48
5 de Mayo, 150 Aniversario @andarespuebla

Andares Puebla 15

Embed Size (px)

DESCRIPTION

Andares Puebla 15

Citation preview

Page 1: Andares Puebla 15

5 d e M a y o , 1 5 0 A n i v e r s a r i o

Envíanos tus comentarios [email protected]

[email protected]@andarespuebla@andarespuebla

Page 2: Andares Puebla 15
Page 3: Andares Puebla 15
Page 4: Andares Puebla 15

Director GeneralZulma I. Campos Campuzano [email protected]

Dirección de Administración y FinanzasOscar Balcázar Gómez Haro [email protected]

Dirección de ArteJordán Lucero Márquez [email protected]

Fotografía Gama Estudio Creativo

Diseño WebPablo Mejia [email protected]

ColaboradoresAna Joaquina de la Concha [email protected]

Dolores Zavala [email protected]

Rodrigo Álvarez y Jiménez direcció[email protected] Alejandro Cañedo Priesca [email protected] @alecanedop

Pablo García Migoya [email protected]

José Luis Escalera [email protected] @CasaDeLaLectura

Myrna Morales Márquez [email protected] @sobek4

Ventas

telefono:750 17 83 / 320 24 75id: 52*18419*5 / 62*14*65226

e-mail: [email protected] [email protected]

T his May, we celebrate prideful one hundred fiftieth anniversary of the Battle of May 5. Date that

marked a before and after in the history of Mexico. Let us honor this past visi-ting Puebla, one of the most beautiful cities of the continent, a state icon of history, culture and traditions of Mexico.

That is the reason for Andar es, Puebla, which comes with three main objectives: to help disseminate our greatness, to support the dissemination of cultural and artistic ac-tivities and present a variety of topics that interest you, and make our readers aware. We appreciate the confidence in having us, we will try to make Andar es, Puebla a promotional vehicle and we committed to join you and contribute to this publication by writing to our editorial suggestions, ex-periences, comments. Visit Puebla.

Envíanos tus comentarios [email protected]

[email protected]@andarespuebla

Este mes de mayo, celebramos llenos de orgullo el ciento cincuenta ani-versario de la Batalla del cinco de

mayo. Fecha que marcara un antes y un después en la historia de México. Hon-remos este pasado visitando Puebla, una de las ciudades más bellas del continen-te, un Estado ícono de la historia, la cul-tura y las tradiciones de México.

Esa es la razón de ser de Andares, Pue-bla, que surge con tres objetivos princi-pales: ayudar a divulgar nuestra grande-za, apoyar la difusión de las actividades culturales y artísticas y presentar temas variados que puedan interesar y hacer consciencia en nuestros lectores. A ellos agradecemos la confianza en recibirnos, trataremos que Andares, Puebla sea un vehículo de promoción y los comprome-temos a acompañarnos y a colaborar con esta publicación escribiendo a nuestra redacción sugerencias, experiencias, co-mentarios. Visita Puebla.

www.andares.mx

Estandarte de homenaje Ejercito de Oriente, Defensores de Puebla 1862. Colección Aldo Rivero Pastor Fotografía: Jordán Lucero Márquez

@andarespuebla

» Fe de erratas:En el mes de abril se publicó en la sección De Andares: El título en inglés Te April 2th Battle, debiendo ser escrito: Battle of April 2

Page 5: Andares Puebla 15
Page 6: Andares Puebla 15

I N T R O

C O N C I E N C I A

A RT E + C U LT U R A

D E V I A J E

36

44

8

18E L M U N D OD E L V I N O

22G A S T R O N O M Í A

46R I N C O N E S

D E A N D A R E S

10

Page 7: Andares Puebla 15

A n ú n c i a t e / / [email protected] // Tu R e v i s t a V i r t u a l e n w w w. a n d a r e s . m x / n e x t e l : 2 2 2 7 5 0 1 7 8 3 / 2 2 2 3 2 0 2 4 7 5 / i d : 5 2 * 1 8 4 1 9 * 5 / 6 2 * 1 4 * 6 5 2 2 6

Donde todos piensan igual nadie piensa mucho.

~ Decálogo Andares ~

III. C

onoc

imien

to

Razones que nos mueven y queremos que te muevan [por un mundo mejor]…

X. Conciencia

VIII. Sonrisa

VII. Arte

VI. Esperanza

V. C

ultu

ra

IV. A

mor

II. Paz

I. Lectura

Walter Lippmann

IX. Pensamiento

A n ú n c i a t e / / [email protected] // Tu R e v i s t a V i r t u a l e n w w w. a n d a r e s . m x / n e x t e l : 2 2 2 7 5 0 1 7 8 3 / 2 2 2 3 2 0 2 4 7 5 / i d : 5 2 * 1 8 4 1 9 * 5 / 6 2 * 1 4 * 6 5 2 2 6

Donde todos piensan igual nadie piensa mucho.

~ Decálogo Andares ~

III. C

onoc

imien

to

Razones que nos mueven y queremos que te muevan [por un mundo mejor]…

X. Conciencia

VIII. Sonrisa

VII. Arte

VI. Esperanza

V. C

ultu

ra

IV. A

mor

II. Paz

I. Lectura

Walter Lippmann

IX. Pensamiento

Page 8: Andares Puebla 15

8 Andares Puebla

C O N C I E N C I A

POR: MDM. MYRNA MORALES MÁRQUEZ / [email protected] /@sobek4

Trozo de cielo en la tierra

“Trozo de cielo en la tierra” entona la canción “Qué chula es Puebla”, una de las entidades más pobladas de la Repú-blica Mexicana con más de 5 millones de almas ocupando un territorio lleno de cultura y tradición. Puebla encierra

en cada una de sus letras características que la hacen única, trascendental y llena de vida:

Pueblos Mágicos: Cuetzálan o Quetzalan con su tradicional “Danza de los Quetzales” representa la cosmología indí-

gena y su vínculo con la vida de los recolectores de plumas. Zacatlán con sus “Piedras Encimadas” en donde la gran dio-sa gigante llamada Naturaleza esculpió su obra de piedra con el cincel del tiempo, aire y agua, ambos considerados como “Pueblos Mágicos de México”; denominación recibida a aque-llos lugares que cuentan con una fuerte influencia indígena, el legado del antiguo imperio colonial español, la preservación de tradiciones seculares y ancestrales o importantes sitios de acontecimientos históricos en la vida de México.

Un brazo que sostiene un fusil y en el fondo una llama en el escudo de la entidad, representando las luchas libertarias

del pueblo mexicano, específicamente la heróica batalla del 5 de mayo y la lucha de los Hermanos Serdán.

Entre 21000 y 4000 años A.C. habitaron grupos nómadas en diversas regiones. Los primeros pobladores vivieron en lu-

gares como el valle de Valsequillo, siendo encontrados restos humanos con una antigüedad entre 14 mil y 7 mil años en la Cueva del Texcal. De 4000 A.C. a 1521 D.C., se desarrollaron diversas culturas que formaron la civilización prehispánica en escenarios importantes como Cantona y Cholula. En el territo-rio poblano las principales culturas mesoamericanas fueron la olmeca y la cholulteca, popoloca, totonaca y huasteca.

Bellísimas y diversas agrupaciones montañosas conforman un imponente paisaje, a La Sierra Norte, La Sierra de Qui-

mixtlán, La Sierra Nevada y La Sierra Negra se suman los vol-canes Citlaltépetl, (Monte de la Estrella o Pico de Orizaba, el más alto del país), Popocatépetl con una antigüedad de 730 mil años, Iztaccíhuatl o “Mujer Blanca” nombre derivado de su perfil nevado y la Malinche o Malintzi que en náhuatl significa “Vene-rable Señora Hierba”.

Trozo de cielo en la tierra

Page 9: Andares Puebla 15

www.andares.mx

La riqueza cultural e histórica de Puebla en su arqui-tectura, compuesta por variados estilos como el ba-

rroco, renacentista y clásico. La belleza de sus más de 5 mil edificios le valió a la ciudad capital ser cataloga-da como Patrimonio Cultural de la Humanidad por la UNESCO en 1987.

Artesanías: Elaboradas por manos hábiles y creativas muchas de ellas con base en técnicas ancestrales,

con materiales como la tradicional talavera hasta la loza café vidriada, los telares o el mármol, conforman diver-sos objetos como cestas, máscaras, juguetes, blusas, mo-rrales, vajillas, pulseras, esferas o collares entre muchas otras manifestaciones del arte concentradas en el Museo Regional de Artesanía.

Sin duda, Puebla encierra un sinfín de elementos que lo posicionan como un Estado eje en la dinámica nacional, tierra de tradición y progreso, con una gran pasado y una fuerte proyección a futuro.

“Piece of Heaven on Earth” sings the song “Qué Chula es Pue-bla”, one of the most populated entities in Mexico with more than 5 million souls occupying an area full of culture and tradition. Puebla holds in each of its letters features that make it unique, transcendental and full of life: Magical Towns: Cuetzalan or Quetzalan with its traditional “Dan-ce of the Quetzal” represents the indigenous cosmology and its link with the life of feathers collectors. Zacatlán with Piedras En-cimadas” where the great goddess called Nature giant stone car-ved his work with the chisel of time, air and water, both regarded as “Magical Towns of Mexico”; name received to those places with a strong Indian influence, the legacy of the old Spanish co-lonial empire, preserving ancient traditions and ancestral sites or important historical events in the life of Mexico.

An arm holding a gun and a flame in the background on the shield of the entity representing the liberation struggles of the Mexican people, specifically the heroic battle of May 5 and the struggle of the Brothers Serdan. Between 21000 and 4000 years B.C. inhabited by nomadic groups in various regions. The first settlers lived in places like the Valley of Valsequillo, human remains being found with an age between 14 000 and 7000 years in the Cave of Texcal. In 4000 B.C. to 1521 AD, developed diverse cultures that formed the pre-Hispanic civilization in important scenarios as Cantona and Cholula. In the territory poblano major Mesoamerican cultures were the Olmec and Cholula, Popoloca, Totonac and Huasteca.Beautiful and diverse groups make up an imposing mountain landscape, the Sierra Norte, the Sierra de Quimixtlán, the Sierra Nevada and the Sierra Negra volcano Citlaltépetl join (Mount of the Star or Pico de Orizaba, the highest in the country), Popo-catepetl dated to 730,000 years, Iztaccíhuatl or “White Woman” profile name derived from snow and Malinche or Malintzi which in Nahuatl means “Venerable Lady Grass.” The rich culture and history of Puebla in its architecture, consis-ting of various styles such as Baroque, Renaissance and clas-sical. The beauty of its more than 5 000 buildings earned the capital city to be listed as World Cultural Heritage by UNESCO in 1987.

Handicraft: handmade by skilled and creative many of them ba-sed on ancient techniques with traditional materials such as ta-lavera pottery to glaze coffee, looms and marble, make various items such as baskets, masks, toys, shirts, bags, tableware , bracelets, necklaces areas or among many other manifestations of art concentrated in the Regional Museum of Craft.

No doubt, Puebla holds a host of elements that position as a State in the national dynamic axis, land of tradition and progress, with a strong past and a future projection.

PIECE OF HEAVEN ON EARTH

Page 10: Andares Puebla 15

D E A N D A R E S

POR: ROBERTO ABE CAMIL / [email protected]

10 Andares Puebla

5 de Mayo, 150 AniversarioPuebla es sin duda uno de los sitios mas emblemáticos en

materia de turismo cultural en Latinoamérica, su legado, acervo y patrimonio monumental son únicos en el he-

misferio, la oferta del estado es inagotable, y va desde la herencia prehispánica, la fuerte presencia virreinal, al México de los siglos XIX y XX. Un capítulo destacado lo representan las luchas por refrendar nuestra libertad y soberanía como nación independien-te, no en vano, Puebla fue escenario de las páginas más gloriosas durante la Intervención Francesa y el efímero Imperio de Maxi-miliano (1861-1867). En este mes de mayo, con gran orgullo ce-lebramos el ciento cincuenta aniversario de la Batalla del cinco de mayo, el hecho de armas mas sobresaliente que han tenido las tropas mexicanas frente a una fuerza extranjera. El cinco de mayo, marcó un antes y un después en la historia de México, no solo por la notable defensa y victoria de los mexicanos, el genio de Zaragoza o el valor del Ejército de Oriente, sino también el espí-

ritu de patriotismo y orgullo que caracterizó a partir de entonces a la nación, el cual fue determinante en el largo y difícil camino a la victoria en 1867, pues si bien es cierto que después del cinco de mayo, se sufrieron muchos reveses, el ejemplo de la brillante victoria de 1862, fue la inspiración que mantuvo viva la llama de un país libre e independiente.

Una manera de honrar este pasado que a todos nos enorgullece, es visitando Puebla, en estas jornadas y viviendo de cerca la expe-riencia de recorrer los sitios históricos relacionados con la bata-lla del cinco de mayo de 1862, lo cual no solo representa un viaje apasionado al pasado, sino también el placer de caminar por una de las ciudades mas bellas del continente y por un Estado que es un ícono de la historia, la cultura y las tradiciones de México. Los sitios más representativos son los siguientes:

POR: ROBERTO ABE CAMIL / [email protected]

Page 11: Andares Puebla 15

www.andares.mx

5 DE MAYO, 50 ANIVERSARIOPuebla is undoubtedly one of the most emblematic places in the area of cul-tural tourism in Latin America, his le-gacy, heritage and monuments are unique in the hemisphere, the state’s offer is endless, ranging from pre-His-panic heritage, the strong presence viceregal to Mexico in the nineteenth and twentieth centuries. An important chapter is represented by the struggle for our freedom and sovereignty en-dorse as an independent nation, not in vain, Puebla was the scene of the most glorious pages during the French Intervention and the ephemeral empi-re of Maximilian (1861-1867). In this May, with great pride that we celebra-te the one hundred fiftieth anniversary of the Battle of May 5, the most outs-tanding feat of arms that have Mexi-can troops against a foreign power. On May 5, marked a before and after in the history of Mexico, not only for the remarkable defense and victory of the Mexicans, the genius of Zaragoza and the value of the Eastern Army, but also the spirit of patriotism and pride thereafter characterized the nation, which was decisive in the long and difficult road to victory in 1867, becau-se although it is true that after May 5, it suffered many setbacks, the example of the brilliant victory of 1862 , was the inspiration that kept alive the flame of a free and independent.

One way to honor this past us all proud, is visiting Puebla, in these days and living the experience of traveling around the historic sites associated with the Battle of May 5, 1862, which represents not only a passionate jour-ney to past but also the pleasure of walking through one of the most beau-tiful cities of the continent and by a State which is an icon of history, cultu-re and traditions of Mexico. The most representative are:

1.- Fuertes de Loreto y Guadalupe.- Principales posiciones de la Defensa Mexi-cana, en sus estribaciones se peleó la batalla, cuentan además con museos alu-sivos a la misma. Ahí mismo se erige el monumento a la Batalla, donde están depositados los restos del General Zaragoza y de su esposa Rafaela Padilla.

Page 12: Andares Puebla 15

12 Andares Puebla

3.- Edificio de la Tesorería Municipal.- se encuentra en la Avenida Reforma, a unos cuantos metros del Zócalo de la ciudad, en dicho edificio se encontró la casa donde murió el Gene-ral Zaragoza, si bien el edificio rompe con la arquitectura de la avenida y carece de cualquier valor artístico, al ser una construcción moderna y de mal gusto, se puede ver la placa alusiva y disfrutar de las fachadas porfirianas de la avenida reforma.

2.- Iglesia de los Remedios, ubicada en 20 Norte 820, en el Barrio de los Remedios, cerca de la zona de los fuertes, ahí estuvo el puesto de mando del general Zaragoza, desde ese lugar se redactaron los telegramas y partes de guerra al ministro de la guerra y al Presidente Juárez.

5.- Museo Militar y Biblioteca General Ignacio Zaragoza.- Antiguo Cuartel, magníficamen-te restaurado y conservado, cuenta con un importante museo alusivo a la figura de Zarago-za y a la Batalla.

D E A N D A R E S

Page 13: Andares Puebla 15

www.andares.mx

1.- Forts of Loreto and Guadalupe. - Major De-fense Mexican positions in its foothills was fought the battle, also have museums alluding to it. Right there stands a monument to the Battle, where are deposited the remains of General Za-ragoza and his wife Rafaela Padilla.

2. - Iglesia de los Remedios, located at 20 Nor-th 820, in the Barrio de los Remedios, near the area of the strong, there was the command post of General Zaragoza, from there we drafted the telegrams and parts of war the minister of war and President Juarez.

3. - Building of the Municipal Treasury. - Is located on Avenida Reforma, a few meters from the Zó-calo, the building was found in the house where General Zaragoza died while the building breaks with the architecture of the avenue and lacks any artistic value, being a modern construction and in bad taste, you can see the plaque and enjoy the facade of the avenue Porfirian reform.

4- City Hall. - Beautiful building, on the walls of the ground floor you can read Zaragoza haran-gues his troops in the moments before the battle. 5. - Military Museum and Library General Igna-cio Zaragoza. - Old Barracks, beautifully resto-red and preserved museum has an important allusion to the figure of Zaragoza and the Battle. 6. - Alfeñique House Museum. - Room houses an important collection dedicated to the battle.

7. - French Cemetery. - Located at 11 East Avenue, next to Paseo Bravo is a beautiful mo-nument to the Franco-Mexican who is crow-ned by sculptures of a Zouave and a Mexican soldier shaking hands inside it the remains of French and Mexican soldiers fallen in battle. 8. - Out of the city of Puebla, you can visit the Treasury of the traperas in Atlixco, a place whe-re the Mexicans defeated the May 4 traitors who sought to reinforce the French and Ciudad Serdan, former San Andres Chalchicomula, the ruins of the Collector of Tithes, old colonial buil-ding, where in March 1862, tragedy strikes when an explosive powder keg, which leaves out the brigade combat Oaxaca, Puebla was on his way to reinforce the troops that defended the city.

4.- Palacio Municipal.- Edificio de gran belleza, en los muros de la planta baja se pueden leer las arengas de Zaragoza a sus tropas en los momentos previos a la batalla.

Page 14: Andares Puebla 15

6.- Museo Casa de Alfeñique.- Alberga una importante sala con acervo, dedicado a la batalla.

14 Andares Puebla www.andares.mx

7.- Cementerio Francés.- ubicado en la avenida 11 oriente, cerca del Paseo Bravo, tiene un bellísimo monumento a la reconciliación franco-mexicano que esta coronado por las esculturas de un zuavo y un soldado mexicano estrechando sus manos, en su interior se encuentran los restos de militares franceses y mexicanos caídos en la batalla.

8.- Fuera de la ciudad de Pue-bla, se puede visitar la Hacien-da de las Traperas en Atlixco, sitio donde los mexicanos derrotaron el 4 de mayo a los traidores que pretendían refor-zar a los franceses y en Ciudad Serdán, el antiguo San Andrés Chalchicomula, las ruinas de la Colecturía de los Diezmos, an-tiguo edificio virreinal, donde en marzo de 1862, ocurre una tragedia al explotar un polvorín, que deja fuera de combate a la Brigada Oaxaca, que iba rumbo a Puebla a reforzar a las tropas que defendieron la ciudad.

D E A N D A R E S

Page 15: Andares Puebla 15

www.andares.mx

MARTES A DOMINGO DE 11:00 A 19:00 hTel.: (222) 242 28 08 [email protected]

2 Norte No.6, Centro Histórico, Puebla

/capilladelarte

udlap.mx/eventos

TEMPORADA CULTURAL

ENTRADA LIBREPRIMAVERA 2012

ASISTE Y DISFRUTA:- MIÉRCOLES - Musicales 19:30 h- VIERNES - Cinexpectativas 18:30 h- DOMINGOS - Fantásticos 16:30 h

/universidaddelasamericaspuebla

@udlap

Tel.: (222) 229 21 12 · 01 800 22 77 400 www.udlap.mxEx hacienda Santa Catarina Mártir, San Andrés Cholula, Puebla. C.P. 72810

Universidad de las Américas Puebla

Page 16: Andares Puebla 15

M U N D O D E L V I N O

Sitio Web: www.solerasommelier.com / E-mails: [email protected] y [email protected]/ Facebook: www.facebook.com/solerasommelier / Twitter: @SoleraSommelier.

El estudio de la Organización Panamericana de la Salud muestra que el consumo de alcohol en América es 40% mayor que el promedio mundial. Mientras que la media

global se encuentra en los 6.2 litros per cápita al año, en el con-tinente llega a los 8.7. México ocupa uno de los niveles per cápita más altos del con-tinente: 13.2 litros al año, según el reporte Alcohol y salud pú-blica en las Américas. Un caso para la acción, de la Organi-zación Panamericana de la Salud (OPS). Esto nos vuelve un país menos bebedor que Honduras (con 21.4 litros al año), pero mucho más arraigado en la cultura etílica que Colombia (8.9 litros), Brasil (11.3), Canadá (12.5) y Argentina (12.8). Traducido en gramos de alcohol, el volumen medio de consumo diario es de 10.33 para los hombres y de 1.14 para las mujeres. Nuestro país, curiosamente, muestra al mismo tiempo una de las tasas más altas de abstencionismo en la región: 35% para hombres y 64% para las mujeres (cifras de 2002). Abstemios y todo, en México se encuentra la segunda comu-nidad más grande de Alcohólicos Anónimos en el mundo. La asociación, que aterrizó en los años cuarenta, cuenta hoy con más de 20 mil grupos y medio millón de miembros activos. Por su parte, la Organización Mundial de la Salud reporta que el 14.2% de las personas adultas que consumen alcohol en Mé-xico son bebedores fuertes (18.1 hombres, 11.6 mujeres). Un bebedor fuerte, para la OMS, es aquel que excede un cierto vo-lumen diario de ingesta (cinco copas por ocasión al menos una vez a la semana) o aquellos que beben diario. El reporte de la OPS también mide los patrones que demues-tran el riesgo asociado de daño por el consumo. La calificación va del 1 al 4, siendo este último el que refleja el patrón más

nocivo de consumo, es decir, la frecuencia de ingesta intensa en comidas y lugares públicos. Bajo este espectro, México se localiza entre los países americanos que mayor ingesta intensa tienen, con una calificación de 4. Este panorama tiene una explicación social y educativa. Según el trabajo de la OPS, los patrones de ingesta son peores (3 y 4) en los países en vías de desarrollo (Centroamérica). América del Norte y el Caribe muestran puntajes de patrones menos nocivos (con ciertas excepciones, como México). Las conclusiones a las que llega la Encuesta Nacional de Adic-ciones 2008 apuntan a que si bien en México el consumo diario de alcohol todavía no representa una práctica frecuente (y aca-so por eso mismo), beber grandes cantidades de alcohol por sentada es la regla que rige nuestras prácticas etílicas. Un dato que necesariamente elude cualquier encuesta es el

¿Qué tanto Bebemos?POR: PABLO GARCÍA MIGOYA

/ [email protected]

18 Andares Puebla

Page 17: Andares Puebla 15

www.andares.mx

que mide qué tanto alcohol contiene “una copa”. En los años setenta, respetando la normativa internacional, un coctel lle-vaba dos onzas de hielo, siete de refresco y una de alcohol. En-trados los ochenta, comenzó a servirse onza y media por trago. Ya en los noventa, el estándar en la mayoría de los lugares era de dos onzas, algo poco común en el resto del mundo. Siguiendo al INEGI, los patrones de consumo más característi-cos de la población son el moderado alto (26.6%) y el de abuso-dependencia (5.5%), seguidos del consuetudinario (5.3%) y el diario (0.8%). Quizá la cifra más impactante de estas catego-rías es la siguiente: a decir del trabajo Los patrones de consu-mo de alcohol y los síntomas de dependencia en la población urbana de la República mexicana, en la década de los noventa, el 25% de los bebedores fuertes se despacharon el 78% del al-cohol consumido en México. La incursión de los jóvenes en el mundo del alcohol es un fac-tor cada vez más estudiado. Hasta 2005, el 45.9% de los jóvenes mexicanos (45.8% hombres y 46% mujeres) de entre 12 y 18 años consumían alcohol. En Colombia la cifra alcanza el 76.4 %, en Brasil ronda el 69.3% y en Argentina 59%.

The study of the Pan American Health Organization shows that consumption of alcohol in America is 40% higher than the world average. While the global avera-ge in the 6.2 liters per capita per year on the continent reaches 8.7. Mexico has one of the highest per capita levels of the continent: 13.2 liters per year, as shown the report Al-cohol and Public Health in the Americas. A case for ac-tion, by the Pan American Health Organization (PAHO). This makes us a less drinker Honduras (with 21.4 liters per year), but much more rooted in culture that Colom-bia alcohol (8.9 liters), Brazil (11.3), Canada (12.5) and Argentina (12.8). Translated into grams of alcohol, the average volume of daily consumption of 10.33 for men and 1.14 for women. Our country, interestingly, shows both a higher rate of ab-senteeism in the region: 35% for men and 64% for fema-les (figures from 2002). Abstainers and everything in Mexico is the second largest community of Alcoholics Anonymous in the world. The as-sociation, which landed in the forties, now has more than 20 000 groups and half a million active members. The PAHO report also measures that demonstrate pat-terns of injury risk associated with consumption. The ra-ting ranges from 1 to 4, the latter reflecting the more har-mful patterns of consumption, ie, the frequency of heavy drinking in food and public places. Under this spectrum, Mexico is located between the American countries that have more heavy drinking, with a rating of 4.

The conclusions reached by the National Addiction Survey 2008 indicate that while in Mexico daily alcohol consumption is not yet common practice (and perhaps for that very reason), drinking large amounts of alcohol for granted is the rule governing ethylic our practices.

This scenario has a social and educational explanation. According to the work of PAHO, drinking patterns are wor-se (3 and 4) in developing countries (Central America). North America and the Caribbean show scores less har-mful patterns (with certain exceptions such as Mexico). The incursion of youth in the spirit world is an increasin-gly important factor studied. Until 2005, 45.9% of Mexi-can youth (45.8% men and 46% female) aged between 12 and 18 consumed alcohol. In Colombia the figure is 76.4%, in Brazil is around 69.3% and 59% in Argentina.

HOW MUCH DO WE DRINK?

Page 18: Andares Puebla 15

18 Andares Puebla

M U N D O D E L V I N O

Manuel Chaves Nogales:

“El día que se torea crece más la barba. Es el miedo”. Eso dice Bel-monte en este extraño y milagroso acto de ventriloquía: Manuel Chaves Nogales, periodista sevillano, se acerca al torero ya retirado a que le cuente su historia, pero en vez de entregar un reportaje o

3 Sur 701 Centro Puebla www.profet ica.com.mx.

una entrevista, le cede la voz, o más bien: le presta la suya para que, en primerísima persona, hable Belmon-te. A Chaves Nogales, a quien ni siquiera le gustaban los toros, se le debe entonces en muy buena medida este ejercicio de transparencia: volverse un cuerpo a través del cual cruce la luminosa voz de uno de los tore-ros más extraños de la historia. El mejor libro sobre los toros, han dicho los taurinos con el acostumbrado filo de su contundencia, pero eso, en estos tiempos oscu-ros donde los ecologistas alzan la voz afuera de la Plaza México, más bien ya no tiene mucha importancia, por-que el libro, atravesado por un permanente estado de gracia, le interesará a cualquier desprejuiciado lector, taurino o isabelino: la infancia picaresca en Triana; la formación salvaje toreando animales verdaderamente bravos con una camisa o una gabardina, en la noche oscura e ilegal de dehesas y cercados; el paseo por ínfi-mas plazas pueblerinas, con toros maleados por incon-tables capotazos; el “halago y tormento de la populari-dad”; la rivalidad legendaria con Joselito (véase, cómo no, la foto de Wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_G%C3%B3mez); la gira por México; la muerte de Joselito; y el retiro de los ruedos, de pie y entero, y con una frase que ya querríamos para un do-mingo: “Me niego a dar una sola verónica en beneficio del Estado”. Y antes del retiro, muchas otras frases:

-Cuando voy a la plaza como espectador y sale el toro, tengo siempre la íntima convicción de que yo no sería capaz de lidiarlo.

Juan Belmonte, Matador de Toros.

Page 19: Andares Puebla 15

www.andares.mx

“The day he fights his beard grows. It is fear “ Belmonte says that in this strange and miraculous act of ventriloquism: Manuel Chaves Nogales, Seville journalist, approaches the retired bullfighter to tell his story, but instead of giving an interview or an interview, he gave the voice, or more well: he pays for his own, in the very first per-son, talk Belmonte. A Chaves Nogales, who did not even like the bulls, you must then to a large extent this exercise in transparency: to become a body through which cross the light voice of one of the strangest bullfighters in history. The best book on bullfighting, bull-fighting have said with the usual edge of his forcefulness, but that, in these dark times where environmentalists raise their voices out-side the Plaza Mexico, rather and not very important, because the book, crossed by a permanent state of grace, you will want to any unprejudiced reader, taurine or Elizabethan: picaresque childhood in Triana, the training wild animals bullfighting really angry with a shirt or coat, in the dark night and illegal pastures and enclosures; the small-town tour of tiny squares, with bulls tainted by countless cape, the “torment of praise and popularity,” the legendary rival-ry with Joselito (see, of course, the picture from Wikipedia: http://es.wikipedia.org/ wiki / Jos% C3% C3% B3mez A9_G%), the tour of Mexico, the death of Joselito, and withdrawal from the arena, standing and whole, and with a phrase that you want for a Sunday: “I refuse to veronica give one to the State. “And before retirement, many other phrases:- When I go to the plaza as a spectator and get the bull, I have always deeply convinced that I would not be able to fight it.- Do not think that I joined a group of anarchists that bu-llfighting was easy. These people had a satanic pride. More diffi-cult was to enter the circle of resentment that take place among qualified bullfighters. But I was irresistibly attracted by them and they would, despite her rebuffs. What attracted me? [...] When the dignity and self-esteem keep you from climbing, there is no recourse but to be dropped, drop a Hondón anarchistic attitude. The haughty air of that desperate people and their disdain for the values enshrined, he avenged one of humiliation. Ultimately, that anarchic attitude was, at least, dignity and honesty.

- When I left my bull came toward him, and the third set I heard the scream of the crowd standing start. What had I done? Dispense with the public, other fighters, myself and to the bull, to get to fight as he had fought so many nights alone in the enclo-sures and pastures, ie, as if drawing a diagram on a blackboard. [...] I had a habit of talking to the bull while he was fighting alone in the field, and that evening also struck up a long conversation with the bull, while drawing with the crutch was the arabesques of the job.- I fast friends with many important people, mostly mi-litary, and not a few of them generals. He was brave people, whom the flamenquerías and enthusiastic outbursts. They took me once to dine with President Huerta, who wanted to meet me. One day I went to a typical Mexican spree organized by a general in his farm. The guests and the general himself drank like crazy. In the end they took all their guns and were amusing themselves in shooting against the bottles had been drunk. [...] That gave me more prestige brave as I did in the arenas. Mexicans are like that. Everyone is crazy.

-No se crea que mi incorporación a aquel grupo de anar-quistas del toreo fue cosa fácil. Tenía aquella gente un orgullo satánico. Más difícil era entrar en aquel círculo de resentidos que hacerse un puesto entre los toreros diplomados. Pero yo me sen-tía atraído irresistiblemente por ellos y a ellos iba, a pesar de sus repulsas. ¿Qué me atraía? […] Cuando la dignidad y la propia es-timación le impiden a uno trepar, no queda más recurso que de-jarse caer, tirarse al hondón de una actitud anarquizante. El aire altivo de aquella gente desesperada y su desdén por los valores consagrados, le vengaban a uno de las humillaciones. En defini-tiva, aquella actitud anarquizante tenía, por lo menos, dignidad y honradez.

-Cuando salió mi toro me fui hacia él, y al tercer lance oí el alarido de la muchedumbre puesta en pie. ¿Qué había hecho yo? Prescindir del público, de los demás toreros, de mí mismo y hasta del toro, para ponerme a torear como había toreado tantas noches a solas en los cerrados y dehesas, es decir, como si estuviese trazando un esquema en un encerado. […] Yo tenía la costumbre de hablarles a los toros mientras los toreaba a solas en el campo, y aquella tarde entablé también una larga conversación con el toro, al mismo tiem-po que iba trazando con la muleta los arabescos de la faena.

-Hice rápidamente amistad con mucha gente importan-te, militares en su mayoría, y no pocos de ellos generales. Era gente brava, a la que entusiasmaban las flamenquerías y los desplantes. Ellos me llevaron una vez a cenar con el presidente Huerta, que quiso conocerme. Un día fui a una juerga típicamente mexicana, organizada por un general en una finca suya. Los invitados y el general mismo bebieron como locos. Al final sacaron todos sus revólveres y estuvieron entreteniéndose en tirar contra las botellas que se habían bebido. […] Aquello me dio más prestigio de valiente que cuanto hice en las plazas de toros. Los mexicanos son así. To-dos están locos.

MANUEL CHAVES NOGALES: JUAN BELMONTE, MATADOR

Page 20: Andares Puebla 15

P U R O C U E N T O

20 Andares Puebla

El Narco Zarco: Forajidos de Hoy y de Entonces.Conmemoración del 5 de mayo

Escribo hoy impulsada por el recuerdo, el recuerdo de una pasado que como fantasma se me apareció hace dos años como todos los fantasmas: espantándome de por vida y

previniéndome de algo aún peor. Bajaba a comprar unos listo-nes para el recital de piano de mi hija cuando una lluvia de ba-lazos me obligó a echarme pecho tierra a medio centro comer-cial acabando con mi paz y trayéndome como un déja vu las historias que contaban las bisabuelas de un México Revuelto. El pasado me oscureció desde entonces el porvenir, espantada por las similitudes que han engranado el juego de policías y ladrones, balazos y desventuras que me han movido a encon-trar alguna pieza para evitar un grave juego de repetición. Los balazos de aquel día tuvieron como saldo un policía muerto a quince metros de donde yo estaba y la persecución de Beltrán Leyva… un capo más del bando del narcotráfico. Sin listones y con una manía enfermiza de intentar encontrar las hebras de la madeja, con la intuición de una historia que tiende a repetirse, las pistas de la logia de tunantes me empezaron a perseguir desde la literatura: comparto mis hallazgos sin afán de propa-gar el espanto, al contrario, de comparar similitudes para evitar tropezar de nuevo con la misma piedra.

México estaba en el proceso de intervención, endeudado, res-quebrajado después de la guerra de tres años, liberales y con-servadores luchaban por el poder y Juárez, trascendiendo su orgullo, invita a una conciliación. Miguel Negrete accede, Leo-nardo Márquez se une a los franceses. Ya hemos analizado en esta conmemoración de 5 de Mayo lo que sucedió a los enlista-dos, el motivo de gloria nacional y el devenir. Hoy se celebra la victoria en medio de una situación parecida: el ejército resque-brajado, los civiles hambrientos y la muerte como espectacular de noticieros y primeras planas.

A doscientos años un panorama idéntico que vale la pena subra-yar no para seguir llorando sino para replantear el derrotero de esa lucha que no ha tenido un plan de trabajo que no sea defen-der la opresión para volver a oprimir. Villistas contra Carrancis-tas, Zetas contra Chapo, la muerte abanderando la lucha por el poder. La patria está muy lejos, el proyecto de un panorama de progreso aún peor. La triste victoria a costa de la muerte.

1 Campobello, Nellie, op.cit, p.109,110.

POR: ANA JOAQUINA DE LA CONCHA / [email protected]

Page 21: Andares Puebla 15

www.andares.mx

I write today driven by the memory, the memory of a past as a ghost appeared to me two years ago as all ghosts scaring me for life and preventing me from something worse. I was buying some ribbons for the piano recital of my daughter when a hail of bullets for-ced me to lie down mid chest mall land destroying my peace and bringing me a deja vu: the stories told by the grandmothers of a Scrambled Mexico. The past since I darkened the future, shocked by the similarities that have engaged the game of cops and robbers shot and misfortunes that have moved me to find a piece to avoid a serious game of repetition. The shot of that day had killed a policeman fifty feet from me and the pursuit of Beltran Leyva ... a hood over the side of drug trafficking. No ribbons and a sickly habit of trying to find the threads of the skein, with the intuition of a story that tends to recur, the tracks of the lodge began to pursue me rascals from the literature: I share my findings with no desire to spread the fear, instead, to compare similarities to avoid tripping again with the same stone.

Mexico was in the process of intervention, debt, broken after the war three years, liberals and conservatives struggled for power and Juarez, transcending his pride, invites to conciliation. Miguel Negrete agrees, Leonardo Marquez joins the French. We have already discussed in this commemoration of May 5 what hap-pened to those listed, the reason for national glory and becoming. Today we celebrate the victory through a similar situation, the army broken, starving civilians and death as spectacular news and headlines. Two hundred years an identical picture is worth emphasizing but not to go crying, to rethink the course of that struggle that has not had a work plan that is not oppression to defend pressed again. Villistas against Carrancistas, Zetas against Chapo, death champio-ning the fight for power. The country is far, draft an overview of progress even worse. The sad victory at the expense of death.

The similarity, with few alterations, the virus is still there: The cause, injected deep inequality, margina-lization most absurd of a large proportion of the po-pulation and not ourselves but once again highlights the lack of recognition who we really regretting it ever have been “Oh my children”.... There are no oppor-

1 Tomás Urbina, o el Chapo, Caballerango antes de la revolución tenía pistola, lazo y caballo. La sierra, el sotol, la acordada, hicieron de él un hombre como era. Su madre, Doña Refugio se desvelaba esperándolo. Rezaba al santo niño de Atocha, él se lo cuidaba… Llegó a General porque sabía tratar hombres y tratar bestias…”(Cartucho de Nelly Campobello.)

THE NARCO ZARCO FORRAJIDOS TODAY AND THEN. Commemoration of the May 5

La similitud sigue, con pocas alteraciones, el virus sigue estan-do ahí: La causa, el abismo inyectado por la desigualdad, la marginación más absurda de una gran parte de la población y de nosotros mismos que no destaca sino una vez más esta falta de reconocimiento a quienes somos en realidad, lamentando lo que jamás hemos sido “Ay mis hijos”…. Hay de los jóvenes sin oportunidades. Lamentamos, siempre lamentamos nuestro destino desgraciado en el que Occidente acabó con lo “nues-tro” y lo poco que queda de ese universo está sometido por condiciones de pobreza extrema. Qué devastador y alarmante fue descubrir en las líneas de Altamirano “El Zarco”, escrita en 1885, la descripción de la banda de forajidos “los plateados” y el preocupante parecido con los delincuentes de hoy.

Page 22: Andares Puebla 15

42 Andares Puebla www.andares.mx

“Cubríanse con un sombrero de lana oscura, de las grandes y tendidas, tenían tanto encima como debajo de ellas una ancha y espesa cinta de galón de plata bor-dada con estrellas de oro. Rodeaba la copa redonda y achatada una doble toquilla de plata, sobre la cual caían a cada lado dos chapetas también de plata, en forma de bulas rematando en anillos de oro. Llevaba además de la bufanda de lana con la que se cubría el rostro, una camisa también de lana debajo del chaleco, y en el cinturón, un par de pistolas de empuñadura de marfil… La silla que montaba estaba bordada profusamente de plata, la cabeza grande era una maga de ese metal, lo mismo que la teja y los estribos y el freno del caballo estaba lleno de chapetes, de estrellas y de figuras capri-chosas.” 2 (El Zarco)

La similitud no es sólo en la descripción física, la forma de proceder es alarmante y parecida:

“Recorrían impunemente la comarca, viviendo sobre el país, imponiendo fuertes contribuciones a las hacien-das y a los pueblos, estableciendo por su cuenta peajes en los caminos, y poniendo en práctica todos los días el plagio, es decir, el secuestro de personas, a quienes no soltaban sino mediante un fuerte rescate. Este crimen, que más de una vez ha sembrado terror en México fue introducido en el país por el español Cobos, jefe clerical de espantosa nombradía y que pagó al fin sus fechorías en el suplicio.” 3

El Chapo de la revolución arrastra el mismo caris del Chapo de hoy. El Zarco y el narco denuncian un problema que se ha venido arrastrando: no hay alternativas para estos jóvenes. La siguiente cita no es del noticiero de ayer, regreso a la novela el Zarco hace más de cien años:

2 Op.cit.p.443 Op.cit. p.46

4 Altamirano, El zarco op. cit.p.34. 5 Op.cit El Zarco. p.40

P U R O C U E N T O

Page 23: Andares Puebla 15

ARTE

CULTURA

Ademas de sostener tu casa, tus paredes pueden ser obras de arte.

www.anajoaquinadelaconcha.com 222 - 4448073

tunities for young people. We regret, always regret our un-fortunate fate because the West ended with “our” and what little remains of that universe is subjected to extreme poverty. What devastating and alarming was the discovery in the lines of Altamirano “El Zarco” written in 1885, the description of the band of outlaws “the silver” and the disturbing resemblance to today’s criminals.

The similarity is not only physical description, the way forward is alarmingly similar:Shorty the revolution carries the same charisma of Chapo to-day. El Zarco and narco report a problem that has been drag-ging: there are no alternatives for these youth. The following quote is not the news yesterday, back to the novel El Zarco over a hundred years ago.

Today we must fight back against the invaders. This time, gunpowder, making the unconscious conscious of our country, the trigger should be education, equity and Mexico that will shake the past and project a possible progress and above all, an alternative for young people progress. A Mexico to plan the future with no regrets.

“¡Ah si todos pensaran así- dijo la señora-, si todos resolvieran a defenderse, no habría bandidos ni necesi-taríamos de las fuerzas del gobierno, ni viviríamos aquí muertos de miedo, temblando como pájaros azorados”…(El Zarco)

“Es verdad señora; así debía ser y no se necesita para ellos más que un poco de sangre fría. Vea usted: en Atli-huayan todos estaban atemorizados cuando comenza-ron a inundar esto los bandidos, y no sabían qué partido tomar. Pero antes que comenzaran a pisarnos la som-bra, los maquinistas de la hacienda y los herreros nos reunimos y determinamos comprar buenos caballos y armarnos bien, decidiendo defendernos unidos, siempre unidos, aunque fuésemos pocos…” (El Zarco p.40) 5

“¿No sabes que les pagan el peaje para poder llevar su cargamento a México?, ¿No sabes que en las pobla-ciones grandes como Cuautla y Cuernavaca sólo los vecinos armados son los que se defienden? ¿Tú piensas quizás que estos bandidos andan en partidas de diez o doce? Pues no: andan en partidas de a trescientos y quinientos hombres, hasta traen sus músicas y cañones y pueden sitiar las haciendas y los pueblos…” (p.34) 4

Hoy hemos de luchar nuevamente contra los invasores. Esta vez sin pólvora, haciendo consciente lo inconsciente de nues-tro país, el detonante debe ser la educación, la equidad y el Mé-xico que se sacuda del pasado y proyecte un posible progreso y sobre todo, una alternativa de progreso para los jóvenes. Un México que planee sin más lamentos el futuro.

Page 24: Andares Puebla 15

G A S T R O N O M Í A

POR: LNCA. LUCÍA ALEJANDRA VILLASEÑOR DE SANTIAGO / Nutrióloga de Casa de los Muñecos

22 Andares Puebla

Jitomate: alimento nutritivo y refrescanteAlrededor del mundo, el jitomate es un alimento utiliza-

do en una gran variedad de platillos, lo que lo convierte en un elemento indispensable en las cocinas mexica-

nas. Se consume en diversas preparaciones, ya sea en salsa, cru-do, frito, en jugo, sopas, guisados, etc. ¿Conoce usted la gran cantidad de propiedades que contiene?

El jitomate contiene una sustancia llamada licopeno, un pig-mento que le proporciona su característico color rojo pertene-ciente a los carotenoides. El licopeno se vuelve más disponible para el cuerpo, cuando el jitomate se somete a procesos de coc-ción, es decir, procesos en los cuales se utiliza calor. (Sopas, salsa de tomate, concentrados de tomate, etc.)

El licopeno posee propiedades antioxidantes y se ha comproba-do que tiene un papel importante en la prevención del cáncer, entre los cuales se encuentra el de próstata. Además contribuye a prevenir las cardiopatías.

Pero, ¿qué otras bondades tiene el jitomate?

Tiene la ventaja de ser un alimento con un alto contenido de agua y de bajo contenido calórico, aportando 20 calorías por cada 100 gramos, propiedades útiles en planes de alimentación en el control de peso.

El jitomate es rico en vitamina A, indispensable para el organis-mo ya que contribuye a tener una buena visión, crecimiento y desarrollo de los huesos así como para un buen funcionamiento del sistema inmunológico. Además su contenido en vitamina E y C, lo convierten en un antioxidante natural que protege de los radicales libres, ayuda a facilita la absorción del hierro y tiene un poder antibacteriano que impide el crecimiento de bacterias que pueden ser dañinas para nuestro organismo. Su contenido en vitamina B3 (niacina) permite un correcto flujo sanguíneo al proporcionar elasticidad a los vasos sanguíneos. Asimismo su contenido en potasio es necesario para el sistema nervioso.

Todas estas propiedades las podrá obtener de las grandes varie-dades de jitomates que existen en el mercado sin verse modifi-cadas sus extraordinarias propiedades.

Ingredientes: (4 porciones)» 1 kg de jitomates» 10 tortillas» 1 cebolla» 2 ajos » 2 chiles pasilla» Caldo de pollo» Aceite» 100 ml de crema» 2 aguacates

Procedimiento:Corte las tortillas en tiras y freír.Ase lo jitomates junto con el ajo, cebolla y chiles; muela después.Cuele en una cacerola con muy poco aceite y sofría por 5 minutos.Agregue el caldo de pollo y cocine durante 15 minutos.Antes de servir, agregue las tortillas para que queden ligera-mente blanditas pero sin perder consistencia.Decore con unas rebanadas de aguacate, un poco de crema y chile de árbol.

Jitomate: alimento nutritivo y refrescante

Y para aprovechar sus bondades… una tradicional sopa de tortilla

Page 25: Andares Puebla 15

www.andares.mx

TODOS LOS SERVICIOS DE VIAJE:

» BOLETOS DE AVIÓN

» CRUCEROS

» RESERVACIONES DE HOTELES

» RENTA DE AUTOS

» EXCURSIONES A TODO EL MUNDO

» PAQUETES TODO INCLUIDO

» FERIAS Y CONVENCIONES

» EURAILPASS

» CURSOS DE IDIOMA

Matriz:Av. Juárez No. 2713Tel. 2 48 58 88 Fax. 2 48 40 [email protected]

Centro:2 Oriente 6 MezzanineTel: 2 46 36 76 Fax. 2 32 64 34

Loreto:Plaza Loreto local 8.Tel. 236 74 18 Fax 2 34 71 [email protected]

Plaza del Sol / San Manuel: Blvd. 10 sur No. 5120 Local 52Tel. 2 64 27 43 Fax. 2 44 84 10

Tehuacán: Independencia Pte. 110Tel. (238) 382 14 91 fax. 382 37 82 [email protected]

SERVICIOS EN PUEBLA:

TOURS DE CIUDADEXCURSIONES

HOTELES TRASLADOS

Worldwide, the tomato is a food used in a wide variety of dishes, making it an indispensable element in Mexican kitchens. It is consumed in various preparations, either in sauce, raw, fried, juice, soups, stews, etc. Do you know the large number of properties it contains?The tomato contains a substance called lycopene, a pigment that gives it its characteristic red color be-longs to the carotenoids. Lycopene becomes availa-ble to the body, when the tomato is subjected to coo-king processes, namely processes in which heat is used. (Soup, tomato sauce, tomato concentrate, etc.).

Lycopene has antioxidant properties and have been found to have an important role in cancer prevention, among which is the prostate. Also helps to prevent heart disease.

But what other benefits have tomatoes?Has the advantage of being a food with a high water content and low caloric content, providing 20 calories per 100 grams properties useful in feeding schemes in weight control.The tomato is rich in vitamin A, essential for the body as it helps to have good vision, growth and bone develop-ment as well as a well-functioning immune system. Be-sides its vitamin E and C, makes it a natural antioxidant that protects against free radicals, helps to facilitate the absorption of iron and has an antibacterial to prevent bacterial growth that can harm our body. Its vitamin B3 (niacin) allows a correct blood flow to provide elasticity to the blood vessels. Also its potassium content is ne-cessary for the nervous system. All these properties can be obtained from the lar-ge varieties of tomatoes that are on the market without being modified their extraordinary properties. And to make its benefits... a traditional tortilla soup

Ingredients: (4 servings) • 1 kg of tomatoes • 10 tortillas • 1 onion • 2 garlic • 2 pasilla peppers • Chicken Soup • Oil • 100 ml cream • 2 avocados Procedure: 1. Cut tortillas into strips and fry. 2. Roast the tomatoes and garlic, onion and peppers; wheel later. 3. Strain into a pan with little oil and cook for 5 minutes 4. Add the chicken broth and cook for 15 minutes 5. Before serving, add the tortillas so they are slightly soft without losing consistency. 6. Garnish with avocado slices, a little cream and chili.

TOMATO: NUTRITIOUS AND REFRESHING

Page 26: Andares Puebla 15

R E C O M E N D A C I O N E S

24 Andares Puebla www.andares.mx

///ITALIANNIS

Desayunos, comidas y cenas. 2 terrazas. Pantalla gigante para eventos y transmisiones deportivas.

Proyector de imagen. Todo el restaurante es área de no fumadores. Internet inalámbrico.

Lunes a Jueves de 8 am a 12 pm, Viernes y Sábado de 8 a 1 am,

Domingos de 8 am a 10 pm. San Francisco, Arroyo Xonaca no.1006 / Col. Barrio El

Alto / Tel: 2 32 59 13

Privada 2 oriente No. 1007 Col. Centro / Centro Comercial Paseo de San Francisco. Puebla, Pue./ +52 (222) 232.00.32 / 01800.226.2089 / www.casareyna.com

Casareyna es un concepto integral que incluye diez suites de lujo, espacios encantadores para eventos sociales, patio en ruinas de siglo XVI, galería de arte, tienda de Talavera de la Reyna, bar y restaurante con especialidad en cocina antigua poblana e internacional. Servicios: Hotel boutique de lujo, Res-taurante con especialidad en cocina antigua poblana, Banque-tes, Cenas, Románticas, Internet inalámbrico, Valet Parking.

///CASAREYNA

Camino a Xalpatlaco s/n. Atlixco, Puebla(01 244) 103 21 86 / (01 244) 103 21 87 mail: [email protected] [email protected]

/// HOTEL LUNA CANELA

24 lujosas habitaciones. Todos los servicios de un ho-tel 5 estrellas. Hotel. Spa. Albercas. Jacuzzis. Amplias aéreas verdes. Canchas de Tenis. Gimnasio. Restau-rante. Bar. Salón de juegos. Galería de Arte.

/// LA CASONA DE DON PORFIRIO

[email protected] / www.lacasonadedonporfirio.com

Tel: (01233) 3170-200 Tel. (01222) 277-5798 Nextel ID. 52*319352*1

A dos horas de la Ciudad de Puebla, y en el corazón de la Sierra Nororiental de este estado, encontrarás un exquisito rincón estético en donde podrás relajarte y disfrutar de sus bellas instalaciones: Spa, Boutique, Restaurante.

Page 27: Andares Puebla 15
Page 28: Andares Puebla 15

M A PA S

26 Andares Puebla

Prim

er Cu

adro

de la

Ciud

adCe

ntro H

istóri

co

Down

town

N

O

E S

4 pte.

Page 29: Andares Puebla 15

CLOMPEJO S. XXIHOSPITAL DEL NIÑO POBLANO

JARDÍN DEL ARTECentro Histórico

1

N

O

E SMapa

Vía.

Atlix

cáyo

tlPr

imer

tra

mo

Pueb

la /A

tlix

co

LA V

ISTA

CO

UNTR

Y CL

UB

COMP

LEJO

CU

LTUR

AL

UNIV

ERSI

TARI

O

TECN

OLÓG

ICO

DE M

ONTE

RREY

SAM´

S

CIRCUITO JUAN PABLO II

Mapa

Vía.

Atlix

cáyo

tlSe

gund

o tr

amo

Pueb

la /A

tlix

co

A 15 m

in de

laVí

a Atlix

cayo

tl

Mapa

Vía.

Atlix

cáyo

tl

1

1 22

Unive

rsida

d IBE

RO P

uebla

Atlix

co P

uebla

www.andares.mx

CLOMPEJO S. XXIHOSPITAL DEL NIÑO POBLANO

JARDÍN DEL ARTE

1Ma

pa V

ía. At

lixcá

yotl

LA VI

STA

COUN

TRY

CLUB

COMP

LEJO

CU

LTUR

AL

UNIVE

RSITA

RIO

TECN

OLÓG

ICO

DE M

ONTE

RREY

SAM´

S

CIRCUITO JUAN PABLO II

Mapa

Vía.

Atlix

cáyo

tlSe

gund

o tr

amo

Pueb

la /A

tlix

co

Mapa

Vía.

Atlix

cáyo

tl

1

1 22

Unive

rsida

d IBE

RO Pu

ebla

Page 30: Andares Puebla 15

G U Í A A N D A R E S

28 Andares Puebla www.andares.mx

» LARGA DISTANCIA VÍA OPERADORA, > Te l : Nacional 020 Internacional 090 » ASISTENCIA DE DIRECTORIO NACIONAL, NÚMEROS LOCALES, ATENCIÓN LAS 24 HORAS, > Te l : 040 » URGENCIAS, > Te l : 0 6 5 » EMERGENCIAS Y AUXILIO,> Te l : 066

» TRASPORTACIÓN PUEBLA - AEROPUERTO CD. DE MÉXICO,> ESTRELLA ROJA TERMINAL 4 PTE. Te l : 0 1 8 0 0 7 1 2 2 2 8 4

» OFICINA TURISMO MUNICIPAL,> Te l : 4 0 4 5 0 4 7 / 0 1 8 0 0 0 8 7 1 9 8 0

Museos:

Hospedaje:

» LA PURIFICADORA, Callejón de la 10 Norte 802 Paseo de San Francisco / Tel: 52 (222) 3 09 19 20

» CASAREYNA, Privada 2 oriente 1007 Col.Centro Tel: 2 32 00 32 / 01800 226 2089

» CAMINO REAL,Blvd. Atlixcayotl Km. 5 Fracc. La VistaTel.: 01 (222) 3 03 18 00

» PRESIDENTE INTERCONTINENTAL, Avenida Hermanos Serdán 141, Colonia Amor Recepción: +52 222 2137070

» HOTEL LUNACANELA,Camino a Xalpatlaco s/n. Atlixco, Puebla.Tel: (01 244) 103 21 86 y 87

» BIBLIOTECA PALAFOXIANA, 5 oriente 5, Tel: 01 (222) 777 25 81 » CENTRO CULTURAL EX CONVENTO DE SANTA ROSA, 3 norte 1203, Tel: 232 77 92 » IMAGINA MUSEO INTERACTIVO Y PLANETARIO DOMO IMAX, Calzada Ejército de Oriente s/n Unidad Cívica 5 de mayo, Tel: 2 35 34 19

» MUSEO DE ARTE RELIGIOSO EX CONVENTO DE SANTA MÓNICA, 18 Poniente 103, 18 Poniente 103 » MUSEO NACIONAL DE LOS FERROCARRILES MEXICANOS, 11 Norte 1005, Tel: 774 01 04 / 774 01 05

» MUSEO TALLER ERASTO CORTÉS JUÁREZ, 7 oriente 4, Tel: 2 32 12 27

» CAPILLA DEL ARTE2 Norte, numero 6, Centro Histórico, PueblaTel: 2 29 31 51

Te lé fonos de Interés:

» MUSEO DE LA REVOLUCIÓN MEXICANA, “Casa de Aquiles Serdán”6 Oriente 206, 242 10 76

» MUSEO JOSÉ LUIS BELLO Y GONZÁLEZ, 3 Poniente 302, 232 94 75

» MUSEO UNIVERSITARIO INTERACTIVO “CASA DE LOS MUÑECOS”, 2 Norte 2, 246 28 99 / 229 55 00Ext. 5290 /5291 /5292 /5293 /5294 » SAN PEDRO MUSEO DE ARTE, 4 norte 203, 2 46 58 5801(222) 246 66 18 » MUSEO AMPARO, 2 Sur 708, 229 38 50

» MUSEO REGIONAL “CASA DE ALFEÑIQUE”, 4 Oriente 416, 232 04 58

» MUSEO CASA DEL CABALLERO ÁGUILA, 4 Ote. No.1. Col. Centro San Pedro Cholula, 2 29 20 00 ext 3151

Page 31: Andares Puebla 15

» LARGA DISTANCIA VÍA OPERADORA, > Te l : Nacional 020 Internacional 090 » ASISTENCIA DE DIRECTORIO NACIONAL, NÚMEROS LOCALES, ATENCIÓN LAS 24 HORAS, > Te l : 040 » URGENCIAS, > Te l : 0 6 5 » EMERGENCIAS Y AUXILIO,> Te l : 066

» TRASPORTACIÓN PUEBLA - AEROPUERTO CD. DE MÉXICO,> ESTRELLA ROJA TERMINAL 4 PTE. Te l : 0 1 8 0 0 7 1 2 2 2 8 4

» OFICINA TURISMO MUNICIPAL,> Te l : 4 0 4 5 0 4 7 / 0 1 8 0 0 0 8 7 1 9 8 0

Museos:

Hospedaje:

» LA PURIFICADORA, Callejón de la 10 Norte 802 Paseo de San Francisco / Tel: 52 (222) 3 09 19 20

» CASAREYNA, Privada 2 oriente 1007 Col.Centro Tel: 2 32 00 32 / 01800 226 2089

» CAMINO REAL,Blvd. Atlixcayotl Km. 5 Fracc. La VistaTel.: 01 (222) 3 03 18 00

» PRESIDENTE INTERCONTINENTAL, Avenida Hermanos Serdán 141, Colonia Amor Recepción: +52 222 2137070

» HOTEL LUNACANELA,Camino a Xalpatlaco s/n. Atlixco, Puebla.Tel: (01 244) 103 21 86 y 87

» BIBLIOTECA PALAFOXIANA, 5 oriente 5, Tel: 01 (222) 777 25 81 » CENTRO CULTURAL EX CONVENTO DE SANTA ROSA, 3 norte 1203, Tel: 232 77 92 » IMAGINA MUSEO INTERACTIVO Y PLANETARIO DOMO IMAX, Calzada Ejército de Oriente s/n Unidad Cívica 5 de mayo, Tel: 2 35 34 19

» MUSEO DE ARTE RELIGIOSO EX CONVENTO DE SANTA MÓNICA, 18 Poniente 103, 18 Poniente 103 » MUSEO NACIONAL DE LOS FERROCARRILES MEXICANOS, 11 Norte 1005, Tel: 774 01 04 / 774 01 05

» MUSEO TALLER ERASTO CORTÉS JUÁREZ, 7 oriente 4, Tel: 2 32 12 27

» CAPILLA DEL ARTE2 Norte, numero 6, Centro Histórico, PueblaTel: 2 29 31 51

Te lé fonos de Interés:

» MUSEO DE LA REVOLUCIÓN MEXICANA, “Casa de Aquiles Serdán”6 Oriente 206, 242 10 76

» MUSEO JOSÉ LUIS BELLO Y GONZÁLEZ, 3 Poniente 302, 232 94 75

» MUSEO UNIVERSITARIO INTERACTIVO “CASA DE LOS MUÑECOS”, 2 Norte 2, 246 28 99 / 229 55 00Ext. 5290 /5291 /5292 /5293 /5294 » SAN PEDRO MUSEO DE ARTE, 4 norte 203, 2 46 58 5801(222) 246 66 18 » MUSEO AMPARO, 2 Sur 708, 229 38 50

» MUSEO REGIONAL “CASA DE ALFEÑIQUE”, 4 Oriente 416, 232 04 58

» MUSEO CASA DEL CABALLERO ÁGUILA, 4 Ote. No.1. Col. Centro San Pedro Cholula, 2 29 20 00 ext 3151

Page 32: Andares Puebla 15

30 Andares Puebla

Lanza Convocatoria para la Tercera Edición del “Torneo Abierto de Empresas Verdes más Importante de México”Adicional al premio económico, tanto el ganador del CTCM2012, como los ocho finalistas, podrán presentar ante los fondos de inversión más importantes de México su propuesta con la finalidad de obtener capital de riesgo como inversión en su empresa hasta por 30 millones de dólares.

Cleantech Challenge México anunció el lanzamiento de la convocatoria para la tercera edición del torneo abierto de

empresas de tecnología limpia en México donde empresarios, emprendedores, científicos y estudiantes podrán participar con su propuesta de negocio en: www.cleantechchallenge.org

CleantechChallenge México (CTCM) es un concurso realizado cada año con la finalidad de promover la innovación, la crea-ción de empresas y empleos verdes en México.

En la edición 2012 de CleantechChallenge México (la tercera), 128 proyectos de tecnología limpia competirán por un premio de $250,000 MXN y la oportunidad de recibir hasta $30 millo-nes de dólares como inversión de Capital de Riesgo a través de firmas de capital privado entre las que se encuentran Capital Índigo, greenTEKVentures, Latin Idea Ventures, AngelVentu-res, MexicoVentures y Alta Ventures, entre otras.

Los objetivos específicos de CleantechChallenge México se di-viden en cuatro áreas:

» Promover la creación de empresas y empleos verdes en México, así como la creación de capacidades y modelos de negocio sustentables.

» Lograr la reducción de emisiones de gases de efecto in-vernadero y promover la responsabilidad social corpora-tiva en pequeñas y medias empresas mexicanas.

» Promover la inversión de riesgo en nuevas empresas ver-des mexicanas a partir de fuentes institucionales y privadas.

» Promover la innovación y el desarrollo de tecnología limpia, así como incrementar y acelerar la solicitud y asignación de patentes de tecnología limpia mexicana.

A lo largo de los 6 meses que dura el concurso, el CTCM2012 ofrece más de 120 horas de capacitación gratuita a los concur-santes en diversas áreas incluyendo sustentabilidad, finanzas e inversión, green marketing, estrategias de desarrollo de merca-do y responsabilidad social corporativa, entre otras. Para esto se cuenta con el apoyo de una red de más de 150 asesores, po-nentes, mentores y jurados de distintas especialidades.

Durante su participación en el torneo los participantes deberán cumplir con una serie de requerimientos y presentar en cuatro etapas su propuesta de negocios frente a un jurado compuesto por expertos en diversas áreas. Cada etapa está diseñada para evaluar diferentes aspectos del plan de negocios

Cleantech Challenge México 2012

P U B L I R E P O R TA J E

Page 33: Andares Puebla 15

www.andares.mx

RONDAS ELIMINATORIAS:Sábado 9 de Junio: Ronda de 128 proyectos: Visibilidad Comercial y Tecnológica

Sábado 7 de Julio: Ronda de 64: Es-trategia de Desarrollo de MercadoViernes 3 de Agosto: Ronda de 32: Operaciones y Sustentabilidad

Sede: inQba Escuela de Negocios5° Retorno Circuito Osa Menor 4 Reserva Territorial AtlixcáyotlSan Andrés Cholula, Puebla

Una vez seleccionado, el apoyo que brinda el CTCM a sus participantes funciona paralelamente como una “aceleradora de empresas”, en donde

se fortalecen distintas áreas del proyecto para poder llegar a la fase final en donde tienen acceso a inversionistas dispuestos a inyectar capital de

riesgo hasta por 30 millones de dólares.

Los proyectos seleccionados para concursar compiten bajo un formato de “torneo abierto”, similar a un torneo de tenis. En la etapa inicial del concurso se crean diversos grupos y con ellos se realizan una serie de eliminatorias en las que dos distintos proyectos se enfrentan uno a uno (eliminación directa) y sólo uno de ellos avanza a la siguiente etapa. La decisión del pro-yecto ganador de entre los dos que se “confrontan” recae sobre un panel de jurados conformado por expertos en sustentabi-lidad, tecnologías limpias, negocios y/o inversión; quienes donan su tiempo y experiencia a CleantechChallenge México.Después de las rondas de eliminación, en la Gran Final com-piten los mejores 8 proyectos por el primer lugar. Las ocho empresas finalistas entregan un plan de negocios ejecutivo, el cual es evaluado por diversos fondos de capital privado para definir al ganador del concurso.

En el 2012, el CleantechChallenge México, espera contar con la participación de empresas de tecnología limpia de todos los estados de la República Mexicana, y que éstas contribuyan a la creación de más de 650 nuevos empleos “verdes”, así como a la

reducción de más de 10M de toneladas de CO2 (proyectado a cinco años) y a la generación de más de 50 nuevas patentes de tecnología limpia mexicana.

Esta competencia anual de planes de negocios sustentables, es organizada por GreenMomentum Inc., Impulso Verde 2.0, A.C. e in.Q.ba Escuela de Negocios, y cuenta con el respaldo del Go-bierno Federal a través de ProMéxico y las Secretarías de Ener-gía, Educación Pública, Medio Ambiente y Recursos Naturales, Economía y CONACYT; así como con el apoyo de los gobiernos locales del Distrito Federal (GDF e ICyTDF), Puebla y Baja Cali-fornia. También cuenta con el apoyo de diversas organizaciones internacionales, como el Banco Mundial (BM), la Organización de la Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Banco Interamericano de Desarrollo (BID), la Agencia de De-sarrollo Internacional de Estados Unidos (USAID), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Programa de Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), BASE-UNEP, el Centro de Energía Renovable de Massachusetts, entre otras cincuenta organizaciones públicas, privadas y ONG’s.

Page 34: Andares Puebla 15

E X P R E S I O N E S

32 Andares Puebla

El pasado jueves 19 de abril se llevó a cabo con un éxito extraordinario en el San Pedro Museo de Arte, el estreno mundial de la Quinta sinfonía “La Luz de Mayo” para te-

nor solista, coro mixto y orquesta sinfónica, Opus. 59 del com-positor mexicano Sergio Berlioz, contando con la participación de la Orquesta Sinfónica del Estado de Puebla, el Coro nor-malista de Puebla que dirige el Mtro. Jorge Altieri y el extraor-dinario tenor Carlos Galván, todos bajo la dirección del Mtro. Berlioz. El resto del programa lo integró la obertura de la ópera Fidelio de Beethoven y la Sinfonía “Inconclusa” de Schubert.

La Quinta sinfonía del Mtro. Berlioz, fue comisionada por el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Puebla desde ju-lio del año pasado, para él fue un compromiso más allá de lo “oficial”, se trataba de una oportunidad para hacer públicas sus

reflexiones sobre ese día memorable para el calendario cívico mexicano, pero que pocos se preguntan seriamente su impor-tancia. Para el Mtro. Berlioz, después de pensarlo antes de es-cribir la primera nota y de haber leído una considerable can-tidad de libros sobre el tema (es un entusiasta conocedor del siglo XIX en México y particularmente del segundo imperio), fue desgranando ideas históricas hasta tener un plan de acción que debía evitar a toda costa los lugares comunes, en especial la descripción de una batalla, con sus “¡bums!” y “¡traca taca!”, marchas de soldaditos de plomo y un final apológico. “En la historia de la música existen tantas batallas –apuntó el compo-sitor-, que una más ya era caer el cliché predecible y abomina-ble, además de que un final pomposo y oficialista me repelía. La ayuda del escritor Paco Ignacio Taibo II fue definitiva y a él va dedicada la presente obra”.

una obra representativa de Puebla para el mundo

La Luz de Mayo,

Fotografías: Marlene Quetzal

Page 35: Andares Puebla 15

www.andares.mx

Finalmente la obra fue iniciada el 1° de septiembre y termi-nada el 18 de marzo, seis meses y medio para una obra que le llevaría al compositor más de un año de trabajo. La presión no disminuyó la calidad de la composición, sino provocó en él un esfuerzo concentrado que ha dado, según los expertos, su mejor composición hasta ahora. Fue un gran regalo para Puebla y los poblanos.

La Quinta sinfonía “La luz de mayo”, está integrada por cuatro movimientos que se ejecutan ininterrumpida-mente, recorren cuatro momentos representativos de los hechos en torno a la invasión francesa en territorio mexicano y la batalla del 5 de mayo de 1862: el primer movimiento, “El corazón de Juárez”, describe la incer-tidumbre de la gente ante la inminente invasión de las tropas francesas; después el tenor solista da vida a través de la música una “Carta desde el corazón de Europa”, se trata del célebre mensaje del gran escritor francés Víctor Hugo enviado al pueblo de México, apoyándolo contra la intervención del imperio de Napoleón III, convertida en una gran aria para tenor, coro y orquesta, contando con la

presencia del gran tenor Carlos Galván: “Mexicanos, te-néis razón en creer que estoy con vosotros. No es Francia la que os hace la guerra, es el imperio. Ciertamente estoy de vuestro lado. Vosotros y yo estamos en pie frente al imperio; vosotros en vuestra patria, yo en el destierro…”. Como tercera parte, un scherzo o movimiento rápido y vivaz orquestal que describe los preparativos de la batalla por parte de la población y su determinación a su auto-nomía; culminando la sinfonía cuando el coro estalla con las palabras de Guillermo Prieto: “¡Álzate oh patria!”, se-guidas por la parte final del poema alusivo al 5 de mayo de este escritor decimonónico con un coral festivo y lleno de luz, concluyendo la obra con el coro a plena voz con la frase del héroe de la batalla emblemática del calendario cívico nacional, el general Ignacio Zaragoza: “Los libres no conocen rivales”.

Esta última frase es la que hoy encontramos en el pa-tio central del Ayuntamiento de la ciudad de Puebla en letras de oro, motivada precisamente por su empleo en esta sinfonía.

Toda una noche memorable la del 19 de abril donde se concretó el proyecto de conmemorar los 150 años de la Batalla del 5 de mayo en Puebla a través del sonido: la Quinta Sinfonía “La Luz de Mayo” es todo un regalo para Pue-

bla, una obra de mérito artístico que la representa a nivel mundial y que seguramente sobrevivirá más allá de los festejos a través de su propia luz.

Page 36: Andares Puebla 15

34 Andares Puebla www.andares.mx

E X P R E S I O N E S

La música del Mtro. Berlioz se caracteriza por su fuerza, di-namismo, una rica orquestación y una épica de gran empu-je. La obra del compositor nacido en la Ciudad de México en 1963, ha sido seleccionada, premiada y ejecutada tanto en diferentes foros de México, como en los Estados Unidos, Inglaterra, Israel, Polonia, Lituania y Noruega. Autor de cinco sinfonías, once cuartetos de cuerdas, poemas sinfóni-cos, el Réquiem por las almas de arena, sonatas, conciertos para piano, oboe, guitarra, flauta de pico y violoncello, y con formación intelectual y humanista, además de ser un cono-cedor serio y profundo de la historia y la cultura universal y con 20 años de presencia constante en el quehacer de la

cultura y las artes en la ciudad de Puebla, el Consejo Estatal para la Cultura y las Artes de Puebla consideró que él sería el compositor indicado para realizar una creación musical digna que diera realce a los festejos patrios. Cuando la obra concluyó ese memorable 19 de abril, el público que hizo cola tres horas antes del evento y que llenó no sólo los mil 300 lu-gares disponibles, sino escaleras y pasillo y hubo, por segu-ridad que cerrar la puerta y dejar cientos de personas fuera del museo, le tributó al compositor una cerrada ovación de pie, Puebla tenía por fin, una obra de mérito artístico que la representa a nivel mundial y que seguramente sobrevivirá más allá de los festejos a través de su propia luz.

La música del Mtro. Berlioz se caracteriza por su fuerza, dinamismo, una rica orquestación y una épica de gran empuje además de ser un conocedor serio y profundo de la historia y la cultura univer-sal y con 20 años de presencia constante en el quehacer de la cultura y

las artes en la ciudad de Puebla.

Page 37: Andares Puebla 15
Page 38: Andares Puebla 15

Las Compañías Artísticas de Danza Contemporá-nea, Ballet Folklórico y Orquesta Sinfónica del Complejo Cultural Universitario de la BUAP han

preparado un novedoso programa artístico para mayo y junio, en donde la música, los movimientos escéni-cos, las luces, la tradición y la cultura se fusionan en espectáculos únicos.

La Compañía de Danza Contemporánea del CCU-BUAP estrena las obras “Falling”, de la reconocida coreógrafa danesa Charlotte Boye-Christensen y “De-parture” del maestro Rip Parker, entrenador y regis-seur de la Compañía, ambas forman parte del nuevo programa “Silencios que se cuentan” que presentará la compañía los días 19, 25 y 26 de mayo, a las 18:00 horas en el Teatro del Complejo.

Ambas obras muestran el estilo particular de su au-tor en donde “Departure”, 2012 tiene como fuente de inspiración la última creación musical del compositor Michael Cava y “Falling” aborda la constante dualidad que implica la necesidad de ceder y oponerse a la inte-racción con los otros y con nosotros mismos.

Dos nuevas propuestas del Ballet Folklórico confor-man su nueva temporada que busca promover las tra-diciones y la cultura del país por medio de la danza, la música y el vestuario. “Puebla y la Intervención Fran-cesa” se presentará el 13 de mayo y “Bajo el cielo de los Dioses” se podrá disfrutar el 27 de mayo, 2, 3 y 10 de junio. Este último montaje muestra un panorama de los rituales, la música y danzas de los grupos étnicos que en Mesoamérica rindieron culto a una de las dei-dades más importantes en la cosmovisión prehispáni-ca como lo fue el dios Quetzalcóatl.

Finalmente, la Orquesta Sinfónica del Complejo Cul-tural Universitario ofrecerá el segundo concierto de solistas en el que músicos poblanos deleitarán al pú-blico con sus interpretaciones. Este se efectuará el 27 de mayo, a las 17:00 horas, en el Teatro del CCU-BUAP.

Como parte del propósito de acercar la cultura a todo el público, el Complejo Cultural mantendrá los cos-tos de sus boletos de $65.00 pesos para el público en general, $55.00 pesos estudiantes y $35.00 pesos co-munidad BUAP y personas de la tercera edad con cre-dencial de INAPAM.

36 Andares Puebla

¿ Q U É H AY ?

Nuevos espectáculos presentarán las Compañías Artísticas del CCU-BUAP

Page 39: Andares Puebla 15

Artistic Companies of Contemporary Dance, Folkloric Ballet and Symphony Orchestra of the University Cultural Complex of the BUAP have developed an innovative art program for May and June, where music, stage movements, lighting, tradition and culture come together in unique shows.

Contemporary Dance Company premieres of CCU-BUAP works “Falling” by the renowned Da-nish choreographer Charlotte Boye-Christensen and “Departure” Rip Parker teacher, coach and regisseur of the Company, both part of the new program “Silences that are counted” that present the company on 19, 25 and 26 May at 18:00 in the Theatre Complex.Both works show the author’s particular style where “Departure”, 2012 is the latest inspiratio-nal musical creation of composer Michael Cava and “Falling” addresses the constant duality that implies the need for compromise and oppose the interaction with others and with ourselves.

Two new proposals by the Folkloric Ballet make its new season that seeks to promote the tradi-tions and culture of the country through dance, music and costumes. “Puebla and the French In-tervention” will be presented on May 13 and “Un-der the sky of the Gods” will enjoy the May 27, 2, 3 and 10 June. This latest production shows an overview of the rituals, music and dances of the ethnic groups in Mesoamerica worshiped one of the most important deities in the Hispanic world view as it was the god Quetzalcoatl.

Finally, the Symphonic Orchestra of the University Cultural Complex will offer the second solo concert where musicians delight poblano public with their interpretations. This will take place on May 27 at 17:00 pm in the Theatre of the CCU-BUAP.

NEW SHOWS WILL PRESENT THE ARTISTIC COMPANIES CCU-BUAP

www.andares.mx

ARTE

CULTURA

Programa: “Silencios que se cuentan” Compañía de Danza Contemporánea del CCU-BUAP presenta:

“Falling”, de la reconocida corógrafa danesa Charlotte Boye-Christensen “Departure” del maestro Rip Parker, entrenador y regisseur de la Compañía 19, 25 y 26 de mayo, a las 18:00 hora .Lugar: Teatro del Complejo.

Ballet Folklórico del CCU-BUAP presenta: “Puebla y la Intervención Francesa” 13 de mayo “Bajo el cielo de los Dioses” 27 de mayo, 2, 3 y 10 de junio

Orquesta Sinfónica del Complejo Cultural Universitario27 de mayo, a las 17:00 horas.Lugar: Teatro del CCU-BUAP.

Page 40: Andares Puebla 15

» LAS COLECCIONISTASARTISTAS: ADRIANA ESCUDERO, GABRIELA GONZÁLEZ, MARU JIMÉNEZ, MÓNICA MUÑOZ CID, PATRICIA FABRE, PATRICIA MOSQUEI-RA, LUZ ELVIRA TORRES, ROSA BORRÁS, VIRGINIA PRIEDE, MENCHU FERNÁNDEZ, AZIZA ALAOUI Y YARA ALMOINA.TIPO DE EXPOSICIÓN: COLECTIVALUGAR: CASA DEL CABALLERO ÁGUILA4 ORIENTE NÚM. 1, CENTRO DE SAN PEDRO CHOLULA, HASTA EL 10 DE JUNIO DEL 2012DIRECCIÓN: 4 ORIENTE NÚM. 1, CENTRO DE SAN PEDRO CHOLULA HORARIO DE VISITA: DE JUEVES A MARTES DE 9:00 A 15:00 HRS. COSTO: ENTRADA LIBRECONTACTO: 2 29 20 00 EXT 3151 Y/O [email protected]

La exposición reúne a 12 mujeres artistas pobla-nas que se proponen dialogar con el espacio a través de diversas instalaciones con propuestas y objetos que abordan la diversificación del pa-pel de la mujer en el siglo XXI.

The exhibition, brings together women artists from Puebla that propose dialogue with the space through various installations and objects with pro-posals that address the diversification of the role of women in the XXI century.

38 Andares Puebla

ARTE

CULTURA

Learn history of Puebla and Mexico in a fun recreational activities is the challenge launched Gerardo Becerril all chil-dren who attend the Thematic Readings in the University Cultural Complex of the BUAP.

Friday 18 and Friday May 25th at 17:00 pm in room en-tertainment in the Library of CCU-BUAP be held Thema-tic Readings aimed at bringing children into the world of books through enjoyable activities that engage and inte-ract with parents.

Aprender historia de Puebla y México de una forma diver-tida con actividades lúdicas es el reto que Gerardo Bece-rril ha lanzado a todos los niños y niñas que asistan a las Lecturas Temáticas en el Complejo Cultural Universitario de la BUAP.

A propósito de la declaración de la UNESCO de nombrar al año 2012 como el Año Internacional de la Lectura y con motivo de los Festejos del 150 aniversario de la Batalla de Puebla, se presenta la oportunidad para introducir a los niños a la historia de nuestro país por medio de los libros, este viernes 18 y el próximo viernes 25 de mayo, a las 17:00 horas, en la sala lúdica de la Librería del CCU-BUAP se llevarán a cabo las Lecturas Temáticas que tienen como objetivo acercar a los niños al mundo de los libros a través de amenas actividades en las que se involucran e interac-túan los padres de familia.

LECTURAS TEMÁTICAS EN EL CCU-BUAPLUGAR: LIBRERÍA DEL CCU DE LA BUAPFECHAS: 18 Y 25 DE MAYO DE 2012HORA:17:00 PM INF. www.complejocultural.buap.mx

¿ Q U É H AY ?

Page 41: Andares Puebla 15

www.andares.mx

1862: MEMORIAS DE UNA CIUDAD, UNA EXPOSICIÓN QUE CONMEMORA EL 150 ANIVERSARIO DE LA BATALLA DEL 5 DE MAYO.LUGAR: GALERÍA DE ARTE DE PALACIO MUNICIPAL, PORTAL HIDALGO 12, CENTRO HISTÓRICO.

DE MIÉRCOLES A DOMINGO DE 11:00 A 19:00 HRS. ENTRADA LIBRE.

Como parte de los festejos por el sesquicentenario de la Batalla del 5 de Mayo, y ante la presencia de un nutrido grupo de asistentes, este jueves 3 de mayo se inauguró la exposición 1862: Memorias de una Ciudad en la Galería de Arte de Palacio Municipal.

A través de objetos y documentos históricos de incalcu-lable valor, esta muestra describe tanto la vida cotidiana como los acontecimientos que enmarcan el suceso que hoy festejamos, una lucha que en la actualidad simboliza la fuerza de un pueblo, un día conmemorado alrededor del mundo como ícono de la identidad mexicana.

1862: Memorias de una Ciudad es una exposición que hace un recorrido a partir de objetos y documentos que fueron recolectados por ciudadanos e instituciones, todos los elementos son parte de una gran historia general que re-construye la Batalla del 5 de Mayo a través de vivencias y significados Es importante mencionar que esta muestra no sólo presenta la perspectiva mexicana de dicho enfrenta-miento, sino también la visión francesa.

El primer núcleo de la exposición consta de líneas de tiem-po que introducirán a los visitantes a la situación y el con-flicto con Francia, España e Inglaterra desde el momento

del desembarco de las tropas en Veracruz hasta la muerte del General Zaragoza el 8 de Septiembre de 1862, recor-dando también, cuando se declara benemérito en grado heroico y nuestra ciudad se vuelve la Heroica Puebla de Zaragoza.El segundo núcleo, es un comparativo de las visiones de la batalla que tuvieron Francia y México. Por medio de piezas entre las que se encuentran grabados, pinturas y litografías de la época todo con el objetivo de formarnos una visión más amplia sobre ambos países.

El tercer núcleo habla de los festejos que en otras épocas se realizaron para conmemorar el 5 Mayo. Se mostrarán proclamas, libros, bandos y fotografías, entre otros docu-mentos históricos, así como un video del traslado de los restos de Zaragoza.

La Batalla del 5 de Mayo es un festejo no sólo de quienes construyeron una nación libre, sino de la identidad mexi-cana a nivel internacional, y Puebla como cuna de ella. 1862: Memorias de una Ciudad contribuye a que Puebla se convierta en una Ciudad de Encuentro y enlace la memoria colectiva del pasado con el pensamiento de las generacio-nes presentes.

As part of celebrations for the fiftieth anniversary of the Battle of May 5, and in the presence of a large group of attendees on Thursday May 3 opened the exhibition 1862: Memories of a City in the Art Gallery of City Hall .

Through historical documents and objects of incalculable value, this exhibition describes both everyday life and the events that frame the event we celebrate today, a struggle that today symbolizes the strength of a people, a day commemorated around the world as an icon of Mexican identity.

Page 42: Andares Puebla 15

40 Andares Puebla

Over 90 pieces sample provides an overview of the cultural contributions of Andalusian art during the baroque period in New Spain.

Pathways of Baroque. Between Andalusia and America will be an opportunity to appreciate the dialogue between the artistic and literary contexts of universal culture and to identify the strength of human spirit that generates formal affinities in different cultural events in the same time.

A través de 90 piezas la muestra ofrece una visión de los aportes culturales del arte andaluz durante el periodo ba-rroco en la Nueva España.

Caminos del barroco. Entre Andalucía y América será una oportunidad para apreciar el diálogo entre los contextos artísticos y literarios de la cultura universal y para identifi-car esa fuerza del espíritu humano que genera afinidades formales en diferentes manifestaciones culturales en una misma época.

» CAMINOS DEL BARROCOHASTA EL 22 DE JULIO DE 2012DE MARTES A DOMINGO DE 10:00 A 17:00 HRSLUGAR: SAN PEDRO MUSEO DE ARTE. 4 NORTE NO. 203, CENTRO HISTÓRICOENTRADA GRATUITA

» “MIGRACIÓN: EL OTRO CINCO DE MAYO”ABRACADABRACAPILLA DEL ARTE UDLAPHASTA EL 29 DE JULIO NORTE NÚMERO 6. CENTRO HISTÓRICO DE LA CIUDAD DE PUEBLA. HORARIO DE VISITA: MARTES A DOMINGO DE 11:00 A 19:00 HRSENTRADA LIBRECONTACTO: [email protected] Y/O 242.28.08

Singular exposición que invita por medio de una crí-tica social a reflexionar la realidad de los festejos del 5 de mayo en el siglo XXI. Diversas instalaciones e in-tervenciones de arte, realizadas por un grupo de dise-ñadores, historiadores, comunicólogos, museógrafos y artistas, interpretan elementos y significados de la migración, que trascienden la frontera norte del país en donde un sin número de paisanos celebran en esta histórica fecha, su llegada a los Estados Unidos, año-rando su tierra natal.

Unique exhibition that invites through social criticism to re-flect the reality of the celebrations of May 5 in the XXI cen-tury. Various art installations and interventions carried out by a group of designers, historians, editors, curators and artists, interpreted elements and meanings of migration, which go beyond the northern border where a number of civilians held in this historic date, arrival in the United States, wishing t heir homeland.

MARTES A DOMINGO DE 11:00 A 19:00 hTel.: (222) 242 28 08 [email protected]

2 Norte No.6, Centro Histórico, Puebla

/capilladelarte

udlap.mx/eventos

TEMPORADA CULTURAL

ENTRADA LIBREPRIMAVERA 2012

ASISTE Y DISFRUTA:- MIÉRCOLES - Musicales 19:30 h- VIERNES - Cinexpectativas 18:30 h- DOMINGOS - Fantásticos 16:30 h

/universidaddelasamericaspuebla

@udlap

Tel.: (222) 229 21 12 · 01 800 22 77 400 www.udlap.mxEx hacienda Santa Catarina Mártir, San Andrés Cholula, Puebla. C.P. 72810

Universidad de las Américas Puebla

¿ Q U É H AY ?

Page 43: Andares Puebla 15

www.andares.mx

ARTE

CULTURA

It consists of photographs taken by a French military during the siege of the city of Puebla in 1863, as well as photo-graphs taken today in the same places of the initial photo-graphs, to make a comparison between how the city was at that time and how is today.

The exhibition features a selected bibliography of 12 books related to the historical processes of the French invasion of Mexico. We will find ideological debates and policy positions of different actors of this historic event. It shows a linguistic map of the country at that time, produced by Manuel Oroz-co y Berra, and other documents on Maximilian of Hapsburg and his government. The exhibition also includes volumes on the history of Puebla and some statistics of Mexico.

Consta de fotografías tomadas por un militar francés, du-rante el sitio de la ciudad de Puebla en 1863, además de fotografías tomadas en la actualidad en los mismos loga-res de las fotografías iniciales, para hacer un comparativo entre cómo quedó la ciudad en aquella época y cómo es actualmente.

La exposición muestra una selección bibliográfi-ca de 12 libros, relacionados con los procesos his-tóricos de la invasión francesa en México. En ella encontraremos debates ideológicos y posturas políticas de los diferentes actores de dicho even-to histórico. Se muestra un mapa lingüístico del país en esa época, elaborado por Manuel Orozco y Berra, así como otros documentos sobre Maxi-miliano de Habsburgo y su gobierno. Se exhiben también volúmenes sobre la historia de Puebla y algunos datos estadísticos de México.

» “PUEBLA HEROICA, PUEBLA SITIADA”ACERVO DE THE HISPANIC SOCIETY OF AMERICAHASTA EL 29 DE JULIO CAPILLA DEL ARTE UDLAP2 NORTE NÚMERO 6. CENTRO HISTÓRICO DE LA CIUDAD DE PUEBLA. MARTES A DOMINGO DE 11:00 A 19:00 HRSENTRADA GRATUITA [email protected] y/o 242.28.08

»“TEXTOS Y CONTEXTOS EN TORNO AL 5 DE MAYO DE 1862”GALERÍA DE ARTE SACRO DE LA BIBLIOTECA FRANCISCANADEL 15 DE ABRIL AL 15 DE JUNIO DE 20122 NORTE #6, SAN PEDRO CHOLULADE LUNES A DOMINGO DE 9:00 A 19:00 HORAS.ENTRADA LIBRECONTACTO: 2 61 23 95 Y/O [email protected]

Page 44: Andares Puebla 15

D E V I A J E

POR: ALEJANDRO CAÑEDO PRIESCA / [email protected] / @alecanedop

44 Andares Puebla

Viajar es un gusto que cada día se incrementa en toda la población, en la antigüedad la mayoría de las personas viajaban a solo 10 km de distancia de los lugares en donde nacieron y solo pocos eran los aventureros que viajaban por el mundo compartiendo su cultura. Puebla es una ciudad que recibió mucha inmigración, personas

acostumbradas a viajar que como parte de la cultura intangible han dejado el gusto a sus habitantes por conocer el mundo. Actualmente viajan en el mundo mil millones de personas y no tenemos estadísticas que nos indiquen cuantos de estos son poblanos pero si hay información que nos dice a donde les gusta viajar más.

Esta información esta enfocada a los viajes que los Poblanos hacen a Estados Unidos, mucho tiene que ver con la tradición y costumbres así como parte de las modas. Los datos indican la siguiente información que nos puede dar un ejemplo claro de los gustos y preferencias.

Houston es el destino más visitado por los Poblanos, con turistas que viajan ya sea de la ciudad de Puebla en el único vuelo que sale del aeropuerto Hermanos Serdán (PBC) a Estados Unidos y también del aeropuerto de la ciudad de Mexico (MEX), seguido por Nueva York, Los Ángeles, Miami y Las Vegas, Chicago, Washington, D.C. y San Antonio y Orlando.Seguramente los lectores no se extrañen de este dato, la relación entre Puebla y Houston es de muchos años, a los Poblanos les gusta la ciudad, los hoteles, centros comerciales y su cercanía, siendo una destino para muchas actividades turísticas, de negocios y para tratamientos médicos. Es importante mencionar que aunque hay vuelo directo únicamente el 30% de los que viajan a Houston desde Puebla se quedan ahí, el resto utiliza el aeropuerto como un centro de distribución (HUB) en donde se viaja a la mayoría de los aeropuertos de Estados Unidos y del mundo.

¿A dónde Viajan los Poblanos?

Recuerda, siempre reserva con tiempo.

Page 45: Andares Puebla 15

Banquetes Bodas

GraduacionesEmpresariales

Servicios Decoración

PedidasDespedidas

Salones PrivadosTerrazas

HaciendasJardines

Patios Coloniales

Arte culinario para deleitar los 5 sentidos

Con la excelente calidad y sevicio de

2 Norte 2 Centro Centro Histórico

Tel: 242 48 25

Complejo Cultural Universitario Planta baja local 5Vía Atixcáyotl 2499Zona Angelópolis

Tel. 229-55-00 ext.2630

www.casadelosmunecos.comfacebook.com/casa.munecos

www.andares.mx

Traveling is a pleasure that increases every day throug-hout the population, the age most people traveled only 10 km away from the places where they were born and only few adventurers who traveled the world sharing their culture. Puebla is a city that received a lot of immigration, people used to travel as part of intangible culture have left its inhabitants like to know the world. Currently trave-ling the world one billion people and we have no statistics to tell us how many of these are poblanos but if there is information that tells us where they like to travel more.

This information is focused on travel Poblanos make the United States, a lot has to do with tradition and customs as well as part of fashion. The data indicate the following information can give us a clear example of the tastes and preferences.Houston is the most visited by people from Puebla, with tourists traveling from either the city of Puebla, the only flight leaving the airport Hermanos Serdan (PBC) to the U.S. and also the airport in Mexico City (MEX) followed by New York, Los Angeles, Miami and Las Vegas, Chi-cago, Washington, DC and San Antonio and Orlando.

Surely readers will not be surprised of this data, the rela-tionship between Puebla and Houston is many years, the Poblanos like the city, hotels, shopping centers and proxi-mity, being a destination for many tourist activities, busi-ness and treatments. It is noteworthy that although there are direct flight only 30% of those traveling to Houston from Puebla stay there, the rest use the airport as a hub (HUB) where you travel to most U.S. airports and the world. Remember, always book in advance.

WHERE THE POBLANOS TRAVEL?

Page 46: Andares Puebla 15

46 Andares Puebla www.andares.mx

R I N C O N E S

POR: RODRIGO ÁLVAREZ Y JIMÉNEZ / direcció[email protected]

Prácticamente todos los poblanos hemos ido a Atlixco alguna vez o por lo menos sabemos exactamente en donde está ubicado, pero poco a poco cada vez más personas están pensando en este lugar como un destino lleno de

atractivos y de distintas actividades.

Atlixco tradicionalmente ha sido un pueblito pintoresco con un clima excepcional donde mucha gente acostumbra a ir a comer los fines de semana, ir por un helado o acudir en la temporada decembrina a comprar Noche Buenas; pero esto está cambiando…

Atlixco en los últimos años se ha posicionado como el destino favorito de los poblanos para bodas, hoy por hoy hay rescates de haciendas muy importantes que le dan este carácter de destino de eventos sociales y que ha detonado en Atlixco una cadena de nuevos servicios y atractivos.

Las bodas generaron necesidad de hospedaje y actualmente existen conceptos muy interesantes de hoteles boutique con excelentes servicios e instalaciones para satisfacer a este mercado, pero de estos hoteles surge una nueva necesidad: lograr que entre semana estos hoteles tengan ocupación.

La estrategia que se vislumbra es clara, es necesario convertir a Atlixco en un destino enfocado en la relajación, la tranquilidad, el contacto con la naturaleza y las actividades tanto familiares como en pareja, aprovechando su característica única de microclima que hoy está considerado como uno de los mejores climas de México.

Es momento de pensar en Atlixco y que tanto los poblanos como otras personas que viven en grandes ciudades lo elijamos como el escape perfecto.

Virtually all have been to Puebla Atlixco once or at least know exactly where it is located, but gradually more and more people are considering this as a desti-nation full of attractions and activities.

Atlixco has traditionally been a pictures-que village with an exceptional climate where many people used to go eating on the weekends, go for ice cream or go into the holiday season to buy Noche Buenas, but this is changing ... Atlixco in recent years has emerged as Poblano´s favorite destination for weddings, today so many haciendas have been rescued to give that desti-nation character of social events in At-lixco which has detonated a string of new services and attractions.

The need for hosting weddings gene-rated very interesting concepts of bou-tique hotels with excellent facilities to cater to this market, but these hotels comes a new need: to ensure that the-se hotels have weekday occupation. The strategy is clear in sight, you must convert Atlixco to a destination, focu-sed on relaxation, tranquility, contact with nature and family activities both as a partner, leveraging its unique microclimate that today is considered one of the best climates in Mexico. It is time to think in Atlixco and that both Poblanos and other people living in big cities we choose it as the perfect escape.

Atlixco… ¡El Giro de un Destino de Descanso!

ATLIXCO ... THE TURN OF A DESTINATION OF REST!

R I N C O N E SR I N C O N E SR I N C O N E S

Page 47: Andares Puebla 15
Page 48: Andares Puebla 15