11
A fin de poder determinar la bomba de vacío y las placas de ventosas necesarias, es primordial disponer de datos exactos sobre la clase y naturaleza de las piezas a transportar. Por este motivo, hemos dividido los distintos tipos de materiales en tres grupos: Materiales con superficie plana, pulida y no permeable al aire. Materiales con superficie ligeramente rugosa u oxidada. Materiales con superficie no plana, rugosa y/o permeables al aire. 1.Chapas con superficie pulida 2.Vidrio 3.Paneles de plástico y con revestimiento de este material 4.Láminas de fibra prensada, lado brillante 5.Mármol y piedras artificiales, con superficie lisa, pulida Para estos materiales se puede utilizar, en principio, cualquier tipo de hermetización. No obstante una hermetización con juntas de goma esponjosa no es adecuada por el excesivo desgaste a que son some- tidas. La potencia de la bomba de vacío puede mantenerse reducida. 1.Chapas con superficie oxidada, con ligera capa de cascarilla 2.Piezas de hormigón prefabricadas 3.Placas de escayola 4.Placas de plástico celular PU, etc. En estos materiales se deberá comprobar si se puede obtener una her- metización adecuada con juntas múltiples normales. En caso contrario, se deberá prever, de todos modos, una hermetización mediante juntas de goma esponjosa. La junta de goma esponjosa puede ser más blanda o más dura en función de su espesor y de la disposición del espacio hueco en el que se inserte. El desgaste será indudablemente superior al que se produce con las juntas de labios. La potencia de la bomba de vacío deberá ser mayor. 1. Placas de aglomerado en bruto 2. Tableros para carpintería 3. Plásticos celulares 4. Cartón ondulado 5. Papel 6. Losas de hormigón lavado 7. Cátodos de cobre, etc. 8. Tableros 9. Pizarra 10. Láminas de fibra prensada, lado rugoso 11. Chapas con densa capa de cascarilla 12. Chapas de madera para revestimientos Para todos estos materiales es aconsejable disponer de muestras con las dimensiones de 50 x 50 cm para efectuar diversas pruebas. La elección del tipo de hermetización adecuado, así como de la bomba de vacío y el depósito acumulador, para garantizarla seguridad, se deberá realizar después de concluir las pruebas correspondientes. Núm. de ident. Edición 0192 SP # = Modificaciones con respecto a la edición anterior Núm. de clasif. 714 IS 864 D-58286 Wetter 202 992 44 7551 Technische Produktbetreuung Hebezeuge und Komponenten Datos e informaciones para proyectos Equipos de ventosas Equipos de ventosas Equipos de ventosas Equipos de ventosas Equipos de ventosas Pág 1 Páginas 13 1. Condiciones previas para el empleo de componentes de ventosas a) Materiales no problemáticos a) Materiales no problemáticos a) Materiales no problemáticos a) Materiales no problemáticos a) Materiales no problemáticos b) Materiales problemáticos b) Materiales problemáticos b) Materiales problemáticos b) Materiales problemáticos b) Materiales problemáticos con excepciones con excepciones con excepciones con excepciones con excepciones c) Materiales problemáticos c) Materiales problemáticos c) Materiales problemáticos c) Materiales problemáticos c) Materiales problemáticos Pertenecen a a) Pertenecen a a) Pertenecen a a) Pertenecen a a) Pertenecen a a) Pertenecen a b) Pertenecen a b) Pertenecen a b) Pertenecen a b) Pertenecen a b) Pertenecen a c) Pertenecen a c) Pertenecen a c) Pertenecen a c) Pertenecen a c) Salvo modificaciones Se prohíbe la reproducción total o parcial sin autorización de Mannesmann Demag Fördertechnik AG, 58286 Wetter

Ventosas.pdf

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Ventosas.pdf

1

A fin de poder determinar la bomba de vacío y las placas de ventosasnecesarias, es primordial disponer de datos exactos sobre la clase ynaturaleza de las piezas a transportar. Por este motivo, hemos dividido losdistintos tipos de materiales en tres grupos:

Materiales con superficie plana, pulida y no permeable al aire.

Materiales con superficie ligeramente rugosa u oxidada.

Materiales con superficie no plana, rugosa y/o permeables al aire.

1.Chapas con superficie pulida2.Vidrio3.Paneles de plástico y con revestimiento de este material4.Láminas de fibra prensada, lado brillante5.Mármol y piedras artificiales, con superficie lisa, pulida

Para estos materiales se puede utilizar, en principio, cualquier tipo dehermetización. No obstante una hermetización con juntas de gomaesponjosa no es adecuada por el excesivo desgaste a que son some-tidas. La potencia de la bomba de vacío puede mantenerse reducida.

1.Chapas con superficie oxidada, con ligera capa de cascarilla2.Piezas de hormigón prefabricadas3.Placas de escayola4.Placas de plástico celular PU, etc.

En estos materiales se deberá comprobar si se puede obtener una her-metización adecuada con juntas múltiples normales.

En caso contrario, se deberá prever, de todos modos, una hermetizaciónmediante juntas de goma esponjosa. La junta de goma esponjosa puedeser más blanda o más dura en función de su espesor y de la disposicióndel espacio hueco en el que se inserte. El desgaste será indudablementesuperior al que se produce con las juntas de labios. La potencia de labomba de vacío deberá ser mayor.

1. Placas de aglomerado en bruto 2. Tableros para carpintería 3. Plásticos celulares 4. Cartón ondulado 5. Papel 6. Losas de hormigón lavado 7. Cátodos de cobre, etc. 8. Tableros 9. Pizarra10. Láminas de fibra prensada, lado rugoso11. Chapas con densa capa de cascarilla12. Chapas de madera para revestimientos

Para todos estos materiales es aconsejable disponer de muestras con lasdimensiones de 50 x 50 cm para efectuar diversas pruebas. La eleccióndel tipo de hermetización adecuado, así como de la bomba de vacío y eldepósito acumulador, para garantizarla seguridad, se deberá realizardespués de concluir las pruebas correspondientes.

Núm. de ident.

Edición 0192 SP

# = Modificaciones con respectoa la edición anterior

Núm. de clasif.714 IS 864

D-58286 Wetter 202 992 44

7551 Technische ProduktbetreuungHebezeuge und Komponenten

Datos e informaciones paraproyectos

Equipos de ventosasEquipos de ventosasEquipos de ventosasEquipos de ventosasEquipos de ventosasPág 1 Páginas 13

1. Condiciones previas para el empleo de componentes de ventosas

a) Materiales no problemáticosa) Materiales no problemáticosa) Materiales no problemáticosa) Materiales no problemáticosa) Materiales no problemáticos

b) Materiales problemáticosb) Materiales problemáticosb) Materiales problemáticosb) Materiales problemáticosb) Materiales problemáticos

con excepcionescon excepcionescon excepcionescon excepcionescon excepciones

c) Materiales problemáticosc) Materiales problemáticosc) Materiales problemáticosc) Materiales problemáticosc) Materiales problemáticos

Pertenecen a a)Pertenecen a a)Pertenecen a a)Pertenecen a a)Pertenecen a a)

Pertenecen a b)Pertenecen a b)Pertenecen a b)Pertenecen a b)Pertenecen a b)

Pertenecen a c)Pertenecen a c)Pertenecen a c)Pertenecen a c)Pertenecen a c)

Salvo modificaciones Se prohíbe la reproducción total o parcial sin autorización de Mannesmann Demag Fördertechnik AG, 58286 Wetter

Page 2: Ventosas.pdf

2

Dispositivo de aviso 1Dispositivo de aviso 1Dispositivo de aviso 1Dispositivo de aviso 1Dispositivo de aviso 1

Dispositivo de aviso 2Dispositivo de aviso 2Dispositivo de aviso 2Dispositivo de aviso 2Dispositivo de aviso 2

Dispositivo de aviso 3Dispositivo de aviso 3Dispositivo de aviso 3Dispositivo de aviso 3Dispositivo de aviso 3

En esta representación simplificada no se ha considerado la acción de lapresión atmosférica sobre toda la superficie de la pieza a transportar.

Superficie de aspiración A

Abertura de aspiración

Ventosas C = Aluminio de fundición inyectada, en coquilla o en molde dearena

Junta B de perbunan (normal) o silicona para aplicaciones especiales

Vacío 80% = -0,8 bar

Pieza D

Por motivos de seguridad y prevención de accidentes, se prescribe lainstalación de vacuómetros o manómetros en los conductos de vacíopara fines de control. Estos dispositivos se deberán instalar en las pro-ximidades de las ventosas. En la escala del vacuómetro se puede leer ladepresión o vacío existente en todo momento. El margen de peligro y elde listo para servicio están marcados por segmentos rojo y verde en elvacuómetro. A través de estos instrumentos, es posible activar seña-lesde aviso (ópticas o acústicas) cuando el vacío practicado sea insu-ficiente para garantizar la seguridad al elevar la carga. Estas señalesaseguran una óptima seguridad de servicio.

En el programa de ventosas se dispone de los dispositivos de aviso paralas funciones siguientes:

Dispositivo de aviso electrónico con señales ópticas a través de diodos,15 mm de diámetro, el verde luce cuando el vacío practicado es mayorde 60%, el rojo si el valor es inferior a 60%; el interruptor de presión vaincorporado en el conducto de aspiración.

Dispositivo de aviso electrónico con señales ópticas a través de diodos,15 mm de diámetro, el verde luce cuando el vacío practicado es mayorde 60%, el rojo si el valor es inferior a 60%; el interruptor de presión vaincorporado en el conducto de aspiración. Este dispositivo va provistoademás de una señal acústica con batería y cargador incorporados. Laseñal acústica se activa en caso de fallo de corriente.

Dispositivo de aviso electrónico con señales ópticas a través de diodos,15 mm de diámetro, el verde luce cuando el vacío practicado es mayorde 60%, el rojo si el valor es inferior a 60%; el interruptor de presión vaincorporado en el conducto de aspiración. Adicionalmente la señalacústica con batería y cargador incorporados, así como un segundointerruptor de presión integrado en el acumulador de vacío. La señalacústica se activa en caso de fallo de corriente o si el vacío existente enel depósito es menor de 60%.

Se debe aconsejar siempre la utilización del dispositivo de aviso 3.Se debe aconsejar siempre la utilización del dispositivo de aviso 3.Se debe aconsejar siempre la utilización del dispositivo de aviso 3.Se debe aconsejar siempre la utilización del dispositivo de aviso 3.Se debe aconsejar siempre la utilización del dispositivo de aviso 3.

Todos los dispositivos mencionados se suministran también con pilotosredondos de 70 mm en lugar de los diodos.

El principio de funcionamiento de los elevadores de ventosas se basa enla generación de una depresión por medio de la bomba de vacío en laventosa (C), provista de una junta (B) insertada, cuando se coloca elequipo sobre la pieza a transportar (D). La presión atmosférica oprime lapieza a transportar (D) contra la base de la ventosa (C). Los radios decurva de las mangueras utilizadas son de sólo 50 mm. El material de lasmangueras es PVC blando con un refuerzo espiral incrustado y aptopara temperaturas de - 10° C hasta + 65°C.

2. Dispositivos de control y aviso

Page 3: Ventosas.pdf

3

Ejemplo de cálculo:Ejemplo de cálculo:Ejemplo de cálculo:Ejemplo de cálculo:Ejemplo de cálculo:

Valores supuestos: Ventosa redonda con un diámetro = 400 mm, A =1256 cm2, pieza, de superficie compacta, vacíopracticado 80%,

F = A (cm2) x P (N/cm2)

= 1256 x 8,0 = 100048 N = 1004,8 kg

Los valores indicados en la documentación correspondiente se

basan en un vacío practicado de 80 % y consideran un factor de

seguridad de 2 contra desprendimiento de la carga. Con un vacío

de 60%, es decir, en el límite del margen de trabajo admisible, el

factor de seguridad contra desprendimiento de la carga es de 1,5,

cumpliéndose por tanto las condiciones de la norma VBG 9a. Al

efectuar el dimensionado, es importante considerar la superficie

real sobre la que actúa la fuerza de aspiración, sobre todo, si se

emplean juntas de labios:

Junta de labiosJunta redonda

Diámetro para cálculo

- Para el transporte de madera con diversos anchos, se utilizan

también ventosas de varias cámaras.

Cámara IIJunta

Cámara IEste sistema no se empleaEste sistema no se empleaEste sistema no se empleaEste sistema no se empleaEste sistema no se emplea

Page 4: Ventosas.pdf

4

en losen losen losen losen los

DVH.DVH.DVH.DVH.DVH.

La cámara que no se apoya sobre

la pieza a transportar se puede

inutilizar mediante una válvula de

paso y cierre, actuando así el

vacío sólo en la cámara apoyada

sobre la pieza.

En las ventosas hasta un

diámetro de 290 mm, la

aspiración actúa a través de un

vástago, método que facilita la

incorporación de las válvulas de

paso y cierre.

Aspiración por

vástagoAspiración

lateral

Posibilidades de fijación de las

juntas:

a) Vulcanizadas sobre el cuerpo

base de aluminio

b) Vulcanizadas sobre el cuerpo

base de acero

c) Vulcanizadas en la placa con

orificios para atornillarlas con la

placa base

Extracto de las prescripciones

VBG 9a para la prevención de

accidentes.

Prescripciones de lasPrescripciones de lasPrescripciones de lasPrescripciones de lasPrescripciones de las

Mutualidades ProfesionalesMutualidades ProfesionalesMutualidades ProfesionalesMutualidades ProfesionalesMutualidades Profesionales

industriales (Gewerblichenindustriales (Gewerblichenindustriales (Gewerblichenindustriales (Gewerblichenindustriales (Gewerblichen

Berufsgenossenschaften)Berufsgenossenschaften)Berufsgenossenschaften)Berufsgenossenschaften)Berufsgenossenschaften)

“Equipos de toma de carga“Equipos de toma de carga“Equipos de toma de carga“Equipos de toma de carga“Equipos de toma de carga

utilizados en aparatosutilizados en aparatosutilizados en aparatosutilizados en aparatosutilizados en aparatos

elevadores”, VBG 9a, ediciónelevadores”, VBG 9a, ediciónelevadores”, VBG 9a, ediciónelevadores”, VBG 9a, ediciónelevadores”, VBG 9a, edición

del 01.10.90.del 01.10.90.del 01.10.90.del 01.10.90.del 01.10.90.

Para los equipos de toma de

carga es de especial importancia

el artículo 22.

Párrafo 1Párrafo 1Párrafo 1Párrafo 1Párrafo 1

En el límite del margen de trabajo

admisible la fuerza de

desprendimiento tiene que ser

de, como mínimo, 1,5 de la

capacidad nominal. La fuerza de

deslizamiento, válida

especialmente para cargas

suspendidas en posición inclinada

y vertical, tiene que ser, como

mínimo, de dos veces la

capacidad nominal.

En nuestros equipos de toma de

carga por ventosas la capacidad

de carga se calcula basándose en

un 40% de vacío practicado. El

límite del margen de trabajo

admisible (zona roja y verde) en el

vacuómetro se ha definido con un

60% de vacío practicado. Este

valor corresponde al factor

exigido de 1,5 de la capacidad

nominal. No obstante, para

incrementar la seguridad, la

capacidad de carga se refiere

siempre a un 80% de vacío

practicado. Esta medida permite

disponer de un cierto margen en

caso de que se produzcan

defectos, como pérdidas por

fugas en el equipo o en la bomba

de vacío, hasta que se efectúe la

revisión o reparación del equipo.

Para las cargas suspendidas en

posición inclinada o vertical,

indicamos generalmente una

capacidad de carga de 50% con

respecto a la admisible en

posición horizontal.

Este valor supone teóricamente

un factor de seguridad de 3, que

es imprescindible en la práctica,

ya que de otro modo sería

necesario verificar el coeficiente

de rozamiento entre la carga a

transportar y las ventosas en

cada caso de aplicación. Si existe

un coeficiente de rozamiento

extremadamente reducido, por

ejemplo, chapas aceitadas, es

preciso efectuar una verificación

individual sin menoscabo de lo

expresado anteriormente.

Párrafo 2Párrafo 2Párrafo 2Párrafo 2Párrafo 2

Los elevadores de ventosas

tienen que ir equipados con un

dispositivo para medir la presión

que indique al enganchador de

forma indeleble y clara el margen

de trabajo y el margen de peligro.

En los equipos con válvula

corredera de accionamiento

manual, en los que el enganchador

está situado directamente al

lado del aparato, los valores del

vacuómetro se leen y diferencian

con claridad en los márgenes rojo

y verde.

Si la carga se coge sin

intervención manual, el margen de

trabajo y de peligro tienen que

ser reconocidos claramente por

el operario que maneje el aparato

elevador. Esto es posible

incorporando un dispositivo de

aviso.

Párrafo 3, apartado 1Párrafo 3, apartado 1Párrafo 3, apartado 1Párrafo 3, apartado 1Párrafo 3, apartado 1

Los elevadores de ventosas

tienen que ir equipados con

dispositivos para compensar

pérdidas por fugas. Esta

exigencia se puede satisfacer en

los equipos de toma de carga con

bomba de vacío mediante el

depósito (acumulador) de

reserva existente. En equipos del

tipo PORO que son accionados

por ventilador, estos tienen que ir

provistos adicionalmente de una

masa de inercia.

Párrafo 3, apartado 2Párrafo 3, apartado 2Párrafo 3, apartado 2Párrafo 3, apartado 2Párrafo 3, apartado 2

Page 5: Ventosas.pdf

5

Si no es posible compensar las

eventuales pérdidas, es

necesario prever un dispositivo

de aviso automático que active

una señal antes de alcanzar el

margen de peligro.

Si el equipo es manejado

directamente por un

enganchador, esta prescripción

se satisface mediante la

integración del dispositivo de

aviso I o II. Si la carga se coge

automáticamente y el control lo

efectúa el gruista, se deberá

prever el dispositivo de aviso III.

En los equipos con ventilador sólo

se puede incorporar, con medidas

no demasiado costosas, un

dispositivo de aviso que active

una señal acústica en caso de

fallo de corriente y durante

aprox. 10 segundos.

Federación de las Mutualidades

Profesionales industriales

(Hauptverband der gewerblichen

Berufsgenossenschaften)

Extracto de las diversas

prescripciones de esta

Institución

Equipos de toma de cargaEquipos de toma de cargaEquipos de toma de cargaEquipos de toma de cargaEquipos de toma de carga

utilizados en aparatosutilizados en aparatosutilizados en aparatosutilizados en aparatosutilizados en aparatos

elevadoreselevadoreselevadoreselevadoreselevadores

(VBG 9a)(VBG 9a)(VBG 9a)(VBG 9a)(VBG 9a)

del 1 de octubre de 1990

§22

Elevadores de ventosas

(1)Los elevadores de ventosas se

deberán dimensionar de modo

que la fuerza de desprendimiento

de la carga sea, como mínimo, de

1,5 de la capacidad nominal, y la

fuerza de deslizamiento de dos

veces, como mínimo, de la

proporción activa de la capacidad

nominal.

(2)Los elevadores de ventosas

tienen que ir equipados con

dispositivos para medir la

presión. En los elevadores de

ventosas de aspiración indirecta

es necesario indicar de forma

indeleble y clara el margen de

trabajo y el margen de peligro en

el dispositivo de medición, en un

lugar que pueda ser leído

directamente por el enganchador,

o, si la carga se eleva sin

intervención manual, por el

operario del aparato elevador.

(3)Los elevadores de ventosas

tienen que ir equipados con

dispositivos para compensar

pérdidas por posibles fugas. Si

las pérdidas no se pueden

compensar, es preciso prever

dispositivos de aviso

automáticos que den una señal al

operario del aparato elevador

claramente perceptible cuando la

presión existente alcance el

límite de peligro.

Federación de Mutualidades

Profesionales industriales

(Hauptverband der gewerblichen

Berufsgenossenschaften)

Extracto de las diversas

prescripciones de esta

Institución

Reglamento de aplicación

de octubre de 1990

Correspondiente a las

Prescripciones para la Prevención

de Accidentes

Equipos de toma de cargaEquipos de toma de cargaEquipos de toma de cargaEquipos de toma de cargaEquipos de toma de carga

utilizados en aparatosutilizados en aparatosutilizados en aparatosutilizados en aparatosutilizados en aparatos

elevadoreselevadoreselevadoreselevadoreselevadores

(VBG 9a)(VBG 9a)(VBG 9a)(VBG 9a)(VBG 9a)

del 1 de octubre de 1990

Referente al § 22, apartado 1:

Entre los elevadores de ventosas

se cuentan también aquellos

elevadores en los que la fuerza de

retención de la carga se consigue

generando la depresión necesaria

mediante un ventilador.

La fuerza de deslizamiento es la

componente de la carga que

actúa paralelamente a la

superficie de aspiración. La

fuerza de deslizamiento es de

importancia en las cargas

suspendidas, por ejemplo, en

posición inclinada.

El margen de presión en el que se

puede elevar la carga se denomina

margen de trabajo. En los

elevadores de ventosas de

aspiración directa la depresión

engendrada depende del peso de

la carga a transportar.

Referente al § 22, apartado 2:

Page 6: Ventosas.pdf

6

El margen de peligro sigue a

continuación del margen de

trabajo y señala que no se

dispone de la depresión requerida

en las ventosas para elevar la

carga con seguridad.

Referente al § 22, párrafo 3,

apartado 1:

Las pérdidas de vacío se pueden

producir, por ejemplo, por falta de

estanqueidad y, en los elevadores

de aspiración directa, por fallo de

energía.

La exigencia referente a la

compensación de pérdidas de

vacío se cumple con las

condiciones siguientes:

1.En los elevadores de ventosas

con bomba de vacío y en los de

aspiración directa, si existe un

acumulador de reserva.

2.En los elevadores con

ventilador, si existe una batería

tampón o si el ventilador va

provisto de una masa de inercia

adicional.

En los elevadores de ventosas

con bomba de vacío, la válvula de

retención existente entre el

acumulador de reserva y la bomba

se deberá instalar en un lugar lo

más próximo posible al

acumulador de reserva.

Referente al § 22, párrafo 3,

apartado 1:

El aviso puede ser óptico o

acústico. Al elegir el tipo de

dispositivo de aviso, se deberán

considerar las condiciones

existentes en el lugar de servicio,

por ejemplo, los ruidos del

entorno.

Datos a facilitar por el clienteDatos a facilitar por el clienteDatos a facilitar por el clienteDatos a facilitar por el clienteDatos a facilitar por el cliente

1.Tipo del material a transportar,

a ser posible, pieza de muestra:

2.La creciente porosidad del

material hace necesario prever

una bomba con mayor potencia. A

partir de un límite determinado,

no es suficiente la bomba y se

deberá prever el volumen de

salida requerido, por ejemplo,

placas de aglomerado con

superficie rugosa.

3.Dimensiones de la carga a3.Dimensiones de la carga a3.Dimensiones de la carga a3.Dimensiones de la carga a3.Dimensiones de la carga a

transportartransportartransportartransportartransportar

LongitudAnchoEspesorPeso

máximo mm, mm,

mm, kg

mínimo mm, mm,

mm, kg

Peso máximo por metrokg

4.Temperatura de la superficie4.Temperatura de la superficie4.Temperatura de la superficie4.Temperatura de la superficie4.Temperatura de la superficie

del material de las juntasdel material de las juntasdel material de las juntasdel material de las juntasdel material de las juntas

Propiedades más

importantes de los

diversos materiales

utilizados en las juntas:

Perbunan

Neopreno

Silicona

*1)

Margen de temperatura°C-20 +

100-20 + 80-30 + 20

máx. por breve tiempo°C + 120

+100 +220

Resistencia al aceitemuy

buenabuenamala

Resistencia al

ozonosatisfact.muy buenamuy

buena

Resistencia a la luzmala-

buenamuy buenamuy buena

(según

el

color)

Resistencia a la abrasiónmuy

buenabuenasatisfactoria

La silicona no se deberá utilizar

para piezas lacadas, para piezas

que deban ser pegadas, etc., por

ejemplo, en la industria

aeronáutica.

*1)Si los tiempos de contacto

son largos, será conveniente

reducir los valores máximos en

aprox. 20°C.

Silicona: este material tiene

peores propiedades mecánicas y

es más caro que el perbunan, pero

se puede utilizar también en el

sector de alimentación. El

perbunan se hace quebradizo a

temperaturas < - 5°C.

5.Irregularidades en la5.Irregularidades en la5.Irregularidades en la5.Irregularidades en la5.Irregularidades en la

superficie del material asuperficie del material asuperficie del material asuperficie del material asuperficie del material a

transportar con respecto altransportar con respecto altransportar con respecto altransportar con respecto altransportar con respecto al

plano horizontalplano horizontalplano horizontalplano horizontalplano horizontal

En el margen elásticomáx.

.........mm

En el margen no

elásticomáx. .........mm

En las piezas estrechas

se debe considerar la

discrepancia máxima con

Page 7: Ventosas.pdf

7

respecto a la línea recta.

a)En el margen elásticoEn el margen elásticoEn el margen elásticoEn el margen elásticoEn el margen elástico

Pila de chapas,

si se conoce el voladizo,

es conveniente prever

vástagos o traviesas

más largos.

b)En el margen no elásticoEn el margen no elásticoEn el margen no elásticoEn el margen no elásticoEn el margen no elástico

Piezas no elásticas

La suspensión por

resortes de los pernos

que soportan las placas

garantiza una retención

proporcional de la carga

por las ventosas, por

ejemplo, en el centro: 2/3

de la carga, el resto 1/6

de la carga por cada

ventosa.

6.Transporte del material6.Transporte del material6.Transporte del material6.Transporte del material6.Transporte del material

sólo en posición

horizontal,

sólo en posición vertical,

margen de ángulo con

respecto al plano

horizontal y en posición

horizontal y vertical

(dispositivo orientable

necesario), margen de

ángulo con respecto al

plano horizontal.

7.¿Dónde se utilizará el equipo7.¿Dónde se utilizará el equipo7.¿Dónde se utilizará el equipo7.¿Dónde se utilizará el equipo7.¿Dónde se utilizará el equipo

de toma de carga?de toma de carga?de toma de carga?de toma de carga?de toma de carga?

en una nave cerrada,

a la intemperie,

temperatura

ambiente......°C hasta

......°C

a la intemperie, en lugar

techado, temperatura

ambiente .....°C hasta .....°C

8.Altura de apilado de las8.Altura de apilado de las8.Altura de apilado de las8.Altura de apilado de las8.Altura de apilado de las

placas a transportarplacas a transportarplacas a transportarplacas a transportarplacas a transportar

altura máxima .............mm

(placa de la posición

superior)

altura mínima .............mm

(placa de la posición

inferior)

9.Datos del aparato elevador,9.Datos del aparato elevador,9.Datos del aparato elevador,9.Datos del aparato elevador,9.Datos del aparato elevador,

tamaño de gancho y lugar detamaño de gancho y lugar detamaño de gancho y lugar detamaño de gancho y lugar detamaño de gancho y lugar de

utilizaciónutilizaciónutilizaciónutilizaciónutilización

10.¿Se dan circunstancias10.¿Se dan circunstancias10.¿Se dan circunstancias10.¿Se dan circunstancias10.¿Se dan circunstancias

especiales que no hayan sidoespeciales que no hayan sidoespeciales que no hayan sidoespeciales que no hayan sidoespeciales que no hayan sido

indicadas en esteindicadas en esteindicadas en esteindicadas en esteindicadas en este

cuestionario?cuestionario?cuestionario?cuestionario?cuestionario?

RuidoAdhesiónSuciedad

en el ambiente

Tiempo para un ciclo de

transporte

Huellas en el material

producidas por el

transporte con ventosas

11.Dispositivo de aviso: Se11.Dispositivo de aviso: Se11.Dispositivo de aviso: Se11.Dispositivo de aviso: Se11.Dispositivo de aviso: Se

recomienda el dispositivo derecomienda el dispositivo derecomienda el dispositivo derecomienda el dispositivo derecomienda el dispositivo de

aviso 3aviso 3aviso 3aviso 3aviso 3

12.Otros:12.Otros:12.Otros:12.Otros:12.Otros:

13.¿Cómo se efectuaba el13.¿Cómo se efectuaba el13.¿Cómo se efectuaba el13.¿Cómo se efectuaba el13.¿Cómo se efectuaba el

transporte del material hastatransporte del material hastatransporte del material hastatransporte del material hastatransporte del material hasta

ahora?ahora?ahora?ahora?ahora?

14.Técnica de vacío aplicada14.Técnica de vacío aplicada14.Técnica de vacío aplicada14.Técnica de vacío aplicada14.Técnica de vacío aplicada

El ancho y los voladizos

admisibles en las chapas

depende del grosor de las

mismas

Espesor de la chapa (mm)

Acero

Aluminio

Voladizo máx. admisible

(mm)

Atención:Atención:Atención:Atención:Atención:

Aquí se deberánAquí se deberánAquí se deberánAquí se deberánAquí se deberán

considerar lasconsiderar lasconsiderar lasconsiderar lasconsiderar las

condiciones específicascondiciones específicascondiciones específicascondiciones específicascondiciones específicas

del cliente.del cliente.del cliente.del cliente.del cliente.

Ventosa con junta de

labios

Voladizo máximo en

chapas

Cálculo aproximado de tiempos:

1 s para generar el vacío

1 s para soltar la carga

Cuestionario (equipoCuestionario (equipoCuestionario (equipoCuestionario (equipoCuestionario (equipo

eléctrico)eléctrico)eléctrico)eléctrico)eléctrico)

1.Equipo de toma de carga (VLM)

Alimentación....voltios, ....

Hz, L1, L2, L3, N, PE

Bomba de vacío/

ventilador...voltios, .... Hz,

Tensión de mando

....voltios, .... Hz,

Tensión para

válvulas....voltios, .... Hz

2.Conexión eléctrica por medio2.Conexión eléctrica por medio2.Conexión eléctrica por medio2.Conexión eléctrica por medio2.Conexión eléctrica por medio

de conector multipolarde conector multipolarde conector multipolarde conector multipolarde conector multipolar

3.Ejecución especial:3.Ejecución especial:3.Ejecución especial:3.Ejecución especial:3.Ejecución especial:

Page 8: Ventosas.pdf

8

Automático de conexión

Activación/desactivación

por pulsadores en la

traviesa

Elevación y descenso/ 2

velocidades

Normas: EX/UL/CSA, etc.

Grados de protección

según DIN 40050 IP 41,

IP 43, IP 54, IP 55, IP 65

4.Instalación automática de4.Instalación automática de4.Instalación automática de4.Instalación automática de4.Instalación automática de

transporte y elevación portransporte y elevación portransporte y elevación portransporte y elevación portransporte y elevación por

ventosas (AVT)ventosas (AVT)ventosas (AVT)ventosas (AVT)ventosas (AVT)

Alimentación....voltios, ....

Hz,

Tensión de

mando....voltios, CA, CC =

Tensión para

válvulas....voltios, CA, CC =

Normas EX/UL/CSA, etc.

Grados de protección

según DIN 40050 IP 41,

IP 43, IP 54, IP 55, IP 65

5.Bomba de vacío / ventilador5.Bomba de vacío / ventilador5.Bomba de vacío / ventilador5.Bomba de vacío / ventilador5.Bomba de vacío / ventilador

Bomba de vacío: volumen

de aire reducido con una

alta depresión

Ventilador: volumen de

aire elevado, presión

reducida para materiales

porosos, por ejemplo,

placas de aglomerado.

Bombas de vacío utilizadas en los

elevadores de ventosas DVH 2-7

TipoTensiónIntensidad

V 5: 220/380 V, 3 fases,

50Hz.0,6 Amp.

V10: 220-240/380-415 V, 3

fases, 50Hz.1,2 Amp.

V16: 220-240/380-415 V, 3

fases, 50Hz.1,95Amp.

Se suministran también bombas

para varias tensiones u otras

diferentes sobre precio).

DVHTipo de

bombaCapacidadNaturaleza del

material

Tamañoen kg a

transportar clasificado

según

2V 5250a

3V 10400b

4V 5500a

5V 5500a

6V 16800b

7V 16800b

6.Esquema de funcionamiento6.Esquema de funcionamiento6.Esquema de funcionamiento6.Esquema de funcionamiento6.Esquema de funcionamiento

Esquema de

funcionamiento para

equipo de toma de carga

por ventosas

1)Interruptor de presión

(vacuómetro)

2)Válvula de conexión

3)Vacuómetro (sólo para la

puesta en servicio)

4)Conexión del motor controlada

por vacío

(ejecución especial) con

interruptor de presión

5)Distribuidor

6)Filtro

7)Acumulador

8)Válvula de retención

9)Bomba de vacío

10)Posibilidad de incorporar

interruptor manual

11)Filtro

12)Válvula electromagnética

(accionamiento manual)

Válvula de asiento

13)Motor

14)Ventosas

Para el transporte de material

húmedo, por ejemplo, madera, se

incorpora un condensador de

agua para protección entre el

distribuidor y el filtro.

Acumulador para servicio de

emergencia:

Duración del servicio de

emergencia con el acumulador

aprox. entre 5 y 10 minutos,

dependiendo de la superficie de la

pieza a transportar y del estado

de las juntas. En casos

especiales se puede dimensionar

el acumulador para mayor

capacidad. El espacio hueco del

cuerpo de la traviesa se utiliza

como acumulador. Los motores

empleados tienen que estar

contínuamente en marcha (100%

FM) a pesar del acumulador, ya

que las frecuentes conexiones y

desconexiones pueden deteriorar

la bomba.

Otras informaciones:

7.Características básicas y7.Características básicas y7.Características básicas y7.Características básicas y7.Características básicas y

ventajas de los equipos deventajas de los equipos deventajas de los equipos deventajas de los equipos deventajas de los equipos de

toma de carga por ventosastoma de carga por ventosastoma de carga por ventosastoma de carga por ventosastoma de carga por ventosas

a)Para la toma de carga, no se

requieren formas complejas en el

equipo o fuerzas por fricción,

como por ejemplo, en los equipos

de enganche, y el operario no

precisa así efectuar complicadas

operaciones para fijar la carga

Page 9: Ventosas.pdf

9

b)La carga se recoge y deposita

con suma rapidez.

c)En caso de fallo de la red

eléctrica o de otro tipo de

energía, la carga se retiene

durante un tiempo adecuado a

través del acumulador de

seguridad incorporado. El servicio

normal se restablece sin

dificultad a través de la válvula de

retorno.

d)Al levantar chapas de una pila

se garantiza el transporte

seguro de una sola chapa.

e)Las piezas se depositan

después del transporte sin

deterioro ninguno de su

superficie, es decir sin arañazos,

deformaciones, huellas,

magnetismo residual, etc.

f)Se pueden transportar todo

tipo de materiales, incluso

materiales no férreos.

g)Dado que el peso propio de los

equipos de toma de carga por

ventosas es en aprox. 2/3 menor

que el de las traviesas de

electroimanes, es posible utilizar

polipastos y grúas de ejecución y

concepto más ligero y por

consiguiente más económicos.

h)La concepción de los equipos de

toma de carga por ventosas es

sumamente sencilla y clara, por lo

que no requiere medios técnicos

complicados. El mantenimiento

de tales equipos se reduce así a

un mínimo.

i)Estos equipos de toma de carga

se pueden emplear también a la

intemperie bajo condiciones

climáticas adversas.

k)El margen de temperatura

admisible en las piezas a

transportar oscila entre

aproximadamente -30°C hasta

+250°C.

8.Diferencia con respecto a8.Diferencia con respecto a8.Diferencia con respecto a8.Diferencia con respecto a8.Diferencia con respecto a

las traviesas con ventosas delas traviesas con ventosas delas traviesas con ventosas delas traviesas con ventosas delas traviesas con ventosas de

aspiración directaaspiración directaaspiración directaaspiración directaaspiración directa

Dado que los equipos de

ventosas de aspiración

directa trabajan sin

bomba de vacío, su campo

de aplicación es limitado.

Las ventajas de los

equipos con bomba son:

a)Se pueden transportar

también materiales con

superficies rugosas.

b)Es posible transportar

materiales permeables al aire.

c)Con el mismo equipo se pueden

transportar tanto piezas ligeras

como pesadas.

d)El empleo del acumulador de

seguridad garantiza un

funcionamiento fiable y mayor

protección.

e)Se pueden transportar placas

de cualquier longitud, sobre todo,

también en posición vertical.

f)La traviesa de ventosas se

puede construir y dimensionar de

forma discrecional.

g)Los diversos puntos de

suspensión permiten construir la

traviesa de forma sencilla y más

ligera.

h)La activación y desactivación

de las ventosas se puede realizar

individualmente a través de

válvulas de maniobra y válvulas de

paso y cierre.

i)Aunque las ventosas no se

coloquen exactamente sobre la

carga, por ejemplo, tubos, se

puede obtener una retención

eficaz mediante un elevado

volumen de aire (aspiración).

j)Las posibles pérdidas

producidas por desgaste de las

juntas son compensadas por la

bomba de vacío que está

contínuamente en

funcionamiento.

CuestionarioCuestionarioCuestionarioCuestionarioCuestionario

Empresa.....................................................

Fecha..............................

Dirección...................................................Teléfono...........................

Responsable.................................................

Telefax............................

--------------------------------------

--------------------------------------

---------------------

Consulta núm. .......................................

Proyecto núm...................

Fecha: .............Delegación ...........

Nombre ......................

1.Tipo del material a transportar

(a ser posible, pieza de muestra)

......................................................................................

2.Naturaleza y estado de la

superficie del material a

transportar *

Page 10: Ventosas.pdf

10

° lisa° con cascarilla °

pulida ° rugosa ° húmeda

° con emulsión

° permeable al aire ° con

óxido, etc.

......................................................................................

En caso de cargas no

planas o de otra

naturaleza, incluir croquis.

3.Dimensiones de la carga a

transportar

LongitudAnchoEspesorPeso

máximo.........mm,.........mm,........mm,......kg

mínimo.........mm,.........mm,........mm,......kg

Peso máx. por metro:

........kg

4.Temperatura de la carga a

transportar en grados C:

...................

Temperatura ambiente en

grados C: ...........................

5.Irregularidades en la superficie

del material a transportar con

respecto al plano horizontal, ejes

largos

En el margen elásticomáx.

.........mm

En el margen no

elásticomáx. .........mm

En las piezas estrechas

se debe considerar la

discrepancia máxima con

respecto a la línea recta.

6.Transporte del material*

° En posición horizontal,

ángulo admisible con

respecto a la posición

horizontal ...............................

° En posición vertical,

ángulo admisible con

respecto a la posición

vertical

° En posición horizontal y

vertical con 2 puntos de

suspensión, con

dispositivo orientable.

° No ° Si; ° Manual ° Por

motor

Angulo admisible con

respecto a la posición

horizontal.............

vertical......

7.¿Dónde se utilizará el equipo de

toma de carga?*

° En una nave cerrada ° A

la intemperie, en lugar

techado

° A la intemperie

Temperatura ambiente

máx. .......grados C, mín.

........grados C.

8.Altura de apilado de las placas

a transportar

Altura máxima ................

mm (placa de la posición

superior)

Altura mínima ................ mm

(placa de la posición

inferior)

9.Datos del aparato elevador,

tamaño de gancho y lugar de

utilización.......................................................

10.¿Se dan circunstancias

especiales que no hayan sido

indicadas en este cuestionario?*

° Ruido° Adhesión°

Suciedad en el ambiente

° Tiempo para un ciclo de

transporte

...........segundos

° Ningún tipo de marcas o

huellas

11.Dispositivo de aviso * ° 1, ° 2, ° 3

Page 11: Ventosas.pdf

11