.
Acto 19 Lucrecia y Melibea esperaban en su casa a Calisto. Éste llega con
sus criados, y entre tanto llegan unos señores a matar a Calisto y Melibea,
mandados por Centurio. Finalmente sólo muere Calisto.
Acto 20 Lucrecia va a avisar rápidamente al padre de Melibea que acude
presto junto a su hija, y ésta le explica su gran dolor. Debido a esto,
Melibea se tira desde lo alto de una torre y evidentemente, muere.
Acto 21 El padre de Melibea con una tristeza y un dolor muy grande vuelve
cabizbajo a su cama, donde cuenta lo sucedido a su mujer, y ésta no menos
triste no deja de lamentarse y llorar sin consuelo.
TEMÁTICA
El capricho: “¡Ve! Mientras más me dices y más inconvenientes me pones, más la quiero. No sé qué es”. (pág. 19)
“¿Yo? Melibeo soy y a Melibea adoro y en Melibea creo y a Melibea amo”.
(pág. 16)
“Y más que yo sé que tu amo, según lo que de él sentí, es liberal y algo
antojadizo”. Pág. 66
La conveniencia: “Aunque malo es esperar salud en muerte ajena. Y quizá me engaña el diablo. Y si muere, matarme han y irán allá la soga y el
calderón”. (pág. 14)
“¡Destruya, rompa, quiebre, dañe, dé a alcahuetas lo suyo, que mi parte me
cabrá, pues dicen: a río revuelto, ganancia de pescadores. ¡Nunca más perro
a molino!” pág. 42
La codicia: “Torna el manto y vamos, que por el camino sabrás lo que, si aquí me tardase en decirte, impediría tu provecho y el mío”. (pág. 24)
“Pues juntos nos ha menester, juntos nos aprovechemos. Que conocer el
tiempo y usar el hombre de la oportunidad hace los hombres prósperos”.
(pág. 24)
“Mas humano es confiar, mayormente en ésta que interés promete, a donde
provecho nos puede allende de amor conseguir”. Pág. 36
“Pues alégrate, vieja, que más sacarás de este pleito que de quince virgos
que renovaras”. Pág. 64
La lealtad: “De verte o de oírte descender por la escalera, parlan lo que estos fingidamente han dicho, en cuyas falsas palabras pones el fin de tu
deseo”. (Pármeno) pág. 29
“Amo a Calisto, porque le debo fidelidad, por crianza, por beneficios, por
ser de él honrado y bien tratado, que es la mayor cadena, que el amor del
servidor al servicio del señor prende, cuanto lo contrario aparta”.
(Pármeno) Pág. 31
“¡Oh desdichado de mí! Por ser leal padezco mal. Otros se ganan por malos;
yo me pierdo por bueno. El mundo es tal”. (Pármeno) Pág. 42
El amor: “Señor, porque perderse el otro día el neblí fue causa de tu entrada en la huerta de Melibea a le buscar, la entrada causa de la ver y
hablar, la habla engendró amor, el amor parió tu pena, la pena causará
perder tu cuerpo y alma y hacienda. Y lo que más de ello siento es venir a
manos de aquella trotaconventos, después de tres veces emplumada.” Pág. 41
“Si tú sintieses mi dolor, con otra agua rociarías aquella ardiente llaga,
que la cruel flecha de Cupido me ha causado”. Pág. 41
La brujería: “…yo, Celestina, tu más conocida clienta, te conjuro por la virtud y fuerza de estas bermejas letras; por la sangre de aquella nocturna
ave con que están escritas” Pág. 48
“…No sé como no tienes memoria de la que empicotaron por hechicera, que
vendía las mozas a los abades y descasaba mil casados”. Pág. 52
PERSONAJES
Principales:
Celestina: “Ella tenía seis oficios, conviene saber: lavandera, perfumera, maestra de hacer afeites y de hacer virgos, alcahueta y un poquito
hechicera”. Pág. 26
“¿Quién te podrá decir lo que esta vieja hacía? Y todo era burla y
mentira”. Pág. 27
Calisto: “Bien tendrás, señora, noticia en esta ciudad de un caballero mancebo, gentilhombre de clara sangre que llaman Calisto”. Pág. 58
Sempronio: “¡Mala vieja, falsa, es ésta! ¡El diablo me metió con ella! Más seguro me fuera huir de esta venenosa víbora, que tomarla. Mía fue la
culpa. Pero gane harto, que por bien o mal no negará la promesa”. Pág. 66
Pármeno: “…él vería que mis consejos le eran más saludables que estos engaños de Celestina”. Pág. 72
Melibea: …”nombrarme ese tu caballero, que conmigo se atrevió a hablar; y también pedirme palabra sin más causa, que no se podía sospechar sino daño
para mi honra”. Pág, 61
“…aunque Melibea se ha hecho grande, mujer discreta, gentil…” Pág. 77
Secundarios:
Alisa:
Pleberio
Elicia: “¡Y aun que no se halla ella mal con mis enseñanzas! Que uno en la cama y otro en la puerta y otro que suspira por ella en su casa se precia
de tener”. (La Celestina hablando de Elicia) Pág. 89
Lucrecia: “¡Hija, Lucrecia! ¡Ce! Irás a casa y darte he una lejía con que pares esos cabellos más que el oro. No lo digas a tu señora. Y aun darte he
unos polvos para quitarte ese olor de la boca, que te huele un poco, que en
el reino no lo sabe hacer otra sino yo y no hay cosa que peor en la mujer
parezca”. Pág. 62
Terciarios:
Tristán
Sosia
Crito
Areúsa: “Que no creas que en balde fuiste criada”. Pág. 87
ÁMBITO
La obra se desarrolla “en una ciudad española de fines del siglo XV”
“…tres son las casas principales (de Calisto, de Melibea, de Celestina), y
dos las casas secundarias (de Areúsa y de Centurio)”. 1
AMBIENTE
De engaño: Elicia.- Tres días ha que no me ves. ¡Nunca Dios te vea, nunca Dios te consuele ni visite! ¡Ay de la triste, que en ti tiene su esperanza
y el fin de todo su bien! (pág. 23)
“Señora, porque mi limpio motivo me hizo creer que, aunque en menos lo
propusiera, no se había de sospechar mal. Que si faltó el debido preámbulo
fue porque la verdad no es necesario abundar de muchas colores”. Pág. 59
“Que no es otro mi oficio sino servir a los semejantes: de esto vivo y de
esto me arreo”. Pág. 60
“Gocémonos y aprovechémonos, que sobre el partir nunca reñiremos”. Pág. 65
“Que has sido hoy buscada del padre de la desposada que llevaste el día de
pascua al racionero; que la quiere casar de aquí a tres días y es menester
que la remedies, pues que se lo prometiste, para que no sienta su marido la
falta de la virginidad”. Pág. 91
De complicidad:
“No tiene otra tacha sino ser codiciosa; pero déjala, barde sus paredes,
que después bardará las nuestras o en mal punto nos conoció”. (Sempronio)
Pág. 69
“Crecería vuestro provecho dándoos el uno al otro la mano…” (Celestina a
Pármeno) Pág. 81
De hipocresía: “Que, aunque hoy veías que aquello decía, no era porque me pareciese mal lo que tú hacías” (Pármeno a Celestina) Pág. 82
“Cerca de éste y de otros tropezarás y caerás, mientras no tomares mis
consejos, que son de amiga verdadera”. Pág. 82
“¿Y tuve yo en este mundo otra tal amiga? ¿Otra tal compañera? ¿Tal
aliviadora de mis trabajos y fatigas? ¿Quién suplía mis faltas? ¿Quién
sabía mis secretos? ¿A quién descubría mi corazón?”. Pág. 83
“No dice, hija, sino que se huelga mucho con tu amistad, porque eres
persona tan honrada y en quien cualquier beneficio cabrá bien”. Pág. 90
NARRADOR
Personajes protagonistas
Narrador que presenta cada acto o auto
Personaje observador y testigo
MOTIVO
La naturaleza humana en sus distintas facetas: al amor, la corrupción, la
sobrevivencia, la codicia, la lealtad, la juventud, la muerte…
TIEMPO
- Cronológico: No se conoce el tiempo exacto que dura la acción, pero
pueden servir como referencia temporal datos como que se dan dos noches de
amor entre Calisto y Melibea y que hay varias muertes. Además el autor
juega con el tiempo haciendo que segundos parezcan horas, y viceversa. Los
personajes están un poco obsesionados con el paso del tiempo y por eso se
evoca más de una vez al pasado.
- Histórico: En la edad Media porque narran las costumbres y la forma de
vida en esa época.
- Ambiental: La Obra se desarrolló en una ambiente de ciudad.
- Gramatical: La obra está escrita en presente y pasado.
ESPACIO
- Genérico: No determinado. Salamanca, Toledo, Sevilla, entre otros.
ESPAÑA.
- Específico; Casa de Celestina, Calixto y Malibea
RECURSOS LITERARIOS
a. Recursos formales
- Estructura: La Comedia consiste en 16 actos y la Tragicomedia en 21
- Narrador: Narrador testigo, porque cuenta todo lo que le pasa a
Calixto, Malibea y a los demás personajes de la obra.
b. Recursos del contenido
- Lenguaje:
El lenguaje es exacto al de la obra de “La Celestina”, igual de complicado
e igual de diferente entre clases, los de alta clase tienen un lenguaje
culto, erudito y elaborado mientras que las clases bajas poseen un
vocabulario más vulgar y llano
- Descripción: Graciosa y suave señora, perdóname si te he enojado con
mi tardanza.
- Diálogo:
Areusa: ¿Quién anda ahí? ¿Quién sube a tal hora en mi cámara?
Celestina: Quien no te quiere mal, una enamorada tuya aunque vieja?
Areusa: ¿Qué buena venida es esta tan tarde? Y me desnudaba para acostar.
GÉNERO
A pesar de la originalidad que encontramos en La Celestina, no se puede
pasar inadvertido que la armazón de la fábula y algunos de sus personajes
tienen su ascendencia, y de lo más notable, en la literatura española y
clásica. Si bien, por fechas de creación, no se puede afirmar la influencia
de ciertos autores renacentistas (Maquiavelo, Bibbiena, etc.), se puede
adivinar, que según fue difundida La Celestina en todos los países cultos
de Europa, que fue esta la que influyo en el teatro italiano, más que los
citados ejemplos clásicos.
Debe mucho este género al teatro de amores, siendo Terencio el modelo
básico, directa o indirectamente en determinados casos; esto si tomamos en
cuenta los recursos técnicos, las categorías de los personajes, el amor
como tema esencial, llegando incluso a la adscripción de frases exactas.
Siendo deudora de este género La Celestina, se aleja en cuanto se refiere a
la creación de caracteres individuales en sus personajes, a partir, del
estudio de las pasiones de estos, y sus consecuencias fatales, siendo el
enfoque del teatro de amores más en el ambiente y escenas cómicas muchas
veces aisladas del desarrollo de la fábula.
En cambio, se puede hacer referencia a Panfilo Mautiliano, monje del siglo
XVII, quien en su comedia Pamphilus de Amore, de acuerdo a los estilos
literarios practicados durante la Edad Media, desarrolla un argumento muy
similar al desarrollado por Fernando de Rojas, aunque este resulte inferior
en sus dotes literarios, si lo comparamos con la riqueza de La Celestina.
Cae destacar la singularidad de esta pieza antigua, pues el monje, imita
directamente, y hasta llega a plagiar, a los poetas latinos más famosos,
dígase, por mencionar uno, a Ovidio, a quien incluso se le atribuía la
comedia del monje español, considerada también por algunos, como anónima.
Y sucede que, al hablar de Ovidio, no se puede pasar por alto la relación
de las comedias elegiacas, con las que, muy probablemente, este más en
deuda La Celestina, que respecto a las comedias romanas. De las comedias
elegiacas que influyen en La Celestina podemos mencionar, aparte del
Pamphilus, la joya del género, el famoso y muy conocido Libro del Buen
Amor; de este género de comedias, las elegiacas podemos distinguir,
respecto de las clásicas, que sitúan la acción en el mundo de su tiempo, y
que dan mucha más autonomía a personajes que clásicamente solo funcionaban
como medios, la enamorada, por ejemplo, que adquiere más participación en
la trama amorosa, los servidores del protagonista, entre otros. Se puede
afirmar que, de este género, es La Celestina, una expresión de sus extremas
consecuencias artísticas.
Sin embargo, dada también la originalidad de La Celestina, siendo que
resulta difícil adscribirla a un género literario especifico, cabe señalar,
el surgimiento, en Italia, durante la primera mitad del siglo XIV, de la
comedia humanística; genero del que podemos mencionar como iniciador, quien
lo es muy probablemente, a Petrarca. Siendo este el género que recoge la
herencia de la comedia romana, la elegiaca y el teatro religioso medieval,
enriqueciéndose abundantemente de los caracteres de sus mencionados
predecesores. Es el mismo Petrarca quien añade a las comedias de Terencio,
prototipos del teatro de amores tan características de las comedias
romanas, un contenido moral cristiano, dándoles un propósito didáctico, más
allá de que el mismo escritor italiano decide quemar todas sus obras de
este género, por vergüenza respecto al plagio, que considera hizo respecto
a los escritos terencianos.
Siendo que comparte determinadas características respecto a la comedia
humanística, cabe mencionar a La Celestina como una superación de este
genero, puesto que asimila y trasciende otras formas de literatura, de las
que es coetánea. Encontramos en La Celestina, por mencionar algunas,
características que corresponden a los tratados sobre la mujer, típicos de
la España del siglo XV, así como aspectos de las novelas caballerescas,
siendo así, que por su extensión no haya sido escrita para ser representada
en algún escenario, como si para ser leída o recitada frente a grupos
pequeños.
Podemos incluso hablar de La Celestina como de una novela dramática o
novela dialogada, siendo que Rojas toma ventajas y posibilidades de la
novela, frente a las limitaciones del genero dramático. Sin embargo, hay
quienes la como una pieza importante e imprescindible dentro de los
orígenes de la novela española; por lo mucho que influye en los novelistas
posteriores. Por decir algo, desde su observación directa de la vida, y su
realismo en cuanto a personajes y ambientes, se puede considerar como
preconizadora de la novela realista, a la vez que hace parodia del
idealismo cortesano. D. Severin afirma que siendo considerado El Quijote
como la primera novela moderna, desde el mismo análisis habría que darle
tal distinción a La Celestina, siendo que persiguen los mismos ideales y
comparten el mismo final, la muerte. Y es que, dice Severin, tanto el sabio
loco como el egoísta enamorado, en las manos de Cervantes y de Rojas,
destruyen el mundo de ficción medieval con el fracaso de sus héroes. Siendo
la operación de Rojas, con su Calixto, la misma que realiza, un siglo
después, Cervantes, con su Quijote, al parodiar las novelas de caballerías.
Siendo entonces más que claro el desbordamiento que hace La Celestina de
los géneros que en ella confluyen, dado que por su extensión y los recursos
que utiliza Rojas le llevan más allá de la comedia humanística, y así
también de las comedias elegiacas y romanas.
Bibliografía de apoyo:
1. Botta, Patrizia. Itinerarios urbanos en" La Celestina" de Fernando de
Rojas. Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes. Alicante, 2007.
URI: http://www.cervantesvirtual.com/nd/ark:/59851/bmcr5025 (Consultado el
03-03-2016)
2.http://www.letralibre.es/2010/06/comentario-de-texto-literario-
fragmento_130.html Consultado el 03-03-2016)