31

A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos
Page 2: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.”

1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos tanto en la casa como en el trabajo…

4. Cuando llega fin de la semana …

5. Tal parece que no podemos quedarnos quietos ni un minuto.

A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.”

1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos tanto en la casa como en el trabajo…

4. Cuando llega fin de la semana …

5. Tal parece que no podemos quedarnos quietos ni un minuto.

Page 3: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

B. ¿Qué significa la frase, “Estad quietos”? Literalmente significa “deja de luchar”.

1. ¿Qué es lo que estamos haciendo cuando Dios nos ordena hacer algo y nosotros lo ignoramos?

2.¿O cuando Él nos dice que algo debe ser hecho en cierta forma y nosotros nos empeñamos en hacerlo a nuestra manera? ¿No es eso ‘luchar’?

B. ¿Qué significa la frase, “Estad quietos”? Literalmente significa “deja de luchar”.

1. ¿Qué es lo que estamos haciendo cuando Dios nos ordena hacer algo y nosotros lo ignoramos?

2.¿O cuando Él nos dice que algo debe ser hecho en cierta forma y nosotros nos empeñamos en hacerlo a nuestra manera? ¿No es eso ‘luchar’?

Page 4: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

Salmo 46. Como texto base,

el versículo 10, que dice: “Estad

quietos, y conoced que yo

soy Dios.”

Salmo 46. Como texto base,

el versículo 10, que dice: “Estad

quietos, y conoced que yo

soy Dios.”

Page 5: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

Dios nos está diciendo que Él es nuestro

amparo y fortaleza, y en el versículo clave

claramente nos dice que tenemos que detener el carrusel para percibir

quién es Él verdaderamente

Dios nos está diciendo que Él es nuestro

amparo y fortaleza, y en el versículo clave

claramente nos dice que tenemos que detener el carrusel para percibir

quién es Él verdaderamente

Page 6: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

Dios tiene maneras especiales para

ponernos quietos y mostrarse ante

nosotros en todo su poder.

Dios tiene maneras especiales para

ponernos quietos y mostrarse ante

nosotros en todo su poder.

Page 7: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

¿Cuáles son algunos de los aspectos de la naturaleza de

nuestro Dios de los que nos habla este

pasaje?

¿Cuáles son algunos de los aspectos de la naturaleza de

nuestro Dios de los que nos habla este

pasaje?

Page 8: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

Hay cuatro aspectos de la naturaleza de Dios revelados en

este pasaje; necesitamos tomar

nota de ellos, recordarlos y ponerlos

en práctica en nuestra vida diaria.

Hay cuatro aspectos de la naturaleza de Dios revelados en

este pasaje; necesitamos tomar

nota de ellos, recordarlos y ponerlos

en práctica en nuestra vida diaria.

Page 9: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

Así nos será más fácil dejar de luchar y estar quietos. El

primer aspecto nos dice que …

Así nos será más fácil dejar de luchar y estar quietos. El

primer aspecto nos dice que …

Page 10: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

A.Los seres humanos ponemos nuestra confianza en cosas que realmente nos dan una falsa seguridad.

A.Los seres humanos ponemos nuestra confianza en cosas que realmente nos dan una falsa seguridad.

Page 11: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

B.Nuestra única esperanza de verdadera seguridad es nuestro Dios. Recordemos las palabras del Salmo 91.

B.Nuestra única esperanza de verdadera seguridad es nuestro Dios. Recordemos las palabras del Salmo 91.

Page 12: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

A.Es un hecho que nosotros, muchas veces, nos consideramos autosuficientes.

A.Es un hecho que nosotros, muchas veces, nos consideramos autosuficientes.

Page 13: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

B.Dios es nuestro proveedor

B.Dios es nuestro proveedor

La fe de Hudson TaylorLa fe de Hudson Taylor

Page 14: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

C.¿Y qué es lo que Dios provee?

C.¿Y qué es lo que Dios provee?

1.Descanso y provisión. Salmo 23:2. 2.Alimento. Salmo 36:8. 1.Descanso y provisión. Salmo 23:2. 2.Alimento. Salmo 36:8.

Page 15: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

Dios es nuestro protector, y

también nuestro proveedor. ¡Qué más es Él para nosotros, según

este salmo?

Dios es nuestro protector, y

también nuestro proveedor. ¡Qué más es Él para nosotros, según

este salmo?

Page 16: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

A. IlustraciónA. IlustraciónB. Sólo debemos recordar que esa fuerza debe ser usada conforme a la voluntad de Dios y con los propósitos adecuados.

B. Sólo debemos recordar que esa fuerza debe ser usada conforme a la voluntad de Dios y con los propósitos adecuados.

Page 17: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

Hemos visto que el Señor es nuestro protector, nuestro proveedor y

nuestra fuente de poder. Consideremos el cuarto y último aspecto de la

naturaleza de Dios revelado en este Salmo.

Hemos visto que el Señor es nuestro protector, nuestro proveedor y

nuestra fuente de poder. Consideremos el cuarto y último aspecto de la

naturaleza de Dios revelado en este Salmo.

Page 18: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

A. ¿Qué me contestarías si te preguntara: Tienes verdadera paz en tu vida? ¿No hay preocupación? ¡No hay estrés? La paz a veces tiende a eludirnos.

A. ¿Qué me contestarías si te preguntara: Tienes verdadera paz en tu vida? ¿No hay preocupación? ¡No hay estrés? La paz a veces tiende a eludirnos.

Page 19: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

B. Pero Dios dice, “Estad quietos”.

1. La traducción literal de esta expresión es “Relájate, descansa, reposa, cesa de luchar, etc.” El concepto principal es que los músculos deben estar en un estado de relajamiento.

B. Pero Dios dice, “Estad quietos”.

1. La traducción literal de esta expresión es “Relájate, descansa, reposa, cesa de luchar, etc.” El concepto principal es que los músculos deben estar en un estado de relajamiento.

Page 20: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

B. Pero Dios dice, “Estad quietos”.

2. En otras palabras, nada en ti puede alcanzar este propósito, es todo de Dios. Por tanto, “Estad quietos”.

B. Pero Dios dice, “Estad quietos”.

2. En otras palabras, nada en ti puede alcanzar este propósito, es todo de Dios. Por tanto, “Estad quietos”.

Page 21: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

C. Pero hay ciertas condiciones que Dios ha establecido para que se produzca esa verdadera paz.

C. Pero hay ciertas condiciones que Dios ha establecido para que se produzca esa verdadera paz.

Page 22: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

1. Nuestra mente tiene que confiar en Dios. Dice Isaías 26:3, “Tú guardarás en completa paz a aquel cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti ha confiado.”

1. Nuestra mente tiene que confiar en Dios. Dice Isaías 26:3, “Tú guardarás en completa paz a aquel cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti ha confiado.”

Page 23: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

2. Nuestra paz debe estar centrada en Cristo Jesús. Juan 14:27 dice, “La paz os dejo, mi paz os doy; yo no os la doy como el mundo la da. No se turbe vuestro corazón ni tenga miedo.”

2. Nuestra paz debe estar centrada en Cristo Jesús. Juan 14:27 dice, “La paz os dejo, mi paz os doy; yo no os la doy como el mundo la da. No se turbe vuestro corazón ni tenga miedo.”

Page 24: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

3. Esa paz verdadera y duradera sólo viene a nuestra vida cuando hemos recibido a Cristo Jesús como nuestro Salvador personal. Romanos 5:1, dice: “Justificados, pues, por la fe, tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo.”

3. Esa paz verdadera y duradera sólo viene a nuestra vida cuando hemos recibido a Cristo Jesús como nuestro Salvador personal. Romanos 5:1, dice: “Justificados, pues, por la fe, tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo.”

Page 25: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

4. Y esa paz debe ser la que gobierne en la iglesia del Señor. Colosenses 3:15, dice: “Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones…”

4. Y esa paz debe ser la que gobierne en la iglesia del Señor. Colosenses 3:15, dice: “Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones…”

Page 26: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos

Dime honestamente, ¿estás luchando con

Dios? ¿En qué área estás

luchando? Escucha, Dios quiere que

estés quieto y le conozcas más a fondo.

Dime honestamente, ¿estás luchando con

Dios? ¿En qué área estás

luchando? Escucha, Dios quiere que

estés quieto y le conozcas más a fondo.

Page 27: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos
Page 28: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos
Page 29: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos
Page 30: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos
Page 31: A. “Vivimos en una carrera de ratas en la que las ratas van ganando la carrera.” 1. Lo vemos en las calles… 2. Lo vemos en las tiendas… 3. Lo vivimos