36
Boletín bimestral publicado por: Geokinetics de Mexico, S.A. de C.V. Abril Boletín # 2, Ano: 2012

Mexinetics Abril 2012

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Mexinetics Abril 2012

Boletí n bimestral publicado por: Geokinetics de Me xico, S.A. de C.V.

Abril

Boletí n # 2, A

n o: 2

012

Page 2: Mexinetics Abril 2012

La portada hace alusión al Día Mundial de la Tierra, el cual se celebra

el 22 de Abril en todo el mundo. La foto fue tomada en la brigada 680

del proyecto Tsimin Tojual 3DTZ que se está realizando en la zona del

estado de Tabasco. Se llevó a cabo una campaña de reforestación

interna durante la semana de QHSE 2012.

Page 3: Mexinetics Abril 2012

Earth Day is the largest, most widely celebrated international environmental event.

Earth Day helps celebrate Earth’s unique place in the universe. It is the only planet

in our solar system teeming with incredible biodiversity. Learning about and protec-

ting this biodiversity is what Earth Day is all about. People all over the world cele-

brate the efforts to protect plants and animals and to clean up the world we live in.

At Crew 680 a reforestation campaign took place during QHSE week 2012.

Page 4: Mexinetics Abril 2012

SONAR DE BARRIDO LATERAL EN LA BRIGADA 680

David Genoux

MANTENIENDO SEGURO LOS BOTES PEQUEÑOS EN PROYECTOS DE OBC

James Lourens

RECONSIDERA TU CONDUCTA

Carlos Morales

TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

Elvira Valdivia

SEGURIDAD MARÍTIMA

Sergio Medina

RECONOCIMIENTO A LA BRIGADA 683

Francisco Caballero

A TODO EL EQUIPO EN LA BRIGADA 680

David Genoux

ENFOQUE BASADO EN PROCESOS

José Julián Sanabria

CURSO DE CAPACITACIÓN EN ARGIS

Francisco Santelys

LIDERAZGO

Arioc López

LA HUELLA ECOLÓGICA

Gloria Cardona

CANAL ANZALDUAS: CORREDOR BIOLÓGICO

Pedro Joaquín Chacón

CONOCIENDO AL ING. NORBERTO SOTO

Gloria Cardona

HAY QUE SABERLO

Hugo Santiago

Page 5: Mexinetics Abril 2012

RESPONSIBLE BOSS AWARD GIVEN BY IMSS TO CREW 683

Francisco Caballero

1,000,000 HOURS OF SAFE WORK & 102,488 SHOT POINTS

David Genoux

FOCUS & APPROACH BASED ON PROCESSES

José Julián Sanabria

GETTING TO KNOWNORBERTO SOTO

Gloria Cardona

DID YOU KNOW?

Hugo Santiago

SIDE SCAN SURVEY ON CREW 680

David Genoux

MAINTAINING SAFE SMALL VESSEL OPERATIONS ON OBC PROJECTS

James Lourens

SOMEONE IS WAITING FOR YOU AT HOME

Carlos Morales

CONFINED SPACE

Elvira Valdivia

MARINE SAFETY

Sergio Medina

TRAINING COURSE AT CREW 683

Francisco Santelys

LEADERSHIP

Arioc López

ECOLOGICAL FOOTPRINT

Gloria Cardona

A BIOLOGICAL CORRIDOR

Pedro Joaquín Chacón

Page 6: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Por: David Genoux—La brigada 680 de Geokinetics cuenta con requerimientos adicionales para obtener hidro-datos en áreas específicas

del levantamiento. Ambos levantamientos, sonar de barrido lateral y de magnetómetro son requeridos, al mismo tiempo éstos son arrastrados

generalmente atrás por una embarcación pequeña (en éste caso por el Geotiger 4); para asegurarnos que el área en el que el barco de graba-

ción será anclado está libre de tuberías, restos de naufragios y ruinas que pudiesen causar algún peligro al barco de grabación. El sonar de

barrido lateral puede ser usado para delinear ambientalmente áreas sensibles como son: arrecifes de coral, ruinas arqueológicas (como se ha

llevado a cabo en Egipto en el mar Mediterráneo). La adquisición de datos está hecha, como para el “streamer”, adquiriendo líneas 2D las

cuales cubren el área completa del levantamiento sismológico.

Sonar de barrido lateral: fue inventado en 1960 por el Dr. “Doc” Edgerton de MIT. El sonar de barrido lateral usa alta frecuencia de seña-

les acústicas (sonidos) para obtener una imagen del fondo marino. La imagen producida por un lado del escaneo sonar es similar a una foto-

grafía aérea. Modernos sistemas sonar de barrido lateral utilizan electrónica digital y computadoras para mostrar y almacenar esas imágenes.

El sonar de barrido lateral tiene varias aplicaciones incluyendo la localización de restos de naufragio, ruinas, detección de tuberías, medición

y posicionamiento bajo el agua. De hecho, casi todos los objetos en el fondo marino o en la columna de agua pueden ser localizados y foto-

grafiados usando el sonar de barrido lateral.

Magnetómetro: es remolcado atrás de un barco cablero parecido al sonar de barrido lateral y las mediciones del campo magnético de la tie-

rra. Cualquier objeto ferroso en las inmediaciones del magnetómetro localmente distorsionará el campo magnético de la tierra y su distorsión

o cambio en el campo magnético puede ser detectado por el magnetómetro. El magnetómetro puede ser usado para detectar tuberías, restos

de naufragios y otros objetos férreos sobre o en el fondo marino.

Por: Erick Mejía

Page 7: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

By: David Genoux—Geokinetics Crew 680 has additional requirements to obtain hydro data in specific areas of the prospect. Both Side Scan Sonar and Magnetometer data are required. The side scan sonar and magnetometer are towed behind generally a small vessel (in our present case by the GeoTiger 4 gun boat) to ensure that the area where the recording vessel will be anchored is clear of pipelines, wrecks or other debris that would cause danger to the recording vessel. The side scan sonar can also be used to deline-ate environmentally sensitive areas such as coral reefs and also to delineate archeological ruins (As it has been done in Egypt in the Mediterranean sea). The acquisition of data is done, like for the streamer, acquiring 2D lines which cover the whole survey area. Side Scan Sonar was invented in the 1960’s by Dr. “Doc” Edgerton of MIT. The Side Scan Sonar uses high frequency acoustic signals (sound) to obtain an image of the seabed. The image produced by a side scan sonar is similar to an aerial photograph. Modern Side Scan Sonar systems use digital electronics and computers to display and store these images. The Side Scan Sonar has many applications including wreck and debris location, pipeline span detection and measurement and underwater positioning. In fact almost any object on the seabed or in the water column may be located and imaged using a side scan sonar. Magnetometer is towed behind a survey vessel, much like a side scan sonar, and measures the earth’s magnetic field. Any ferrous object in the vicinity of the magnetometer will locally distort the earth’s magnetic field and this distortion or change in the magnet-ic field can be detected by the magnetometer. Thus the magnetometer can be used to detect pipelines, wrecks or other ferrous ob-jects on or under the seabed.

Page 8: Mexinetics Abril 2012

no de los ma s grandes retos a superar en los proyectos de Ocean Bottom Cable (OBC) es el mantenimiento de pra cti-cas seguras de trabajo y ambientales. La dificultad surge de la continua imprevisibilidad del mar y las condiciones cli-ma ticas y tambie n la diversidad de embarcaciones las cua-les son requeridas para trabajar en armoní a para alcanzar los objetivos de produccio n. Las brigadas OBC usualmente

consisten en un nu mero primario de embarcaciones las cuales son apoya-das por otras ma s pequen as. Las embarcaciones pequen as (oficialmente clasificadas como pequen as cuando su peso es menor a 500 toneladas) desempen an tareas como son el conectar y desconectar cables; transferir personal y equipo entre barcos; del mismo modo, exploracio n y seguimien-to de las tareas de los botes (con el fin de prevenir que barcos de terceros ingresen al a rea del proyecto). La configuracio n de los barcos del proyecto para la brigada 680 (trabajando en Frontera, en la Bahí a de Campeche).

Mientras tanto, en el ambiente de OBC costa afuera existe una relacio n di-recta entre el taman o del bote y la seguridad que posee para ser operado en alta mar. Generalmente se puede decir que un barco pequen o menos capaz es de resistir con seguridad al mar y a las condiciones clima ticas adversas. El reto para el departamento de QHSE de la brigada 680 es asegurarse que todo el trabajo realizado en alta mar por embarcaciones grandes y peque-n as este realizado con la mayor seguridad posible. Existen numerosos es-ta ndares internacionales y agencias que regulan embarcaciones grandes, todas ellas poseen una obligacio n legal que cumplir o por el contrario que-dara n eliminadas del registro de buques internacionales e incurrir en san-ciones.

Las principales agencias que regulan embarcaciones grandes son las si-guientes:

IMO: Organizacio n marí tima internacional es una agencia de las Naciones Unidas la cual es responsable de mediciones para mejorar la seguridad de transportacio n internacional y prevenir la contaminacio n marina de bar-cos.

SOLAS: Convenio internacional para la seguridad de vida en el mar. El convenio SOLAS es visto como uno de los ma s importantes tratados inter-nacionales enfocada a la seguridad de los buques mercantes.

STCW: convenio de esta ndares de entrenamiento, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW). En 1978 se establecio el primer convenio que establecio los requerimientos ba sicos de entrena-miento, certificacio n y guardias para gente del mar a un nivel inter-nacional.

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

ABS: The American Bureau of Shipping (ABS) es una sociedad de clasifi-cacio n con una misio n para promover la seguridad de vida, el ambiente natural; a trave s del desarrollo y verificacio n de los esta ndares para el disen o, construccio n y mantenimiento operacional.

IMCA: La asociacio n de contratistas internacionales marinos (IMCA) es un tratado internacional representando offshore, marino y compan í as de ingenierí a submarinas.

Sin embargo, mientras que las agencias estan dispuestas a regular embarca-ciones grandes, las reglas no se aplican siempre de igual forma con los barcos pequen os. Las reglas correspondientes a barcos pequen os pueden variar dependiendo las ciudades y regiones, en algunas instancias no hay requeri-mientos legales para todos. Es importante revisar cuidadosamente a esas embarcaciones pequen as, sobre todo a tripulaciones que pertenecen a sub-contratistas para asegurarse que esos barcos estan en condiciones o ptimas para navegar y su tripulacio n son competentes. En la brigada 680 tenemos que poner en un nu mero de control de mediciones para asegurarnos que los barcos estan en buenas condiciones y la tripulacio n sea competente. Los controles incluyen:

Proveer a los miembros de la brigada con todo el equipo de seguridad reque-rido como son chalecos salvavidas y localizadores personales (PLBs).

Realizacio n de simulacros calendarizados de respuesta a emergencias.

Llevar a cabo revisiones de procedimiento de trabajos y procedimientos de respuesta a emergencias.

Proveer entrenamiento continuo a los capitanes de barcos y deck Hands acerca de pra cticas seguras.

Llevar a cabo auditorí as a barcos pequen os en la brigada para mantener es-ta ndares de seguridad.

Se dice que los exploradores experimentados siempre bromean entre ellos. “mientras ma s pequen o sea el barco ma s grande los problemas”. Es cierto que un barco pequen o representa desafí os u nicos en campo pero aplicando pra cticas de trabajo seguro y las manos puestas en mejorar constantemente, nosotros mismos podemos manejar e ste u nico desafí o.

Po

r: J

am

es

Lo

ure

ns

Page 9: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

By: James Lourens—One of the biggest challenges to overcome when conducting Ocean Bottom Cable (OBC) Operations is the maintaining of safe work practices and environmental compliance in the field. The difficulty arises from the continued unpredictability of sea and weather conditions and also because of the very diverse types of vessels which are required to work together in harmony in order to achieve produc-tion targets. OBC crews usually consist of a number of primary (large) ocean going vessels which are in turn supported by various smaller vessels. These smaller vessels (officially classified as small when they weigh less than 500 tons) perform tasks such as connecting and discon-necting cables, transferring of personnel and equipment between ves-sels and also for performing scouting and chase boat tasks (in order to prevent unauthorized third party vessels from entering the prospect area). The project vessel configuration for Crew 680 (working out of Frontera in the Bay of Campeche) can be seen in figure 1.1 Within the OBC offshore environment there is a direct relation between the size of a vessel and how safe it is to operate offshore. Generally it can be said that the smaller a vessel is the less able it is to safely withstand adverse sea and weather conditions. The challenge for the 680 QHSE Department is to ensure that all of the work carried out offshore by both large and small vessels is done as safety as possible but, also not to over-regulate the vessels to the point where production is hampered by it. There are numerous international standards and agencies that regulate large vessels and all large vessels have a legal obligation to comply or

else they risk being removed from the international ships registry or incurring large fines. The main agencies and conventions that regulate large vessels are: IMO - The International Maritime Organization is a specialized agency of the United Nations which is responsible for measures to improve the safety and security of international shipping and to prevent marine pollution from ships. SOLAS - International Convention for the Safety of Life at Sea. The SOLAS Convention in its successive forms is generally regarded as the most important of all interna-tional treaties concerning the safety of merchant ships. STCW - International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers (STCW). The 1978 STCW Convention was the first to establish basic requirements on training, certification and watchkeeping for seafarers on an international level. ABS - The American Bureau of Shipping (ABS) is a classification society, with a mission to promote the security of life, property and the natural environment, primarily through the development and verification of standards for the design, construction and operational maintenance of marine-related facilities. IMCA - The International Marine Contractors Association (IMCA) is the international trade association representing offshore, marine and underwater engineering com-panies. However whilst these agencies are able to regulate all large vessels at sea the rules do not always apply equally to small vessels. The rules pertaining to small vessel can vary greatly between countries and regions and in some instances there are no legal requirement at all to even register a small vessel. It is thus important to carefully look at those small vessels on crew which belongs to subcontractors in to ensure that these vessels are seaworthy and also to ensure that their crews are competent. On crew 680 we have put in place a number of control measures in order to ensure that our small vessels remain seaworthy and that their crews are competent at all times. These controls include: Providing crew members with all the required safety equipment such as life jackets and Personal Locating Beacons (PLBs) Performing regular scheduled Emergency Response Drills (such as fire drills and Man Overboard Drills). Conducting regular reviews of work procedures and Emergency Response Procedures. Providing ongoing training to vessel skippers and deck hands in safe work practices. Conducting small vessel audits on crew in order to maintain safety standards. It is said that experienced sailors always joke amongst themselves that “the smaller the boat the bigger the problems”. It is true that small vessel present us with unique challenges in the field but, by applying sound safe work practices and hands-on management we are able to use small vessels both safely and effective on crew 680 and will continue to look for ways to improve the way through which we manage this unique challenge.

Fig

ure

1.1

C

RE

W 6

80

Ves

sel

Co

nfi

gu

rati

on

Page 10: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Por: Carlos Morales—¿Por que tengo que usar el cinturo n de seguridad?, nada ma s necesito un retrovisor, tengo an os conduciendo, voy a contestar la llamada al fin ¿Que dan o puedo hacer?, yo se manejar aprendí desde pequeño, no necesito de manejo defensivo. Por desgracia, todos los comentarios anteriores al igual que muchos que se me puedan pasar, los hemos dicho y llevado a cabo, incumplimientos en las sen alizaciones de transito, en nuestra actitud al conducir. Digamos, que usted sufre un accidente a causa de una mala maniobra de alguien al conducir y e l alega que fue un descuido, que se distrajo; este tipo de acciones o accidentes son realizados gracias a la confianza que las personas toman al conducir pensando que todo esta bien, los incidentes pue-den ocurrir. Pero digamos que usted, es la persona que realiza el accidente y no el accidentado, ¿Cua l serí a su razo n para el error? Llamemos al Manejo Defensivo, como nuestro mejor amigo, aquel que nos aconseja a revisar nuestro automo vil todos los dí as, ha estar siempre alertas, usar el cinturo n de seguridad, digamos que manejo defensivo es como nuestro grillito de la conciencia, que nos recuerda que al final alguien nos espera en casa, y que las acciones y acti-tudes que tomemos, pueden y llegan a tener relevancia en nuestra vida. Te podrí a hablar de un sinfí n de recomendaciones y razones para que manejes a la defensiva, pero mejor te cuento sobre las acciones que te hara n regresar a tu casa, y estar con esa o esas personas que te esperan. Comentemos sobre el cinturo n de seguridad. Muchos podrí amos alegar que es inco modo, que nos lastima el cuello, que nos deja la ropa marcada o sucia, que no lo nece-

sitas porque no te va a pasar ningu n accidente, pero yo te podrí a decir que al subirte a tu automo vil y ponerte el cinturo n de seguridad, tienes el 50% de terminar tu

camino sano y salvo, recuerda que si algo ha sido instalado es porque funciona, imagí nate que no tuvie ramos columna vertebral, estarí amos todos flojos no nos podrí a-

mos sostener en pie, lo mismo pasa con el cinturo n al estar dentro de tu automo vil e l es tu columna, esa cinta que se abrocha y desabrocha, con un solo ‘clic’, es la que te

mantiene sujete y seguro a la hora de algu n percance.

El comentario del recuadro nos da referencia sobre la importancia del uso del cinturo n, pero sobre todo, tambie n de nuestras limitantes, es decir, las condiciones que podemos controlar al conducir, ya sean fí sicas o mentales. Dentro de las condiciones fí sicas, mencionemos la edad, la movilidad, los sentidos y la salud. Y claro dentro de todo ellos se interrelacionan en una sola situacio n, poniendo como ejemplos, una persona con edad avanzada, con muchos an os de experiencia al conducir en su haber, puede sufrir de falla en sus sentidos tanto el de la vista como el oí do, ya con el tiempo adquirimos experiencia pero perdemos agilidad, que siendo frí amente sinceros y lo gicos, necesitas solo de una fraccio n de segundo para vivir un acciden-te, ahora digamos que eres joven y fuerte, pero por cualquier motivo sufres de alguna enfermedad que te llega a causar suen o o fatiga, ya sea por la misma enfermedad o por los medicamentos que consumas para remediar ese mal, pierdes toda tu atencio n a lo que realiza que es condu-cir, y no es por ser insistente pero conducir es un riesgo, como una nece-sidad pero un riesgo que te logra hacer vivir muchas experiencias y aventuras, tanto buenas como fatales. Ahora, tambie n tenemos condiciones mentales que podemos controlar antes de empezar a manejar, es decir el estre s, la tristeza, los problemas que nos roban la aten-cio n, dentro de tu vehí culo y al conducir debes de crear un horizonte de relajacio n, en palabras coloquiales, los problemas de la puerta para afuera, dentro de tu accio n de manejar, debes de brindarle toda tu atencio n al camino, a observar y analizar la ruta, esto, aunado con el uso continuo del cinturo n de seguridad ya te da un 90% de probabilidades de regresar con bien. Es decir, si usted utiliza el cinturo n de seguridad ya tendra un 50% de su seguridad al conducir y le agregamos un 40% de la aten-cio n y lo alerta que se encuentra al conducir. Este 40%, del que te hablo sobresale por decirlo así , tu atencio n al conducir, el respetar las reglas de transito, la cordialidad con la que llegues a conducir y la planificacio n que tengas para realizarlo. Cuando te hablo sobre la atencio n al conducir me refiero, a estar siempre alerta, observar tus espejos retrovisores tener una vista perife rica, a conocer y respetar las sen alizaciones de transito, los lí mites de velocidad y usar el sentido comu n al manejar, la cordialidad y la lo gica, que al final del dí a son acciones que aunque parezcan insignificantes y de las cuales la hagamos como una actividad cotidiana a conducir nos regalan ese 40% de seguridad. Bueno y nuestro 10%, se lo damos a la meca nica y el funcionamiento de nuestro de nuestro automo vil. Pero te has de preguntar ¿Por que solo el 10%? Bueno pues por-que el 90% de los accidentes son causados por fallas humanas, y solo el 10% por fallas meca nicas, pero siendo sinceros y en un humilde punto de vista, ese porcentaje se puede controlar al igual claro del otro 90%, y ¿Co mo controlar las fallas meca nicas? Pues revisando nuestro vehí culo automotor constantemente, revisar sus niveles

de aceite y fluidos, el estado de los neuma ticos, frenos, birlos, las condiciones de la suspensio n y direccio n, el funcionamiento correcto de las luces del mismo lla mense luz de freno, luces altas y bajas, intermitentes direccionales, luz de reversa, en fin, todo lo que hace que nuestro vehí culo funciones, que realice su tra-bajo correctamente, que tu automo vil sea tu amigo y trabajes en armoní a con e l, revisar que todas su partes funcionen correctamente y nosotros realizar un manejo seguro y a la defensiva.

“Me parece especialmente interesante, porque su relato nos hace recordar que, por muy buenos conduc-tores que seamos, nunca estamos a salvo de sufrir un accidente mortal, ya que no podemos controlar lo que hagan los demás conductores. Y sobre todo me quedo con una frase, que creo que vale más que cualquier anuncio de TV: ¿Qué nos ha salvado? – Uno de los factores más importantes: el cinturón, de no llevarlo posiblemente hubiéramos salido lanza-dos por la ventana. El otro dato con el que me quedo es con el causante del accidente: un anciano de 83 años con problemas de visión y sin gafas. Quizás sea por una mala experiencia personal, en la cual casi tengo un accidente provocado por una persona así, pero lo cierto es que creo que hay demasiada manga ancha con esta gente. No salen en anuncios de la DGT, no se les considera peligrosos porque van despacio y la gente se ampara en el respeto hacia las personas mayores y el intento de ayudarlas para permitirle cosas que, en el tema de la seguridad vial, no se deberían permitir, sin excepciones.”

Page 11: Mexinetics Abril 2012

hy do I have to use the seatbelt? “I only need the rear view mirror”, “I have been driving for years”, “I am going to finally answer the call”, What harm can I do? “I know how to drive”, I learned since I was little; “I do not need to drive with caution”. Unfortunately we have said those comments before and

have not follow transit rules, let’s say you get in an accident because of someone else not paying attention those type of actions or accidents are caused by the trust that people have while driving But let’s say that you caused the accident what would be your reason for the accident. Let’s call safety driving our best friend, the one that suggests to check our cars everyday to always be alert to use the seatbelt and reminds us that someone at home is waiting for us and that the attitude that we take is very important. I could tell you endless recommendations and reasons to drive safely, but better, I will tell you about the actions that will make you go back home and be with the persons that are waiting for you. Let’s talk about the seatbelt. We could say that is uncomfortable that hurts our neck, that leaves our clothes stained, that you don’t need it be-cause you are not going to get in any accident, but I could tell you that getting into your car and putting the seatbelt on, you have 50% chance get to your destination safe remember that if something has been in-stalled is because it works, imagine that we did not have a back column, we would not be able to stand, the same thing happens with the seatbelt being inside your car is your back column, that band that ties with just one click is the one that keeps you safe at the time of an incident. It is very interesting to me because no matter how good of a driver we are, we are never safe from an accident because we cannot control what the other drivers do.

What has saved us?

One of the most important factors: The seatbelt, not using it we could have been

possibly thrown out of the window.

The other fact is the person that caused the accident: an 83 year old man with

vision problems and without glasses. Maybe it is a bad personal experience that

I almost get in an accident because of a person like that, the truth is that there is

to much consideration with this people. They are not considered dangerous

because they drive slow, in driving this should not be permitted, no exceptions.

The comment before, gives us a reference on how important the seatbelt is, and

the conditions that we can drive in, either physically or mentally.

In the physical conditions there is the age, mobility, senses and health.

There could be a situation where a person with an old age with many years of

driving experience could suffer from sight and hearing problems, with time we

gain experience but lose agility, now let’s say that you are young and strong,

but for some reason you suffer from some sort of sickness that makes you tired,

either from the sickness or from the medication, you lose all the attention that is

necessary to drive.

We also have mental conditions that we can control before starting to drive,

like stress, sadness, problems that take our attention, inside your car and while

driving you must be relaxed, you must bring all your attention to the road, this

and the continuous use of the seatbelt gives you a 90% chance to get to your

destination safe. To use the seatbelt you will have a 50% of your safety while

driving and we add a 40% of your attention and how alert you are when driving,

this 40% is also how you respect the traffic laws.

And well, our 10% is for our mechanic and how our car functions. But have you

asked yourself why only the 10%? Well because 90% of accidents are caused

by human mistakes and only 10% by mechanical mistakes, and to be honest that

percentage could be controlled the same with the other 90%, and how to control

the mechanical problems? Checking our cars constantly , checking oil, fluids

tires brakes, lights brake lights, everything that makes our car work, check that

all parts and us to drive safely.

This are some of the recommendations to drive safely, remember that when

driving you do it because you like to, not because is an obligation.

Por: Carlos Morales

Page 12: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

1. No entrar bajo ningu n concepto en un recinto confinado a efectuar un trabajo si no se dispone de la correspondiente Autorizacio n de trabajos es-

peciales. 2. Verificar que la Autorizacio n esta perfectamente complementada. En ella debe constar que se han adoptado todas las medidas necesarias para

evitar un accidente, tanto por parte de las personas responsables de la instalacio n como por las de mantenimiento, al igual que las condiciones de seguridad en que debe realizarse el trabajo.

3. Medir y evaluar la atmo sfera interior con instrumentos adecuados para determinar la concentracio n de oxí geno, sustancias to xicas o sustancias inflamables. En el caso de detectar niveles peligrosos, antes de acceder al recinto, se debera realizar la ventilacio n, limpieza o purgado de la atmo s-fera.

4. Asegurar de nuevo que el nivel de oxí geno es suficiente en el momento de entrar en el recinto confinado mediante un equipo de medicio n porta til de lectura directa. Si el nivel de oxí geno es inferior al 18%, se debera realizar el trabajo con equipos respiratorios semiauto nomos o auto nomos. El aire contiene cerca de un 21% de oxí geno y por debajo del 18% pueden empezar sí ntomas de asfixia.

5. Realizar mediciones continuas desde el exterior mientras haya personas en el interior del recinto, ya que las condiciones pueden variar. Por ejem-plo, se pueden generar nuevos contaminantes debido a los trabajos realizados.

6. Comprobar que los equipos de proteccio n personal responden a las necesidades del tipo de trabajo (arne s de seguridad, equipos de proteccio n respiratoria, longitud de la cuerda de sujecio n con el exterior, ropa y calzado, etc.) y esta n en buenas condiciones de uso.

7. Colocar, obligatoriamente, la sen alizacio n indicada (“peligro en instalaciones” o “equipos fuera de servicio”) en el exterior del espacio confinado y pro ximo de la boca de entrada, para informar de forma clara y permanente de que se esta n realizando trabajos en el interior.

8. Establecer, obligatoriamente, una vigilancia continuada desde el exterior mientras se realizan las operaciones de trabajo. El equipo designado debe estar formado para actuar ante una emergencia (primeros auxilios) y conocer, exactamente, en que caso se puede efectuar el rescate o se debe recurrir a otras ayudas (bomberos, policí a, etc.). Siempre hay que disponer de un tele fono mo vil o radiotele fono para poder comunicarse.

9. Asegurar la propia seguridad antes de intentar el rescate de una persona accidentada que este inconsciente por asfixia o por intoxicacio n aguda (equipos de proteccio n respiratorios, aviso a centrales de socorro, control externo del salvamento, etc.).

10. Planificar el me todo de rescate ma s adecuado a cada situacio n antes de iniciar el trabajo y disponer de sistemas que faciliten la recuperacio n de las personas accidentadas (dispositivos de salvamento mediante izado, elementos de amarre, dispositivos retra ctiles, etc.).

11. Establecer sistemas de comunicacio n oral o visual continua entre las personas que trabajen en el interior y las que este n en el exterior, mediante emisores-receptores o sen ales convenidas.

12. Formar e informar a las personas que trabajan para que sean capaces de identificar lo que es un espacio confinado y la gravedad de los riesgos. Es muy importante que se conozcan los principales sí ntomas provocados por contaminantes, puesto que esto ayuda tanto a una evacuacio n ra pida como a una acertada solicitud de asistencia me dica.

13.Normalizar procedimientos de trabajo cuando se realizan repetidamente en espacios confinados y simular, de forma perio dica, situaciones de rescate y emergencia.

e entiende por espacio confinado cualquier espacio con aberturas limita-das de entrada y salida y ventilación natural desfavorable, en el que pue-dan acumularse contaminantes tóxicos o inflamables, o tener una atmós-fera deficiente de oxígeno (cisternas y pozos, silos, furgones, alcantari-llas, túneles, fosos, etc.). El motivo principal por el que se accede a estos

espacios es el de efectuar trabajos de reparación, limpieza, construcción, pintura e inspección, sin olvidar otra gran razón como es la de realizar operaciones de rescate en su interior. Gran parte de los accidentes que se producen, muchos de ellos mortales por falta de oxígeno, se deben al desconocimiento de los riesgos presentes. Por esta cau-sa, un 60% de las muertes ocurren durante el auxilio inmediato a las primeras víctimas. A continuación, se exponen las medidas básicas de prevención que deben tenerse en cuenta para evitar estos accidentes, haciendo especial incidencia en las operaciones de salvamento.

Por: Elvira Valdivia

Page 13: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

By: Elvira Valdivia—A confined space has limited openings for entry or exit, is large enough for entering and working, and is not de-signed for continuous worker occupancy. Confined spaces include underground vaults, tanks, storage bins, manholes, pits, silos, under-ground utility vaults and pipelines. According to the Occupational Safety and Health Administration, a permit-required confined space (permit space) has the three charac-teristics listed above (which define a confined space) and one or more of the following: Contains or has the potential to contain a hazardous atmosphere Contains a material that has the potential for engulfing the entrant Has an internal configuration that might cause an entrant to be trapped or asphyxiated by inwardly converging walls or by a floor

that slopes downward and tapers to a smaller cross section Contains any other recognized serious safety or health hazards. The employer who must inform exposed employees of the existence and location of such spaces and their hazards. In addition to the hazards posed by the design of the space, work activities can also pose serious safety hazards (heat, noise, vapors, etc.) that must be taken into account when identifying safety measures that must be taken. What to Do Do not enter permit-required confined spaces without being trained and without having a permit to enter. Review, understand and follow employer’s procedures before entering permit-required confined spaces and know how and when to

exit. Before entry, identify any physical hazards. Before and during entry, test and monitor for oxygen content, flammability, toxicity or explosive hazards as necessary. Use employer’s fall protection, rescue, air-monitoring, ventilation, lighting and communication equipment according to entry proce-

dures.

Page 14: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

an transcurrido muchos an os desde que sucedieron los mayores desastres en el mar, perdidas humanas, derrame de crudo en gran escala, na ufragos, y pe rdidas de materiales incalculables. Esto trajo como consecuencia que las Autoridades Marí timas presten una mayor atencio n a la elaboracio n de normas de seguridad. A lo largo de los an os se han adoptado numerosos tratados y con-venciones con el objetivo de mejorar la seguridad marí tima. Uno de los ma s importantes, firmado en 1913, despue s del desastre del Titanic, supuso el establecimiento de la Patrulla Internacional de

Icebergs. La Convencio n Internacional de 1930 sobre Lí neas de Ma xima Carga, regulo la carga de los buques segu n su taman o, cargamento y ruta. La Convencio n Internacional para la Seguridad Marí tima, que regula la construccio n de buques, fue ratificada por la mayorí a de los paí ses marí timos en 1936, y desde entonces ha sido frecuentemente actualizada. Desempen a un papel de gran importancia en la elaboracio n de estas normas y reglamen-taciones la OMI ORGANIZACIÓN MARÍTIMA INTERNACIONAL Organismo especializado de la Organizacio n de las Naciones Unidas (ONU) que promueve la cooperacio n internacional en cuestiones te cnicas que afectan a la navegacio n. Aconseja y fomenta la adopcio n de las ma ximas medidas de seguridad marí tima posibles, una navegacio n eficaz y promueve la accio n internacional para prevenir la contaminacio n del mar. Conocida en otros tiempos como Organizacio n Consultiva Marí tima Interguberna-mental y despue s como Organizacio n Marí tima Internacional (OMI), este organismo fue autorizado por una resolucio n de la ONU en 1948, pero no se establecio hasta 1958. Se le dio su nombre actual en 1982. Desde 1993 tiene 144 estados miembros y cuenta con otros dos asociados. Dispone de importantes o rganos auxiliares como la Comisio n para la Seguridad Marí tima, la Jurí dica, la de proteccio n del medio ambiente marino, la de Coope-racio n Te cnica y la Comisio n de asistencia. Son de su competencia asuntos de cara cter jurí dico, como responsabilidad civil, indemnizacio n y tra fico marí timo. Existen actualmente mas de cuarenta (40) convenios y protocolos internacionales que norman y regulan las te cnicas, reglas y co digos pra cticos para lograr la seguridad y la eficiencia en la operacio n de los diferentes buques de u ltima generacio n así como la prevencio n de la contaminacio n marina que pudieran ser ocasionadas por los mismos. Estas normas internacionales incorporan los esta ndares de mayor prioridad en lo que a seguridad de la vida humana en la mar y prevencio n de la contaminacio n se refiere.

Principales convenios de la OMI · Convenio Internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS) · Prevencio n de la contaminacio n en el mar (MARPOL) · Sistema de comunicaciones (INMARSAT)

· Reglamento para prevenir colisiones y abordajes (COLREG) · Convenio Internacional sobre normas de formacio n, titulacio n, y guardia para el personal de los buques.

Convenio Internacional para la seguridad de la vida humana en la mar (SOLAS 74/78): Es el ma s importante de todos los tratados que se ocupan de la seguridad marí tima (trata todo lo referente a la seguridad de la vida humana en el mar); normas sobre disen o, prescripciones contra incendios, elementos de salvamento, comunicaciones, sistemas de propulsio n y gobierno, cargas, etc. Convenio para prevenir la contaminación por los buques (MARPOL 73/78) Normas para evitar las descargas de sustancias contaminantes operacionales y accidentales de los buques: Contaminacio n de cualquier ha bitat (tierra, mar y el aire) por hidrocarburos, sustancias nocivas lí quidas transportadas a granel, sustancias perjudiciales en paquetes, contenedores, tanques porta tiles y camiones cisterna, aguas sucias, basuras, contaminacio n atmosfe rica. Es el segundo tratado de mayor importancia tomando como punto primordial el problema que afecta al medio ambiente (Ecologí a) Realiza un control mas estricto de la construccio n de naves para el transporte de hidrocarburos... etc. Sistema de comunicaciones (INMARSAT): (Organizacio n Internacional de Sate lites Marí timos), organismo que gestiona un sistema de sate lites que facilita la movilidad de las comunicaciones por tierra, mar y aire. Establecida con fines pací ficos empezo a funcionar en 1979 para propor-cionar una comunicacio n global en el transporte comercial ví a sate lite, pero amplio sus activida-des a las comunicaciones aerona uticas y terrestres en 1985 y 1988. Facilita las comunicaciones entre barcos, instalaciones en alta mar y estaciones costeras en todo el mundo Proporciona servicios de transmisio n de datos como el tele fono directo, conexiones de te lex, fax y correo electro nico, informacio n automa tica de posicio n y condicio n destinada al transporte ae reo y terrestre, así como servicios de socorro y seguridad. Así mismo establece esta ndares mí nimos para el uso de equipos de comunicacio n a bordo. Convenio sobre el reglamento para prevenir los abordajes (COLREG-72) Reglas de go-bierno, luces y marcas que deben llevar los buques y otras pautas para evitar abordajes en la mar: Abordaje, colisio n o choque violento entre dos o ma s buques en un espacio acua tico, tanto si tiene lugar en la mar, como si se trata de un simple accidente fluvial. Existen convenios internacionales que regulan diversos aspectos de esta materia y revelan la frecuencia y gravedad de este tipo de acontecimientos en el tra fico moderno. Así conviene recordar los siguientes: el Convenio de Bruselas de 23 del septiembre de 1972 (complementado por los dos convenios, tambie n de Bruselas, de 10 del mayo de 1952, sobre unificacio n de ciertas reglas en materia de abordaje), el Reglamento Internacional para prevenir los abordajes en el mar, del 20 de octubre de 1972, y la Convencio n de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar del 10 de diciembre de 1982, que tambie n regula algunos aspectos sobre el accidente de abordaje, su prevencio n y sobre la competencia jurisdiccional de los Estados. Convenio Internacional sobre normas de formación, titulación, y guardia para el personal de los buques (STCW 95): Capacitar, actualizar hombres moral, fí sica y profesionalmente aptos para actuar a bordo, como oficiales de Cubierta, Maquinas o Pesca y Navegacio n cumpliendo los requerimientos actuales y a las disposiciones de la Organizacio n Marí tima Internacional (OMI), con los cursos que deben recibir antes de embarcarse y despue s de navegar recibir cursos de actualizacio n. El objetivo que se desea alcanzar es fortalecer la seguridad marítima, reduciendo, median-te acciones concertadas, los riesgos para la seguridad de la vida humana en el mar, la propiedad y el medio marino, en general y en forma particular, evaluar, estudiar, propo-ner medidas de gestión, proponer medidas normativas, e identificar las necesidades en lo que se refiere a seguridad marítima.

Por: Sergio Medina

Page 15: Mexinetics Abril 2012

By: Sergio Medina—Many years have passed since the greatest disasters occurred at sea, loss of life, oil spill in large scale, shipwrecked, and incalculable material losses. In consequence the maritime authorities pay more attention to the development of safety standards. Over the years there have been numerous conventions in order to improve maritime safety. One of the most important, signed in 1913, after the Titanic disaster, was the establishment of the International Patrol Icebergs. The 1930 International Load Line Convention, regulated the cargo to be loaded according the size of the vessels, kind of cargo and route. The International Convention on Maritime Security, which regulates the construc-tion of ships, was ratified by most maritime countries in 1936 and since then has been frequently updated. It plays a major role in developing these rules and IMO regulations. INTERNATIONAL MARITIME ORGANIZATION A specialized agency of the United Nations Organization (UN) that promotes international coop-eration on technical matters affecting navigation. Advises and encourages the adoption of the highest possible maritime security measures, effective navigation and promotes international action to prevent marine pollution. Once known as the Intergovernmental Maritime Consultative Organization and later as International Maritime Organization (IMO), the agency was authorized by a UN resolution in 1948, but was not established until 1958. It was given its current name in 1982. Since 1993 has 144 member states and two other partners. It has important subsidiary bodies as the Maritime Safety Committee, the Law, the protection of the marine environment, the Technical Cooperation and the Commission for assistance. Within its competence legal matters such as liability, compensation and shipping. This main office is based in London. There are now over forty (40) international conventions and protocols that govern and regulate the techniques, rules and codes of practice to achieve safety and efficiency in the operation of the various modern ships and the prevention of marine pollution that might be caused by them. These standards incorporate the standards of higher priority in terms of safety of life at sea and pollution prevention is concerned.

Communication system (INMARSAT): (International Maritime Satellite Organization), an organization that operates a satellite system that facilitates the mobility of communi-cations by land, sea and air. Established for peaceful purposes was launched in 1979 to provide worldwide communications satellite commercial transport, but expanded its activities and terrestrial aeronautical communications in 1985 and 1988. Facilitates communications between ships, offshore installations and coastal stations around the world provides data transmission services such as telephone, telex connections, fax and email, automatic position information and condition for transport aviation and land and rescue services and security. It also establishes minimum standards for the use of communications equipment on board. Convention on the Regulation for Preventing Collisions at Sea (COLREG-72) Government rules, lights and markings to be carried on board ships and other guidelines to avoid collisions at sea: Collision, collision or violent clash between two or more vessels in an aquatic well if it takes place at sea, as if it is just a river accident. There are international conventions regulating various aspects of this matter and reveal the frequency and severity of such events in modern traffic. So should remember the following: the Brussels Convention of September 23, 1972 (as supplemented by the two conventions, also in Brussels on 10 May 1952, Unification of Certain Rules relating to the collision), the Inter-national Regulations for Preventing Collisions at sea, October 20, 1972, and the United Nations Convention on the Law of the Sea of December 10, 1982 which also regulates some aspects of the accident of collision prevention and on jurisdiction States. International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Vessel Personnel (STCW 95): Training, update men morally, physically and profession-ally qualified to act on board as Deck officers, Engineers, Rating or to meet the current requirements and provisions International Maritime Organization (IMO), with the courses they should receive before embarking and after navigating receive refresher training. The objective to be achieved is to strengthen maritime safety, reduce, through concerted action, the risks to the Safety of Life at Sea, property and the marine environment in general and in particular form, evaluate, study, propose management measures, to propose regulatory measures, and identify needs in regard to maritime safety.

Major IMO Conventions • International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) • Prevention of pollution from ships (MARPOL) • System communications (INMARSAT) • Rules to prevent collisions and collisions (COLREG) • International Convention on Standards of Training, Certification and Watch-keeping for Vessel Personnel (STCW). International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS 74/78): The most important of all treaties dealing with maritime safety (all activities regarding the Safety of Life at Sea), Standards for design, specifications of fire rescue elements, communications, propulsion and steering systems, loads, etc. Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL 73/78) Standards to prevent discharges of pollutants and accidental operational ships: pollution of any habitat (land, sea and air) by oil, noxious liquid sub-stances carried in bulk , Harmful substances in packages, containers, portable tanks and tank trucks, sewage, garbage, air pollution. It is the second most important treaty taking as the main problem affecting the environment (ecology) Make stricter control of building ships for the carriage of oil.

Page 16: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Por: Francisco Caballero— El dí a 29 de Marzo de 2012 se asistio representando a Geokinetics al Evento “Patro n Cumplido” que efectuo el Instituto Mexicano del Seguro Social (IMSS) en la Cd. De Veracruz donde recibimos la distincio n que hace el organismo a patrones que cumplen en tiempo y forma con los pagos y obligaciones que tenemos en materia de Seguridad Social por el ejercicio fiscal 2011. De ma s de 25 mil empresas que se encuentran registradas en la Dele-gacio n Norte del IMSS se otorgo este reconocimiento so lo a 250 em-presas y de la magnitud de la nuestra estamos entre las primeras 10. Se explico que las empresas fueron calificadas en razo n a variables institucionales como: ubicacio n correcta en la Clase y Prima de Riesgo de Trabajo; presentacio n oportuna y correcta de la Declaracio n Anual de Grado de Riesgo de la Empresa; determinacio n, pago oportuno e í ntegro de las Cuotas Obrero Patronales; inexistencia de adeudos deri-vados por diferencias de pago, capitales constitutivos o en proceso de integracio n u otros adeudos por cualquier concepto; por la contrata-cio n directa del personal, sin uso de intermediarios (servicios Outsourcing); y por el uso de los medios informa ticos que el Instituto pone a su disposicio n a trave s de su pa gina ”IMSS Desde su Empresa”, para la transmisio n de movimientos afiliatorios y la autodetermina-cio n de sus cuotas. Se informo que a trave s del programa “Patro n Cumplido”, se garantiza a las empresas seleccionadas y a sus trabajadores la completa satisfac-cio n en el otorgamiento de Servicios Administrativos con Calidad y Oportunidad, mediante la atencio n personalizada de altos ejecutivos en cada una de las cinco subdelegaciones ubicadas en la Delegacio n, a saber: Xalapa, Veracruz, Lerdo de Tejada, Martí nez de la Torre y Poza Rica. Esta labor que hemos desempen ado es un logro conjunto que no se

hubiera conseguido sin la participacio n del departamento Adminis-

trativo. Por lo que quiero agradecer a todo el departamento de Ad-

ministracio n por su contribucio n invaluable para recibir este

reconocimiento.

Geokinetics Administración y Servicios, S.A. de C.V.

Page 17: Mexinetics Abril 2012

By: Francisco Caballero—On March 29, 2012 took place the “Responsible Boss” event carried out by Instituto Mexicano del Se-guro Social IMSS in Veracruz where Geokinetics was awarded with this important distinction given by the bosses organization which award those companies which pay on time and have an impeccable performance on social safety in the fiscal year 2011. From more than 25,000 companies which are registered at Delega-cio n Norte of IMSS; the award was given to only 250 companies and Geokinetics is on the top 10. IMSS said companies were qualified by the following criteria:

Correct location on rate and prima de riesgo de trabajo

Presentation on time of the percentage tax returns risk

Payment on time of the social security contributions

No debt by pay differences, capital or any other debt

Hiring process without outsourcing

Usage of technology media provided by IMSS on web “IMSS desde su Empresa”

IMSS also informed that through the responsible boss program were guaranteed to the selected organizations and their teams work, the complete satisfaction by giving quality to the administrative services and also the personalized service from executives on the following cities: Jalapa, Veracruz, Lerdo de Tejada, Martí nez de la Torre and Poza Rica. This important award is a team achievement and it was not been pos-sible without the effort and active participation of the administrative department. C

rew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Geokinetics Administración y Servicios, S.A. de C.V.

Page 18: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Me gustarí a agradecer a toda la brigada 680 por el gran esfuerzo realizado durante el mes de Marzo. Durante este mes hemos alcanzado 2 grandes retos. Hemos rebasado 1,000,000 horas hombre sin LTI, tambie n el objetivo de produccio n de la compan í a y alcanzado alrededor de 102, 488 puntos de tiro. A pesar de algunos problemas te cnicos en la investigacio n, pese a algunos detalles con los botes regresando a puertos y dí as con mal clima; hemos sabido manejar lo anterior para completar nuestros objetivos. En los meses pasados procedimos a hacer algunos cambios a nivel de la tripulacio n y esperamos ver beneficios de esos cambios en los meses futu-ros. Por favor asegu rarse de reportar y comunicar todos los cambios a nuevos miembros del equipo. Esto es responsabilidad de todos nosotros. Es muy importante entender y sobrellevar para los nuevos miembros del equipo los cambios realizados. Para los siguientes meses de Abril, nuestro nuevo objetivo son el alcanzar los 115,000 puntos de tiro y continuar con cero LTI; para ello necesita-mos enfocarnos en lo siguiente: Proteccio n de despliegue. Un bote ra pido nuevo esta siendo adquirido para apoyar en la proteccio n y seguimiento de nuestro despliegue en es-

tos meses de pesca. Manejo adecuado de todo nuestro equipo (pistolas de aire, cables y botes) Mejorar nuestra logí stica eficientemente. Un contenedor ABS estara colocado en Abril en el rio del e ste para guardar todo el GT de la tripulacio n

de offshore. Conservar una actitud profesional encaminada a la seguridad para con ello prevenir incidentes y tiempo muerto. Siempre hay formas de mejorar nuestro trabajo y continuaremos con ma s cambios para hacerlo de la mejor manera posible. Tambie n estoy pidien-do a todos no descuidar y mantener el aspecto de seguridad. Como todos saben, eso toma el ma s mí nimo descuido y todo el buen trabajo se puede perder. Del mismo modo hay posibilidades de obtener ma s proyectos en los pro ximos meses. Necesitamos asegurarnos de continuar con excelen-tes pra cticas como hasta este momento. Una vez ma s gracias a todos por el esfuerzo en equipo de e ste mes. Esto no es so lo de un hombre, es un resultado en equipo. David Genoux Gerente de Operaciones OBC

Page 19: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

I would like to thank all the crew 680 for the great efforts done during the month of March. During this month we have achieved to 2 key milestones. We have passed the 1.000.000 Man hours without LTI and we have passed the company target production and reach around 102 488 shot points. In spite of some technical problems still under investigation, in spite of some issues with the boats going back to ports and some days of bad weath-er, we managed to complete our goals. In the past month we proceeded to some changes at the crew level, and I hope we will see the benefits of these changes in the coming months. Please make sure that you report and communicate these changes to all the new staff coming in. This is the responsibility of all of us. This is very important for new staff to understand and carry on with these changes. For the coming month of April, our new targets are : to reach the 115,000 shots and have 0 LTI. To achieve these targets, we all need to focus on : Spread protection. One new fast boat has been hired to help chasing and protecting our spread for this heavy month of fishing manage to maintain properly all our equipment (Guns / Cables / Boats). Improve our logistical efficiency – One ABS container should be placed in April on the East River, to keep all the GT crews offshore. keep our professional attitude towards safety so we avoid any accident and downtime There are always ways to improve our work, and we will continue with all your inputs to improve it. I’m also asking all of you to keep an eye and to be very vigilant on the safety side … As everybody knows, it just takes one accident and all the good work is lost. I also have to mention there is also very good chances to get more work granted for the coming months. We need to ensure we all keep up with our good work practice. One more time thanks all for the great team effort for this month. It is indeed not a one man job, but a team result

David Genoux OBC Operation Manager

Page 20: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

La diferencia es clara. La gestio n de tipo vertical esta enfocada al trabajo interno, sin mirar mas alla de las paredes de los departa-mentos, en hacer el trabajo como se planeo con el objetivo de cum-plir los requerimientos internos de cada dependencia, sin importar lo que suceda ma s adelante con la evolucio n del producto. La ges-tio n de tipo horizontal, promueve el trabajo para que sea enfocado a un objetivo comu n, al cumplimiento de los requerimientos del clien-te, todos los procesos deben estar conectados con una sola meta, en cumplir en tiempo y calidad con lo que se planeo al inicio de los trabajos. En nuestro caso, no hay una formula para decidir cua les formas de gestio n son las indicadas para nuestra labor, porque las condiciones de trabajo cambian constantemente de acuerdo a las necesidades, lo que sí sabemos claramente es que hay un objetivo general que pri-ma por los particulares de cada uno de los departamentos y es el cumplimiento en la entrega de una informacio n bajo unos para me-tros te cnicos preestablecidos. Ese es el gran objetivo y cada departa-mento de la brigada debe enfocar su trabajo en ese principio. Hay que tener presente que en cualquier actividad y ma s en la eje-

cucio n de los estudios sismolo gicos, para lograr buenos resultados

se debe procurar porque todas las actividades tanto operativas co-

mo de soporte este n interrelacionadas, que el objetivo sea comu n y

que todos los procesos este n estandarizados y aplicados en las acti-

vidades diarias, en otras palabras, se debe trabajar bajo un enfoque

basado en procesos que permita lograr los objetivos planeados y

que permita a la compan í a surgir dentro de este complejo mercado

de la exploracio n sí smica.

Por: José Julián Sanabria—Las compan í as actualmente cuentan con mu ltiples herramientas de gestio n que les brindan la oportunidad de encontrar los caminos hacia la eficiencia y la competitividad dentro de un mercado cada dí as ma s exigente. La reingenierí a y el Enfoque Basado en Procesos son ejemplos claros de ello, de la mano de estas herramien-tas, compan í as como la Ford Motor y HP lograron conseguir resultados muy buenos a finales de los an os 80 disminuyendo tiempos de entrega y eliminando errores en la produccio n. A principios del siglo XIIX la necesidad de buscar mejores resultados condujo a un economista Ingle s llamado Adam Smith a crear una forma de ver los procesos de las empresas como elementos independientes donde cada uno de ellos tení a una especialidad por llevar a cabo. Es lo que hoy dí a conocemos como “divisio n o especializacio n del trabajo” que convierte a las organizaciones en un orden jera rquico formado por de-partamentos (organigrama) en torno a sus actividades. Este tipo de gestio n aunque eficiente en la consecucio n de resultados, ha mostrado debilidades en cuanto a la falta de enfoque en el cliente, al au-mento de los costos indirectos a causa de la supervisio n y control de las tareas, a la alta burocracia que provoca y a la poca flexibilidad al cambio, inconvenientes inherentes a su desarrollo. Hasta hace unos an os no ha-bí a ningu n problema porque todos los sobrecostos que todo esto genera-ba se le podí an cargar al cliente, hoy dí a la situacio n es diferente. Como alternativa para aprovechar todas estas oportunidades, actual-mente se utiliza un enfoque basado en procesos que mira la organizacio n de forma horizontal ma s no vertical, con un objetivo primordial que es el cumplimiento del requerimiento final del cliente. Esta manera de gestio-nar se basa en las expectativas que los accionistas y el mismo cliente tienen para con los trabajos, de tal manera que se da prioridad a la bu s-queda de escenarios que faciliten la comunicacio n y la consecucio n efi-ciente del producto final bajo las caracterí sticas demandadas.

Page 21: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

By: José Julián Sanabria—Companies currently have multiple management tools that give them the opportunity to find ways to improve overall efficiency and competitiveness in a market that is everyday more demanding. Reengineering and process approached are clear examples of this, from these tools, companies like Ford Motor and HP managed to achieve very good results at the end of the 80’s declining delivery time and elimi-nating mistakes in production. In the early XIIX the need to find better results led to an English economist named Adam Smith to create a way of looking at business processes as independent elements where each had a specialty for carrying out. It's what we know today as "division or specialization of labor" that makes or-ganizations formed in a hierarchical order department (organization) about their activities. This type of management although efficient in achieving results, has been weak in terms of lack of customer focus, increased overhead costs due to monitoring and control tasks, which cause the higher bureaucracy and the limited flexibility to change, disadvantages inherent in their development. Until recently there was no problem because all the cost overruns that generated all this you could charge to the customer, today the situation is different.

As an alternative to take advantage of all these opportunities, a process is currently for approaches that look at the organization horizontally but not vertically, with a primary objective is the fulfillment of final customer requirements. This approach is based on managing the expectations of shareholders and clients that they have towards the employees, so that priority is given to the search for scenarios that facilitate communication and efficient attainment of the final product under the features demanded. The difference is clear. The vertical management is focused on the internal work, without looking beyond the walls of the departments, to do the work as planned in order to meet domestic requirements of each unit, regardless of what happens later with the product development. Horizontal management promotes the work to be focused on a common goal, the fulfillment of customer requirements, all processes must be connected with one goal, to meet time and quality with what was planned at the beginning of work. In our case, there is no formula for deciding which forms of management are right for our work, because working conditions are constantly chang-ing according to needs, what we do know clearly is that there is a premium general purpose by individuals of each of the departments and compli-ance in the delivery of information on technical parameters preset. That is the big goal and every department of the brigade should focus their work on this principle. Keep in mind that in any activity and more in the execution of seismological studies, to achieve good results it should be sought for all activities both

operational and support to be interrelated, the goal is common and that all processes are standardized and applied in daily activities, in other words,

they must work under a process approach that can achieve the planned objectives and allows the company to emerge in this complex market for

seismic exploration.

Page 22: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

ARCGIS

Arcgis.

ArcCatalog

ArcMap

Geodatabases El instructor fue el ingeniero Topográfico Oscar Mauri-cio Rey Neisa de nacionalidad Colombiana, quien ha estado vinculado con la compañía desde el año 2006 en el área de dibujo y desde el año 2011 en proceso para el departamento de topografía. Durante este tiempo ha trabajo en sus labores de dibujo y a la vez a capacitado personal de Colombia, Perú y Bolivia en ArcGis para el departamento de Topografía. Un total de 33 personas que sacrificaron en muchos casos sus horas de descanso y que pusieron todo su interés por aprender y aprovechar las oportunidades que la Compañía le ofrece para capacitarse, es el gru-po que hoy felicitamos e invitamos a continuar en el proceso de mejora continua que estamos empeñados en seguir fomentando en nuestra brigada. Ellos son: Alejandra Maldonado (Apoyo Pemex), Lu-cía del Ángel Pérez, Christian Rodríguez, Adrián Co-varrubias, Karina Huerta, Jorge Medina, Armando Or-tiz, Fabio Santamaría, Germán López, Jairo Treviño, Juan Manuel Gómez, Juventino Ugalde, Manuel Ríos, Rubén Vázquez y Sergio Ocampo (Geofísica), Heri-berto Pérez, Jesús Escobar, Luis Alberto García, Rene Vite, René Fernández, Santiago Martínez, Marco Ló-pez y José Juárez (Gestoría), Juan Carlos Martínez (Operaciones), Faustino Tolentino (Perforación), Mcdonald Bolaños, Jesús Mena, Eloy Andrade, Abel de la Cruz y Alberto Santillán (Topografía), Diana Lau-ra Hernández y Eloy López (QHSE-MA), Clara Alvara-do Vite (Transportes).

Por: Francisco Santelys – Con el apoyo de la ge-rencia de Geokinetics México y la Jefatura de Briga-da del grupo 683 (Ampliación FURBERO-PRESIDENTE MIGUEL ALEMAN-REMOLINO 3D 2da Etapa), se dictó un curso de capacitación en Ar-gis 9.3 Básico-Intermedio en las instalaciones del

campamento “Base Acuatempa”, del 08 de marzo al 12 de abril/12, con una intensidad de 60 horas. El curso estuvo dirigido a técnicos y profesionales en el área de la sísmica que desean incursionar al mundo de los sistemas de infor-mación geográfica, adquiriendo conocimientos básicos e interme-dios sobre el manejo del software ArcGis de ESRI, el cual com-prendió exclusivamente el manejo de las herramientas básicas e intermedias del programa y siguiendo un contenido preestablecido, con el fin de que cada asistente aplicará lo visto a su correspon-diente área de trabajo en sísmica u otras actividades afines. Para facilitar el proceso a quienes nunca habían tenido contacto alguno con esta poderosa herramienta, el curso fue trabajado des-de lo más básico. La metodología empleada fue teórico práctica, en donde todos los ejercicios que se utilizaron fueron tomados en su totalidad del proyecto en el cual se está trabajando, lo que estimula al personal en la integración del software a sus respectivas labores del día a día. A continuación se relaciona brevemente el Contenido del Curso: Exploración inicial (Evaluación).

Teoría SIG

Introducción

Los Datos Geográficos

Bases de Datos Espaciales

Modelos Vector-Raster

Análisis SIG

Modelamiento

Metadatos e Infraestructura de Datos Espaciales

Por: Francisco Santelys

Page 23: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

By Francisco Santelys—The arguis 9.3 course was organized by Geokinetics crew 683 at camp “ Base Acuatempa” This course was directed to technicians and professionals in the seismologic area that wish to move to geographic infor-mation system acquiring basic and intermediate knowledge and how to use the ArcGis software from ESRI. The course was to teach about managing basic and intermediate program tools. During the course each assistant applied what they learned in each of their job areas. The course was used to teach from the basics, making it easier for those who had never used this powerful tool. The instructor was topography engineer Oscar Mauricio Rey Neisa from Colombian nationality, he has been with the com-pany since 2006 in the drawing area, and since 2011 he has been in the topography department, during this time he has worked in his drawing duties as well as teaching employees from Colombia, Peru and Bolivia in ArcGis for the topography department. Course content: Initial exploration (Evaluation). SIG theory -Introduction -Geographic detail -Special data base -Vector-Raster model -SIG analysis -Model -Metadata and infrastructure of special data ARCGIS -Arcgis -ArcCatalog -Arcmap -Geodatabasis A total of thirty three persons participated in the course, they were distributed in the topography, permits, geophysics, perforation, transporting, supporting Pemex, QHSE MA and operations departments; the department with the most number of participants was geophysics with 14 persons, next was permits with 8 persons then topography with 5 persons. The first ArcGis course was on march 8th and ended the 22nd of the same month and was in two different times one in the morning and the other one in the afternoon and they were 4 hours long, that was done so that all interested employees in the course were able to assist, 16 people participated from the mentioned departments. The ArcGis second course started on march 27th and ended on April 12th and was in two different times in the morning from 8 am to 12 pm with a total of 17 persons this second group was integrated from employees that came back from days off, employees were trained, the ones working as well as the ones that were on days off. The meeting room was equipped with the necessary resources and technicians for the good development of the course. In both courses there was good working atmosphere and the dynamics used in the teaching helped stimulate the employees in participating in the course. The methods used in the course were taken from the project they are working which stimulates the employees, in integrat-ing the software to their respective jobs. The success of this course was because of the great interest that all the participant employees had, in which many of the employees used their break because some of them work during the night, but the interest of learning was more than the tiredness, and some employees that could not assist to a course because they were working were able to find different times to take the course. Employees were given all the facilities to get to the main objective, to get all the employees interested in learning ArcGis. This is the list of the participant employees in the first course: Alejandra Maldonado (Supporting Pemex), Lucia del A ngel Pe rez, Christian Rodriguez, Adria n Covarrubias, Karina Huerta, Jorge Medina y Armando Ortiz (Geophysics), Rene Ferna n-dez, Santiago Martinez, Marco Lo pez y Jose Jua rez (Permits), Juan Carlos Martinez (Operations), Faustino Tolentino (Perforation), Mcdonald Bolan os, Jesus Mena y Eloy Andrade (Topography). This is the list of the second course: Fabio Santamarí a, German Lo pez, Jairo Trevin o, Juan Manuel Go mez, Juventino Ugalde,

Manuel Rí os, Rube n Va zquez y Sergio Ocampo (Geophysics), Heriberto Pe rez, Jesu s Escobar, Luis Alberto Garcí a y Rene Vite

(Permits), Diana Laura Herna ndez y Eloy Lo pez (QHSE-MA), Abel de la Cruz y Alberto Santillan (Topography), Clara Alvara-

do Vite (Transportation).

Page 24: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Por: Arioc López—Aprendiendo de nuestros líderes mexicanos: “Los líderes se lideran a si mismos, su comportamiento lidera a los demás.” En esta ocasión, analizaremos cuatro prácticas de liderazgo que conscientemente expresaron líderes mexicanos y que nos enseñan que liderazgo es más que sólo una cualidad en las personas. El Poder de la acción: “…la mejor idea guardada en la computadora o en un papel no sirve de nada, hay que verla hecha, producida”. Un líder se enfoca en la acción, hacer que las cosas sucedan, a convertir sus sueños en realidad. Tiene una clara convicción de que la obra vale, una vez terminada. El Poder de la inspiración: “…lo que faltaba no era cambiarlos sino sacar el talento y la creatividad de todos, motivarlos.” Sacar lo mejor de nuestro equipo de trabajo al inspirarlos hacia una visión clara con un valiosos propósito, donde todos se s ientan valorados, tomados en cuenta y parte de un gran equipo, logra que cada integrante se prenda a la flama de la pasión y las ganas de superación personal y la del equipo. El Poder del Servicio a los demás: “…Que la caja registradora de nuestros clientes suene más.” La razón del liderazgo es servir a los demás. El líder todo el tiempo se pregunta ¿Cómo puedo ayudar a quien tengo en frente?,¿Cómo puedo agregar valor a mi equipo de trabajo, a mis clientes, a mis proveedores? La vocación de servicio es el corazón del líder. El Poder de nunca estar satisfecho: “…ha hecho suya la filosofía de nunca conformarse”. El líder disfruta de sus logros, saborea cada esfuerzo realizado para alcanzarlos, pero tiene muy claro que son sólo otro escalón más para seguir trans-formando su realidad en algo mejor. Por principio, el líder no está conforme con el status quo, busca siempre mejorarlo. Reflexiones del líder alquimista: Los hombres pierden su salud por juntar dinero, y luego pierden su dinero para recuperar su salud; por pensar ansiosamente en el futuro olvidan el presente, de modo que acaban por no vivir ni el presente ni el futuro, viven como si nunca fueran a morir y mueren como si nunca hubiesen vivido. Bu-da. Si nunca es tu culpa, no asumes tu responsabilidad. Y si nunca asumes la responsabilidad de tu vida, tú siempre serás la víct ima. Richard Bach. Soñar te hace soñador, hacer realidad tu sueño, te hace un líder. Roberto Mourey. No podemos enseñar nada a nadie; sólo podemos ayudarlos a descubrir dentro de ellos mismos. Galileo Galilei. Educar no es dar carrera para vivir, sino templar el alma para las dificultades de la vida. Pitágoras.

Tomado de la Revista Líderes, edición Marzo de 2012.

Page 25: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l By: Arioc López—Learning from Mexican leaders: “leaders lead themselves, their beahavior lead to others”.

This time we will be analyzing 4 leadership practices which were said by Mexican leaders and these practices

teach us that leadership is more than only a people’s characteristic.

The power of the action

“ …the best kept idea in the computer or piece of paper are useless so make it work”

A leader focuses in the action, makes things happen, transform dreams in reality. Leader has a clear convic-

tion that his work is valuable.

The power of the inspiration

“…The important thing is not to change people but get the talent and creativity from everyone, motivate

them”

Getting the talent from our team work in order to inspire them to a clear vision with a purpose where

everyone feels part of the team. Allowing every member to get motivated, personal growth as well as the

whole team.

The power to serve others

“…Make our client’s cash register gain more”

The reason of leadership is to serve others. A leader all the time questions himself ¿how can I help the

person in front of me? ¿how can I add value to my team work, clients and suppliers? The leader’s hearth

is service to others.

The power of never being satisfied

“…his philosophy is never be satisfied”

A leader enjoys achievements, tastes every single effort done in order to get success but has so clear every

step before the whole staircase. The leader is not fulfilled with the status quo, wants to get better re-

sults.

Reflections of the alchemist leader

Men abandon their health by making money and then lose their money to get their health back. By think-

ing about future they forget present. In consequence leaders do not live future and the present as well.

They live like they are never going to die and die like they never lived. Buda

If never is your fault, do not assume your responsibility and if your never assume your responsibility of

your life, you always will be a victim. Richard Bach

Dream makes you a dreamer; make your dreams come true, it makes you a leader. Roberto Mourey

We cannot teach anything to anyone; we can only help them to discover inside themselves. Galileo Galilei

Page 26: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Por: Gloria Cardona —Todos los seres humanos, las plantas y los animales del planeta requerimos de alimento, energí a y agua para crecer y vivir. En el caso del hombre, la cantidad de recursos que utiliza depende de su estilo de vida y ha bitos de consumo. Algunos de nosotros, sobre todo los que habitamos en las ciudades, desperdiciamos agua, utilizamos numerosos aparatos ele ctricos, consumimos alimentos que son traí dos desde otros estados o paí ses, viajamos en carro y en avio n, usamos gran cantidad de envases de pla stico y producimos toneladas de basura. Al utilizar todos estos recursos, estamos reduciendo la superficie de bosques, praderas, desiertos, manglares, arrecifes, selvas, y la calidad de los mares del mundo. Este impacto de una persona, ciudad o paí s, sobre la Tierra para satisfacer lo que consume y para absorber sus residuos, se conoce como huella ecológica. Por el contrario, si tenemos en cuenta que la gente que habita en zonas rurales, en donde usan poca agua y pocos aparatos ele ctricos, se alimentan de sus siembras, viajan a pie o a caballo, usan menos envases de pla stico y producen menos basura, podemos ver que generan una huella ecolo gica ma s pequen a. La medida de la huella ecolo gica puede realizarse a muy diferentes escalas: individuo (la huella ecolo gica de una persona), poblaciones (la huella eco-lo gica de una ciudad, de una regio n, de un paí s,...), comunidades (la huella ecolo gica de las sociedades agrí colas, de las sociedades industrializadas, etc). El objetivo fundamental de calcular las huellas ecolo gicas consiste en evaluar el impacto sobre el planeta de un determinado modo o forma de vida y, compararlo con la biocapacidad del planeta. Consecuentemente es un indicador clave para la sostenibilidad.

Aunque el ca lculo de la huella ecolo gica se maneja desde complejas fo rmulas matema ticas, basa sus resultados en la observacio n de los siguientes aspectos: 1. La cantidad de hecta reas utilizadas para urbanizar, generar infraestructuras y centros de trabajo. 2. Hecta reas necesarias para proporcionar el alimento vegetal necesario. 3. Superficie necesaria para pastos que alimenten al ganado. 4. Superficie marina necesaria para producir el pescado. 5. Hecta reas de bosque necesarias para asumir el CO2 que provoca nuestro consumo energe tico Desde nuestros diferentes grupos de trabajo estamos comprometidos dí a a dí a en difundir la crisis ambiental que vive el planeta tierra y promovemos acciones para reducir nuestro impacto medioambiental como Compan í a Socialmente Responsable y cumplidora de las normatividades ambientales

en cada Paí s donde nos ubicamos, esto a trave s de: Inducciones, capacitaciones, campan as ambientales, programas de manejo adecuado de residuos peligrosos y no peligrosos, así como de aguas residuales, proteccio n de flora y fauna, control de emisiones al aire, etc. Sin embargo, esta tarea so lo es posible con el compromiso de cada uno de nosotros, desde nuestros sitios de trabajo y hogares, teniendo una conciencia ecolo gica de hechos y no de palabras.

Page 27: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

ll human, plants and animals

on earth need food, energy and

water to survive, grow up and

live as well. Men use resources

depending on lifestyle and

habits.

Most people from big cities have bad habits

such as: wasting of water, high usage of elec-

tronic stuff also we eat food which is transport-

ed from other states or even countries, we travel

by car or plane, population use high quantity of

plastic bottles and produce tons of waste every

day. At the time persons are using all this re-

sources, we are reducing and damaging natural

areas like forests, deserts, grasslands, reefs,

mangroves and quality of the sea world. Ecolog-

ical footprint is the impact of a person, city or

country around the world to satisfy needs and

get resources.

On the other hand we are aware that people who

lives in rural zones, where they use less water

and fewer electronic stuff, they eat their own

crops, ride horses and go for a walk long dis-

tances. Persons from this kind of places use less

water and fewer electronics also they produce

less waste in consequence there is a smaller

ecological footprint.

The size of the ecological footprint can be

measured in different scales:

Individual

Population

Community

The main objective of calculating ecological

footprint consists on evaluating the impact on

earth from a specific lifestyle and also compar-

ing it with biocapacity. In consequence this is a

key indicator for sustainability.

Calculating the ecological footprint has complex

mathematical formulas based on observation

results of the following criteria:

Quantity of hectares used to urbanization, generate infrastructure and work center.

Hectares needed to provide necessary vegetal food.

Pasture to feed cattle

Sea surface required to produce fish

Hectares of forest needed to get CO2

From our different work team we are committed

every day on promoting the environmental crisis

which our planet is facing, and also we com-

municate actions to reduce our ecological im-

pact in every country. All this through induction

talks, training, green campaigns; control of sew-

age, dangerous waste and non-dangerous.

However this task has been possible with the

commitment of everyone, from our work places

to home as a result, having the attitude of

“going green”.

What do you do to reduce the ecological foot-

print in your community, country and at Geoki-

netics?

By: Gloria Cardona

Page 28: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Por: Pedro Joaquín Chacón—El canal Anzalduas es abastecido por las aguas del Rí o Bravo y la presa Anzalduas, cuyo curso atraviesa parte de los municipios de Reynosa, Rio Bravo, Valle Hermoso y Matamoros en el estado de Tamaulipas, hasta desembocar en la Laguna Madre. Dicho canal constituye una fuente hidrolo gica importante para el abastecimiento de riego de aproximadamente 224,000 ha de cultivos exten-sivos de maí z y sorgo principalmente, sin embargo una de las caracterí sticas ma s importantes y que la mayorí a de las personas desconocen, es su importancia como refugio de vida silvestre para muchas especies de flora y fauna, ya que se denomina como un Corredor Biolo gico el cual favorece el desplazamiento de diferentes especies de las cuales algunas tienen estatus de conservacio n dentro de la NOM-059-SEMARNAT-2010. Los Corredores Biolo gicos son a reas, generalmente alargadas, que conectan dos o ma s regiones. Pueden ser franjas estrechas de vegetacio n, bosques riberen os, tu neles por debajo de carreteras, plantaciones, vegetacio n remanente o grandes extensiones de bosques naturales. Su principal funcio n es mantener la conectividad entre los extremos para evitar el aislamiento de las poblaciones, es por eso que el canal Anzal-duas cumple con esa condicio n y permite el desplazamiento de muchas especies desde el Rí o Bravo hacia la Laguna Madre. La biodiversidad en este corredor es bastante amplia y va desde tortugas del desierto (Gopherus berlandieri), tortugas pintas (Trachemys scripta), tortugas de caparazo n blando (Apolone spinifera), armadillos (Dasypus novemcinctus), jabalí s (Pecari tajacu), gato monte s (Lynx ru-fus), variedad de garzas (Ardea sp.), entre muchas otras especies de fauna, eso sin contar los remanentes de matorral espinoso tamaulipeco y vegetacio n riparia a orillas del canal, en donde tambie n se encuentran variedad de especies de flora. Dicho Canal atraviesa de norte a sur el estudio sismolo gico San Luis 3D y constituye una reserva importante de biodiversidad ante un a rea tan fragmentada cuyo cambio del uso del suelo a a reas agrí colas hace que el u nico refugio de vida silvestre sea el Canal. A trave s de la aplicacio n e implementacio n de buenas pra cticas durante el desarrollo del Estudio Sismolo gico se favorece la conservacio n de los diferentes recursos naturales de a reas como e sta. Se respetan las distancias establecidas respecto ma rgenes de rí os, arroyos y canales, favoreciendo de esta manera el que se mantenga la calidad y fragilidad visual de las comunidades vegetales que integran estos paisajes. Adema s se lleva a cabo una Evaluacio n Inicial del Sitio, que permite identificar remanentes de comunidades vegetales con caracterí sticas y rasgos particulares, en donde se busca que las pra cticas ambientales sean sustentables y compatibles con el medio ambiente. Lo anterior to-mando en cuenta un entorno altamente fragmentado en donde por an os ha predominado el cambio de uso del suelo de matorral espinoso tamaulipeco a a reas de cultivos extensivos y donde la preservacio n y conservacio n de a reas como la del canal Anzalduas depende del manejo sustentable. Es por eso que Geokinetics de Me xico a trave s de su grupo 684 se compromete con que todos los trabajos que se llevan a cabo en el presente Estudio se encuentren dentro de un marco que favorezca el desarrollo sustentable, respetando la Legislacio n y diferentes Normativas Am-bientales aplicables al a rea de influencia del mismo, en donde tambie n se previene y mitiga cualquier tipo de impacto ambiental y a su vez da cumplimiento a las diferentes condicionantes ambientales establecidas en el Oficio Resolutivo S.G.P.A./DGIRA.DEI.2440.04.

Son diversas las buenas pra cticas que conllevan a mantener y mejorar la calidad de nuestro entorno y que actualmente se desarrollan en el

grupo 684, logrando fomentar que todo el proceso de exploracio n sea sustentable, sin comprometer al medio ambiente y la produccio n,

teniendo como uno de nuestros principios, que el cuidado del medio ambiente sea responsabilidad de todos.

Page 29: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

By: Pedro Joaquín Chacón—The Anzalduas Canal is supplied by Rio Bravo and Anzalduas water dam and causes to go through, from Municipalities of Reynosa, Rio Bravo, Valle Hermoso and Matamoros in Tamaulipas State to Madre lake mouth. The Anzalduas canal is an important water source for supplying irrigation of approximately 224,000 acres of crop cultivation and sor-ghum however one of the most important characteristics are, a habitat of wildlife for many flora and fauna and also biological corridor allow to take care of the species and preserving them by NOM-059-SEMARNAT-2010. Biological corridor is an area which connects two or more regions. There is a lot of vegetation, riparian forests, tunnels under the roads and natural forests. The main function is keeping connectivity between regions to avoid isolation that is why Anzalduas canal permits species to go from Rio Bravo to Madre lake. The biodiversity in this corridor is abundant like many kinds of turtles, armadillos, boars, wildcat, herons and others and also there are Tamaulipeco bush remnants, riparian vegetation where it is possible to find many species of flora. The canal goes from north to south of the seismic acquisition project San Luis 3D and it is an important reserve of biodiversity in a land-fragmented area which land-use change to agricultural areas so the only wildlife refuge is the canal. The implementation of good standards during the development of seismic acquisition emphasize on conservation of different natural resources. There is respect of distances established from river margins, streams, and canals taking care of quality and visual fragility of vegetal communities. Furthermore it is carrying out an initial evaluation of the site which allows to identify remainings from vegetal communities with characteristics and particular features also emphasizing on sustainable environmental practices and eco-friendly. Geokinetics by crew 684 is committed with sustainable work on all duties that will be carried out also complying the legislation and different environmental standards in the communities where the company works as well as accomplishing different environmental policies to set out in the following document: S.G.P.A./DGIRA.DEI.2440.04. In conclusion there are so many good practices that facilitate to keep and improve a better quality of the environment. Crew 684

has achieved to promote a sustainable work by balancing environment and production, being aware that nature is responsibil-

ity of everyone.

Page 30: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Por: Gloria Cardona—Hoy queremos conocer un poco de la trayectoria profesional y vida de nuestro Vicepresidente de Operaciones para Latinoame rica, el ingeniero Norberto Soto, topo grafo e ingeniero civil de la Universidad Javeriana de Bogota , Colombia. Sus inicios en la industria sí smica se dieron desde la universidad (an os 77 al 81), cuando en su e poca de vacaciones, un amigo suyo se lo llevaba a trabajar en la Compa-n í a GSI (Geophysical Service Inc.) ubicada en Colombia, para así ganarse un dinero extra, con lo cual se ayudaba a costear los estudios universitarios. Fue así como al terminar sus estudios, decidio incursionar de forma definitiva en la sí smica, primero porque le gustaba este trabajo y segundo, porque era mejor remunerado que si se dedicaba a la ingenierí a civil. Empezo trabajando como topo grafo de campo y luego fue ascendiendo a Jefe de topografí a, asistente de jefe de grupo, coordinador operaciones, supervisor operaciones, gerente de paí s, gerente regional, hasta llegar hoy a la Vicepresidencia de operaciones para Latinoame rica. Su experiencia profesional la ha logrado en varias Compa-n í as como GSI,Grant Geophyisical, 3D Geophysical, Western Geophyisical, PGS y ahora Geokinetics, en proyectos de diferentes paí ses como: Colombia, Ecuador, Bolivia, Peru , Guatemala, Trinidad y Tobago, Me xico, Venezuela y Brasil. Desde la Vicepresidencia que hoy ocupa el ingeniero Soto, tiene grandes retos y responsabilidades por las cuales velar, como es saber que el grupo humano que esta liderando se encuentra bien conformado, preparado y entrenado para que pueda desempen ar sus funciones a cabalidad, cumpliendo objetivos, metas, procedimientos y polí ticas que permitan obtener los resultados econo micos que esperan de cada uno de nosotros y los equipos de equipo. Y es en esta tarea de formar "equipo", donde tiene bastante que hacer el Vicepresidente de Operaciones, pues e l es el respaldo y soporte para que las operaciones de cada uno de los diferentes grupos de trabajo se integren de tal forma que sean "un solo tren" orientado hacia la unificacio n que quiere el Corporativo para que seamos una fortaleza que pueda competir en grandes licitaciones y atraer ma s clientes, soportando aciertos y desaciertos. Igualmente, otra de sus grandes metas es trabajar por la construccio n de una buena reputacio n en favor de la Compan í a y que cada uno de sus integrantes, crezca como persona y profesional para llevar a Geokinetics a ser modelo de la industria sí smica, en cumplimiento de su visio n corporativa. Al preguntarle al ingeniero Soto, ¿que piensa de la Compan í a hoy?, responde: " La Compan í a que conocemos hoy en el 2012, no es la misma que muchos conocieron o conocimos en los u ltimos 5 an os, es el producto de la suma de varias empresas que esta llegando a cubrir con sus operaciones todos los ambientes a nivel mundial, tanto en tierra como en aguas someras. Ha sido un reto muy importante para todos nosotros hacer los cambios necesarios en la nueva Geokinetics para enfocar todas sus fortalezas en mercados claves y donde tienen mayor conocimiento y e xitos como tambie n relaciones establecidas a largo plazo con sus clientes. Geokinetics tiene todas las bases necesarias para fortalecerse en el corto plazo con los recursos de perso-

nal y los Assets que se tienen actualmente a disposicio n, no veo entonces el por que no podamos hacer de Geokinetics una empresa exitosa como otras empresas en las que hemos estado anteriormente. Sera necesario que cada uno de nosotros sigamos poniendo lo mejor de cada uno, para lograr una mejora continua y po-der dar resultados en las operaciones y por ende resultados econo micos para que lleguen las utilidades a los inversionistas que nos han dado su voto de con-fianza para manejar los destinos de la empresa".

Page 31: Mexinetics Abril 2012

Así mismo, manifiesta que su gusto por la sí smica es porque e sta le ofrece un mun-do diferente cada vez ... ningu n proyecto se parece al otro, hay e xitos, grados de dificultades, retos, manejos y el compartir con personas de diferentes temperamen-tos, diversidad de culturas, estratos so-ciales, etc., le permiten aprender y com-partir sus vivencias. Una de las ane cdotas de la sí smica que hoy quiere compartir con nosotros, es la que le permitio un dí a dar una ensen anza a sus hijos sobre el sentido del "valor de lo que se tiene": En una oportunidad, estando trabajando en los llanos orienta-les de Colombia, Soto y sus colegas se perdieron para llegar de nuevo al campa-mento, pues existí an varios caminos igua-les y pasaban y volví an a pasar por el mismo camino, incluso se bajaron del vehí culo para buscar rodadas de llantas y por ahí se iban, no sabiendo que eran las huellas de su mismo carro. Finalmente, se les acabo la gasolina y les toco empezar a caminar hasta encontrar una casita de campo, humilde y muy pobre, ahí pidie-ron posada y la sen ora, muy amablemen-te les permitio quedarse (eran como 10 personas), pero que no tení a alimentos para ofrecerles, so lo tení a un cultivo de yuca y les permitio que las arrancaran, las cuales se las cocino para que ellos pudie-ran comer. Lo curioso de esta comida, era que al Ing. Soto no le gustaba para nada la yuca, a e l "no le gustaba comer de eso", pero era tal el hambre, que le toco comer yuca con la mano, esto le supo delicioso, tomar agua de pozo con melaza y dormir en el suelo. Al dí a siguiente, les dieron de desayuno, otra vez yuca. El dí a de hoy si le gusta bastante la Yuca. A quienes esta n iniciando en la sí smica, les aconseja: "Estar convencidos de la profesio n que seleccionaron estudiar y si quieren incursionar en la sí smica, aseso-rarse y consultar de todas las a reas donde puede desempen arse con lo que haya estudiado, para que pueda ser un profe-sional a cabalidad, seguro, a gusto bus-cando la excelencia en todas sus tareas diarias. Hablando ya un poco de la vida personal del ing. Soto, les cuento que esta casado con la sen ora Claudia Pen aranda, de cuya unio n tiene dos hijos: Jorge Iva n quien estudia ingenierí a y Dariana que esta terminando la preparatoria. Tiene tres grandes pasatiempos que disfruta en sus descansos: compartir con su familia, la pesca y el golf. Finalmente, como he tenido la oportuni-dad de trabajar durante 10 diez an os con el Ing. Soto, puedo decirles que es una persona de cara cter fuerte, muy respetuo-so con el trato hacia las personas, organi-zado y bastante observador de las formas de actuar de las personas que lo rodean, y aunque es de aspecto muy serio, es buen conversador y tiene gran sentido del humor. Espero que este pequen o resu-men, sirva para que conozcamos mejor a uno de nuestros lí deres y compan ero de trabajo.

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

By: Gloria Cardona—For this edition we will know a little bit more about the profesional career and life of Nor-berto Soto. He is our Operations Vice-president for Latin America, is an engineer, topographer and civil engineer by Universidad Javeriana de Bogota , Colombia. Norberto Soto is married with Claudia Pen aranda and has a son and a daughter. He has three hobbies: spend time with his family, fishing and golfing. When did he start to work on the seismic industry? Norberto Soto started working on this industry since university from 1977 to 1981. On vacations he used to work influenced by a friend at GSI (Geophysical Service Inc.) located in Colombia. He wanted to get extra money and cover his educational expenses. After that, he ended his studies and decided to work definitely on seismic; firstly, because he enjoyed the job and secondly due to the pay. Seismic operations are considerably better paid than civil engineering. Norberto started to work as a topographer and many other charges such as: topography chief, chief crew assistant, operations coordinator, operations supervisor, country manager and party manager. Actually he is the Operations Vice-president for Latin America. He has worked in many companies such as: GSI, Grant Geophysical, 3D Geophysi-cal, Western Geophysical, PGS and now Geokinetics. Also, he has experience in a variety of projects in different countries including: Colombia, Ecuador, Bolivia, Peru, Guatemala, Trinidad & Tobago, Mexico, Venezuela and Bra-zil. Which are the responsibilities and goals to achieve? Soto declared that the teamwork which he is leading, is prepared and trained with the purpose of having an opti-mal performance as well as getting excellent results, achieving goals, following procedures and policies that allow better economic results. The vice-president's main goal is to integrate the company and achieve efficient teamwork from all workers and make them work right, on the same way according to the corporate objectives. The main objective is to create a competitive fortress capable to gain important bidding processes and get more clients. Another key goal is to build a strong company's image, improve it and also provide a professional and personal growth for the members of the organization. When asking engineer Soto, Currently, what do you think about the company? He replied: “The company that we know today in 2012, is not the same company that many knew five years ago. It is the prod-uct of various companies’ acquisitions that with its work cover all the operations in diverse worldwide atmos-pheres, including land operations and shallow water operations. It has been a crucial challenge for all of us to make the right and needed changes in the new Geokinetics in order to focus all of our strengths in key markets and maintain long term relationships with our clients. Geokinetics have all the means and resources to fortify and reinforce it self. These resources include human resources and the assets available at the moment. In order to keep improving our company, it is necessary that every member of it dedicate his/her best commit-ment, effort and work. Consequently, this would bestow greater and better economic revenues that will result in utilities to our investors that have given us their trust. Soto declared that his predilection and liking of seismology is caused by the diversity of the field, he says, “Each project is a different world, each project differs from each other, there are successes, dissimilar degrees of difficul-ties, and challenges in all of them. The labor atmosphere is exciting. Each person needs to learn how to work with colleagues that come from diverse backgrounds, countries, and cultures and have different personalities and tem-peraments. During the interview, Soto shared a valuable anecdote that helped him teach his children about how to value and appreciate what is had. He said, “Some time ago I was working with some coworkers in the Colombian plains where we got lost trying to reach the new base camp. We didn’t know where to go, or how to guide ourselves. The plain contained various similar pathways where we drove back and forth trying to find our way to the camp. Finally, we ran out of gas. We didn’t have other option but to start walking in the unknown and mysterious place. Soto remembered that at some point, he and his colleagues reached a very humble and modest cabin. There, they asked a kind woman for asylum and shelter, she gently approved Soto and his nine colleagues to stay with her, although she mentioned that she didn’t have any food to give them but a cultivation of ‘yucca’. She allowed them to pull up the ‘yucca’ and cooked a special plate of yucca for them. The peculiar part of this story is that engineer Soto disliked and detested the ‘yucca’ so much but the hunger was so excessive and intense that he ended eating with his hands the plate and enjoying every bite from it, saying that this was one of the most delicious plates that he has ever tasted. After eating and enjoying a food that he disliked, he drank water from a well and slept in the floor. At the next day, to his surprise, breakfast once again was ‘yucca’. Now, he ironically laughs assuring that since that moment he likes yucca a lot! And how this anecdote taught him to appreciate and value everything he has, even if is yucca. Any advice for the people who is starting on this industry? “Be sure of the career you selected to study and if you want to be brilliant on this industry, you have to ask and be informed about all areas you can work, you have to be excellent in your daily duties”.

Page 32: Mexinetics Abril 2012

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

March 22—

World Water Day

April 22—World

Earth Day

22 de Marzo—Día

Mundial del Agua

22 de Abril—Día

Mundial de la

Tierra

La Tierra tiene aproximadamente 4.500.000.000 de años. El ser humano apenas unos 200.000.

Se estima que para 2015 el 92% de la población mundial tendrá acceso a agua potable

La temperatura en el centro de la Tierra puede superar los 6.700 °C, más caliente que la superficie del Sol.

Nuestro planeta irradia al espacio más calor del que se genera en su interior, por lo que se enfría lenta pero continuamente.

Hay aproximadamente un millón de movimientos sísmicos al año, pero sólo percibimos unos cuantos.

Tenemos un planeta azul, con 70% de la superficie cubierta de agua. ¿Sabes por qué se llama Tierra? Por Gea (Terra), una diosa griega.

¿Sabías que los desiertos no paran de crecer? Sólo el Sahara crece medio kilómetro al día.

Para el 2030, nuestro planeta requiere 45% más de energía, 30% más de agua y muchos millones de nuevos puestos de trabajo.

Actualmente, unas 800 millones de personas consumen agua sucia, el 40% en el África subsaharia-na.

En un período de 100 años, una molécula de agua pasa 98 años en el océano, 20 meses en forma de hielo, 2 semanas en lagos y ríos y menos de una semana en la atmósfera.

El 70% de la Tierra está cubierto de agua. Sin embargo sólo un 3% es agua dulce, y la mayoría de ese agua dulce (2%) está congelada.

Se necesitan 450 litros de agua para producir un huevo de gallina, 7.000 litros para refi-nar un barril de petróleo crudo y 148.000 litros para fabricar un automóvil.

Page 33: Mexinetics Abril 2012

Earth is about 4.500.000.000 years old. Humans have been on Earth only 200.000.

It is estimated that by 2015 92% of the global population will have access to improved drinking water.

The temperature in the center of the Earth can exceed 6,700 ° C, hotter than the Sun's surface.

Earth radiates more heat than it gets from the sun so it is cooled slowly but continuously.

There are approximately one million earthquakes a year, but only a few are perceived.

We have a blue planet, with 70% of the surface covered with water. Do you know why Earth is named like that? Because of Gaia (Terra), a Greek goddess.

Did you know that deserts are continuously expanding ? Sahara grows a quarter of a mile daily.

By 2030, our planet requires 45% more energy, 30% more water and millions of new jobs.

Almost 800 million people still drink dirty water Worldwide. 40% of those without access to impro-ved drinking water live in sub-Saharan Africa.

In a 100-year period, a water molecule spends 98 years in the ocean, 20 months as ice, about 2 weeks in lakes and rivers, and less than a week in the atmosphere.

70% of the Earth is covered with water. However, only 3% is fresh water, and most of that fresh water (2%) is frozen.

It takes 450 liters of water to produce a chicken egg, 7,000 liters to refine a barrel of crude oil and 148,000 liters to produce a car.

About 25,700 litres (6,800 gallons) of water is required to grow a day's food for a family of four.

March 22—

World Water Day

April 22—World

Earth Day

Crew

s

qhse

Notic

ias

responsabil

idad s

ocia

l

especia

l

Page 34: Mexinetics Abril 2012

¿En cuantos países y cuales

se encuentra trabajando

Geokinetics actualmente?

Which and how many countries in the world is

Geokinetics working?

¿Quieres participar en el boletín? Envíanos todos tus artículos, fotos y videos a las siguientes direcciones: Would you like to participarte in the bulletin? Please send your articles and photos to the following emails: Gloria Cardona [email protected] Arioc López [email protected] Hugo Santiago [email protected]

*Los primeros 5 en responder correctamente se llevarán un regalo sorpresa. Envía tu respuesta a las siguientes direcciones de correo electrónico: Please send your answer to the following emails and if your answer is correct you will receive a gift: [email protected] [email protected] [email protected]

ABRIL

03—Tesugh Prasetio

03—Victor Jesús Tapia

05—Luis A. Chachalo

05—Carlos Cesar Gurdie

06—Mario A. Picazo

07—Wilson Vang

08—Adalberto Ramos

09—Floyd Nelson Ruffin

10—Andrew Thompson

11—Donald Croft

11—Igor Cheplygen

11—Carolina Meneses

12—Jack Kershaw

13—Eduard Burukhin

14—Alfonso Mosqueda

15—Gilberto G. Da Silva

16—Robby McBride

17—Thomas Patrick Power

19—Mario A. Pérez

20—Moises Reyes

20—Horas Efendi

23—F. Fathulloh

30—Edward W. Forbes

Page 35: Mexinetics Abril 2012

¿En cuantos países y cuales

se encuentra trabajando

Geokinetics actualmente?

Which and how many countries in the world is

Geokinetics working?

¿Quieres participar en el boletín? Envíanos todos tus artículos, fotos y videos a las siguientes direcciones: Would you like to participarte in the bulletin? Please send your articles and photos to the following emails: Gloria Cardona [email protected] Arioc López [email protected] Hugo Santiago [email protected]

MAYO

02—Abraham H. Tamez

04—Mattew Jhon Hunter

05—Darryl Ross Watters

05—Juan José Utrilla

07—Kanha Sida

07—Gicela Martínez

08—Daniel Stoddart

08—Jair Robayo

09—Michael Allen

09—Edwin Guimbaolibot

10—Marc Abdoul Diakite

11—Timur Barakhoev

12—Raziel Antonio Lara

12—Jhon Wall

13—John Dinan

14—Bonifacio Cano Vite

15—Orlando Salgado

18—Victor A. Santos

19—Stephanie Jane

20—Sakhone Khounsavath

21—Diego I. Orozco

22—Henry Gray Taylor Jr.

22—Miguel Patiño H.

24—Christian Sterriit

26—Germán A. Lambert

26—Claudia Camacho

27—Inno Santria

28—Milivoje Ravilic

31—Neil Peter Frewin

El pasado 17 de abril de 2012 la Lic. Gloria Cardona y el Ing. Cristian Acosta asistieron al Foro “Me xico Responsable 2012”, el cual se llevo a cabo en la Ciudad de Me xico, D.F., impartido por la Unidad de Congresos Siglo XXI del IMSS (Centro Me dico). Cuyos objetivos fueron: a) Descubrir la visio n de lí deres sobre el futuro de la Responsabilidad Social. b) Conocer co mo la Responsabilidad Social puede ser una herramienta de competitividad.

On April 17, 2012 took place the “Responsible Mexico 2012” forum in Mexico City given by IMSS. Gloria Cardona and Cristian Acosta Attended to this event and the main objetvices were the fo-llowing:

Discover the leaders vision about the future of social responsibility

How social responsibility can be a tool of competitiveness?

Por: Tulio Teos—De la brigada 684 queremos reconocer a

Marí a Elena Manrique Guzma n, Encargada del a rea de Re-

cursos Humanos en esta brigada. Resaltamos que desde el

an o 2008 cuando ingreso a la compan í a, se ha destacado

siempre por realizar su trabajo de manera eficiente, com-

prometida siempre con la innovacio n con QHSE, mostran-

do su pro actividad en las labores asignadas; destacando su

calidad humana en los procesos de contratacio n de perso-

nal. Que estas lí neas sean un Reconocimiento a su labor y

compromiso en su trabajo.

By: Tulio Teos—At Crew 684 we would like to congratulate María Elena Manrique Guz-

mán in charge of the Human Resources area in San Luis 3D project. She entered to the

company in 2008 and since then has done an efficient work, committed and always inno-

vating hand to hand with QHSE.

Page 36: Mexinetics Abril 2012

geokinetics.com