48
BATALLA DEL 2 DE ABRIL

Andares Puebla 14

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Andares Puebla 14

Citation preview

Page 1: Andares Puebla 14

B A T A L L A D E L 2 D E A B R I L

Page 2: Andares Puebla 14
Page 3: Andares Puebla 14
Page 4: Andares Puebla 14

Director GeneralZulma I. Campos Campuzano [email protected]

Dirección de Administración y FinanzasOscar Balcázar Gómez Haro [email protected]

Dirección de ArteJordán Lucero Márquez [email protected]

Fotografía Gama Estudio Creativo

Diseño WebPablo Mejia [email protected]

ColaboradoresAna Joaquina de la Concha [email protected]

Dolores Zavala [email protected]

Guillermo Deloya Cobián [email protected]

Rodrigo Álvarez y Jiménez direcció[email protected] Alejandro Cañedo Priesca [email protected]

Pablo García Migoya

[email protected]

José Luis Escalera

[email protected]

Myrna Morales Márquez

[email protected]

Ventas

telefono:750 17 83 / 320 24 75id: 52*18419*5 / 62*14*65226

e-mail: [email protected] [email protected]

W ith Easter that precede the ce-lebrations in Puebla the 150th anniversary of the Battle of May

5, heat engines and start the “official” tou-rist season with the many events organi-zed to commemorate it and with its expo. So in this issue, we opened a reflection that we may know more about the histori-cal events of the battle at Puebla on April 2, 1867, a battle also fought in Puebla, whose importance was not only crucial to recover Puebla, hand of the French, but also Mexico City and of course to help the Mexican victory at Queretaro on May 15, 1867, in Mexico restoring the r public and national independence. Thus, its relevan-ce, so know and be proud of our Puebla, its history, its sites, its current task, we invite you to walk it in this holiday season.

Envíanos tus comentarios [email protected]

[email protected]@andarespuebla

Con una Semana Santa que antece-de los festejos en Puebla del 150 aniversario de la Batalla del 5 de

mayo, calentamos motores y comenza-mos la temporada turística “oficial”, con los múltiples eventos organizados para conmemorarlo y con su feria. Por eso en este número, abrimos una ref lexión para que conozcamos un poco más so-bre los eventos históricos de la batalla en Puebla del 2 de abril de 1867, una ba-talla también librada en Puebla y cuya importancia fue decisiva para recuperar no solo Puebla, de mano de los france-ses, sino también la Ciudad de México y por supuesto para abonar al triunfo mexicano en Querétaro el 15 de mayo de 1867, restaurándose en México la república y la independencia nacional. Por ello su relevancia, por eso conocer y enorgullecernos de nuestra Puebla, de su historia, de sus sitios, de su quehacer actual, te invitamos a Andar lo en esta temporada vacacional.

www.andares.mx

Iglesia de El CarmenFotografía: Jordán Lucero M.

@andarespuebla

Page 5: Andares Puebla 14
Page 6: Andares Puebla 14

I N T R O

C O N C I E N C I A

A RT E + C U LT U R A

D E V I A J E

36

44

8

16E L M U N D OD E L V I N O

22G A S T R O N O M Í A

46R I N C O N E S

D E A N D A R E S

10

Page 7: Andares Puebla 14
Page 8: Andares Puebla 14

Un día cualquiera en medio del trá-fico y esperando la luz verde, un auto y una patrulla cruzaron tan

rápido la avenida que pensé, “como gue-pardo tras su presa”, haciendo referencia a la velocidad que llevaban. Eso trajo a mi mente lo avanzado y sofisticado que es el reino animal en su entorno natural y cómo millones de años de evolución han permitido que las especies desarrollen fa-cultades extraordinarias para subsistir.

En el contexto de la crisis económica mundial, un deficiente sistema de pro-ducción de alimentos y la explotación excesiva de nuestro entorno, la biomimé-tica o biomimesis se posiciona como una alternativa poderosa en pro de un mejor manejo de los recursos necesarios para la vida en el planeta. Durante los dos úl-timos siglos la humanidad ha alcanzado un alto desarrollo urbano, tecnológico y económico pero a costa del abuso de los recursos energéticos.

Biomimesis es el concepto que hace re-ferencia al proceso de entender y aplicar a problemas humanos, soluciones pro-cedentes de la naturaleza en forma de principios biológicos, biomateriales, o de cualquier otra índole.

Los avances en biomimética son amplios e impresionantes. Actualmente existen un sinfín de adaptaciones en el mundo comercial, tecnológico o social inspiradas en los diseños de la naturaleza, que abarca no sólo el reino animal, sino el vegetal y cualquier forma de vida que pueda dar solución a las necesidades humanas: el velcro inspirado en las ventosas del gecko, los princi-pios de organización social de organismos como hor-migas y abejas, cables de acero basados en los tendo-nes, aspas de molinos eólicos imitando las aletas de las ballenas, pantallas más brillantes como las alas de las mariposas, o el pegamento desarrollado bajo las carac-terísticas del adhesivo de los mejillones.

Las áreas de investigación son diversas, en el Institu-to Fraunhofer para la Óptica Aplicada y la Ingeniería de Precisión en Alemania, se desarrolló un sensor de

8 Andares Puebla

C O N C I E N C I A

Sabiduría ancestral

imágenes ultra fino inspirado en el ojo de un insecto, aplicando el principio de la superagudezavisual. Por otra parte, el investigador Stefan Seeger, de la Universidad de Zurich, trabaja en un tejido que repele líquidos y polvo. El secreto de este tejido impermeable proviene de imitar el comportamiento de las hojas de loto, que mantienen las gotas de agua y el polvo en su superficie, sin ab-sorberlas. Las hojas de loto poseen una nanoestructura particular que el nuevo material procura imitar.

¿O qué tal la energía renovable inspirada en peces? Los ingenie-ros de la Universidad de Michigan han diseñado un dispositivo llamado “vivace” que funciona como un pez, aprovechando las vi-

POR: MDM. MYRNA MORALES MÁRQUEZ / [email protected]

Page 9: Andares Puebla 14

One day in traffic and waiting for the green light and a patrol car as quickly crossed the street I thought, “as cheetah after its prey,” referring to the speed they carried. That brought to mind how advanced and sophis-ticated than is the animal kingdom in their natural environment and how millions of years of evolution have allowed the species develop special powers to survive.

In the context of the global economic crisis, a poor system of food production and the exploitation of our environment, biomime-tics or biomimicry is positioned as a power-ful alternative towards better management of resources necessary for life on the pla-net . During the last two centuries, humani-ty has reached a high urban development, technological and economic but at the cost of the abuse of energy resources.

Biomimicry is the concept that refers to the process of understanding and applying to human problems, solutions from nature in the form of biological principles, bio, or any other kind.

Advances in biomimetics are extensive and impressive. Currently there are countless adaptations in the commercial, technolo-gical or social designs inspired by nature, covering not only the animal kingdom, but the plant and any form of life that can pro-vide solutions to human needs: the Velcro inspired suckers in the gecko, the principles of social organization of organisms such as ants and bees steel cables based on the tendon, windmills blades mimicking the fin whales, brighter screens like the wings of butterflies, or glue developed under the ad-hesive characteristics of the mussels.

The research areas are diverse. As consu-mers and citizens of the world and be alert for these types of practices that provide na-tural solutions developed and tested by evo-lution. A civilization living in harmony with their environment and based on experience wit and magnificence of nature will ensure a sustainable future.

ANCESTRAL WISDOM

www.andares.mx

braciones en los flujos de las corrientes de manera limpia, dan-do como resultado un potencial sistema generador de energía eléctrica continua renovable, sin daños o impactos en el entor-no marino.

Como consumidores y habitantes del mundo estemos alerta y a favor de este tipo de prácticas que ofrecen soluciones natura-les desarrolladas y probadas por la evolución. Una civilización que viva en armonía con su entorno y base su ingenio en la ex-periencia y magnificencia de la naturaleza podrá asegurar un futuro sustentable.

Page 10: Andares Puebla 14

D E A N D A R E S

La presencia de Puebla, en la historia, la cultura y las tradiciones de México, es innegable, como también lo es su

aportación a las luchas libertarias y las ges-tas heroicas que distinguieron al turbulen-to siglo XIX mexicano. Puebla no solo era desde el virreinato, la segunda ciudad en importancia, sino también por su ubicación estratégica era la llave que abría la ciudad de México a cualquier fuerza invasora que desembarcara en Veracruz. Al estallar la in-tervención francesa y el II Imperio, Puebla fue escenario particularmente de tres he-chos que marcaron profundamente el de-sarrollo de los acontecimientos políticos y militares, así como también robustecieron el sentido de patriotismo y nacionalismo entre los mexicanos, los cuales en mi opi-nión, estaban mermados por la nefasta ex-periencia de la derrota de 1847, cuando Mé-

xico pierde más de la mitad de su territorio frente a Estados Unidos.

El primero de estos hechos, lo constituye la gloriosa batalla del 5 de mayo de 1862, el acto de armas mas notable que haya tenido el ejercito mexicano frente a un ejercito extran-jero, las maltrechas pero fogueadas tropas de Zaragoza vencen en las estribaciones de Loreto y Guadalupe a una formidable fuerza expedicionaria de aproximadamente seis mil veteranos que contaban con el mejor equipo, entrenamiento y armamento de la época, por primera vez en mas de treinta años, un cor-neta del ejercito francés toca retirada frente al enemigo, los alcances de la victoria mexicana no se limitaron únicamente al aspecto militar, influyeron en la política de la época, y retrasa-ron un año la caída de la ciudad de México en manos francesas.

La historia oficial ha relegado el 2 de abril por ser una victoria de Porfirio Díaz, sin embargo, su importancia fue decisiva para recuperar no solo Puebla, sino también la Ciudad de México y por

supuesto para abonar al triunfo en Querétaro el 15 de mayo de 1867, cuando Maximiliano se rinde y es hecho prisionero, restaurándose la República y la independencia nacional.

La batalla en Puebla, el 2 de abril de 1867, fue determinante para el triunfo de la República.

de abril.Batalladel2

Casi un año después, en marzo de 1863, las tropas francesas con-siderablemente reforzadas, sitian Puebla, van por la revancha del 5 de mayo, sin embargo no contaban con la tenaz y decidida defensa del ejercito mexicano y la población local, incluso los franceses consideraron seriamente levantar el sitio y lanzarse sobre la ciudad de México, no lo hicieron pues pesó más la nece-sidad de lavar su honor y tomar la ciudad a cualquier costo, los

hechos heroicos se reprodujeron e incluso se combatió casa por casa, al final las tropas mexicanas que no pudieron ser auxiliadas o abastecidas, se quedaron sin alimentos y municiones, después de destruir su armamento, el Ejército Mexicano capitula el 17 de mayo de 1863, en una rendición que observó todos los elementos del honor militar, los franceses respetaron a los vencidos y a la población civil.

POR: ROBERTO ABE CAMIL / [email protected]

10 Andares Puebla

Page 11: Andares Puebla 14

TE APRIL 2TH BATTLE

www.andares.mx

The presence of Puebla, in the history, culture and traditions of Mexico, is undeniable, as is its contribu-tion to the liberation struggles and heroic deeds that distinguished the turbulent nineteenth century Mexi-co. Puebla was not only from the viceroyalty, the se-cond largest city, but also for its strategic location was the key that opened the city of Mexico to any invading force that landed in Veracruz. At the outbreak of the French intervention and the Second Empire, particu-larly Puebla was the scene of three events that pro-foundly influenced the development of political and military events, as well as robustecieron the sense of

patriotism and nationalism among Mexicans, who in my opinion, were undermined by the disastrous expe-rience of the defeat of 1847.

The first of these facts, it is the glorious battle of May 5, 1862, the most notable act of weapons that have had the Mexican army against a foreign army, the battered but Zaragoza fogueadas troops due in the foothills of Loreto and Guadalupe to a formidable ex-peditionary force of about six thousand veterans who had the best equipment, training and weaponry of the time, for the first time in over thirty years, a French

Iglesia de El Carmen

Page 12: Andares Puebla 14

12 Andares Puebla

D E A N D A R E S

Los invasores y posteriormente los imperia-listas conservaron Puebla en su poder hasta abril de 1867.

Finalmente en Abril de 1867, cuando Maximi-liano, había sido abandonado por Francia y se encontraba sitiado con sus aliados mexicanos en Querétaro, Porfirio Díaz, que venía de una racha de constantes victorias, amaga Puebla, ciudad que merodeaba desde hacia casi un mes, con la audacia e iniciativa que siempre lo caracterizaron; se lanza en la madrugada del dos de abril sobre la ciudad, el grueso de los defensores se encontraban en la Iglesia y Con-vento del Carmen, el cual cae en manos de las tropas de Díaz, de ahí parten hacia la catedral, y para el amanecer la ciudad estaba en poder de la tropas republicanas, en dicha batalla se distinguieron los tres juanes de la sierra, parti-cularmente Bonilla, quien es el primero en lle-

Iglesia de El Carmen

Iglesia de El Carmen

Placa conmemorativa, portales Puebla

Page 13: Andares Puebla 14

www.andares.mx

army bugler plays retreat before the enemy, the scope of the victory Mexican is not limited only to the military, influenced the politics of the time, and one year delayed the fall of Mexico City in French hands.

Almost a year later, in March 1863, French troops considerably strengthened, besieged Puebla, go for a rematch on May 5, but did not have the tenacious and resolute defense of the Mexican army and local people, even the French believed seriously raise the siege and embark on the city of Mexico, it did not outweighed the need to wash your honor and take the city at any cost, the heroic deeds were reproduced and even fought house to house Mexican troops at the end that could not be helped or supplied, they were without food and ammunition, after destroying their weapons, the Mexican Army surrendered on May 17, 1863, a surrender that observed in all elements of military honor, the

gar a zócalo y al atrio de la catedral, y el general Carlos Pacheco, que pierde un brazo y un pierna asaltando una trinchera enemiga en donde esta la casa de la siempre viva. Los republicanos per-dieron alrededor de 250 hombres y capturaron a dos mil imperialistas con todo su armamento.

La batalla en Puebla, el 2 de abril de 1867, fue determinante para el triunfo de la república, por un lado evitó que Leonardo Márquez, el más sanguinario de los generales imperialistas, pudiera reforzar con dos brigadas de caballería a Maximiliano en Querétaro, sellando así en buena parte, la victoria de Mariano Escobedo

Catedral Poblana

Page 14: Andares Puebla 14

14 Andares Puebla

en esa ciudad. Así como también precipitó la caída de la Ciudad de México, Porfirio Díaz, en un gesto de lealtad y disciplina mantuvo la ciu-dad en orden hasta que la entregó al Presidente Juárez quien regresó de su éxodo por el norte. La historia oficial ha relegado el 2 de abril por ser una victoria de Porfirio Díaz, sin embargo, su importancia fue decisiva para recuperar no solo Puebla, que estaba en manos enemigas desde 1863, sino también la Ciudad de México y por supuesto para abonar al triunfo en Queré-taro el 15 de mayo de 1867, cuando Maximiliano se rinde y es hecho prisionero, restaurándose la República y la independencia nacional.

Estos días te sugerimos visitar alguno de los sitios cuyas imágenes ilustran estas páginas y que son testimonio silencioso de la historia de nuestro país.

French respected the defeated and the civilian population. The imperialist invaders and later in Puebla retained power until April 1867.

Finally in April 1867, when Maximilian, had been abandoned by France and was besieged with partners in Queretaro Mexico, Porfirio Diaz, who came from a constant string of victories, fakes Puebla, wandered from city to nearly a month, with boldness and initiative that always characterized him, was laun-ched at dawn on April 2 on the city, the bulk of the defenders were in the Church and Convent del Carmen, which falls into the hands of the troops of Diaz, hen-ce leave for the cathedral, and by dawn the city was held by the Republican troops in this battle were distinguished three juanes of the Sierra, particularly Bonilla, who is the first to reach base and the atrium of the cathedral, and Ge-neral Carlos Pacheco, who lost an arm and a leg storming an enemy trench where the house is always alive. The Republicans lost about 250 men and captured two thousand imperialists with all their weapons.

The battle at Puebla on April 2, 1867, was crucial to the success of the re-public, on the one hand prevented Leonardo Marquez, the bloodiest of the imperialist general, could reinforce two brigades of cavalry with Maximilian at Queretaro, sealing and largely Mariano Escobedo’s victory there. And also precipitated the fall of the City of Mexico, Porfirio Diaz, in a gesture of loyalty and discipline kept the city in order until delivered to the President Juarez who returned from their exodus from the north. The official history has relegated the April 2 to be a victory of Porfirio Diaz, however, its im-portance was not only crucial to recover Puebla, who was in enemy hands since 1863, but Mexico City and of course to pay the Querétaro win the May 15, 1867, when Maximilian surrenders and is taken prisoner, restoring the republic and national independence.These days we suggest you visit one of the sites whose images illustrate these pages and are silent testimony to the history of our country.

D E A N D A R E S

Casa de la Siempreviva

Page 15: Andares Puebla 14
Page 16: Andares Puebla 14

16 Andares Puebla www.andares.mx

POR: PABLO GARCÍA MIGOYA / [email protected]

La materia prima utilizada en la elaboración del mez-cal es el agave que recibe el nombre común de ma-guey y que pertenece a la familia Agavaceae. Se ca-

racteriza por ser una planta suculenta perenne sin tallo o con tronco corto. Sus hojas se disponen en rosetas y tienen forma lanceolada (forma de lanza), rígidas, carnosas, aca-badas en espina y con los márgenes dentados y espinosos. La zona donde reside la base de las hojas tiene el nombre de “corazón” o “piña”. Posee inflorescencias en espigas o raci-mos situados sobre un largo escapo. El perianto tiene forma tubular con los estambres sobresaliendo a éste. Su fruto se encuentra en cápsula, con semillas negras achatadas.

De la gran cantidad de especies de agave existentes, la espe-cie utilizada para la elaboración de mezcal es la angustifolia Haw, comúnmente conocida como espadín. Como descrip-ción general de esta planta, posee un tronco corto y hojas de 120 cm. de longitud y 10 cm. de anchura. Son de una

coloración entre azul y verde pálido. Son cóncavas del haz y convexas del envés. Espina terminal de 3 cm. de longitud aproximadamente y de color marrón oscuro. Su inflores-cencia tiene una longitud de 3 a 5 m de longitud con flores de color verde-amarillento.

Esta especie, sin embargo, no es la única utilizada. Otras especies que también son útiles para la obtención del mez-cal son el agave ferox Koch, conocido comúnmente como salmiana, y el agave potatorum Zucc, conocido vulgarmen-te como tobalá, solo por mencionar algunos.

La cocción se lleva a cabo para hidrolizar o transformar los fructanos en fructosa, monosacárido apropiado para que se lleve a cabo la fermentación. Esta operación se lleva a cabo en un horno construido a partir de una agujero cavado en la tierra. Los materiales utilizados son los siguientes:

M U N D O D E L V I N O

El Mezcal

Sitio Web: www.solerasommelier.com / E-mails: [email protected] y [email protected]/ Facebook: www.facebook.com/solerasommelier / Twitter: @SoleraSommelier.

Page 17: Andares Puebla 14
Page 18: Andares Puebla 14

18 Andares Puebla www.andares.mx

The raw material used in the production of mezcal agave is the common called maguey and belongs to the family Agavaceae. It is characterized as a succulent perennial stemless or short stem. Its leaves are arranged in rosettes and are lanceolate (lance shaped), rigid, fleshy, ending in a spine and spiny, toothed margins. The area lies the base of the leaves has the name of “heart” or “pineapple”. It has spikes or racemes inflorescence situated on a long scape. The perianth is tubular with stamens sticking to it. Its fruit is a capsule with flattened black seeds.

Of the many existing species of agave, the species used to make mezcal is the angustifolia Haw, commonly known as espadín. As a general description of this plant has a short stem and leaves of 120 cm. long and 10 cm. wide. They are of a color between blue and pale green. Are concave and convex beam on the underside. Termi-nal spine of 3 cm. long approximately and dark brown. Its inflorescence has a length of 3 to 5 m in length with flowers yellowish-green.

This species, however, is not the only method used. Other species are also useful for obtaining mezcal agave ferox are Koch, commonly known as salmiana, and agave po-tatorum Zucc, commonly known as Tobalá, just to name a few.

The cooking is carried out to hydrolyze or convert fructo-se fructans, monosaccharide is suitable for carrying out the fermentation. This operation is carried out in a furnace constructed from a hole dug in the ground. The materials used are as follows:

1. Firewood: Although generally used pine wood, the type of wood used depends on the flavor that you want to give the mezcal.

2. Stones: Commonly used river rocks because of its abi-

lity to withstand the temperatures required for cooking (800-1000th C). Must be sized to have adequate heat transfer. These stones can be replaced by rocks of mount. This depends, as mentioned above, the flavor that one wishes to give the mezcal.

3. Maguey bagasse: Must to wet it before use and is inten-ded to distribute evenly throughout the oven temperature. Failure to use this material, you run the risk that in the central cones are burned and the edges are uncooked

4. Earth: Used to cover or close the oven.

THE MEZCAL

1. Leña: Aunque generalmente se utiliza madera de pino, el tipo de leña utilizada depende del sabor que se le quiera dar al mezcal.

2. Piedras: Comúnmente se utilizan piedras de río debido a su capacidad de soportar las temperaturas requeridas para la cocción (800-1000o C). Deben ser de tamaño mediano, para tener una transferencia de calor adecuada. Estas piedras pueden ser sustituidas por ro-cas de monte. Esto depende, como se mencionó ante-riormente, del sabor que se le quiera dar al mezcal.

3. Bagazo de maguey: Se moja antes de ser utili-zado y tiene la finalidad de distribuir uniformemente la temperatura a través del horno. Si no se utiliza este material, se corre el riesgo de que en la zona central las piñas se quemen y las orillas queden sin cocer

4. Tierra: Se utiliza para cubrir o tapar el horno.

M U N D O D E L V I N O

Page 19: Andares Puebla 14

A n ú n c i a t e / / [email protected] // Tu R e v i s t a V i r t u a l e n w w w. a n d a r e s . m x / n e x t e l : 2 2 2 7 5 0 1 7 8 3 / 2 2 2 3 2 0 2 4 7 5 / i d : 5 2 * 1 8 4 1 9 * 5 / 6 2 * 1 4 * 6 5 2 2 6

Una sonrisa significa mucho. Enriquece a quien la recibe; sin empobrecer a quien la

ofrece. Dura un segundo pero su recuerdo, a veces, nunca se borra.

~ Decálogo Andares ~

III. C

onoc

imien

to

Razones que nos mueven y queremos que te muevan [por un mundo mejor]…

X. Conciencia

IX. Pensamiento

VII. Arte

VI. Esperanza

V. C

ultu

ra

IV. A

mor

II. Paz

I. Lectura

VIII. Sonrisa

Page 20: Andares Puebla 14

¡Fuego!

P U R O C U E N T O

El fuego es aquí y en China uno de los cuatro elementos. Es y ha sido parte fundamental para el proceso de civilización y establecimiento de las distintas culturas, la raza blanca lo

ha logrado domesticar al punto de valerse de él desde los prime-ros hornos, desde los más primitivos agujeros rascados en la tierra para cocinar carne hasta donde se elaboró algún día en un rústico horno el pan. El fuego ha sido manipulado hasta lograr sofistica-das calefacciones donde el hombre ha logrado crear climas artifi-ciales. El fuego y la domesticación de él ha logrado la fundición de metales, la transformación de un elemento a otro y desde luego la transformación de la civilización. Es sin duda el elemento más pri-mitivo implícito en nuestra transformación como la conocemos.

Por más sofisticados que queramos ser logrando hacer tundras donde existían zonas desérticas, manipulando los grados centí-grados a nuestro antojo, nada más relajante que ver el fuego cara a cara. El elemento puro alrededor del cual se han dado los grandes

cambios. Quién no ha dicho una noticia fundamental alrededor de una fogata. Quien no ha tenido deseos reunido entre amigos de prender una fogata y cantar o recordar, quién a estas alturas no ha experimentado estar entre amigos alrededor del fuego cobijado por la luna. Quien no ha hecho un conjuro delante de él o una promesa atestiguada por la eternidad…

Ayer en Atlixco estábamos disfrutando plácidamente de las vaca-ciones cuando mi cuñado discurrió hacer una peculiar junta de negocios. Reunió aquí por la noche a su despacho de abogados para seguir trabajando. Tenían que llegar a acuerdos importantes y decisiones en grupo y así lo hicieron… convidándonos una pica-ña espectacular… alrededor del fuego.

Mientras los veía manipular el enorme trozo de carne de cinco Kilos, atizar el fuego, ponerse de acuerdo en los tantos de sal y de tiempo, mi mente alcanzó los parajes de Altamira… hace mi-

POR: ANA JOAQUINA DE LA CONCHA / [email protected]

20 Andares Puebla

Page 21: Andares Puebla 14

The fire is here and in China one of the four ele-ments. It is and has been a fundamental part in the process of civilization and establishment of cultures, the white race has been tamed to the point of using it from the first ovens, from the most primitive holes scraped in the ground to cook meat as far as was made one day in a rustic bread oven. Fire has been manipulated to achie-ve sophisticated heating where man has mana-ged to create artificial weather. The fire and the domestication of it has achieved metal smelting, transformation of one element to another and of course the transformation of civilization. It is un-doubtedly the most primitive implicit in our trans-formation as we know it.

For more sophisticated than we want to be trans-forming in tundra where there were desert, ma-nipulating degrees at will, nothing more relaxing than seeing the fire in the face. The pure element around which there have been major changes. Who has not said a major news around the cam-pfire. Who has not had desires met with friends to light a campfire and sing or remember, who by now has not experienced being with friends around the fire sheltered by the moon. Who has done a spell in front of him or witnessed by a pro-mise of eternity ...

Yesterday in Atlixco were enjoying the holidays peacefully when my brother in law discoursed to a particular business meeting. Gathered here at night to his law firm to continue working. They had to reach important agreements and decisions as a group and they did ... inviting us a spectacular picaña ... around the fire.As I watched them manipulate the huge piece of meat five Kilos, stoke the fire, agree on goals from salt and time, my mind reached the sites of Altamira ... millions of years ago when we were a tribe and our threats were away from drugs onli-ne. When the people were too busy surviving to worry about the barrage of information. Millions of years ago when women develop our wonderful talent that has now become necessity: conversa-tion between friends. Our shelter were caves, we were busy taking care of the species. There he developed the first lullabies and gradually more and more words. While men had to be stealthy in their posts previously designated to hunt their prey, women shelter in the caves with the com-pany of the group ... and fire. So we have deve-loped, to the sound of heat. No wonder still exists today as a symbol of comfort the word “home” after the fire. Who would not after a long strange trip it is remarkable that “the warmth of home,” the taste of homemade pasta soup. For sophisticated that we are all owe something to the fire, in addi-tion to the roast. The “spark” of life, of civilization is still unbeatable, around a campfire.

FIRE!

www.andares.mx

llones de años, cuando éramos una tribu y nuestras amenazas estaban lejos de las drogas por internet. Cuando la gente estaba muy ocupada en sobrevivir como para preocuparse por el bombardeo de informa-ción. Hace millones de años cuando las mujeres desarrollamos nuestro maravilloso talento que ahora se ha vuelto necesidad: conversar entre amigas. Ahí desguarecidas en las cuevas, nos ocupábamos de cuidar de la especie. Ahí se desarrollaron las primeras canciones de cuna y poco a poco más y más palabras. Mientras que los hombres tenían que estar sigilosos en sus puestos previamente designados para cazar a la presa, las mujeres nos guarecíamos en las cuevas con la compañía del grupo… y del fuego. Así nos hemos desarrollado, al son del calor. No en balde aún hoy existe como emblema de confort la palabra “el hogar”, en honor a la hoguera. Quién no extraña después de un largo viaje por extraor-dinario que sea “el calor de hogar”, el sabor de la sopa de pasta casera. Por sofisticados que seamos todos debemos algo al fuego, además de la carne asada. La “chispa” de la vida, la de la civilización sigue siendo inmejorable, alrededor de una fogata.

Page 22: Andares Puebla 14

G A S T R O N O M Í A

RomeritosPOR: LNCA. LUCÍA ALEJANDRA VILLASEÑOR DE SANTIAGO / Nutrióloga de Casa de los Muñecos

22 Andares Puebla

La cuaresma en México es una tradición y una de sus características es la gran variedad de platillos que en ella se preparan evitando que

contengan carne para los días de guardar.

Uno de estos platillos llenos de tradición, son los romeritos alimento perteneciente a la familia de los quelites, que son pequeños tallos verdes que crecen en suelos salinos. Los romeritos pueden ser prepara-dos de diferentes formas ya que es un platillo econó-mico y fácil de cocinar. Cabe recordar que los rome-ritos eran para los aztecas un tesoro por su contenido nutricional, especialmente por su riqueza en fibra, hierro, vitamina C y calcio, convirtiéndolo en un ali-mento nutritivo y de fácil acceso por su disponibili-dad en el año.

La receta tradicional ya acompañada de mole, torti-tas de camarón, nopales y papas. Las tortitas de ca-marón por su parte contienen calcio y proteínas .El huevo utilizado para las tortitas, contiene proteínas, sodio, calcio y hierro.

El ya tradicional y conocido mole poblano, elabora-do con gran variedad de chiles, es rico en vitamina A y tienen un gran contenido energético. Los nopalitos como característica principal, destaca su contenido en fibra y ácido fólico.

Disfrute la gran variedad de platillos llenos de tradi-ción de nuestra cultura mexicana. Recuerde que los romeritos son un manjar que conquistará y seducirá su paladar

Page 23: Andares Puebla 14

www.andares.mx

ROMERITOS

Lent is a tradition in Mexico and one of its featuresis the wide variety of dishes that are prepared to avoid meat the holy days.

One of these dishes full of tradition, are the rose-mary food belonging to the family of quelites, which are small green stems that grow in saline soils. Romeritos can be prepared in various ways since it is an economical and easy pan cooking. It should be remembered that the Aztecs were romeritos a treasure for nutritional content, especially for its ri-chness in fiber, iron, vitamin C and calcium, making it a nutritious and easily accessible by its availability in the year. The traditional recipe and accompanied by mole, shrimp patties, nopales and potatoes. The shrimp cakes in turn contain calcium and protein. The egg used for pancakes, contains protein, sodium, cal-cium and iron.

The traditional and familiar mole poblano, prepa-red with a variety of chiles, is rich in vitamin A and have a high energy content. The main feature nopal, highlights its fiber and folic acid.

Enjoy the great variety of dishes full of traditions of our Mexican culture. Remember that rosemary is a delicacy that will conquer and seduce your palate

TODOS LOS SERVICIOS DE VIAJE:

» BOLETOS DE AVIÓN

» CRUCEROS

» RESERVACIONES DE HOTELES

» RENTA DE AUTOS

» EXCURSIONES A TODO EL MUNDO

» PAQUETES TODO INCLUIDO

» FERIAS Y CONVENCIONES

» EURAILPASS

» CURSOS DE IDIOMA

Matriz:Av. Juárez No. 2713Tel. 2 48 58 88 Fax. 2 48 40 [email protected]

Centro:2 Oriente 6 MezzanineTel: 2 46 36 76 Fax. 2 32 64 34

Loreto:Plaza Loreto local 8.Tel. 236 74 18 Fax 2 34 71 [email protected]

Plaza del Sol / San Manuel: Blvd. 10 sur No. 5120 Local 52Tel. 2 64 27 43 Fax. 2 44 84 10

Tehuacán: Independencia Pte. 110Tel. (238) 382 14 91 fax. 382 37 82 [email protected]

SERVICIOS EN PUEBLA:

TOURS DE CIUDADEXCURSIONES

HOTELES TRASLADOS

Page 24: Andares Puebla 14

R E C O M E N D A C I O N E S

24 Andares Puebla www.andares.mx

///LA RUTA SANA

Callejón de la 10 Norte 802 / Paseo de San Francisco, Barrio el Alto / Puebla, México, 72000 / 52 (222) 309 1920 / www.lapurificadora.com

Piscina al aire libre.Conexión inalámbrica a internet gratuita. Gimnasio. Jacuzzi.El restaurante del hotel sirve cocina mexicana. 26 Habitaciones

///LA PURIFICADORA ///ITALIANNIS

Desayunos, comidas y cenas. 2 terrazas. Pantalla gigante para eventos y transmisiones deportivas.

Proyector de imagen. Todo el restaurante es área de no fumadores. Internet inalámbrico.

Lunes a Jueves de 8 am a 12 pm, Viernes y Sábado de 8 a 1 am,

Domingos de 8 am a 10 pm. San Francisco, Arroyo Xonaca no.1006 / Col. Barrio El

Alto / Tel: 2 32 59 13

¡Qué buen camino!Camino Real a Cholula #1821, Local No.8 Frente a los dormitorios de la UDLAServicio a domicilio:01 (222) 225 43 36

/// LA CASONA DE DON PORFIRIO

[email protected] / www.lacasonadedonporfirio.com

Tel: (01233) 3170-200 Tel. (01222) 277-5798 Nextel ID. 52*319352*1

A dos horas de la Ciudad de Puebla, y en el corazón de la Sierra Nororiental de este estado, encontrarás un exquisito rincón estético en donde podrás relajarte y disfrutar de sus bellas instalaciones: Spa, Boutique, Restaurante.

Page 25: Andares Puebla 14
Page 26: Andares Puebla 14

M A PA S

26 Andares Puebla

Prim

er Cu

adro

de la

Ciud

adCe

ntro H

istóri

co

Down

town

N

O

E S

4 pte.

Page 27: Andares Puebla 14

CLOMPEJO S. XXIHOSPITAL DEL NIÑO POBLANO

JARDÍN DEL ARTECentro Histórico

1

N

O

E SMapa

Vía.

Atlix

cáyo

tlPr

imer

tra

mo

Pueb

la /A

tlix

co

LA V

ISTA

CO

UNTR

Y CL

UB

COMP

LEJO

CU

LTUR

AL

UNIV

ERSI

TARI

O

TECN

OLÓG

ICO

DE M

ONTE

RREY

SAM´

S

CIRCUITO JUAN PABLO II

Mapa

Vía.

Atlix

cáyo

tlSe

gund

o tr

amo

Pueb

la /A

tlix

co

A 15 m

in de

laVí

a Atlix

cayo

tl

Mapa

Vía.

Atlix

cáyo

tl

1

1 22

Unive

rsida

d IBE

RO P

uebla

Atlix

co P

uebla

www.andares.mx

CLOMPEJO S. XXIHOSPITAL DEL NIÑO POBLANO

JARDÍN DEL ARTE

1Ma

pa V

ía. At

lixcá

yotl

LA VI

STA

COUN

TRY

CLUB

COMP

LEJO

CU

LTUR

AL

UNIVE

RSITA

RIO

TECN

OLÓG

ICO

DE M

ONTE

RREY

SAM´

S

CIRCUITO JUAN PABLO II

Mapa

Vía.

Atlix

cáyo

tlSe

gund

o tr

amo

Pueb

la /A

tlix

co

Mapa

Vía.

Atlix

cáyo

tl

1

1 22

Unive

rsida

d IBE

RO Pu

ebla

Page 28: Andares Puebla 14

G U Í A A N D A R E S

28 Andares Puebla www.andares.mx

» LARGA DISTANCIA VÍA OPERADORA, > Te l : Nacional 020 Internacional 090 » ASISTENCIA DE DIRECTORIO NACIONAL, NÚMEROS LOCALES, ATENCIÓN LAS 24 HORAS, > Te l : 040 » URGENCIAS, > Te l : 0 6 5 » EMERGENCIAS Y AUXILIO,> Te l : 066

» TRASPORTACIÓN PUEBLA - AEROPUERTO CD. DE MÉXICO,> ESTRELLA ROJA TERMINAL 4 PTE. Te l : 0 1 8 0 0 7 1 2 2 2 8 4

» OFICINA TURISMO MUNICIPAL,> Te l : 4 0 4 5 0 4 7 / 0 1 8 0 0 0 8 7 1 9 8 0

Museos:

Hospedaje:

» LA PURIFICADORA, Callejón de la 10 Norte 802 Paseo de San Francisco / Tel: 52 (222) 3 09 19 20

» CASAREYNA, Privada 2 oriente 1007 Col.Centro Tel: 2 32 00 32 / 01800 226 2089

» CAMINO REAL,Blvd. Atlixcayotl Km. 5 Fracc. La VistaTel.: 01 (222) 3 03 18 00

» PRESIDENTE INTERCONTINENTAL, Avenida Hermanos Serdán 141, Colonia Amor Recepción: +52 222 2137070

» HOTEL LUNACANELA,Camino a Xalpatlaco s/n. Atlixco, Puebla.Tel: (01 244) 103 21 86 y 87

» BIBLIOTECA PALAFOXIANA, 5 oriente 5, Tel: 01 (222) 777 25 81 » CENTRO CULTURAL EX CONVENTO DE SANTA ROSA, 3 norte 1203, Tel: 232 77 92 » IMAGINA MUSEO INTERACTIVO Y PLANETARIO DOMO IMAX, Calzada Ejército de Oriente s/n Unidad Cívica 5 de mayo, Tel: 2 35 34 19

» MUSEO DE ARTE RELIGIOSO EX CONVENTO DE SANTA MÓNICA, 18 Poniente 103, 18 Poniente 103 » MUSEO NACIONAL DE LOS FERROCARRILES MEXICANOS, 11 Norte 1005, Tel: 774 01 04 / 774 01 05

» MUSEO TALLER ERASTO CORTÉS JUÁREZ, 7 oriente 4, Tel: 2 32 12 27

» CAPILLA DEL ARTE2 Norte, numero 6, Centro Histórico, PueblaTel: 2 29 31 51

Te lé fonos de Interés:

» MUSEO DE LA REVOLUCIÓN MEXICANA, “Casa de Aquiles Serdán”6 Oriente 206, 242 10 76

» MUSEO JOSÉ LUIS BELLO Y GONZÁLEZ, 3 Poniente 302, 232 94 75

» MUSEO UNIVERSITARIO INTERACTIVO “CASA DE LOS MUÑECOS”, 2 Norte 2, 246 28 99 / 229 55 00Ext. 5290 /5291 /5292 /5293 /5294 » SAN PEDRO MUSEO DE ARTE, 4 norte 203, 2 46 58 5801(222) 246 66 18 » MUSEO AMPARO, 2 Sur 708, 229 38 50

» MUSEO REGIONAL “CASA DE ALFEÑIQUE”, 4 Oriente 416, 232 04 58

» MUSEO CASA DEL CABALLERO ÁGUILA, 4 Ote. No.1. Col. Centro San Pedro Cholula, 2 29 20 00 ext 3151

Page 29: Andares Puebla 14

» LARGA DISTANCIA VÍA OPERADORA, > Te l : Nacional 020 Internacional 090 » ASISTENCIA DE DIRECTORIO NACIONAL, NÚMEROS LOCALES, ATENCIÓN LAS 24 HORAS, > Te l : 040 » URGENCIAS, > Te l : 0 6 5 » EMERGENCIAS Y AUXILIO,> Te l : 066

» TRASPORTACIÓN PUEBLA - AEROPUERTO CD. DE MÉXICO,> ESTRELLA ROJA TERMINAL 4 PTE. Te l : 0 1 8 0 0 7 1 2 2 2 8 4

» OFICINA TURISMO MUNICIPAL,> Te l : 4 0 4 5 0 4 7 / 0 1 8 0 0 0 8 7 1 9 8 0

Museos:

Hospedaje:

» LA PURIFICADORA, Callejón de la 10 Norte 802 Paseo de San Francisco / Tel: 52 (222) 3 09 19 20

» CASAREYNA, Privada 2 oriente 1007 Col.Centro Tel: 2 32 00 32 / 01800 226 2089

» CAMINO REAL,Blvd. Atlixcayotl Km. 5 Fracc. La VistaTel.: 01 (222) 3 03 18 00

» PRESIDENTE INTERCONTINENTAL, Avenida Hermanos Serdán 141, Colonia Amor Recepción: +52 222 2137070

» HOTEL LUNACANELA,Camino a Xalpatlaco s/n. Atlixco, Puebla.Tel: (01 244) 103 21 86 y 87

» BIBLIOTECA PALAFOXIANA, 5 oriente 5, Tel: 01 (222) 777 25 81 » CENTRO CULTURAL EX CONVENTO DE SANTA ROSA, 3 norte 1203, Tel: 232 77 92 » IMAGINA MUSEO INTERACTIVO Y PLANETARIO DOMO IMAX, Calzada Ejército de Oriente s/n Unidad Cívica 5 de mayo, Tel: 2 35 34 19

» MUSEO DE ARTE RELIGIOSO EX CONVENTO DE SANTA MÓNICA, 18 Poniente 103, 18 Poniente 103 » MUSEO NACIONAL DE LOS FERROCARRILES MEXICANOS, 11 Norte 1005, Tel: 774 01 04 / 774 01 05

» MUSEO TALLER ERASTO CORTÉS JUÁREZ, 7 oriente 4, Tel: 2 32 12 27

» CAPILLA DEL ARTE2 Norte, numero 6, Centro Histórico, PueblaTel: 2 29 31 51

Te lé fonos de Interés:

» MUSEO DE LA REVOLUCIÓN MEXICANA, “Casa de Aquiles Serdán”6 Oriente 206, 242 10 76

» MUSEO JOSÉ LUIS BELLO Y GONZÁLEZ, 3 Poniente 302, 232 94 75

» MUSEO UNIVERSITARIO INTERACTIVO “CASA DE LOS MUÑECOS”, 2 Norte 2, 246 28 99 / 229 55 00Ext. 5290 /5291 /5292 /5293 /5294 » SAN PEDRO MUSEO DE ARTE, 4 norte 203, 2 46 58 5801(222) 246 66 18 » MUSEO AMPARO, 2 Sur 708, 229 38 50

» MUSEO REGIONAL “CASA DE ALFEÑIQUE”, 4 Oriente 416, 232 04 58

» MUSEO CASA DEL CABALLERO ÁGUILA, 4 Ote. No.1. Col. Centro San Pedro Cholula, 2 29 20 00 ext 3151

Page 30: Andares Puebla 14

Callejón de la 10 Norte 802,Paseo San Francisco, Barrio el Alto,Puebla, México, 7200052.222.309 1920

martinis, aire libre, aguaterraza abierta a partir de las 11:00 am

Callejón de la 10 Norte 802,Paseo San Francisco, Barrio el Alto,Puebla, México, 7200052.222.309 1920

martinis, aire libre, aguaterraza abierta a partir de las 11:00 am

Callejón de la 10 Norte 802,Paseo San Francisco, Barrio el Alto,Puebla, México, 7200052.222.309 1920

martinis, aire libre, aguaterraza abierta a partir de las 11:00 am

La Purificadora presenta la nueva temporada de la carta del restaurante en la cual encontraremos platillos de diferentes regiones de nuestro hermoso país.

Creando, transformando y combinando diferentes aspectos que hacen de la cocina mexicana una gran experiencia, res-petando las bases, los orígenes, y procesos de elaboración, La Purificadora modifica presentaciones y estilos, dándoles un toque moderno e innovador que asombrará a sus comensales.

La inspiración principal de esta temporada es resaltar la cocina mexicana, rescatando los platillos más representativos de estados como Baja California, Sonora, Veracruz, Oaxaca, Guerrero, Sinaloa, Puebla entre otros. Plasmando el sello que caracteriza la cocina Mexicana, Contemporánea y de Autor de la Purificadora, hotel en Puebla.

El cambio de estación nos permite mostrar algunos productos del mar, explotando características como sabor, olor y textu-ras elaborando platillos como tiraditos, ceviche y agua chile, trasladándonos a un ambiente cálido y relajado.

Por otro lado, para los amantes del maíz, tenemos una diversidad de platillos elaborados con masa azul, la cual está hecha por campesinos del estado, complementando con productos naturales como: la sal de grano, brotes de verduras y hortalizas.

La finalidad de la carta que es halagar a nuestros comensales, con una gama extensa de platillos que permitan vivir una ex-periencia culinaria acercándose a las raíces de nuestra cocina mexicana sin olvidar el estilo vanguardista que nos distingue y nos hace permanecer vigentes en el gusto de nuestros clientes.

Creando un delicioso recuerdo y una experiencia única el equipo de cocina de la Purificadora, hotel en Puebla se complace en atenderlos.

Chef Ejecutivo César Sánchez Flores.La Purificadora, hotel en Puebla

30 Andares Puebla www.andares.mx

Page 31: Andares Puebla 14
Page 32: Andares Puebla 14

E X P R E S I O N E S

Ana Joaquina de la Concha

32 Andares Puebla

“Para mí un cuadro es un largo proceso, me tardo mucho más en pensarlo que en pintarlo, de pronto sucede algo tan conmovedor o

tan indignante que no encuentro palabras… y pinto”

Page 33: Andares Puebla 14

www.andares.mx

Ana Joaquina es una artista polifacética. Nacida en Puebla, crecida entre pinceles, pigmentos y lien-zos: arte, por lo que muy pronto se despertó su

sentir artístico.

Su currículum no es el habitual de un artista emergente, en su estudio, da forma a su inagotable creatividad y con una amplia producción pictórica a sus espaldas, reivindica su carácter de artista por encima de todo. Esta entrevista que me he permitido hacerle ayudará a conocer un poco más a fondo a esta singular creadora, así como su más re-ciente obra “Milagrerías y Devocionarios”.

- Para conocerte mejor hay que comenzar por el prin-cipio, ¿de dónde eres? Soy poblana de hueso colorado, nací en una familia ma-ravillosa de insurrectos y anarquistas que me enseñaron que la única verdad absoluta es el amor; que venimos al mundo a participar en el espectáculo, no solamente a con-templar el show.

- ¿Qué influencias tempranas tuviste con respecto al arte? Nací entre pinceladas. Mi madre Ángeles Escalante es ar-tista plástica y la parte de abajo de la casa era su estudio, jamás nos dijo “no toques”, sino todo lo contrario: toca experimenta, equivócate y aprende. Ha sido siempre una gran inspiración. Mi padre era un enamorado empederni-

do de la estética y desde niñas nos llevó de la mano a Bellas Artes y a todos los museos posibles.

- ¿En qué momento empiezas a interesarte por la pin-tura, la escultura, las letras? ¿Por cuál de estas expre-siones te inclinas más?Me inicié con un profundo romance: los cuentos de edi-torial Trillas seleccionados por José Emilio Pacheco que a los seis años mi madre me regaló mes con mes hasta com-pletar doce. Todavía ahora cuando la marea de la vida se pone de picada, me recuesto en un sillón y comienzo a leer la Bella y la Bestia o el Príncipe Valiente y parece que por arte de magia, recupero poco a poco la calma del mundo. En las letras me inicié por una carta que escribí a mi padre y no se cansó de presumir. Así que pensé no he de hacerlo tan mal. Concursé en Monterrey, en un concurso de cuen-to corto y gané el primer lugar así que pensé que podía comunicar por medio de la escritura, que podía inventar los mundos que yo quisiera y hacer participes a los demás de ese mundo. Un mundo donde la deconstrucción de los cánones es indispensable para recrear otro universo, don-de no importa qué pase nadie juzga y todo es posible.

- Háblanos un poco de tu formación como artista, eres una artista nata, pero además has realizado es-tudios o el arte te surge espontáneamente.

Page 34: Andares Puebla 14

Como te digo desde niña estuve rodeada de maestros como José Lazcarro, Gerardo Ramos Brito que eran maestros de mi madre. En París tomé un curso de pintura en seda muy impor-tante para la construcción del fondo de mis cuadros y también fue importante que Jean Delon vivía junto a nosotros y algu-nas tardes me invitaba a su estudio a verlo trabajar. Esto fue indispensable para mi estilo de color. Pasó mucho tiempo y un buen día dije: quiero pintar lo que me duele, quiero pintar lo que nadie quiere decir, quiero ilustrar la nostalgia pero no sé cómo, así que le hablé a Dolo-res Sordo, grandísima maestra y amiga y le dije: enséñame a pintar lo que me imagino. Yo sabía perfectamente qué que-ría pintar pero no sabía cómo, así que con toda la generosidad de Dolores logré al fin poner lo que estaba en mi cabeza en el lienzo. En mi pintura hay pocos accidentes. Para mí un cuadro es un largo proceso, me tardo mucho más en pensarlo que en pintarlo, de pronto sucede algo tan conmovedor o tan indignante que no encuentro palabras… y pinto.

- ¿Qué hay detrás de tu obra Milagrerías y Devocionarios? ¿Cómo nace la idea de este nuevo proyecto?Mira, creo que lo único que nos ha unificado como mexicanos es la fe. En lo que tú quieras, somos, desde nuestras raíces un pueblo devoto, un pueblo profundamente espiritual y los de-vocionarios son como una ironía y una pregunta al aire ¿en qué creemos ahora?, ¿por qué pedimos?, ¿a quién le somos devotos?

Parece una propuesta ingenua –me encanta jugar con eso- Pero en el fondo es algo fuerte. Somos “supersticiosos” y “milagreros”. Le pedimos al Señor de las Maravillas tener el cuerpo de Beyon-ce y sacarnos la lotería, nuestros valores y prioridades han cam-biado y hago una burla de esto siempre con los elementos más sui géneris que encuentre. Desde el sagrado corazón que venden en Nuestra Señora de los Remedios hasta la fotografía de Justin Beaver en alguna revista que completan el collage mental que gobierna la mente del hombre hoy, nuestras preocupaciones y

nuestro diario vivir.

- ¿Dónde estás exhibiendo actualmente tu obra? Hay una instalación perma-nente en la Terraza del Com-plejo Universitario, es un vitral-móvil junto con un cuadro en

hoja de plata que se llama “Peces y Paz”; eso es lo que me gustaría para México. En ALARCA está uno de los árboles de la vida de Ta-lavera y también tuve la fortuna de encontrarme a un arquitecto que construyó un espacio exprofeso para un cuadro grande, parte del edificio, esto me encanta porque siempre que expongo pienso en todo el espacio, juego con el entorno, del lugar o de la sala que se integran a la propuesta, convirtiéndose en parte del mensaje. Este edificio, por ejemplo que es muy moderno, muy armonioso pero junto con el cuadro la propuesta es la transformación.

- ¿Cómo definirías técnicamente tu trabajo? Lo dividiría en cuatro partes. Los cuadros coloridos que cuen-tan historias de estilo, dicho por José Lazcarro: “Realismo Ima-

“Mi propuesta es el arte como una forma de vida, no como un fin… Es un campo profundo de encuen-

tro, la producción de un lenguaje donde la gente se encuentre como es, sin juicio ni etiqueta, un espacio

luminoso que hable el signo universal del amor”

34 Andares Puebla

E X P R E S I O N E S

Page 35: Andares Puebla 14

ginario”; las instalaciones (que es siempre donde más me divierto pues la intervención del receptor es fundamen-tal). Los cuadros en hoja de oro y plata, a través de ellos he podido reconciliarme con el fuerte misterio de la muerte y así consolar y acompañar a mucha gente, ya sea en las cir-cunstancias más alegres o más devastadoras. Y la talavera, hacerla es ya para mí una necesidad biológica.

- ¿Cuál es la raíz de tu visión plástica? Mi propuesta es el arte como una forma de vida, no como un fin. La constante búsqueda del equilibrio a través de la armonía, un espacio donde todos estén involucrados. Es un campo profundo de encuentro, la producción de un lenguaje que decodifique lo más oscuro y lo más lumino-so, un lenguaje donde la gente se encuentre como es, sin juicio ni etiqueta, un espacio luminoso que hable el signo universal del amor.

- Háblanos de lo que nutre tu trabajo. ¿Tu obra se nutre de las imágenes del tiempo de niña? ¿Influyen tus vivencias en la producción de la obra? En efecto pinto muchos niños, pero más que “mi niña” los utilizo para significar el comienzo. Los niños tienen la habilidad de proponer “desde cero”, con una ingenua sabiduría. Están mucho más conectados que nosotros. Viven el aquí y el ahora sin tantos fantasmas, expresan sus miedos sin tapaderas, son como son y eso es muy valioso. Desde luego, mis hijos han sido y serán la pila que me dice todos los días: “enséñales que vale la pena”. Los niños de hoy están rodeados de necesidades y hemos creado en ellos angustias innecesarias. Se oye muy pre-tencioso pero quiero proponer un mensaje propositivo que espante al miedo; que deconstruya los fantasmas y dé lugar a propuestas de conciliación. Denunciar la catás-trofe ya está muy visto, mi lugar es defender la esperanza.

- Por último, ¿quieres decir algo con tus expresiones artísticas?SIII!! De eso se trata todo, si mi obra no provocara nada, me dedicaría a ser masajista. Hasta ahora ha sido increí-ble ver cómo el mensaje en cada cuadro llega a quien tiene que llegar y nada me da más gusto que alguien me diga: iba a poner tu cuadro en la sala pero al final lo tuve que poner en mi recámara porque lo veo y lo veo. Y es precisamente eso lo que quiero, establecer un diálogo de alma a alma. Un diálogo íntimo, una conversación de amigos que no tenga nada que ver con la verdad absoluta sino con un punto de encuentro donde no importa lo que pase nos sintamos reflejados, aceptados y en paz. Es eso al final lo que deseo para el mundo. Trascender nuestras guerras interiores o colectivas para llegar a un punto de conciliación: a una verdadera propuesta de evolución.

www.andares.mx

Page 36: Andares Puebla 14

El Primer Festival Angelopolitano de Danza-Puebla 2012 (FAD 2012), or-ganizado por el Complejo Cultural

Universitario de la Benemérita Universidad Autónoma de Puebla (CCU-BUAP) a través de su Compañía de Danza Contemporánea, reunirá lo mejor de la danza contemporánea en México y el extranjero en un mismo es-pacio, a través de conferencias magistrales a cargo de destacados maestros a nivel na-cional e internacional, talleres, ponencias, mesas redondas, presentaciones de recono-cidos grupos de danza, concurso nacional de coreografía, un ciclo de videodanza y la muestra estatal de danza.

El Primer Festival Angelopolitano de Dan-za-Puebla 2012 se llevará a cabo del 20 al 27 de octubre, en el Complejo Cultural Uni-versitario de la BUAP, de 8:00 horas a 20:00 horas.

Todas las actividades estarán enfocadas a promover la danza contemporánea, crear un espacio de encuentro e intercambio entre maestros, coreógrafos, críticos, estu-diantes, bailarines, teóricos y público, bus-car la profesionalización de la danza en el país y hacer de Puebla un escaparate de este arte, la Danza Contemporánea.

Las clases magistrales están dirigidas a bai-larines, coreógrafos y maestros de danza de nivel avanzado y serán impartidas por des-tacados maestros de la danza contemporá-nea como la uruguaya Magdalena Brezzo, el maestro Ángel Arámbula, la maestra Laura Martínez y el maestro Rip Parker.

También se llevarán a cabo dos talleres: “Técnica de Danza Contemporánea”, im-partido por el maestro Arturo Garrido y “Composición Coreográfica” a cargo de la

36 Andares Puebla

¿ Q U É H AY ?

Primer Festival Angelopolitano de Danza - Puebla 2012

Page 37: Andares Puebla 14

The First Angelopolitano Dance Festival-Puebla 2012 (FAD 2012), organized by the University Cultural Complex of the Autonomous University of Puebla (CCU-BUAP) through its Contemporary Dance Company, will bring together the best of contemporary dance in Mexico and abroad in the same space, through lectu-res given by outstanding teachers nation-wide and international workshops, lectu-res, panel discussions, presentations by renowned dance groups, national contest of choreography, a dance video cycle and the sample state dance.

The First Angelopolitano Dance Festival - Puebla 2012 (FAD 2012), held from 20 to 27 October at the University Cultural Complex of the BUAP, 8:00 to 20:00.

During the 2012 FAD will be held the First National Choreography FAD-Puebla 2012, which will feature the best works of national and international artists which may get a prize of six thousand pesos, and the first cycle of FAD Videodance -Puebla 2012, in which audiovisual ma-terials exhibit choreographers, video ar-tists and creators in general interested in contemporary dance. The call for partici-pation will be available on www.complejo-cultural.buap.mx

THE FIRST ANGELOPOLI-TANO DANCE FESTIVAL- PUEBLA 2012 (FAD 2012),

www.andares.mx

ARTE

CULTURA

maestra Magdalena Brezzo. Asimismo, habrá conferencias para que estudiantes y público en general puedan conocer y aprender más acerca de la danza con-temporánea las cuales serán impartidas por el doctor Gerardo de la Fuente Lora, la maestra Silvia Durán y la maestra Hayde Lachino. El programa además incluye mesas redondas con las temáti-cas “Inserción en el mercado laboral de egresados de danza. Inquietudes y pro-puestas” y “Responsabilidad de los me-dios de comunicación en la generación de público para la danza”.

Asimismo, durante el FAD 2012 se lleva-rá a cabo el Primer Concurso Nacional de Coreografía FAD-Puebla 2012, en el que se presentarán las mejores obras de artistas nacionales e internacionales las cuales podrán obtener un premio de 6 mil pesos; y el Primer Ciclo de Vi-deodanza FAD-Puebla 2012, en el que se exhibirán materiales audiovisuales de coreógrafos, videastas y creadores en ge-neral interesados en la danza contempo-ránea. Las convocatorias para participar se podrán consultar en www.complejo-cultural.buap.mx

El FAD 2012 será un espacio abierto para las expresiones artísticas locales, regio-nales, nacionales e internacionales.

Page 38: Andares Puebla 14

» LAS COLECCIONISTAS

Artistas: Adriana Escudero, Gabriela Gon-

zález, Maru Jiménez, Mónica Muñoz Cid, Patricia Fabre, Patricia Mosqueira, Luz Elvira Torres, Rosa Borrás, Virginia Priede, Menchu Fernández, Aziza Alaoui y Yara Almoina.

Tipo de exposición: colectiva

Lugar: Casa del Caballero Águila

4 Oriente núm. 1, centro de San Pedro

Cholula Del 8 de marzo hasta el 10 de junio del 2012 De jueves a martes de 9:00 a 15:00 hrs.

Entrada LibreContacto: 2 29 20 00 ext 3151 y/o [email protected]

La exposición reúne a 12 mujeres artistas pobla-nas que se proponen dialogar con el espacio a través de diversas instalaciones con propuestas y objetos que abordan la diversificación del pa-pel de la mujer en el siglo XXI.

The exhibition, brings together women artists from Puebla that propose dialogue with the space through various installations and objects with pro-posals that address the diversification of the role of women in the XXI century.

38 Andares Puebla www.andares.mx

¿ Q U É H AY ?

»TALLER DE APRECIACIÓN CINEMATOGRÁFICA EN LA ESCUELA DE ESCRITORES IMACP-SOGEMINSCRIPCIONES A PARTIR DEL 20 DE FEBRERODEL 12 DE MARZO AL 7 DE MAYO DE 2012IMPARTIDO POR ALONSO FRAGUAINFORMES EN EL IMACP (3 NORTE 3, CENTRO HISTÓRICO)

El Instituto Municipal de Arte y Cultura de Puebla (IMACP) en colaboración con la Sociedad General de Escritores de Mé-xico (Sogem) invitan a los talleres de creación literaria de la Escuela de Escritores IMACP-SOGEM para el período Prima-vera 2012 que se llevarán a cabo del 9 de marzo al 12 de mayo del presente año.

El taller de apreciación cinematográfica tiene como objetivo que el alumno se acerque al mundo del cine y comprenda sus conceptos básicos, que conozca las principales corrientes y mo-vimientos así como a los directores y actores más destacados.

El taller se llevará a cabo los lunes de 18:00 a 20:00 hrs. del 12 de marzo al 7 de mayo, inscripciones a partir del 20 de febre-ro, cuota de recuperación $350.00. Más informes en el IMACP (3 Norte 3, Centro Histórico) de lunes a viernes de 9 a 15 y de 16:00 a 18:00 hrs. en la 3 norte 3, centro, a los teléfonos 409 74 24 al 27 ext. 106, con la Lic. Hilda Aguilar Garduño o en el correo [email protected]

The Municipal Institute of Art and Culture of Puebla (IMACP) in collaboration with the Society of Writers of Mexico (So-gem) invite creative writing workshops at the School of Wri-ters IMACP-SOGEM for the period Spring 2012 to be carried out March 9 to May 12 this year.

The film appreciation workshop aims that students approach the world of film and understand its basic concepts, you know the major trends and movements as well as the most promi-nent directors and actors. After completing the course the stu-dent can express their opinion on a film anyone and can dis-tinguish between genres and formats in the world of cinema.

ARTE

CULTURA

Page 39: Andares Puebla 14
Page 40: Andares Puebla 14

www.andares.mx

» 5 – 5Lugar: Abracadabra Instalaciones e IntervencionesPortal Hidalgo 12, Centro HistóricoA partir del 4 de abril de 2012

La batalla del 5 de Mayo de 1862 es un hecho de gran signi-ficado histórico que mantiene su vigencia como un suceso en la defensa de la soberanía nacional y en la construcción de un estado-nación moderno, y como episodio trascen-dente de la realidad política del país presenta una fuerte carga de simbolismo y de interpretación socio cultural. Como legado político, simbólico y cultural puede propiciar la reflexión crítica y la asunción de actitudes cívicas corres-ponsables y participativas ante las nuevas batallas que está librando la sociedad mexicana en el presente siglo.

Las Instalaciones e Intervenciones de Arte que acoge esta propuesta, bajo el impulso de Abracadabra, invita a inter-pretar realidades, elementos y significados de la Batalla del 5 de mayo, experimentando con nuevos lenguajes y so-portes de expresión de diversas disciplinas.

5 - 5 está integrado por 17 instalaciones que buscan llamar la atención de todos los públicos sobre diferentes temas y tópicos de este gran acontecimiento, así como despertar el sentido de reflexión y de crítica mediante la realización de procesos, técnicas y elementos, de lenguajes y posturas es-

40 Andares Puebla

The Art Installations and Interventions that welcomes this propo-sal, under the impulse of Abracadabra, invited to interpret reality, elements and meanings of the Battle of May 5, experimenting with new languages and media of expression of various disciplines.

5-5 has 17 facilities that seek to draw attention of audiences on various topics and issues of this great event, and awaken a sen-se of reflection and criticism by performing processes, techniques and elements, language and aesthetic positions of the spectrum of fine arts and the artistic creation of a greater presence in the landscape of contemporary culture such as the contemporary Art.The exhibition aims to achieve the confrontation between different audiences, offering a variety of interpretations that you want to share with consumers of these art forms and the general public.

téticas de una de las vertientes de la plástica y de la crea-ción artística de mayor presencia en el panorama de la cultura contemporánea como lo es el Arte Actual.

La exposición pretende lograr la confrontación entre pú-blicos diversos, proponiendo una variedad de interpreta-ciones que se desean compartir con los consumidores de estas formas de arte y con los ciudadanos en general. Mtro. Pedro Ángel Palou Pérez

»“CHOLULA, LA CIUDAD SAGRADA”Exposición fotográfica Artista: John O´Leary SLugar: Biblioteca Franciscana, 2 Norte #6, San Pedro Cholula Del 27 de ene de 2012 al 30 de abril de 2012 De lunes a domingo de 9:00 a 19:00 horas. Entrada LibreContacto: 2 61 23 95 y/o [email protected]

¿ Q U É H AY ?

ARTE

CULTURA

Page 41: Andares Puebla 14
Page 42: Andares Puebla 14

42 Andares Puebla www.andares.mx

Jesús Cuevas es un joven creador oriundo de la ciudad de Oaxaca, ha expuesto desde el año 2004, en Puebla es su segunda exposición que promovió el Espacio Cultural de Cine y Artes Visuales A.C. (ECCAVAC) y el taller estudio “De la Cura”. Esta colección de su expresión pictórica en pa-pel y lienzo “Aves Migratorias” en Casareyna es una mues-tra madura de su caligrafía y paleta para exponer la sensibi-lidad de lo humano en su particular mitología con las aves. Ha incursionado en revista electrónica Salamandra y con Maya Editores en las ediciones de Tatuana (2010) y Magia Indígena (2008).

LUGAR: CASAREYNA PERMANECE HASTA ABRIL DEL 2012ENTRADA LIBRE

“AVES MIGRATORIAS” DE JESÚS CUEVAS

La historia la escriben los que triunfan, y el cine ha contri-buido a ello, narrando acontecimientos como el de aquel 5 de mayo de 1862 cuando México vencía al ejército francés.En el marco de los festejos alusivos, se realizará el ciclo de cine histórico La guerra, el cine y la paz. Bajo la curaduría de Alejandro Ramírez, Director de la cinta Todos Hemos Pecado (México 2009) se presentarán durante abril seis fil-mes que invitan a reflexionar sobre la historia de México y su defensa. Porfirio Díaz, Benito Juárez, Antonio López de Santa Anna, la pareja conformada por Maximiliano y Carlota y por su-puesto, Ignacio Zaragoza, serán los protagonistas de histo-rias que a 150 años de la celebración de una de las gestas más importantes de nuestro país podrán ser revividas.

Historical film series: The War, film and peace

History is written by those who succeed, and the films has con-tributed to this, narrating events like this May 5, 1862 when Mexico overcame the French army.As part of the festivities allusive, will take place on historic film series The War, film and peace. Curated by Alejandro Ramirez, Director of the film all have sinned (Mexico 2009) will be pre-sented at April 6 films that invite reflection on the history of Mexico and its defense.Porfirio Díaz, Benito Juarez, Antonio Lopez de Santa Anna, the couple formed by Maximilian and Carlota and of course, Ignacio Zaragoza, will star in stories that celebrate 150 years of one of the most important feats of our country may be revived

Jesus Cuevas is a young artist born in the city of Oaxaca, he has exposed since 2004. In Puebla is its second exhibition that promoted the cultural space of Film and Visual Arts (ECCAVAC) and the workshop “De la Cura”. This collection of pictorial ex-pression on paper and canvas “Migratory Birds” in Casareyna is a sample of his handwriting and mature palette to display the sensitivity of the human in their particular myth with birds. He has dabbled in electronic journal Salamander and Maya Publis-hers: Tatuana editions (2010) and Indian Magic (2008).

CICLO DE CINE HISTÓRICO LA GUERRA, EL CINE Y LA PAZ

ARTE

CULTURA

¿ Q U É H AY ?

Page 43: Andares Puebla 14

ARTE

CULTURA

LUGAR: TEATRO DE LA CIUDADENTRADA LIBRE. TEATRO DE LA CIUDAD. PORTAL HIDALGO 14, CENTRO HISTÓRICO. SE RECOMIENDA LLEGAR CON DIEZ MINUTOS DE ANTICIPACIÓN A LAS PROYECCIONES.

23 DE ABRIL A LAS 16:00 HRS. Cinta: Vera Cruz un drama de Ro-bert Audritch con las actuaciones de Burt Lancaster, Sara Montiel y Denise Darcel cinta que narra cómo en 1864, con el apoyo de los conser-vadores mexicanos, Napoleón III de Francia impone como emperador de México a Maximiliano de Austria, lo que provoca la rebelión de los juaris-tas. En plena guerra civil, dos mer-cenarios americanos, tratando de sacar partido de la situación, ofrecen sus servicios al mejor postor. Así es como conocen a una hermosa juaris-ta que los acompaña en su viaje y a una condesa francesa a quien deben proteger hasta su destino.

25 DE ABRIL A LAS 16:00 HRS. Cinta: Dos mulas para la hermana Sara cinta de Don Siegel que cuenta con la participación en los papeles estelares de Clint Eastwood, Mano-lo Fabregas y José Ángel Espinoza “Ferrusquilla”. En esta película, du-rante la Intervención francesa en México, un mercenario estadouni-dense rescata a una monja de unos hombres que están a punto de abu-sar de ella. Más tarde, descubre que ese encuentro casual ha sido un golpe de suerte, ya que la monja sabe mucho sobre los oficiales de la guarnición que él pretende asal-tar. Cuando por fin se revela que no se trata de una monja, surge entre ellos el amor: los muros del fuerte y los muros se derrumban en este impresionante drama de aventuras.

26 DE ABRIL A LAS 12:00 HRS. Cinta: Aquellos años cinta que cuenta con guión y dirección de Felipe Cazals y las actuaciones de Ofelia Guilmáin, Jorge Martínez de Hoyos, Ernesto Gómez Cruz, Helena Rojo y Gonzalo Vega esta película es un recuento de aquellos años en los que México se debatía entre la República y la Monarquía. Comenzando por la Presidencia de Comonfort, la invasión francesa a México y la heroica Batalla de Pue-bla del 5 de Mayo de 1862, la cons-piración de los conservadores tanto en el país, como en Europa para la imposición de Maximiliano como Emperador de México. El éxodo de Juárez y la locura de Carlota al perder el trono de México y el fusi-lamiento de Maximilano de Habs-burgo por el ejército liberal. 27 DE ABRIL A LAS 12:00 HRS. Cinta: Juárez de William Dieterle con las actuaciones de Bette Davis y Paul Muni. En esta película El Emperador Maximiliano I de Habs-burgo llega a México con su esposa Carlota para establecer la supre-macía francesa, pero tropieza con la oposición del Presidente Benito Juárez. Maximiliano víctima de la astucia del Emperador francés Na-poleón III debo confiscar las tierras que Juárez había devuelto a los na-tivos y castigar a los rebeldes, por lo que decide abdicar, pero Carlota se lo impide. Maximiliano le ofrece a Juárez el cargo de Primer Ministro, y la negativa de éste provoca la rup-tura entre ambos y la guerra.

Ademas de sostener tu casa, tus paredes pueden ser obras de arte.

www.anajoaquinadelaconcha.com 222 - 4448073

Page 44: Andares Puebla 14

D E V I A J E

Benjamin Disraeli (1766-1848) Estadista inglés.

POR: ALEJANDRO CAÑEDO PRIESCA / [email protected]

44 Andares Puebla

Leer es también una forma de viajar y si se hacen las dos cosas a la vez se puede conocer más del mundo. Hay autores que sin pretenderlo describen los usos y

costumbres de un destino así como sus principales atractivos turísticos y así encontramos lugares distantes que no lo parecen tanto y que pueden ser para el lector y viajero algo cercano después de haber disfrutado una novela.

Hay un sinfín de novelas que hablan de viajes, me gustaría recomendar las que a mí me han dejado el interés de conocer un país.

“Pasión India” de Javier Moro, es una historia que describe la vida en la India en época del imperio británico a principios del siglo XX en donde se narra la vida de Anita Delgado, una española que se convirtió en princesa de Kapurthala gracias

a su matrimonio con el príncipe Jagatjit Singh. En la novela se describe la vida y las costumbres que aún se mantienen, lo que hace una motivación para visitarla.Isabel Allende tiene en su libro “Mi País Inventado” una manera muy clara de explicar cómo es Chile, su forma de vida y sus costumbres basados en la manera que ella vivió con su familia y lo que es ahora.

Y si quieres leer guías de viaje, hay una que ha revolucionado la manera de conocer un país antes de visitarlo, Patricia Schultz con su magnífico libro “1,000 places to see before you die” (Mil lugares que ver antes de morir) describe más que países, puntos importantes de cada destino así como experiencias que deben de hacerse, tiene además una guía de cómo llegar, en donde hospedarse y en que lugares comer.Recuerde, siempre reserve con tiempo.

“Viajar enseña tolerancia”

Page 45: Andares Puebla 14

TRAVEL TEACHES TOLERANCE.

Banquetes Bodas

GraduacionesEmpresariales

Servicios Decoración

PedidasDespedidas

Salones PrivadosTerrazas

HaciendasJardines

Patios Coloniales

Arte culinario para deleitar los 5 sentidos

Con la excelente calidad y sevicio de

2 Norte 2 Centro Centro Histórico

Tel: 242 48 25

Complejo Cultural Universitario Planta baja local 5Vía Atixcáyotl 2499Zona Angelópolis

Tel. 229-55-00 ext.2630

www.casadelosmunecos.comfacebook.com/casa.munecos

www.andares.mx

Reading is also a way to travel and if you do both things at once you can learn more about the world. Some authors unintentionally described the customs of a destination and its main tourist attractions and places are so remote that does not seem much and they can be to the reader and traveler something clo-se after enjoying a novel.There are plenty of novels that talk about travel, I would recommend that I have left the interest to know a country.

There are plenty of novels that talk about travel, I would recommend that I have left the interest to know a country.“Passion India” by Javier Moro, is a story that des-cribes life in India in time of the British Empire in the early twentieth century where it tells the story of Anita Delgado, a Spanish woman who became Princess of Kapurthala with its marriage to Prince Jagatjit Singh. The novel describes the life and customs that are still, what a motivation to visit.Isabel Allende has in his book “My Invented Country” a very clear way of explaining how Chile, their way of life and habits based on how she lived with her family and what it is today.

And if you want to read guide books, there is one that has revolutionized the way we learn about a country before visiting, Patricia Schultz with his wonderful book “1,000 places to see before you die” describe more than countries, highlights of each destination as well as experiences that should be done, also has a guide on how to get where they stay and places to eat.

Remember, always book in advance.

Page 46: Andares Puebla 14

El 5 de Mayo en PueblaEstamos ya a menos de un mes de

distancia de lo que promete ser la fiesta más grande que haya tenido

el Estado de Puebla en su historia; la celebración de150 aniversario de la batalla del 5 de mayo.

Pero ¿por qué la importancia de esta fecha?Puebla necesita urgentemente retomar su lugar en el contexto nacional e internacional, volver a ser una ciudad conocida, un punto de referencia y un actor en la vida de México. Esta fecha es el principio de una gran idea que se le viene exigiendo al gobierno estatal desde hace varios años… ¡celebrar en grande la fiesta latina más importante en los Estados Unidos!

Es la oportunidad perfecta de vincular a los millones de México-Americanos que viven en Estados Unidos y que si bien celebran el 5 de mayo, no tienen ni idea de dónde fue, que pasó, qué importancia tiene, etcétera. Pero, lo

más importante es darles un motivo poderoso para visitar Puebla, generar derrama económica, regresar y hablar bien de su experiencia.

En este 2012, vemos al Gobierno Estatal y Municipal de Puebla trabajando juntos y con objetivos en común, además, se volverá un festival de prácticamente todo el mes, se junta con el Festival Internacional del Mole, el festival palafoxiano cambia su nombre por festival del 5 de mayo, la feria de mayo, en fin… sólo nos queda esperar que este año sea el principio de un plan a largo plazo que finalmente le traiga a Puebla los visitantes, el prestigio y el valor que merece.

La invitación es a disfrutar los festejos, conocer a fondo la transcendencia de haber vencido al ejército más poderoso del mundo en su momento y también aprender de los errores que cometimos después como mexicanos… ¡todo para poder ser mejores en el futuro!

46 Andares Puebla www.andares.mx

R I N C O N E S

We are now less than a month away from what promises to be the biggest party that has had the state of Puebla in its history, the holding 150 + anni-versary of the Battle of May 5.

But why the importance of this date?

Puebla urgently needs retake its pla-ce in the national and international context, again become a city known point of reference and an actor in the life of Mexico. This date is the be-ginning of a great idea that he has demanded the state government for several years ... big party celebrating more important in Latin America!

It is the perfect opportunity to link Mexi-co to the millions of Americans who live in the U.S. and while held on May 5, they have no idea where he was, what happened, why it matters, and so on. But most important is to give them a powerful reason to visit Puebla, gene-rate economic flow, return and speak well of their experience.

In this 2012, we see the State Go-vernment and City of Puebla working together with common goals and also will become a festival that lasts almost the whole month, because it joins the International Festival of the Mole, the palafoxian festival chan-ged its name to festival May 5, the exhibition of May, well ... we can only hope that this year is the beginning of a long-term plan that will finally bring visitors to Puebla, prestige and value it deserves.

MAY 5 IN PUEBLA

POR: RODRIGO ÁLVAREZ Y JIMÉNEZ / direcció[email protected]

Page 47: Andares Puebla 14
Page 48: Andares Puebla 14