55
Guía del operador Introducción 1 Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo de etiquetas 15 Imprimir 20 Monitoreo de tóner y manejo de suministros 30 Recomendaciones del material 35 Mantenimiento y solución de problemas 38 Especificaciones 49 © 2011 Todos los derechos reservados

Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

  • Upload
    lamthuy

  • View
    220

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Gu

ía d

el o

per

ado

rIntroducción 1

Desempaque y ensamble 2

Instalar Software 14

Cargar un rollo de etiquetas 15

Imprimir 20

Monitoreo de tóner y manejo de suministros 30

Recomendaciones del material 35

Mantenimiento y solución de problemas 38

Especificaciones 49© 2011 Todos los derechos reservados

Page 2: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

ii CX1000e Color Label Press

Aviso: La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. NO HAY NINGUNA GARANTÍA DE NINGÚNTIPO CON RESPECTO A ESTE MATERIAL, INCLUYENDO, PERO NO LIMITANDO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN YAPTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. No se asume ninguna responsabilidad por errores cometidos en este documento, o por losdaños producidos accidentalmente o consecuentes por el armado, el uso o el rendimiento del equipo. Este documento contiene informaciónprotegida con copyright. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser fotocopiada, reproducida ni traducidaa otro idioma sin una previa autorización por escrito.

Reconocimiento de las marcas: Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. Todas las demás marcas son propiedad de susrespectivos dueños.

Historial de la impresora: Edición 1.0, #120711 Copyright 2011, Todos los derechos reservados.

Declaración de cumplimiento FCC: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las siguien-tes 2 condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interfe-rencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.

Para clientes de los Estados Unidos: Este producto está diseñado para ser enchufado en una fuente de alimentación UL o "Clase 2" o unafuente de alimentación UL.ITE marcados "LPS" con una salida de 12VDC, 4.5A o superior. Este equipo ha sido probado para cumplir con loslímites para un dispositivo digital “Clase A“, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. En un entorno doméstico este productopuede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas. Este equipo genera, utiliza y puede irra-diar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicacio-nes de radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interfe-rencias perjudiciales a una radio o televisión, lo cual puede ser determinada simplemente prendiendo y apagando el equipo, se recomiendaal usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:• Reorientar o reubicar la antena de recepción.• Aumente la distancia entre el equipo y el aparato perjudicado.• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el aparato perjudicado.• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio / televisión para obtener ayuda.El uso de cables aislados es requerido para cumplir con los límites de Clase A de la Parte 15 de las Normas de la FCC. Se advierte que cual-quier cambio o modificación no aprobado expresamente en este manual puede anular su autorización para tener y / o obtener el servicio degarantía para este equipo.

Para clientes en Canada: Este aparato digital no excede los límites de Clase A para ruidos de aparatos digitales establecidos en elReglamento de interferencias de radio del Departamento Canadiense de Comunicaciones. Le present appareil numerique n'emet pas debruits radioelectriques depassant les limites applicables aux appareils numeriques de la class A prescrites dans le Reglement sur lebrouillage radioelectrique edicte par le ministere des Communications du Canada.

Información general de seguridadNota: Las notas se utilizan para ayudarlo en la instalación, operación o mantenimiento, que es importante pero no están relacionadas con laseguridad.Precaución: Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro, que si se ignora puede terminar dañando la unidad.Advertencia: Advertencia significa existe un peligro potencial e indica los procedimientos que se deben seguir rigurosamente para evitarlesiones personales graves

Precaución: Usted deberá utilizar un rollo de 8.5'' de ancho en la CX1000e. La no utilización de estos valores específicos y la acumulaciónexcesiva de toner puede treminar dañando a la impresora.

ADVERTENCIA! PARA PREVENIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,NO EXPONER LA UNIDAD A LA LLUVIA O HUME-DAD. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO REMUEVA LOS PANELES EXTERIORES.NO HAY PARTESQUE USTED PUEDA CAMBIAR EN EL INTERIOR, PARA ELLO NECESITARÁ DE UN PERSONAL CALIFICADO. MANEJE LAUNIDAD SOLO CON LAS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS QUE ENCONTRARÁ EN LA ETIQUETA DE LA IMPRESORA YEL ADAPTADOR AC.

ADVERTENCIA! NO USE ROPA MUY HOLGADA COMO CORBATAS O CAMISAS DE MANGAS SUELTAS CUANDO TRABAJE CON LACX1000e.EL MOTOR DEL DESENROLLADOR ES MUY PODEROSO Y SU ROPA PODRÍA ENGANCHARSE EN EL RODILLOMIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO.

ADVERTENCIA! TODO EL MATERIAL QUE USE DEBE ESTAR CALIFICADO PARA IMPRESIONES LASER.LOS MATERIALES TALES COMOPOLIPROPILENO O POLIESTER PUEDEN DERRETIRSE O PRENDERSE FUEGO POR EL CALOR EXTREMO PRODUCIDOPOR EL FUSOR.

!

!

!

Page 3: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

CX1000ee Color Label Printer iii

Sección 1. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1Sección 2. Desempaque y ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Sección 3. Instalación del Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Sección 4. Cargar el rollo de etiquetas (Incluye ensamblado con el enrollador) .15Sección 5. Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

5.1 Arreglar imágenes con el asistente de PTPrint . . . . . . . . . . . . . . .205.2 Ajustar desvíos en la impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .245.3 Arreglar imágenes manualmente utilizando PTPrint . . . . . . . . . .265.4 Usar códigos de barra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .285.5 Formato de imágenes recomendado para gráficos importados .29

Sección 6. Monitoreo del tóner y manejo de los suministros . . . . . . . . . . . . . . . .306.1 Costo estimado por etiqueta (Quote Tool) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .306.2 Realizar una impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .316.3 Administrar los cartuchos de tóner usados . . . . . . . . . . . . . . . . . .326.4 Introducir el largo del rollo de suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . .336.5 Advertencia de bajos suministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .336.6 Otras funciones del monitor de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Sección 7. Recomendaciones del material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Sección 8. Reemplazar los cartuchos de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37Sección 9. Mantenimiento y solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

9.1 Ajuste de Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .389.2 Alineación y calibración de colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409.3 Alineación del cabezal de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409.4 Alineación del corte/Factor de elasticidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .429.5 Botón Stop/Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449.6 Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .449.7 Reemplazar el fusor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .459.8 Reemplazar la Unidad de transferencia de imágenes (ITU) . . . .469.9 Soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48

Sección 10. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51

Tabla de contenidos

Page 4: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

iv CX1000 Color Label Press

Page 5: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Introduction 1

Gracias por haber comprado la impresora de etiquetas a color CX1000e. En este manual nos dirigi-remos a la impresora de etiquetas a color CX1000e simplemente como “CX1000e“.Nos referiremosa la parte de la impresora láser como “impresora“. Al desenrollador y enrollador como "base" y altóner y papel de etiquetas como "media" o "material"Este manual es una de las tantas formas en las que usted podrá informarse sobre este producto. Sitiene problemas o preguntas podrá comunicarse con nosotros de las siguientes formas:

• Teléfono del soporte técnico: +49 (0)611 92777-0

• Email del soporte técnico: [email protected]

• Base de datos online: www.primera.com/kb

Nota importante sobre el ambiente donde se trabaja con la impresora de etiquetasRecomendamos encarecidamente que la impresora de etiquetas CX1000e se utilice en un ambiente con aireacondicionado, donde la humedad esté controlada, en una área de NO fumadores y libre de mascotas.

Sección 1: Introducción

Enrollador Guía de etiquetas

Brazo movible delenrollador

Botón Cut/Stop

Cortadora

Disco de la guíade etiquetas

Desenrollador

Impresora

Panel deControl

Puerta dealimentación

Perilla de tensión

Figura 1-1.

Brazomovibledel desen-rollador

Sensor de la marcade impresión

Page 6: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

2 Desempaque y ensamble

1. Usted recibirá 3 cajas. La parte de la impresora de la CX1000e será embalada en una caja sepa-rada ubicada en la parte superior del pallet. Deje de lado la caja de la impresora por ahora.Abra las otras 2 cajas restantes. Estarán incluidos los siguientes artículos:

Sección 2: Desempaque y ensamble

Figura 2-1.

LOCTITE

LOCTITE

© 2011 All rights reserved

Ope

rato

r’s G

uide

1noitcudortnI

Unpack and Assemble 2

31erawtfoS llatsnI

41kcotS lebaL daoL

91gnitnirP

Toner Monitoring & Supply Management 30

Media Recommendations35

Maintenance and Troubleshooting 38

94snoitacificepS

Fuente de alimentación

Rollo de muestra

Núcleo

Discos de la guía de etiquetas 6-Pin Cables

Disco de instalación

Documentación

Llave Allen

Ethernet (Gris)

Loctite (Adhesivo)

Enrollador (Ladoderecho)

Ethernet (Amarillo)

Desenrollador(Lado izquierdo)

Nota: Guarde todos los materia-les de embalaje

Correas de seguridad

Rodillo del desenrollador(Lado izquierdo)

Rodillo del enrollador (Lado derecho)

Base del enrollador

Base del desenrollador

Base de la impresora

Tornillos

Page 7: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

2. Remueva toda la cinta de embalaje de los componentes. Hay una parte asegurando el brazomovible del enrollador y del desenrollador.

3. Localice el rodillo izquierdo del desenrollador, la llave Allen de 3mm, el adhesivo Loctite y eldesenrollador. Vea Figura 2-2.• El desenrollador tiene un brazo movible más corto, topes para el brazo y 2 puertos en la

parte trasera para los cables de 6-pin.• El rodillo del desenrollador tiene un pequeño disco de stop adherido a la parte trasera del

rodillo. El rodillo del enrollador no posee este disco.

4. Ensamble el desenrollador. Vea Figura 2.3. A. Retire parcialmente los 2 tornillos de

cada rodillo para que aproximadamen-te 1 cm sea expuesto.

B. Rompa la parte superior del adhesivoLoctite y ubique 2 gotas en cada torni-llo.

C. Enrosque cada tornillo hasta que que-den al ras de la parte exterior del rodi-llo.

D. Fije el rodillo a los ejes de transmisióndel desenrollador (lado izquierdo).Alinee los agujeros en el rodillo conlos bordes planos del eje de transmi-sión. Los agujeros deben correspondercon los bordes o los tornillos no sujeta-ran al rodillo en su lugar.

E. Ajuste los tornillos con la llave Allende 3mm. Una vez ajustados, trate degirar el rodillo hacia adelante y haciaatrás mientras observa al eje. Éstedeberá moverse con el rodillo. De nohacerlo, afloje los tornillos lentamentey gire el rodillo hasta que los tornilloscoincidan con los bordes. El adhesivose secará en 24 Hs

Desempaque y ensamble 3

Figura 2-2.

LOCTITE

LOCTITE

LOCTITE

LOCTITE

A

B

C

D E

LOCTITE

LOCTITE

Figura 2-3.

Desenrollador

Brazo movible más corto

Topes del brazo

Loctite (Adhesivo)Llave Allen

Rodillo deldesenrollador(Lado izquierdo)

Disco de Stop

Page 8: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

4 Desempaque y ensamble

5. Localice el rodillo del enrollador (lado derecho), el disco guía de etiqueta con los 3 agujeros inte-riores, el enrollador, el adhesivo y la llave Allen de 3mm. El enrollador tiene un brazo moviblemás largo y no tiene los puertos de 6-pin en la parte de atrás.

6. Ensamble el enrollador. Vea Figura 2.5.A. Retire parcialmente los 2 tornillos de cada

rodillo para que aproximadamente 1 cmsea expuesto.

B. Coloque 2 gotas del adhesivo en cada tor-nillo.

C. Enrosque cada tornillo hasta que quedenal ras de la parte exterior del rodillo.

D. Quite la envoltura protectora del Discoguía de etiqueta, luego únalo con el rodillodel enrollador (lado derecho) utilizando 2tornillos de cabeza plana.

E. Fije el rodillo a los ejes de transmisión delenrollador (lado derecho). Alinee los agu-jeros en el rodillo con los bordes planosdel eje de transmisión. Los agujeros debencorresponder con los bordes o los tornillosno sujetaran al rodillo en su lugar.

F. Ajuste los tornillos con la llave Allen de3mm. Una vez ajustados, trate de girar elrodillo hacia adelante y hacia atrás mien-tras observa al eje. Éste deberá moversecon el rodillo. De no hacerlo, afloje los tor-nillos lentamente y gire el rodillo hastaque los tornillos coincidan con los bordes.El adhesivo se secará en 24 Hs.

Figura 2-4.

LOCTITE

LOCTITE

Enrollador

3 agujeros interiores

Disco guía de etiqueta Llave Allen

Loctite (Adhesivo)

Rodillo del enro-llador (lado dere-cho)

LOCTITE

LOCTITE

LOCTITE

LOCTITE

A

B

C

D E

Figura 2-5.

Page 9: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Desempaque y ensamble 5

7. Localice las bases del desenrollador y de la impresora. Oriente la base de la impresora de formaque el logo CX1000e mire hacia adelante. Una la base del desenrollador a la parte izquierda dela base de la impresora. Alinee los ganchos de la base del desenrollador con las ranuras de labase de la impresora.

8. Localice el desenrollador. Posee un brazo movible más corto y 2 puertos de 6-pin en la parte deatrás. Únalo con la base utilizando los tornillos Phillips #2 y las arandelas ubicadas en la bolsade accesorios. Utilice las clavijas de la base y alinéelas con los agujeros de la parte de abajo deldesenrollador.

Clavijas

Figura 2-6.

Figura 2-7.

Page 10: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

6 Desempaque y ensamble

9. Localice la base del enrollador. Únala a la parte derecha de la base de la impresora. Alinee losganchos de la base del enrollador con las ranuras de la base de la impresora.

10. Localice el enrollador. El enrollador posee un brazo movible más largo y no tiene los 2 puertosde 6-pin en la parte de atrás. Únalo con la base utilizando los tornillos Phillips #2 y las arande-las ubicadas en la bolsa de accesorios. Utilice las clavijas de la base y alinéelas con los agujerosde la parte de abajo del enrollador.

Figura 2-9.

Clavijas

Figura 2-8.

Page 11: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Desempaque y ensamble 7

11. Localice la caja de la impresora. Remueva todo el material de embalaje como se muestra en laFigura 2.10 a continuación. El transformador de la impresora se encontrará en esta caja.

12. Ubique la impresora en la base de la impresora. Primera recomienda que 3 personas levanten laimpresora. 2 personas para levantar la impresora y 1 para guiarla a la posición correcta de lasclavijas en la base. Alinee las clavijas de la base con los agujeros de la parte inferior de la impre-sora. Use la etiqueta de la base para alinear el borde frontal derecho de la impresora con lamarca indicada en la etiqueta. El borde frontal derecho de la impresora estará a 38 mm del fren-te de la base.

!! 48 Kg.105 lbs.

Figura 2-10.

Figura 2-11.

38 mm

!!! 48 Kg.105 lbs.

Page 12: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

8 Desempaque y ensamble

13. Ahora que la impresora está en su lugar, deberá remover todas las cintas de embalaje, clips y losdispositivos de protección de envío. Primero remueva la cinta que asegura la tapa frontal.

14. Abra la tapa frontal. Retire los clips rojos de estabilización de los cartuchos de tóner. Retiretodos los cartuchos de impresión.a. Levante ligeramente el cartucho desde la manija.b. Retírelo en forma derecha y utilice la manija para levantarlo de la guía.c. Posiciónelo en un lugar limpio, plano y alejado de la luz directa.

Figura 2-12.

Nota: La CX1000e vienecon 4 cartuchos, los cualespodrán ser utilizados solocon esta impresora!

Figura 2-13.

Page 13: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Desempaque y ensamble 9

15. Retire la hoja de protección de la Unidad de transferencia de imagen (ITU). Levante la pieza deplástico del lado derecho de la ITU para remover la hoja. La hoja de protección está unida a lapieza de plástico.

Nora importante: No toque la ITU sin la protección.

16. Antes de reemplazar los cartuchos de tóner retira la protección de plástico roja de la parte deabajo de cada cartucho. Coloque los cartuchos nuevamente en la impresora. En cada cartuchohay clavijas que corresponden con rieles dentro de la impresora.

Nota: Antes de reemplazar los cartuchos, sacúdalos de lado a lado y de adelante hacia atrás, para distri-buir el tóner en forma pareja.

Figura 2-14.

Figura 2-15.

Page 14: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

10 Desempaque y ensamble

17. Para cerrar la tapa frontal primero levántela a su máxima altura, luego desenganche el pestillode apoyo y luego finalmente cierre la tapa hasta escuchar un click desde ambos lados de la tapa.

18. Tire hacia abajo para abrir la puerta de alimentación del lado izquierdo de la impresora.Cuando la puerta esté ¼ abierta tire los dos pestillos hacia el desenrollador para liberarlos deambos lados y de esa forma poder abrir la puerta en su totalidad.

19. Ahora conecte uno de los cables redondos de 6-pin al conector de la puerta.

Figura 2-19.

Figura 2-17.

Figura 2-18.

2

1

3

Page 15: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Desempaque y ensamble 11

20. Conecte el otro extremo de este cable al otro puerto conector en el lado derecho el más alejadode la computadora.

21. Conecte el cable redondo de 6-pin restante en la parte de atrás de la cortadora y al puerto res-tante del desenrollador más cercano a la computadora.

Figura 2-20.

Cable

Figura 2-21.

Page 16: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

12 Unpack and Assemble

22. Localice los transformadores y el cable de alimentación de la impresora. Conecte la alimentacióna la impresora y enciéndala. Conecte la alimentación a la parte de atrás del enrollador y desen-rollador. Encienda la máquina.

Figura 2-22.

ON

OFF

Desenrollador Enrollador

Impresora

Page 17: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Desempaque y ensamble 13

23. Coloque las cinco correas de seguridad en los lugares mostrados a continuación. Los tornillos ylas correas de seguridad se encuentran en la parte trasera de los suministros. Para colocar lascorreas necesitará remover y reemplazar los tornillos indicados en el diagrama siguiente, loscuales se encuentran en el desenrolladora, impresora y enrollador. Las correas no son todasiguales, vea el diagrama para determinar cuál y donde irá cada una.

Felicitaciones! Su CX1000e está configurada!

Figura 2-23.

Nota importante:Haga coincidir la ubicación delos cables redondos de 6-pincon lo que se muestra en estediagrama. Note como loscables están cruzados.

Para probar que la configura-ción está correctamente realiza-da presione el botón Stop/Cut.Si escucha que corta, todo estáconfigurado correctamente.

Nota: Remueva yreemplace estos torni-llos para colocar lascorreas de seguridad

Page 18: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

14 Instalación del Software

3 programas deberán ser instalados en orden de imprimir con la CX1000e:

• Los controladores de la impresora CX1000e. Este software permite que una computadora en redo local se comunique con la CX1000e a través del cable Ethernet incluido o el cable cruzadoEthernet.

• PTPrint. Este software le permite importar un archivo existente y configurarlo a través de lapagina (paso y repetición). PTPrint es un software de organización completo, el cual admite laincrustación o vinculación de muchos tipos de archivos diferentes. No es un software de diseño.Solamente una copia del software de impresión podrá ser usada en cada CX1000e. Esto asegura-rá un seguimiento adecuado de los niveles de suministro.

• Status Monitor. Se instala automáticamente junto con PTPrint. Le permitirá estimar los costosde tinta para una etiqueta determinada y un seguimiento preciso del nivel del tóner y de losrollos de etiquetas

1. Para instalar el software coloque el CD en la unidad de CD-Rom. La aplicación de instalacióndeberá empezar automáticamente en unos momentos. De no hacerlo, siga los siguientes pasos:

• Haga doble click en el ícono Mi PC, haga doble click en el ícono apropiado del CD que con-tiene el software de instalación.

• Doble click en “setup.exe”

2. Siga los pasos del instalador del software para completar la instalación del programa.

Nota: Si conecta su PC a la CX1000e usando el cable cruzado amarillo puede que sea necesario deshabili-tar o modificar los ajustes de su antivirus o firewall.

Sección 3: Instalación del Software

Page 19: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Cargar el rollo de etiquetas 15

Esta sección detalla el proceso general de la instalación del rollo de etiqueta en el desenrollador, yensamblarlo en el enrollador.

1. Encienda el desenrollador, la impresora y el enrollador.

2. Posicione el rollo de etiqueta (máx. 8” OD) en el rodillo desenrollador. Empújelo todo el caminohasta que toque el disco de Stop.

Nota: Deberá utilizar solamente rollos de etiqueta de 8.5” de ancho en la CX1000e. Al no utilizar el rolloespecificado podrá provocar daños a su impresora y acumulación excesiva de tóner y adhesivo en el interior dela misma

Precaución! Deberá utilizar rollos de etiquetas aprobados por Primera para evitar dañar la impresora. Dañosdebido al uso de materiales inapropiados no serán cubiertos por la garantía..

Sección 4: Cargar el rollo de etiquetas

Figura 4-1.

Stop Disc

Figura 4-2.

ON

OFF

Desenrollador Enrollador

Impresora

Disco de Stop

Page 20: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

16 Cargar el rollo de etiquetas

3. La parte suelta del rollo deberá colgar del lado derecho del rollo. Gire el regulador de tensiónpara asegurar el rollo al rodillo. Ajústelo lo más que pueda! Alimente el rollo por debajo delbrazo movible y a través de la cortadora.

4. Alimente el rollo por debajo del brazo movible

Figura 4-4.

Brazo movible

Marca de impresiónhacia arriba!

Figura 4-3.

Brazo movible

Regulador de tensión

Nota: Para realizar un segui-miento del uso del rollo,recuerde ingresar el largo delmismo utilizando las instruc-ciones en la Sección 6.4.

MP Puerta de alimentación enla impresora

Page 21: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Cargar el rollo de etiquetas 17

5. Continúe alimentando el rollo sobre el rodillo y a través de la cortadora. Pase el rollo por la cor-tadora trazando un ángulo.

6. Continúe alimentando el rollo a través de la bandeja de alimentación. Por debajo del sensorguardia, debajo de las guías verdes y por debajo del rodillo de alimentación de papel. Deje dealimentar el rollo cuando el borde de adelante haya alcanzado el bloque rojo de Stop justo afue-ra de la entrada de la puerta de alimentación.

Figura 4-5.

Rollo alimentador

Guías verdes

Bloque rojo de Stop

Figura 4-6.

Sensor guardia

Page 22: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

18 Cargar el rollo de etiquetas

7. Coloque un núcleo de etiquetas vacío en el rodillo enrollador. Deslícelo todo el camino hastaque toque el disco guía de etiqueta.

8. Coloque el disco guía de etiqueta externo en el rodillo enrollador. Deslícela hasta que toque elnúcleo enrollador. Gire el regulador de tensión (en sentido de las agujas del reloj) para asegurarel núcleo y la guía de etiqueta al rodillo.

Nota: Algunos núcleos pueden ser más cortos que el ancho del rollo. De serasí, asegúrese de que la distancia entre los discos guías de etiquetas sea ligeramente mayor al ancho delmaterial.

9. Imprima su etiqueta de acuerdo a la Sección 5 de este manual.

Nota: Dependiendo de cuando la impresora fue utilizada por última vez, el fusor necesitará calentarse oenfriarse antes de que la impresora imprima. Esto puede tomar entre 2 segundos a 2 minutos.

Figura 4-7.

Nota importante: Usenúcleos solo de 3” I.D!

Figura 4-8.

Nota importante:Asegúrese de que elbrazo movible está posi-cionado para arribaantes de empezar consu impresión.

Page 23: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Cargar el rollo de etiquetas 19

10. Mientras que la impresora se prepara para imprimir, tenga listo un pedazo de cinta adhesiva.Lo mejor es pararse del lado derecho de la impresora con sus brazos sobre el rodillo enrollador.A medida que el material vaya saliendo de la impresora, coloque la cinta adhesiva en el mediodel borde del material.

11. Inmediatamente después de enganchar el rollo de etiquetas, encienda el enrollador moviendo elbrazo movible hacia la impresora hasta que toque el papel.

Importante! Para minimizar la curva holgada del rollo que se creará debajo del enrollador, es muy importanteque cargue el brazo movible inmediatamente después de pegar el material con la cinta adhesiva al núcleo.

Este proceso es muy rápido, por lo que es probable que no enganche el material correctamente laprimera vez que lo intente. Es muy importante fijar el material en forma centrada en el núcleo. Si elmaterial queda muy a la derecha o muy a la izquierda, es probable que el papel se doble sobre simismo y provoque un enrollado desigual. Si usted cree que el material no fue fijado correctamente,cancele el trabajo de impresión utilizando el panel de control en el frente de la impresora.

Figura 4-9.

Brazo movible

Figura 4-10.

Advertencia!Mantenga la ropa hol-gada como corbataso mangas de remeraslejos del enrolladoruna vez encendido

!

Cinta adhesiva

Page 24: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

20 Imprimir

PTPrint es el software de organización de etiquetas incluido con la CX1000e, el cual le permitirá darformato a las imágenes correctamente. Con este software y el asistente de configuración podráimportar fácilmente una gran variedad de formatos de archivos y así realizar el paso y repetición através de la pagina, podrá corresponder dichos archivos con el rollo de etiquetas pre-troqueladas eimprimirlo con la CX1000e.

5.1 Arreglar imágenes con el asistente de PTPrint

1. Para abrir PTPrint vaya a Inicio – Todos los programas – Carpeta PTPrint- PTPrint o haga clicken el ícono PTPrint en su escritorio.

2. El asistente de configuración de PTPrint aparecerá. Haga click en el botón Buscar para encontrarla etiqueta que desea imprimir. Los siguientes formatos son compatibles con el asistente de con-figuración de impresión: BMP, EPS, JPG, GIF, PCX, PNG, TIFF. Vea la Sección 5.4 para consejossobre dar formatos a las imágenes.

3. Una vez que el grafico haya sido seleccionado el tamaño y el DPI aparecerán automáticamenteen los campos de abajo. El grafico deberá tener 300 dpi o más para lograr la mejor calidad. Lasresoluciones por encima de los 300 dpi no son necesarias y solo sirven para aumentar el tamañodel archivo. Ajuste el tamaño de la etiqueta en cuanto sea necesario. Por defecto, la relación deaspecto se mantendrá. El DPI aumentará si disminuye el tamaño de la etiqueta.

4. Asegúrese que “Using Pre-diecut stock” haya sido marcado.

Sección 5: Imprimir

Page 25: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Imprimir 21

Consejo de diseño! Diseñe su etiqueta con un sangrado de .125” incluido. Esto aumentará el tama-ño de su grafico. Por ejemplo, si quiere que su etiqueta final sea de 3” x 4”, diseñe su etiqueta paraque sea 3.125” x 4.125”. Añadir un sangrado NO es lo mismo que aumentar el tamaño de la imagen.Normalmente usted agregará un sangrado a una imagen duplicando el tamaño del borde al rededorde la imagen en su programa de diseño.

5. Busque la etiqueta adhesiva que viene en cada rollo de material de etiquetas pre-troqueladas.

6. Haga coincidir los valores de la etiqueta adhesiva con los valores correspondientes en el asisten-te de configuración.

Posición de corte

Sin sangrado Con sangrado

x2

Page 26: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

22 Imprimir

7. Una vez que tenga el grafico importado y las columnas con paso y repetición estén terminadas,haga click en OK para observar el diseño.

8. Guarde el archivo. Vaya a Archivo - Guardar.

9. Haga click en Archivo- Imprimir.

Page 27: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Imprimir 23

10. Ajuste el número de copias para que concuerde con el número de etiquetas que desea imprimir.Haga click en OK..

Nota: Dependiendo del estado en sus suministros podrá o no ver una advertencia de nivel bajo de sumi-nistros. Por favor vea la Sección 6 para la guía de monitoreo de Tóner y la administración de suministros.

Guardar archivos de PTPrint. Para guardar archivos de PTPrint vaya al menú Archivo- Guardar. Elarchivo se guardará con una extensión CDL. Por defecto, los archivos de gráficos importados no seincrustarán en el archivo de PTPrint. En su lugar, serán vinculados. Esto significa que PTPrint alma-cena la ruta hacia el archivo grafico en lugar del grafico actual. En orden de mantener la integridaddel archivo de PTPrint no podrá mover la ubicación del archivo del grafico importado. Por estarazón es recomendable que todos los archivos gráficos importados a PTPrint sean almacenados enla misma carpeta como el archivo PTPrint. Alternativamente, podrá elegir Guardar ArchivoIncrustado... para insertar los gráficos dentro del archivo CDL

Formatos compatibles. Los siguientes formatos son compatibles a través del asistente de configura-ción: BMP, EPS, JPG, GIF, PCX, PNG, TIFF. Primera recomienda los archivos EPS para la mejor cali-dad. Si su imagen no posee uno de estos formatos, podrá ser convertida fácilmente en uno de losformatos compatibles usando programas gráficos tales como Adobe Photoshop®, Illustrator® oCorel Draw®. Vea la Sección 5.5 para más información.

1. Descargue el rollo de etiqueta de la bandeja de entrada.

2. Envíe el trabajo de impresión

3. Cuando llegue a la impresora, cargue el rollo como normalmente lo haría usando las instruccio-nes de la Sección 4.

4. La impresión comenzará automáticamente cuando la impresora detecte la presencia del papel.

Nota importante! Si quisiera saberel uso de tóner para este trabajo, impri-ma primero una página de impresiónde prueba. Vea la Sección 6.2 para másinformación. Una página impresa uti-lizará aproximadamente 3 metros delrollo.

Page 28: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

24 Imprimir

5.2 Ajustar desvíos en la impresión

Utilice la siguiente tabla para diagnosticar problemas con los desplazamientos de impresión. Antesde ajustar cualquier limite, asegúrese de haber ingresado el tamaño correcto de etiqueta, espaciadovertical y espaciado horizontal en el asistente de configuración de etiquetas de PTPrint. Los despla-zamientos podrán ser ajustados en la pestaña de Opciones del monitor de estado. Solo los desplaza-mientos verticales pueden ser ajustados mientras la impresora está imprimiendo!

Frente de la impresora

Dirección de alimentación

Corte (Línea negra)

Imagen impresacon sangrado(Área gris)

Problema:Imagen desplazada hacia la derecha oizquierda.

Solución:Ajuste el desplazamiento vertical. Midael valor del desplazado de acuerdo alsangrado. Ajuste en la dirección indicadautilizando los ajustes de desplazamientoen la pestaña de opciones del monitor deestado.

+ - .........

Page 29: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Imprimir 25

Problema:La imagen está desplazada en amboslados, frente o atrás y derecha o izquier-da.

Solución:Ajuste el desplazamiento Vertical yHorizontal. Mida la cantidad del despla-zado teniendo en cuenta el sangrado.Ajústelo en la dirección indicada utilizan-do los ajustes de desplazamiento en lapestaña de opciones del monitor de esta-do.

Problema:La imagen es corta/angosta o alta/anchapara el corte.

Solución:Puede que el tamaño de la imagen no estéajustado correctamente en PTPrint.

Problema:La imagen está alineada con el corte en ellado derecho de la página, pero se vuelvegradualmente peor yendo hacia el ladoizquierdo.

Solución 1:Se necesita calibrar la elasticidad de laimpresión. Vea la Sección 9.4.

Solución 2:Puede que el tamaño de la imagen noesté ajustado correctamente en PTPrint.

Problema:La imagen esta desplazada en laparte delantera o trasera.

Solución:Ajuste el desplazamientoHorizontal. Mida la cantidad deldesplazado teniendo en cuenta elsangrado. Ajústelo en la direcciónindicada utilizando los ajustes dedesplazamiento en la pestaña deopciones del monitor de estado.

-

+

Page 30: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

26 Imprimir

5.3 Arreglar imágenes manualmente utilizando PTPrint

En algunos casos puede que sea necesario importar imágenes manualmente sin utilizar el asistentede configuración de etiquetas. Por ejemplo, si desea colocar varias etiquetas diferentes en la mismapágina, deberá seguir este procedimiento. Siga los siguientes pasos:

1. Abra PTPrint. Haga click en el botón Cancel para salir del asistente.

2. Vaya al menú Archivo – Seleccione Link. Busque la ubicación de la imagen. Click OK.

Nota: Esta vinculación crea un pasaje hacia la imagen donde sea que se encuentre en el disco duro o la red

3. La imagen que usted elija será ubicada en la página.

4. Posición de la imagen. Una vez que tenga la imagen en la página, podrá ajustar su posición utili-zando la barra de herramientas en la parte superior de la pantalla. Primero seleccione elobjeto/imagen que desea mover haciendo click en él. Ahora ajuste los valores X, Y para posicio-nar la imagen. Al ajustar el valor Y moverá la imagen verticalmente, arriba o abajo en la página.Al cambiar el valor X ajustará su imagen horizontalmente, lado a lado de la página. Puede quesea más fácil si ajusta el punto de anclaje de los valores X, Y a la parte superior izquierda de laimagen. De esta forma si ajusta el valor de Y a cero, usted sabrá que la imagen será ubicada en laparte superior de la página. También podrá utilizar esta área para ajustar el tamaño de su ima-gen.

Nota: Asegúrese de colocar la imagen solo en el área imprimible de la página, la cual se ubica a .125”(1/8“) de cada lado. También asegúrese de dejar espacio para la marca de impresión.

Nota: Para girar una imagen vaya al menú de diseño – Elija tamaño/Mover - Rotar

5. Repita los pasos 2-4 para ubicar cada etiqueta diferente que desee en la página. Para alinear unaetiqueta con otra o crear espacios consistentes entre ellas, puede utilizar los valores X, Y juntocon el tamaño del objeto para calcular la próxima posición de la imagen. Por ejemplo si la primerimagen está en X = 0.253, Y = 0.0 y usted quería otra imagen posicionada a la izquierda de ella,alineada a la parte superior con un espacio de 1/8, primero debe seguir los pasos 2-3 para apro-ximar la posición de la imagen. Ahora, cambie el valor de X a 3.378 y el valor de Y a 0.0 paraobtener 3.378 agregue el valor original de X + el ancho de la etiqueta actual + el espacio. (0.253 +3 + 0.125). Este procedimiento solamente es necesario si tiene 2 etiquetas diferentes. Siga elpaso 7 a continuación para editar una sola imagen o múltiples imágenes en la página conespacios consistentes.

Nota: Para alinear y distribuir los espacios entre las imágenes vaya al menú de Diseño – elija Disponer yDistribuir. Aquí puede alinear todos los objetos seleccionados al final y ajustar un espacio equivalenteentre las etiquetas.

Page 31: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Imprimir 27

6. Editar (Paso y repetición) las imágenes en la página. Antes de comenzar con este procedimiento ali-nee las imágenes u objetos con la parte inferior izquierda de la página, en lugar de la superiorizquierda. Esto es necesario porque el punto de anclaje está ajustado al fondo izquierdo y ubica eldiseño a la derecha y arriba de ese objeto.

Primero, seleccione la imagen/objeto que desea editar. Vaya al menú Diseño- Elija Editar. Ajuste las siguientes opciones en la barra de herramientas que aparecerá. Usted siempre querrá ele-gir “grid” para el tipo de arreglo. Ajuste el espacio entre las etiquetas. El número de filas (Y) y decolumnas (X) será limitado por el tamaño máximo por defecto de la página de 8.5” x 13.9“. No leserá posible aumentar las filas y columnas más allá de estos límites. Click en Cerrar para establecerla edición.

Si todas las etiquetas no están posicionadas exactamente en este punto, no se preocupe. Ustedpodrá ajustar siempre la posición de todos los objetos juntos usando las instrucciones en el paso 4.En lugar de seleccionar 1 imagen, dibuje un cuadrado al rededor de todos los objetos. Ahora le seráposible moverlos todos juntos y mantener el espaciado interno.

7. Ajuste el tamaño de la página. Una vez que todas las etiquetas estén ordenadas en la página podráajustar el tamaño de la misma. La altura de la página deberá ser la misma a la medida de la alturatotal de todas las etiquetas en la página. Antes de ajustar el tamaño de la página, asegúrese de quelas etiquetas estén orientadas hacia la parte superior de la página actual. Seleccione todos los obje-tos dibujando un cuadrado al rededor de ellos. Ahora ajuste el valor de Y a cero en la barra deherramientas de la parte superior de la pantalla. Podrá determinar la altura de la página revisando

el valor de la altura en esta barra de herramientas. Vea a continuación:Para ajustar el tamaño de la página vaya al menú de Diseño – Seleccione tamaño en blanco. Ajustela altura a la misma altura de todas las etiquetas combinadas.

Nota importante: Por defecto, la impresora dejará un mínimo de 3,175 mm entre cada página. Si quierecoincidir el espaciado entre las páginas con el espaciado entre las etiquetas, deberá agregar un espacio adicio-nal al final de la página. Por ejemplo, si el espacio entre las etiquetas es de ,25”, deberá agregar ,125” al finalde la página.

Page 32: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

28 Imprimir

8. Imprimir su trabajo. Haga click en Archivo - Imprimir. Ajuste el número de copias para que coin-cida con el número de etiquetas que desea. Haga click OK.

5.4 Usar códigos de barras

La CX1000e imprimirá los códigos de barras en una de dos maneras.

A. Vincule a un archivo EPS un código de barras incrustado. Esto lo imprimirá en puro negro, si esafue la forma en la que fue especificado en la imagen.

B. Vincule a un grafico un espacio en blanco para el código de barras. Agregue el código de barrasdirectamente desde PTPrint. Siga estas instrucciones:

1. Edite la imagen con el espacio en blanco para el código de barras usando las instrucciones enla Sección 5.1 o 5.2.

2. Agregue un código de barras haciendo click en el botón de Formas en la parte izquierda de labarra de Herramientas. Haga click en el botón Código de barras.

Nota: Las etiquetas mostra-das entre paréntesis en lapantalla de impresión noserán precisas si editó lasetiquetas manualmente.Necesitará multiplicar elnúmero de páginas por elnúmero de imágenes encada página.

Page 33: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Imprimir 29

3. Una barra de herramientas de códigos de barras aparecerá en la parte superior de la panta-lla. Aquí podrá ingresar el tipo de código de barras y los valores. Haga click en Aplicar unavez que esté listo para insertarlo.

4. Un cursor aparecerá. Posicione el cursor donde quisiera ubicar dicho código de barras yhaga un solo click. Podrá hacer cualquier ajuste en la posición una vez que el código debarras sea ubicado.

5. Repita este procedimiento para cada imagen en la página.

5.5 Formato de imágenes recomendado para gráficos importados

Para impresiones de mejor calidad, los archivos deberán ser importados en el siguiente formato:

1. Formato EPS (Encapsulated Post Script). Guardar en formato EPS es posible con programas talescomo Adobe Illustrator y Corel Draw yendo al comando Archivo – Guardar como. Use todos losajustes por defectos del programa para el formato EPS excepto por aquellos mencionados espe-cíficamente a continuación.

2. Guardar con fuentes incrustadas. Guardar el formato EPS con la fuente incrustada es posiblecon programas tales como Adobe Illustrator y Corel Draw yendo al comando Archivo – Guardarcomo. Antes de guardarlo aparecerá una ventana que le ofrecerá esta opción.

3. Resolución = 300 dpi o basado en vector. Si el diseño de la etiqueta fue realizado enteramente enAdobe Illustrator, el dpi no se aplicará por que será basado en vectores. Si partes del diseño(como las fotografías) fueron importadas, asegúrese de que dichas imágenes sean de por lomenos 300 dpi.

4. Guardar en modo color CMYK. Ajustar el espacio del color debe hacerse antes de empezar adiseñar o elegir colores. Sin embargo, puede ser cambiado en cualquier momento antes de guar-dar como EPS.

5. El tamaño de la página del archivo debe coincidir con el tamaño de la imagen. En otras pala-bras, la información de pruebas (sangrado, información de la página, barra de colores, etc.)deberá ser removida del documento. PTPrint solo necesita la imagen sola. En Adobe Illustrator aesto se lo llama Artboard.

Page 34: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

30 Monitoreo del tóner y manejo de los suministros

El monitor de estado empezará automáticamente cuando imprima una etiqueta por primera vez.También podrá iniciarlo manualmente yendo a Inicio – Todos los programas- PTPrint - StatusMonitor. El monitor de estado puede ser usado para las siguientes tareas.

• Monitorear el estado del tóner

• Monitorear los suministros de etiquetas

• Estimar el costo por etiqueta

• Seguimiento de los niveles y uso del tóner

• Imprimir hojas de suministros

Para ver las diferentes funciones del monitor de estado, haga click en los ítems del menú de laizquierda.

6.1 Costo estimado por etiqueta (Quote Tool)

Con la herramienta de cálculo que se encuentra en el monitor de estado, es posible estimar el costopor etiqueta antes de ejecutar realmente un trabajo. Utilice el siguiente procedimiento para esti-mar el costo por etiqueta:

1. Prepare la etiqueta usando las instrucciones de la sección 5 de este manual.

2. Haga una impresión de prueba de la etiqueta (1 sola página). Esto es extremadamente impor-tante. La herramienta de cálculo está basada en la última etiqueta impresa y es más preciso si laetiqueta es impresa como una impresión de prueba.

3. Abra el monitor de estado. (Se abre automáticamente después de la impresión.)

Sección 6: Monitoreo del tóner y manejo de los suministros

Page 35: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Monitoreo del tóner y manejo de los suministros 31

4. Haga click en la pestaña de Quote Tool (cuarta pestaña de abajo con el ícono de una moneda).Usted verá el costo total por etiqueta incluyendo el material de etiquetas basado en el tónerusado por defecto y el costo del papel. Ajuste estos valores para reflejar el costo real del tóner ydel material de etiquetas.

Una vez establecidos los valores de papel y tóner, no tendrá que volver a cambiarlos, a menos quehaga una compra de un papel o un tóner con un precio diferente.

Nota importante: Esta herramienta provee un costo ESTIMADO. El costo real puede variar.

Etiquetas por página

Siempre verifique si este número es correcto, si no lo es ajústelo. Si usted ha arreglado etiquetasmanualmente en la página de PTPrint usando las instrucciones de la sección 5.2, el número de eti-quetas por página va a tener que ser ingresado manualmente.

Imprimir o guardar el monto

Usted puede imprimir esta pantalla y adjuntarla a la impresión de prueba y/o guardar la capturade la pantalla como un archivo JPG para mantener con el archivo original de PTPrint. Simplementehaga click en el botón de imprimir o en el botón de guardar.

6.2 Realizar una impresión de prueba

Antes de imprimir cualquier trabajo, usted debe imprimir una hoja de "ese" trabajo (impresión deprueba). Con la impresión de prueba usted podrá:

• estimar el costo por etiqueta.• habilitar el análisis del tóner disponible en los cartuchos contra el tóner requerido para finalizar

el trabajo.

Incluso si ya ha hecho la impresión de prueba de un trabajo, lo deberá seguir haciendo con todos lostrabajos para poder seguir el uso del tóner. Vea el diagrama a continuación para ver el flujo normalde un trabajo.

PrintProof Print Required

if First Time Printing Label

Subsequent Print

Sufficient Media Job Finishes

Insufficient Media Print ReducedAmount

Continue Printing with current media

1. Cancel Job2. Print Supplies Sheet

Job Finishes(Reduced Amount)

Job Stops after media depletion

Job Finishes1. Replace low media2. Print Again

Nota: Para solicitar una impresión deprueba antes de imprimir seleccione lacasilla “habilitar impresión de prueba” enla pestaña de configuración (3ra deabajo).

ImpresiónNecesita impresión de

prueba para 1° vez queimprime una etiqueta

Impresión siguiente

Material suficiente

Material insuficiente

Trabajo terminado

Imprimir una cantidad reducida

Continuar con elmaterial que queda

1. Cancelar2. Imp. hoja de

suministros

Trabajo terminado(cant.reducida)

Trabajo terminacuando el material

se agota.

1. Reemplazarmateriales.

2. Imprimir denuevo.

Trabajo terminado

Page 36: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

32 Monitoreo del tóner y manejo de los suministros

Como hago para imprimir la prueba? Una impresión de prueba es simplemente un trabajo de unahoja, utilizando el mismo archivo PTPrint que usted ha creado siguiendo las instrucciones de la sec-ción 5. Vaya a archivo- Imprimir. Establezca el número de copias en 1. Click OK.

No es necesario enlazar la impresión de prueba con el enrollador. La prueba imprimirá aproximada-mente 3 metros de material, y éste va a ser cortado automáticamente.

Qué pasa si no realizo una impresión de prueba? Al no hacerlo, si tiene la casilla “habilitar impre-sión de prueba” marcada, un aviso aparecerá informándole que un trabajo de una sola hoja seráenviado a la impresora en lugar de su trabajo original. Si no tiene la casilla marcada, y no realiza laimpresión de prueba, no será advertido si no llegara a tener suficiente tóner para terminar el traba-jo.

6.3 Administrar los cartuchos de tóner usados

Si la impresora se queda sin tóner, el trabajo se suspenderá y el papel se cortará. La impresora nopuede pausar un trabajo mientras usted cambia el tóner por motivos de calibración y por problemascon la unidad de transferencia de imágenes y el fusor. Debido a esto, es muy importante el asegu-rarse que tiene tóner suficiente para terminar el trabajo. Realizar una impresión de prueba antes deun trabajo le permite saber si tendrá suficiente tóner para finalizar el trabajo. Vea Sección 6.2.

En muchos casos, un trabajo solo usará una parte del tóner en un cartucho. Por ejemplo, si en untrabajo en particular se usaun 75% del tóner de uncartucho, eso le dejaría un25% restante. Si en el pró-ximo trabajo usted necesi-tara 50% de ese color enparticular, usted no podráusar ese cartucho y esecartucho con 25% tendráque ser cambiado. Sinembargo, no necesitarádesperdiciar este cartucho.Podrá escribir la cantidadde tóner restante en el car-tucho antes de retirarlo.

También podrá imprimir una hoja de suministro antes de retirar el cartucho. Este resumen incluyeel porcentaje restante de cada cartucho más el número de serie de ese cartucho, por consecuenciausted podrá adjuntar esa información junto con el cartucho que retira. Si más adelante usted tieneun trabajo en donde necesite menos del 25% de ese color, usted podrá cambiar el cartucho por eseque tenía guardado. Esto significa que usted puede tener un seguimiento de los restantes de los car-tuchos con diferentes cantidades. Esto le permite aprovechar el tóner al máximo sin necesidad dequedarse a mitad de un trabajo. Vea el diagrama a continuación para tener otra idea de cómo fun-ciona esto.

K 75%

K 48%

K 27%

M 21%

M 56%

M 72%

M 12%

C 22%

C 45%

Y15%

Y34%

Y44%

Y45%

C 67%

C 100%

M 34%

Y 100%

K 45%

Job Requires Toner Cartridge with at least 50% Magenta and at least 70% BlackEste trabajo de impresión requiere cartuchos con al menos 50% de tóner Magenta y con 70% de tóner negro.

Page 37: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Monitoreo del tóner y manejo de los suministros 33

Como usar una biblioteca de tóner

1. 1. Basado en la impresión de prueba, antes de que su trabajo sea enviado a la impresora elSoftware calcula la cantidad de tóner necesaria de cada cartucho para poder terminar el trabajo.Luego compara esta cantidad con la cantidad en los cartuchos de la impresora, si alguno de losniveles de los cartuchos en la impresora es demasiado bajo para poder completar el trabajo, unmensaje de advertencia será enviado (Vea sección 6.6). Esta advertencia no solo muestra que cartu-cho deberá reemplazar, si no la cantidad necesaria de tóner para cada color. Por ejemplo, si el car-tucho Cian tiene un 100% pero en el trabajo se necesitan solo 25% , usted tendrá la opción de cam-biar este cartucho con uno que tenga un resto parecido para poder finalizar el trabajo.

2. Para ubicar el cartucho adecuado para el trabajo, usted puede buscar en su biblioteca de cartuchoso bien, puede buscarlos viendo la lista de cartuchos usados través del software. Le recomendamosusar un armario cerrado cerca de la impresora como biblioteca de cartuchos usados y a medidaque los va retirando colóquele la hoja de seguimiento a cada uno. Si se olvida de colocarle la hoja,usted todavía puede identificarlo mediante la lista de cartuchos usados con el número de serie delcartucho, que está impreso en cada cartucho.

Nota: Los cartuchos ya sin tóner pueden ser eliminados de la lista seleccionando la entrada y haciendo clicken borrar (Delete).

6.4 Introducir el largo del rollo desuministros

Cada vez que cargue un nuevo rollo de eti-quetas, introduzca la longitud total del rollohaciendo click en el ícono de la parte infe-rior derecha de la pantalla de estado. Elmonitor de estado restará de este valor amedida que usted lo vaya utilizando (alrollo). Antes de retirar un rollo parcialmenteterminado, imprima una hoja de seguimien-to usando la sección 6.3.

6.5 Advertencia de bajos suministros

Después de hacer una impresión de prueba y de mandar el trabajo con el total de etiquetas, Es posibleque aparezca una advertencia de bajos suministros.

Usted recibirá esta advertencia en caso de falta de tóner en cualquiera de los 4 cartuchos o si no haysuficiente papel en el rodillo. Este cálculo se basa en la impresión de prueba que debe hacerse antes decada trabajo, como también los mensajes de advertencia, cuales cartuchos están adecuados y cualesbajos de tóner y el porcentaje requerido para cada cartucho. Usted tiene varias opciones en este punto.

Page 38: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

34 Monitoreo del tóner y manejo de los suministros

Imprimir cantidad reducida (Print Reduced Amount): Al elegir esta opción, la CX1000e imprimirásolo la cantidad que se pueda sobre los suministros que tiene. Por ejemplo: Si el trabajo es de 1500etiquetas, pero el cartucho de Cian solo tiene tóner para 1200 y el rollo solo tiene papel para 900, elsoftware le dará la opción de imprimir 900 etiquetas. El software siempre calculará la cantidadreducida basado en el valor de etiquetas más bajo.

Imprimir la cantidad original (Print Original Amount): Al elegir esta opción, usted ignora laadvertencia e imprime de todos modos. Solo elija esta opción si usted olvido actualizar el valor delrollo de suministros cuando hizo el cambio o si la advertencia de tóner es de unas cuantas etiquetasmenos que las que se necesitan para terminar el trabajo. Por ejemplo: Si usted tiene un trabajo de1500 etiquetas y el tóner Magenta solo alcanza para 1495, es posible que usted ignore esta adverten-cia.

Cancelar (Cancel): Elija esta opción si usted quiere cambiar el cartucho o el rollo de papel por unonuevo o usado con el fin de realizar el trabajo entero. Antes de hacer el cambio imprima la hoja deseguimiento de suministros usando las instrucciones de la sección 6.5 y luego colóquela en el cartu-cho/rollo correspondiente.

6.6 Otras funciones del monitor de estado

Haga click en el botón de opciones para:• Cambiar el idioma• Cambiar la unidad de medida (afecta el valor del material restante)• Editar la temperatura del fusor (utilice para arreglar problemas de adhesión de tóner)• Cambie el desplazamiento vertical• Habilitar la impresión de prueba (Vea Sección 6.2)• Realice una calibración de elasticidad• Ajuste el largo de página (para usar con el software BatchPrint)

Haga click en el botón deayuda para ver la infor-mación del contacto desoporte y generar uninforme de soporte técni-co. Este informe reunirátodos los archivos deregistro asociados con laCX1000e y los colocará enun archivo Zip en el escri-torio.

Page 39: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Recomendaciones del material 35

Deberá imprimir en materiales vendidos por Primera o aprobados por Primera. Visite nuestra pági-na web, llame a nuestro número de ventas o llame a su distribuidor local para comprar materialesde Primera.

• http://www.primeralabel.eu• Teléfono de ventas: +49 (0)611 92777 0

Por favor busque el artículo 366122 en la base de datos de Primera para una lista actualizada derollos compatibles. http://www.primera.com/kb

Todos los materiales deben ser convertidos a un ancho de rollo de 8.5” con un diámetro exterior de8”en un núcleo de ID 3”.

Si quisiera tener su material aprobado, por favor contacte a soporte técnico. Ellos arreglaran que sumaterial sea probado.

Los materiales aprobados tendrán las siguientes propiedades:

Tipos de papel

La CX1000e puede imprimir solamente en materiales aprobados para impresiones láser con adhesi-vo “de baja filtración” (low ooze). Las especificaciones del fabricante de la etiqueta siempre diránque el material esta aprobado para láser. Si no lo dice, probablemente es porque no lo sea. Asegúresede que la aprobación de láser se aplique a todas las partes de la etiqueta, el frente, el adhesivo y elrespaldo. El material tiene que ser aprobado para láser porque el rodillo del fusor hace contacto conel papel a 356 °F/180 °C. A esta temperatura alguna de las partes de la etiqueta podrían derretirse oquemarse. El adhesivo que no tenga propiedades “de baja filtración” causará acumulación de adhe-sivo en la ITU y el fusor, causando así un daño irreparable a ambos componentes.

NO intente imprimir en materiales no aprobados para impresiones láser. Podría terminar dañandola impresora, los cuales no serían cubiertos por su garantía limitada. POLIPROPILENO Y OTROSMATERIALES SINTÉTICOS SE DERRETIRÁN. No intente nunca imprimir en polipropileno o encualquier sustrato similar de baja temperatura.

El poliéster y el papel en general tienen un buen rendimiento en la CX1000e.

Grosor

Mil = 2 - 6Calibre (pulgadas) = .002 - .006Milímetros = .0508 - .15Gramos/metro² = 34 - 116

Los materiales dentro de este rango funcionarán con la impresora CX1000e sin ningún problema.Dependiendo del ambiente donde se trabaja, el material de poliéster dentro de este rango, tambiénfuncionará sin problemas. Sin embargo, el poliéster de 2-3 mil se ondulará a medida que se expulsade la impresora. En ambientes más húmedos, este ondulado será más severo y podría causar unatasco del papel antes de entrar al fusor. Esto podría solucionarse agregando un material más fino alprincipio del material más grueso.

Sección 7: Recomendaciones del material

Page 40: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

36 Recomendaciones del material

Para probar otro material considere los siguientes requisitos adicionales:

1 Calidad de impresión/Mala transferencia – Vea nota 1.

2. Precisión del color.

3. Saturación del color sólido.

4. Alimentación de etiquetas (Requiera un mínimo de prueba de 100 pies.)

5. Envoltura de la etiqueta.

6. Tolerancia al calor del fusor - arrugas, burbujas, quemaduras, roturas, ondulaciones.

7. Tolerancia al agua.

8. Tolerancia a los rayados.

9. Efecto del adhesivo en la impresora (Requiere un mínimo de prueba de 500 pies.)

Nota 1: Pruebe al menos 500 pies de material continuo antes de determinar la compatibilidad. Algunos mate-riales plásticos inicialmente parecerán ser compatibles. Sin embargo con el tiempo, el material absorbe dema-siado calor de tal manera que no queda suficiente para fundir el tóner en la superficie del material.

Page 41: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Reemplazar los cartuchos de tóner 37

Remover cartucho(s) de impresión.a. Levante ligeramente el cartucho desde la manija.b. Retire el cartucho en forma derecha y use la manija para levantarlo de las guías.c. Posicione el cartucho en una superficie limpia y plana, lejos de la luz directa.

Antes de reemplazar lo cartucho de tóner, sacúdalos de lado a lado y de adelante hacia atrás pararedistribuir el tóner. A continuación, remueva la hoja protectora de la parte de abajo de cada cartu-cho. Ubique el cartucho(s) nuevamente en la impresora asegurándose de que el color de la etiquetadel cartucho coincida con el color en la impresora. En cada cartucho hay clavijas que correspondenpara poder deslizarse en las vías dentro de la impresora.

Sección 8: Reemplazar los cartuchos de tóner

Figura 8-1.

Figura 8-2.

Page 42: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

38 Mantenimiento y solución de problemas

9.1 Ajuste de Color

Importante: Los documentos/archivos para el puente entre PANTONE® a CMYK están disponibles en elCD de instalación en la carpeta Pantone, los cuales le permiten buscar un número de color Pantone y encon-trar el correspondiente en CMYK para el archivo que imprimirá con la CX1000e. Vea a continuación para másinformación:

La CX1000e es una impresora CMYK. Esto quiere decir que cualquier color PANTONE® debe seraproximado usando valores CMYK. La mayoría de los colores PANTONE pueden ser aproximadoscon bastante precisión usando valores CMYK. Al personalizar los colores CMYK usted tiene más de1,137 colores de la biblioteca de colores sólidos y recubiertos de PANTONE MATCHING SYSTEM®para la impresión óptima con la CX1000e. En la carpeta de Pantone de su disco de instalación seencuentran las siguientes carpetas/archivos para ayudar en este proceso:

1. 1. Calibrated Look-up Table\CX1000_Pantone_Swatches.pdf - Este documento es un archivoPDF a todo color con más de mil muestras de colores y debajo de cada uno el valor de CMYKcorrespondiente y el número Pantone Color.

2. Look Up Tabel Text\CX1000 Pantone.pdf - Esto es solamente un texto (sin muestras) de la ver-sión del documento descrito anteriormente.

3. Application Support Files - Esta carpeta contiene otras carpetas para diversas aplicaciones espe-cíficas, listas para usar, archivos de paletas para aplicaciones de Macintosh y Windows. Losarchivos han sido organizados y formateados para ser usados con estos sistemas. Cada una deestas carpetas contiene una colección de plataformas y aplicaciones específicas para calibrar laspaletas visuales. Hay carpetas con el nombre del producto o fabricante de software para ayudara localizar el archivo particular que usted está buscando. Estos archivos le permiten coincidir losvalores CMYK con los de Pantone a través del programa de software. Este es un método auto-mático de hacer exactamente el mismo procedimiento manual que se describe en los pasos 1 y 2.Consulte el manual de su específico programa de diseño para obtener instrucciones sobre laimportación de estas paletas.

Nota: El factor de brillo blanco y otras propiedades de las etiquetas pueden afectar la salida de color.

Instrucciones para ajustar los colores Pantone

Mientras que la CX1000e utilice una impresora calibrada Pantone, no es capaz de reproducir todoslos colores Pantone como una impresora Flexo. Sin embargo es una impresora láser digital CMYK.Al igual que con cualquier impresora CMYK no es posible producir exactamente todos los coloresPantone, pero es posible aproximarse utilizando los valores de color. Estos deben ser utilizadoscuando las etiquetas están siendo diseñadas. No es posible hacer coincidir los colores Pantonecuando se imprime en la CX1000e con el mismo archivo de imagen que utilizó para otra impreso-ra. Para hacer coincidir los colores el archivo de imagen debe estar especialmente diseñado para laCX1000e.

Una vez que haya decidido el color específico que quiere hacer coincidir, anote el número del colorPantone. Ahora abra el archivo PDF "CX1000_Pantone_Swatches.pdf" o la tabla de referencia yencuentre el número correspondiente de CMYK y utilice ese valor para ese color Pantone en su pro-grama de diseño.

Por ejemplo, si quiere hacer coincidir el color Pantone 274C encuentre ese color en la tabla de refe-rencia en CX1000_Pantone_Swatches.pdf. El valor es C: 95 M: 100 Y: 0 K: 13

Nota: Los valores CMYK en la CX1000e Pantone Palette no son los mismos valores CMYK que los dePantone Color Bridge book comprados desde Pantone.

Sección 9: Mantenimiento y solución de problemas

Page 43: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Mantenimiento y solución de problemas 39

Procedimientos recomendados de diseño

Antes de comenzar el trabajo de diseño de una etiqueta en especial, el diseñador debe tener un pro-ceso de impresión específico en mente, esto significa que tendrá que crear un archivo de imagenseparado por cada proceso de impresión. Por ejemplo: Usted no puede utilizar el mismo archivode imagen para la CX1000e el cual utilizó en una impresora flexo y esperar que los colores seimpriman correctamente. El diseñador tendrá que hacer una imagen específica para la CX1000e,adaptando el diseño a los atributos específicos de la impresora. Además de los aspectos de diseñode la etiqueta, también se debe prestar mucha atención al color. Si usted está diseñando el logotipode una empresa que se imprimirá usando diferentes procesos de impresión, algunos de los cualesson capaces de utilizar Pantone y otros no, deberían elegir un color Pantone que puede aproximarseen una impresión CMYK. Consulte el libro Pantone Color Bridge y la paleta de Pantone CX1000epara poder hacer una buena elección. Para obtener una aproximación más exacta de un determinadocolor de la paleta de Pantone CX1000e, éste deberá estar impreso en la CX1000e. Lea las siguientesinstrucciones.

Si se desean otros colores además de Pantone, hay otro método para determinar los valores apropia-dos de CMYK para conseguir el color deseado. La CX1000e es realmente capaz de imprimir máscolores que los que están en la biblioteca Pantone, 4,2 billones para ser exactos. Primera recomiendala impresión de muestras CMYK de incremento de color. Este será el mejor punto de referencia parala elección de los colores en un diseño en particular. Usted puede imprimir la muestra en variosmateriales que se puedan usar con la CX1000e (vea las instrucciones siguientes para la impresión deestas muestras). Los valores CMYK se imprimen junto con las muestras por los que si le gusta uncolor en partícula, usted tendrá el color exacto usando el valor para su diseño.

Ajustar otra impresora

Usando las muestras CMYK de incremento de color, también es posible hacer coincidir la salida deimpresión de la CX1000e con otras impresoras. Simplemente compare la muestra impresa con la otraimpresora en el material deseado y elija el que más se acerque (colores CMYK)

Imprima la paleta Pantone de CX1000e

1 Apague la impresora. Préndala. Espere a que se inicie.

2 En el panel de control de la CX1000e, cambie la alimentación de papel a Carta (letter). Menúpapel - Tamaño del papel/Tipo - Tamaño de la alimentación (MP feeder Size)/Tipo - elija"Carta" - después elija "estilo personalizado 5" (custom type 5) Puede que tenga que pulsar elcursor hacia abajo varias veces para ver todas las opciones de un menú en particular.

3 Abra la paleta Pantone de CX1000e.pdf

4 Vaya a Archivo- Imprimir - Elija impresora de etiquetas a color.

Nota: Asegúrese del cambiar el „Tamaño/Tipo“ de nuevo a „Universal/Estilo personalizado 4“, a través delpanel de control antes de realizar ontro trabajo.

Imprimir una muestra CMYK de incremento de color

1 Apague la impresora. Préndala. Espere a que se inicie.

2 En el panel de control de la CX1000e, cambie la alimentación de papel a Carta (letter). Menúpapel - Tamaño del papel/Tipo - Tamaño de la alimentación (MP feeder Size)/Tipo - elija"Carta" - después elija "estilo personalizado 5" (custom type 5) Puede que tenga que pulsar elcursor hacia abajo varias veces para ver todas las opciones de un menú en particular.

3 En el panel de control también cambie la fuente por defecto (Default source) a MP feeder. Menúpapel - Default Source - MP Feeder.

4. Abra cualquier navegador de internet.

Page 44: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

40 Mantenimiento y solución de problemas

5. Escriba su dirección de IP en la barra de búsqueda. Para encontrar su dirección de IP vaya alpanel de control de la impresora - Network/Ports - TCP/IP - Address.

6. Aparecerá una página de configuración de la impresora. Vaya al menú de configuración(Configuration Menú).

7. Haga click en "Color Samples"

8. Elija "Off CMYK" o "US CMYK". Estas opciones corresponden a el ajuste de la configuración decolores (color matching) disponible en los driver de la impresora.

9. Haga click en imprimir (Print).

No todos los colores se imprimirán en este trabajo. Para centrarse en colores más específicos ustedpuede hacer click en el botón de muestras detalladas (Detailed samples) en la pantalla de muestrasde color. Esto le permitirá introducir un valor específico de CMYK y un incremento en la variación.Mientras menos sea el incremento, toda la muestra estará más cerca al valor original de CMYK.

Consejo! Cuando introduzca un valor CMYK, recomendamos dejar „K“ en 0 para obtener muestras más bri-llantes.

Nota: Asegúrese del cambiar el „Tamaño/Tipo“ de nuevo a „Universal/Estilo personalizado 4“, a través delpanel de control antes de realizar ontro trabajo.

9.2 Alineación y calibración de colores

La calibración se produce de forma automática cada 500 páginas, cuando se instala un nuevo cartu-cho o ITU, si el ahorro de energía ha estado funcionando por más de 8 horas y, en otro punto, si unode los varios parámetros internos ha superado un umbral. Usted verá el aviso de calibración en elpanel de control de la impresora mientras esta se lleve a cabo. Esta calibración se utiliza para la pre-cisión de color y alineación de pixel (cabezal de impresión). Vea la sección 9.3 para obtener másinformación sobre la alineación del cabezal de impresión.

Usted puede forzar a la impresora a realizar esta calibración siguiendo estas instrucciones:

Presione menú en el panel de control de la impresora - Seleccione Opciones (Settings) - SeleccioneQuality Menú - Seleccione Color Adjust (el último de la lista). Después la impresora se calibrará porvarios minutos.

9.3 Alineación del cabezal de impresión

El cambio de pixel puede producirse por un cartucho mal alineado. Esto ocurre generalmente des-pués de que un nuevo cartucho es instalado. Pruebe lo siguiente:

A. En primer lugar hacer una alineación automática desde el panel de control de la impresora.Presione Menú - Seleccione Settings - Seleccione Quality Menú - Color Adjust (el último de lalista). Después la impresora se calibrará por varios minutos.

B. Realizar una alineación manual para el color específico que esta fuera de alineación desde elmenú de diagnostico (usualmente es el último que reemplazó)

1. En el panel de control de la impresora, establezca la fuente por defecto a la bandeja 1.Presione Menú - Seleccione Menú de papel - Seleccione Default Source - Seleccione Bandeja1 (Tray 1).

Page 45: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Mantenimiento y solución de problemas 41

2. Abra la puerta de tóner (lateral derecha) para desconectar la ruta de papel para que se activela salida por la parte superior de la impresora.

3. Apague la impresora.

4. Acceda al menú de diagnostico sosteniendo en el panel de control la flecha de la derecha yla de abajo mientras prende la unidad.

5. Seleccione el menú de alineamiento - seleccione el color que quiere alinear - Seleccione"Quick Test"

6. Se imprimirá un trabajo de 2 páginas con el modelo de prueba.

7. El modelo de prueba está dividido en 4 áreas: Inclinación, Margen superior, Margen izquier-do y Margen derecho. Utilice las líneas y cuadros de las áreas A, B, C, y D, para calcularcada valor. Anote el valor que hace corresponder el Negro con la línea de Color que es elmás recto. Cuando haya terminado vaya de nuevo a la impresora.

A & B C & D321

Use the value closestto the straight line

12

6

0Use el valor más cercano

a la línea recta.

Page 46: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

42 Mantenimiento y solución de problemas

8. Para ajustar el Margen superior, el izquierdo y el derecho - Seleccione el menú de alineación- elija el color que quiere alinear - seleccione cada área en el menú. Un valor se mostrará.Use la flecha izquierda o derecha para ajustar el valor en forma positiva o negativa. Presioneel botón "check" para confirmar el valor. Algunos valores calculados a partir de el modelode prueba pueden coincidir, si este es el caso no hay necesidad de cambiarlo.

9. La inclinación debe ser ajustada de forma física, girando una rueda que se encuentra porencima del cartucho de color que está alineando en este momento. Esta rueda tiene una tapade plástico la cual deberá ser retirada con el fin de poder realizar el ajuste, si tiene proble-mas para retirarla puede ayudarse con un destornillador plano. No hay necesidad de ajus-tarlo si los valores entre A y B se encuentran con una diferencia entre +/- 1.

10. Gire la rueda la cantidad de "clicks" y para el lado especificado en la hoja de prueba.

11. Reimprima la hoja de prueba con el fin de ver si los valores cambiados han afectado la ali-neación.

12. Cuando termine, reinicie la impresora y seleccione la fuente por defecto de nuevo en MPFeeder. Presione Menú - Seleccione menú del papel - Seleccione Default Source - SeleccioneMP Feeder.

9.4 Alineación del corte/Factor de elasticidad

Si la salida de impresión está estirada o es más larga de manera que el tamaño no coincida con eltamaño del archivo en la pantalla, los cortes podrán estar desplazados. Estos errores pueden llegar aser notables con cortes largos o en cortes que tengan muy poco margen de error. El fusor tira delpapel durante la impresión, esto causa que el papel se "estire" y afecta el largo o el ancho de la eti-queta dependiendo de la orientación. Esta elasticidad puede ser eliminada con una sola calibración,siga los siguientes pasos:

1 Abra el monitor de estado (Inicio - todos los programas - PTPrint - Status Monitor).

2 Seleccione la pestaña de Opciones.

3 Haga click en el botón de calibración de impresión (Print Calibration) en la sección "StretchCalibration". (Deberá colocar un rollo de papel continuo antes de hacer click en imprimir)

Page 47: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Mantenimiento y solución de problemas 43

4. Se imprimirá la siguiente calibración.

5. Mida las líneas de la calibración, y luego elija la letra cuya longitud sea la más cercana a 10.00pulgadas. (Cada línea varía en .01pulgada de largo)

6. Haga click en establecer.

En la mayoría de los casos, con realizar esta calibración una vez es suficiente, sin embargo si realizaun cambio de fusor, es probable que necesite realizar otra.

A B C D E F G H I

Measure the lines to the left.

Circle the letter below the line which measures closest to 10.00 inches.

(Each line differs in length by .01 inch)

Stretch Factor Calibration Print

J K L M N

O

Consejo: use una reglatransparente de acrílicopara medir las líneas

Impresión de la calibra-ción del factor de

elasticidad (Stretch Factor

Calibration Print)

Mida las líneas hacia la izquierda

Marque la letra cuya líneaeste más cercana a las

10.00 pulgadas.

(cada línea varía en 0.01 pulgadas)

Page 48: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

44 Mantenimiento y solución de problemas

9.5 Botón Stop/Cut

Presione este botón, ubicado en la parte superior de la cortadora, si necesita detener rápidamente untrabajo. De no ser una emergencia NO utilice este método, ya que deposita una gran cantidad detóner en la ITU (Unidad de Transferencia de Imagen) que luego es limpiado y depositado en la cajade residuos de tóner. El uso repetido causará acumulación de tóner en el mecanismo de limpieza ygastará el cinturón de la ITU. De no ser una emergencia puede detener el trabajo con el botón decancelar del panel de control.

Con el fin de continuar con la impresión usted deberá cancelar el trabajo desde la memoria internade la impresora. Siga las indicaciones que aparecen en el panel de control para cancelar el trabajo.En el panel de control usted verá el mensaje "Load MP Feeder Universal" y le pedirá que cancele sutrabajo (nombre de su trabajo) o que lo "continúe". Utilice las flechas para moverse por el menú yseleccionar el botón "Cancel".

Finalmente, reinicie su impresora apagándola y prendiéndola con el botón de prendido/apagado.

9.6 Mensajes de error

Rip Software Service 900. Este error puede aparecer en la pantalla LCD del panel de control des-pués de haber detenido un trabajo utilizando el botón "Cut/Stop". Reinicie la impresora para borrarel error.

La impresora demora en empezar a imprimir / "Calentando el motor"(Engine warming) apareceen el panel de control (Hasta más de 5 minutos).

• Mientras más largo el archivo más demorará en empezar a imprimirse.

• Una red lenta causará una demora en la impresión. Trate de conectar la CX1000e directamentecon su PC o revisar el cableado.

• Cambie la dirección de IP de la impresora o revise por posibles conflictos con las direcciones de IP.

The header (leader) or footer (trailer) is longer than expected. Cambie la longitud del margen deencabezado/pie de página a través de la pestaña Opciones del monitor de estado. En todos loscasos el pié de página mínimo es de 3 pies. No puede hacerse más corto.

Figura 9-1.

Stop

Press to

Cut

Botón Stop/Cut

Presione para

Parar Cortar

Page 49: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Mantenimiento y solución de problemas 45

The printed colors do not match the screen. Los colores de la etiqueta mostrada en PTPrint puedenno coincidir con el programa de diseño original, otros programas de impresión o la salida de impre-sión de la CX1000e. No hay perfiles ICC disponibles para hacer que los colores mostrados enPTPrint coincidan con los de salida de impresión o con otros programas. Los colores mostrados enla pantalla no tendrán ningún efecto en la habilidad de la impresora de imprimir ciertos valores deCMYK o valores del Pantone Match CMYK.

Default Settings NOT set. Este error aparece antes de imprimir o cuando se abre el monitor deestado. Se enumerarán algunos ajustes específicos a continuación del mensaje, esto significa que laconfiguración por defecto ha sido cambiada a través del panel de control de la impresora o a travésde la ventana de configuración de impresión antes de imprimir. Es una advertencia de que los valo-res no coinciden con los valores predeterminados. Si usted no cambia los valores otra vez a los valo-res originales errores inesperados pueden ocurrir.Contacte a soporte técnico si tiene problemas para res-taurar los valores.

9.7 Reemplazar el fusor

1. Mueva el tensor hacia adelante, hasta que no lemoleste para poder abrir las puertas de la impresora.

2. Abra las dos puertas de la derecha la superior y lainferior.

Advertencia: La unión del fusor puede estar caliente. Déjela enfriar antes de continuar.

3. Baje los pestillos verdes. Se deslizan hacia el centro para liberar el fusor.

4. Retire el fusor, y ubíquelo en una zona plana y limpia.

5. Coloque el nuevo fusor en la impresora.

6. Deslice los pestillos hacia afuera y luego hacia arriba para volver a fijarlos.

7. Cierre las puertas.

Figura 9-3.

Figura 9-2.

Page 50: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

46 Mantenimiento y solución de problemas

9.8 Reemplazar la Unidad de transferencia de imágenes (ITU)

1. Apague la impresora y abra la tapa frontal.

2. Remueva todos los cartuchos. a. Suba suavemente el cartucho desde su manija lateral.b. Retírelo en forma recta hacia afuera y use la manija superior para terminar de levantarlo dela guía.

c. Déjelo en una superficie limpia, plana y fuera del contacto directo con la luz.

Figura 9-4.

Figura 9-5.

Page 51: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Mantenimiento y solución de problemas 47

3. Remueva la unidad de transferencia de imagen.a. Levante la palanca para desbloquearla.

b. Baje la manija.

c. Deslícela hacia afuera y ubíquela en un lugar limpio y de superficie plana.

Precaución: No toque la cinta de la ITU. Puede producir graves daños

Figura 9-6.

Figura 9-7.

Figura 9-8.

Page 52: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

48 Mantenimiento y solución de problemas

4. Coloque una nueva ITU en la impresora.a. Alinee las guías con las ranuras de inserción y deslice suavemente la unidad hacia adentro.

b. Gire la manija hacia arriba, y empuje despacio para asegurar la unidad en su lugar.

c. Baje la manija para asegurar la ITU en su lugar.

5. Cierre la puerta.

6. Prenda la impresora. La impresora vuelve a su estado normal.

9.9 Soporte técnico

Si tiene dificultades trabajando con la CX1000e, los siguientes recursos están disponibles.

• Base de datos de Primera: www.primera.com/kb

• Soporte vía email: [email protected]

• Soporte vía teléfono: +49 (0)611 92777-0 (Lun - Jue 9 a.m. - 5 p.m, Vie 9 a.m. - 3 p.m.)

Figura 9-9.

Figura 9-10.

Page 53: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Especificaciones 49

Velocidad de impresión: 83mm/seg; 5 metros/min.

Método de impresión: Color laser

Display: 4-lineas, 160 x 64 pixel, display de cuarzo líquido en escala de grises

Procesador de impresión: 800/133 MHz

Ancho del material: 216mm

Ancho de impresión: 210mm

Longitud de la impresión: Hasta 152 metros por 203mm de rollo de etiquetas autoadhesivas (incluye etiqueta, adhesivo y material de soporte)

Tipo de sustratos: Papel autoadhesivo pre troquelado y material de etiquetas sintéticas.

Modos de calidad de impresión: 1200 dpi x 600 dpi, 1200 dpi x 1200 dpi, 2400 x 600 dpi Cartuchos de Tóner: 4 cartuchos CMYK p/ impresión (Cian, Magenta, Amarillo y

Negro) Cartuchos de alto rendimiento, con capacidad de impresiónde hasta 15,000 páginas (Clasificado según las pautas y normas ISO/IEC 19798)

Software: PTPrint™ 8.0 Software para Windows®, Interfaz gráfica p/usuario fácil de usar, Sistema de color Pantone® de Primera.

Sistema de entrada: Diámetro máximo del rollo de entrada: 203mm Diámetro del núcleo: 76mm Alimentación de papel automática

Sistema de salida: Diámetro máximo del rollo de salida: 203mm Diámetro máximo del núcleo: 76mm

Peso máx. del rollo de salida: 20.4 kg

Sistema operativo: Windows® XP/Vista/7 (32-bit y 64-bit)

Energía: Enrollador: Prendido externo 100-240 VAC, 50/60Hz, Salida: 60 watts,+12Vdc, 5A Fuente de alimentación

limitada (LPS)Des enrollador: Prendido externo 100-240 VAC, 50/60Hz, Salida: 60 watts,+12Vdc, 5A Fuente de alimentación

limitada (LPS)

Impresora: 110-127VAC, 50/60Hz, 7.5A (675W Impresión, 25W ahorro de energía) -- o –220-240VAC, 50/60Hz, 3.5A (675W Impresión, 25W ahorro de energía)

Cortadora: +12Vdc, 5A Fuente de alimentación limitada (LPS) desde el desenrollador.

Sección 10: Especificaciones

Page 54: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

50 Especificaciones

Requisitos del sistema: PC Intel® Pentium® o compatible, procesador de 2 GHz o mejor, 2GB RAM o mejor, 10 GB o más de espacio libre en el disco duro, video display VGA de 1024x768 o mejor, USB 2.0

Dimensiones: 150cm W x 71.6cm H x 54.6cm D

Peso: Aproximadamente 91 kg

Ambiente de operación: Temperatura: 20° a 23°C

Humedad: 40 a 55% humedad relativa

Altitud: 0 – 2000 metros

Certificaciones: CSA, ICES Class A, FCC Class A, UL 60950-1, IEC 60320-1, CE ClassA, CB IEC 60950-1, IEC 60825-1, GS (TÜV), C-tick mark Class A

Garantía: Un año en piezas y mano de obra

Opciones: Extensión de garantía

Page 55: Guía del operador - primeralabel.euprimeralabel.eu/manuals/CX1000e-Manual-ES.pdf · Introducción 1 Guía del operador Desempaque y ensamble 2 Instalar Software 14 Cargar un rollo

Índice 51

Ajuste de color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Alineación del corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Arreglar imagen manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Brazo movible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Brazo movible rebobinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19Calibración del color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Código de barras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Configuración por defecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 45Cortadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11Discos guías de etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Encabezado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44EPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20, 23, 29Estimación de costos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Factor de elasticidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42Formato de imagen recomendado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Fusor, Reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Impresión de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Leader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Marca de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Mil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Pantone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Paso y repetición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Perfil ICC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Pie de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Poliéster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35Polipropileno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35PTPrint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 20, 23, 26Quote - Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Quote - Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Quote Tool . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Reporte del soporte técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34Resolución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Rip Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Sangrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21, 42Stop/Cut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Tóner usado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30, 32Trailer (pie de página) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44Unidad de transferencia de imagen (ITU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 46

Índice