5
Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay!

Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay!stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/... · Sábado 24 y domingo 25 de Noviembre en el patio de la iglesia después de las misas en español

  • Upload
    others

  • View
    1

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay!stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/... · Sábado 24 y domingo 25 de Noviembre en el patio de la iglesia después de las misas en español

Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay!

Page 2: Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay!stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/... · Sábado 24 y domingo 25 de Noviembre en el patio de la iglesia después de las misas en español

Pg. Two/Dos St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta November 25, 2012

Administrative Staff Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor

St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093 Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m.

Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581 Sara Monte ………………………………….…………………Director Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles 2 p.m. - 7 p.m. Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom. Closed/Cerrado Saturday / Sábado 10 a.m. - 2 p.m.

Youth & Young Adult Ministry Life Teen ……………..…………...……..….…… (626)964– 1903

Monday & Wednesday 7pm - 9pm Thurs. & Fri. Closed Sun. 9am - 12pm

Tuesday’s & Saturday’s by appointment only.

Christian Service/Bethany Center Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291

Mondays & Thursdays 3:00 p.m. - 7:00 p.m.

Catholic Instruction (RCIA) Addie Hernandez (English)……..….…………(626) 912-2698 Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)237-0869

E-mail: [email protected] Web Site:www.StMarthaVal.Org

Office Hours Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m. Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m.

Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only.

Mass Schedule / Horarios de Misas Saturday (Vigil): 5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español) Sunday: 6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English) 7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español)

12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns) 5:00 p.m. Life Teen Mass (English)

Weekdays / Entre Semana Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English)

Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español) Wednesday 7:00 p.m. (English)

Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass.

Confessions / Confesiones Monday– Friday/Lunes - Viernes 6:15 p.m. - 6:45 p.m. Thursday./Jueves NO Confessions Saturday/Sábado 4:00 p.m. - 4:30 p.m.

Holy Days / Días de Precepto Vigil: 7:00 p.m. (Bilingual) Feast: 8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English)

First Friday / Primer Viernes 8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües

ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday

Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo By appointment only. Parents must register at the rectory, well in advance. Parents and Sponsors must attend a class before ceremony.

Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase antes de la ceremonia.

Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio By appointment only. Couples should see priest/deacon at least 6 months prior to wedding. Date is discussed at your meetings with a priest/deacon.

Solo con cita. La pareja debe ver al sacerdote/diácono por lo menos 6 meses antes de la boda. Se hablara sobre la fecha en sus reuniones con el sacerdote/diácono.

444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299 Parish Office: (626) 964 - 4313 Parish Fax: (626) 913 - 2953

Archdiocesan Vocation Office

http://www.LAVocations.org.

PARISH PRIESTS: Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor Rev. Leszek Mielechowicz (Fr. Les), Associate Rev. Daniel Malaver (Fr. Daniel) , Associate Msgr. Aidan Carroll, In Residence

Deacon Couple Victor & Dolly Tiambeng

This Church is our heavenly Father's house, a place of solace and grace, so feel at home here. Enter reverently, pray quietly, sing joyfully, listen atten-tively, give cheerfully, and come back gladly. If you are new to our Com-munity: WELCOME! Please register with us in the rectory or use the bul-letin. If you are visiting, please remain a few minutes and get acquainted.

Esta Iglesia es la casa de nuestro Padre celestial, un lugar de consuelo y de gracia, así que siéntase como en casa. Entre reverentemente, rece en silencio, cante con alegría, escuche atentamente, haga su ofrenda con alegría, y vuelva con mucho gusto. Si usted es nuevo en nuestra Comunidad sea: ¡BIENVENIDO! Por favor regístrese en la rectoría o use el boletín. Si está de visita, quédese un rato para familiarizarse con la comunidad.

Page 3: Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay!stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/... · Sábado 24 y domingo 25 de Noviembre en el patio de la iglesia después de las misas en español

November 25, 2012 Our Lord Jesus Christ the King / Nuestro Señor Jesucristo Rey Pg. Three/Tres

Thank you for your contributions to the Collection for the Catholic Campaign for Human Development (CCHD)! Your generous gifts will help CCHD end poverty in America through better education, improved housing, and economic develop-ment. Through CCHD and its beneficiaries, we manifest Catho-lic social teaching and carry out Jesus’ mission to “bring glad tidings to the poor . . . to proclaim liberty to captives and re-covery of sight to the blind, to let the oppressed go free” (cf. Lk 4:18)

¡Muchas gracias por sus contribuciones a la Colecta para la Campaña Católica para el Desarrollo Humano (CCHD)! Sus generosos donativos ayudará a CCHD a erradicar la pobreza en América mediante una mejor educación, mejores viviendas y desarrollo económico. Por medio de CCHD y de sus beneficiarios, ponemos de manifiesto la enseñanza social católica y realizamos la misión de Jesús de “llevar buenas nuevas a los pobres . . . anunciar la libertad a los cautivos y a los ciegos que pronto van a ver, despedir libres a los oprimidos” (cf. Lc 4:18).

EAST SAN GABRIEL VALLEY COALITION FOR THE HOMELESS

Winter Shelter Schedule for 2012– 2013

Dec. 1 - Dec. 16 St. Christopher’s Catholic Sat Sun 629 S. Glendora Ave West Covina, CA 91790

Dec. 17 - Jan. 1 St. Dorothy’s Catholic Church Mon Mon 241 S Valley Center Dr. Glendora, CA 91741

Jan. 2 - Jan. 17 Glenkirk Presbyterian Church Tue Thurs 1700 E. Palopinto Glendora, CA 91740

Jan. 18 - Feb. 3 St. John Vianney Catholic Fri Sun 1345 Turnbull Canyon Hacienda Heights, CA 91745

Feb. 4 - Feb. 17 *St. Martha’s Catholic Church Mon Sun 444 N. Azusa Avenue Valinda, CA 91745

Feb. 18 - Mar. 1 St. Elizabeth Ann Seton Mon Fri 1835 Larkvane Road Rowland Heights, CA 91746

PARISH MISSION STATEMENT:

We, at St. Martha’s Catholic Church, a diverse Christian Community, centered in the Eucharist and guided by the Holy Spirit, in imitation of our patron saint, are called in unity to commit ourselves to continue the mission of Jesus to:

♦Welcome ♦Grow in faith, wisdom and love ♦Proclaim ♦Evangelize ♦Strive for justice and unity ♦Serve the poor

DECLARACIÓN DE LA MISIÓN PARROQUIAL:

Nosotros, la Iglesia Católica de Santa Marta, una diversa comunidad Cristiana, centrada en la Eucaristía y guiada por el Espíritu Santo, imitando a nuestra santa patrona, somos llamados en unidad a comprometernos a continuar la misión de Jesús de:

♦Dar la bienvenida ♦Crecer en fe, sabiduría y amor ♦Proclamar ♦Evangelizar ♦Luchar por justicia, paz y unidad ♦Servir al pobre

KNIGHTS OF COLUMBUS San Gabriel Valley Chapter & All Local Councils - FOOD FOR FAMILIES

PROGRAM / FOOD DRIVE “FOOD SHARING ON THANKSGIVING”

Knights of Columbus Council No. 15034 Volunteers will be accepting food (preferably non-perishable), can goods & mone-tary donations at Saint Martha’s Mc Namara Hall on Sun-day, November 25, 2012, from 7:00 am to 5:00 pm, before and after all the masses. ( A coordinated charity of services by K of C 33 Councils in San Gabriel Valley Jurisdictions to collect food for Parish Food Bank, Bethany Center of Saint Martha / San Gabriel Valley Coalition for the Homeless, Saint Vincent de Paul or any Food Banks, Pantries and Soup Kitchens in the communities) "If you can help your neighbor today, help him today. Don't ask him to come back tomorrow" Proverbs 3:28 / "Good will come to the per-son who gives generously to those in need" Psalm112:5

Hurricane Sandy Relief If anyone would like to make a contribution to help the victims of this storm we highly recommend that you do so directly through CATHOLIC CHARITIES USA. Here are three options for doing so: ♦ Online at http://www.catholiccharitiesusa.org/sslpage.aspx?=2692 ♦ Checks payable to: Catholic Charities USA, P.O. Box 17066, Baltimore, MD 21297-1066 ♦ Credit card payments by phoning Catholic Charities USA at 1-800-919-9338

Page 4: Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay!stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/... · Sábado 24 y domingo 25 de Noviembre en el patio de la iglesia después de las misas en español

Pg. Four/Cuatro St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta November 25, 2012

PEREGRINACION

VIRGEN DE GUADALUPE DOMINGO 2 de Diciembre, 2012

PRECIO $12.00 Niños de 8 años en adelante pagan propio boleto.

Solo 100 boletos se venderán. (Cupo de 2 autobuses.) Venta de boletos los días:

Sábado 24 y domingo 25 de Noviembre en el patio de la iglesia después de las misas en español.

Salida en bus a las 10:00 AM de Santa Martha. Debido al limitado estacionamiento, favor de pedirles a sus

familiares les dejen y recojan para dejar libre el estacionamiento a los que vienen a Misa.

Llegamos caminando hacia el Colegio del Este de Los Ángeles, por la entrada Oeste 1301 Cesar Chávez Ave. Monterrey Park,

CA. Regreso de 4 a 5 PM aproximadamente.

Llamar a Lily Gómez 626-581-4685 o 323-359-5005 DIA DE LA VIRGEN DE GUADALUPE: Rosario: 4:30 AM. Mañanitas: 5:00 AM. Danzantes: 5:45 AM. Misa: 6:00 AM con Mariachi. Recepción al terminar la Misa.

Por la tarde: Obra de las apariciones a las 6:30 PM en el salón parroquial, antes de Misa de 7:00 PM.

Feast of Our Lady of Guadalupe Novena and Mass Schedule:

Dic. 3 - Lunes - 7:00pm - Misa en la Iglesia Dic. 4 - Martes - 7:00pm - Misa en la Iglesia Dic. 5 - Miércoles - 7:00pm - Misa en la Iglesia Dic. 6 - Jueves - 7:00pm - Mass @ Church Dic. 7 - Viernes - 7:00pm - Vigil Mass for

December 8 @ Church Dic. 8 - Sábado - 7:00pm - Misa en la Iglesia Dic. 9 - Domingo - 1:30pm - Misa La Fiesta de

San Juan Diego en la Iglesia 3:00pm - Obra de Juan Diego en el Salón Dic. 10 - Lunes - 7:00pm - Misa en la Iglesia Dic. 11 - Martes - 7:00pm - Misa en la Iglesia Dic. 12 - Miércoles - Fiesta de Nuestra Señora de

Guadalupe 4:30 am - Rosary / Rosario 5:00am - Las Mañanitas 6:00am - Misa (Spanish) Recepción en el Salón 8:00am - Mass (English) Reception in the hall 9:00am - Mass – School (English) 6:30pm - Obra de Juan Diego en el Salón 7:00pm - Mass (Bilingual)

Feast of the Immaculate Conception Holy Day of Obligation

Saturday, December 8, 2012 Saturday, December 8th is a Holy Day of Obligation. Our Blessed Mother under her beautiful title as “Our Lady of the Im-maculate Conception” is the patroness of the United States of America, and thus we keep this feast day as a Holy Day of Obli-gation.

Mass Schedule Fri., Dec. 7th 7:00pm Bilingual Mass Sat., Dec. 8th 8:30am Bilingual Mass 10:00am Bilingual Mass

Fiesta de la Inmaculada Concepción Día Santo de Obligación

Sábado, 8 de Diciembre, 2012 El Sábado, 8 de Diciembre es Día Santo de Obligación. Nuestra Bendita Madre bajo el titulo de “Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción” es la patrona de Los Estados Unidos de America, y por eso mantenemos esta celebración como Día Santo de Obligación.

Horario de las Misas Vie., 7 Dic. 7:00pm Misa Bilingüe Sáb., 8 Dic. 8:30am Misa Bilingüe 10:00am Misa Bilingüe

THE HISPANIC COMMUNITY INVITES YOU TO WATCH:

PLAY ABOUT THE APPARITIONS OF THE VIRGIN OF GUADALUPE TO JUAN

DIEGO

Date: December 9th at 3:00PM (Sunday) San Juan Diego Play after 1:30 pm Mass in the parish hall. Reception after Mass.

LA COMUNIDAD HISPANA LES INVITA A VER:

“OBRA DE LAS APARICIONES DE LA VIRGEN DE GUADALUPE A

SAN JUAN DIEGO”

Fecha: 9 de Diciembre (domingo) Obra de San Juan diego después de Misa de 1:30 PM en el salón parroquial. Recepción después de Misa.

Page 5: Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay!stmarthaval.weebly.com/uploads/1/2/8/1/12815171/... · Sábado 24 y domingo 25 de Noviembre en el patio de la iglesia después de las misas en español

November 25, 2012 Our Lord Jesus Christ the King / Nuestro Señor Jesucristo Rey Pg. Five/Cinco

ALTAR OF REMEMBRANCE Special Request:

PLEASE REMOVE PHOTOS

We ask your help and favor, that you would please remove the photos of your beloved fam-ily and friends, THIS weekend.

We are very sorry but there is no way we can store the photos from year to year. Please take your photos home and return them next year; we are not responsible for lost or stolen photos or photos left behind. Thank you very much for your love and understanding. —-Environment Ministry

ALTAR DE CONMEMORRACIÓN

Petición Especial:

POR FAVOR RECOJA SUS FOTOS

Les pedimos su ayuda y el favor, de quitar sus fotos de su familiar o amigos, ESTE fin de semana.

Lo sentimos mucho pero no hay manera de almacenar las fotos año tras año. Por favor llévese sus fotos a casa y regréselas el próximo año; no somos responsables de fotos perdidas o robadas o de fotos dejadas atrás. Gracias mucho por su amor y comprensión. —-Ministerio de Ambiente

Nombres, teléfonos y direcciones de las casas de las familias anfitrionas durante el Novenario

de la Virgen de Guadalupe Diciembre del 2012

Día 3 Lunes Familia Valdez

626-367-9843 17059 Wing Lane Ave.

Valinda, CA 91744 Día 4 Martes Familia Moreno

17612 E. Renault St. 626-488-9532 La Puente, CA 91744

Día 5 Miércoles Familia Cárdenas y Familia Lomelí 626-465-6171 251 N. Winton Ave.

La Puente, CA 91744

Día 6 Jueves Familia Rivera y Familia Arellano 626-674-6110

516 N. Ranlett Ave. La Puente, CA 91744

Día 7 Viernes Familia Zapata 626-839-9056

Familia Botello Familia Raygoza Familia Guerrero 120 N. Hambledon Ave. La Puente, CA 91744

Día 8 Sábado Familia González 626-330-4402

Familia Escobar Familia Gañez Familia De La Vega 16703 Mulvane St. Valinda, CA. 91744

Día 9 Domingo Familia Escalante 626-826-8042

Familia Mendez Familia Jiménez 17462 Salais St. La Puente, CA 91744

Día 10 Lunes Familia Zúñiga 626-923-7110

Familia Amaya 1506 Vanderwell Ave. La Puente, CA 91744

Día 11 Martes Familia Tavarez 626-290-3137

708 Ranlett Ave. La Puente, CA 91744

Primer Concierto Mariano El 16 de diciembre

A las 4:30pm Salón Parroquial

Por: Coro Flautas del Señor

Donación por Familia $5.

We have a new parish website!!!

http://www.stmarthaval.org/ and clicking the St. Martha Church picture or http://stmarthaval.weebly.com/. God bless…

¡Tenemos una nueva página web parroquia!

http://www.stmarthaval.org/ y haciendo clic en la imagen de Santa Marta Iglesia o http://stmarthaval.weebly.com/.

Que Dios los bendiga ...

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES Sunday: Our Lord Jesus Christ, King of the Universe Monday: Thirty-fourth Week in Ordinary Time Friday: St. Andrew Saturday: Blessed Virgin Mary; First Saturday