8
MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014 (N°25) ES.RBTH.COM Este suplemento ha sido preparado y publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), sin la participación de la redacción de El Observador Distribuido junto con la edición de Página 3 La actualidad de Rusia El expresidente de la URSS, Mijaíl Gorbachov, habla de los muros entre Rusia y Occidente Política RBTH emprende un viaje por las islas que rodean el país desde el remoto Ártico hasta el lago Baikal, pasando por la exótica isla Moneron Las 10 islas de Rusia que dejan a los turistas sin aliento Situada en el Mar de Ojotsk, Sajalín es la mayor isla de Rusia y una de las más gran- des del mundo. Después de la guerra ruso-japonesa de 1905 quedó dividida por la mitad, pero tras la segunda guerra mundial pasó a formar parte de la Unión Soviética. En la actualidad, en la isla viven alrededor de medio mi- llón de personas. Un tercio se concentra en la única ciudad: Yuzho-Sajalinsk. Allí el in- vierno dura entre siete y ocho meses y los cortos veranos son muy ventosos. Sajalín es rica en petróleo, gas, oro y carbón. Es un gran lugar para el eco- turismo, ya que hay grandes reservas de vida salvaje. Es conocida por la estancia del gran escritor ruso Antón Ché- jov a finales del siglo XIX. Isla de Wrangel Se trata de una de las reser- vas naturales más remotas de Rusia y para poder visitarla es necesario contar con un permiso especial del gobier- no. No es fácil llegar: en in- vierno hay que ir en helicóp- tero y en el verano en un rompehielos. La isla tiene una superficie de 7.510 km2 y está situada a ambos lados del meridiano 180. Se trata del gemelo nor- teño de las islas Galápagos: debido a la dureza del clima es un oasis de vida salvaje. Es el lugar con mayor concen- tración de guaridas de osos polares, además cuenta con la mayor población del mundo de morsas del Pacífico y es el único sitio de Asia para la cría de ocas blancas. Según los paleontólogos, la isla de Wrangel fue el último lugar habitable para los la- nudos mamuts. DMITRI SEVASTIÁNOV ESPECIAL PARA RBTH CONTINÚA EN LAS PÁGINAS 4-5 CONTINÚA EN LA PÁGINA 6 ROMÁN KISELIOV RBTH El humor y los tambores llenaron el escenario de la Academia Rusa de la Música de los Gnésiny, la sala de conciertos más antigua de la capital. Teatro El grupo uruguayo actuó por primera vez en un escenario ruso Los últimos días de setiem- bre, cuando comienza a sen- tirse la llegada del otoño en Moscú, los rusos fueron ca- lentados por el alma urugua- ya en forma de música y can- ciones tradicionales. La murga Agarrate Catalina llegó a Rusia como parte de su gira mundial. El espectáculo, llamado El viaje, trata sobre unos ancia- nos situados en un lugar in- definido que preparan su par- tida hacia el otro mundo. Está organizado en diferentes blo- ques, cada uno sobre un tema especial. En el primero están en su casa esperando a que llegue el novio de la nieta de uno de los ancianos. “Este cuadro cómico habla sobre los prejuicios que tiene el ser hu- mano’’, explica el director de sonido y guionista, Tabaré Cardozo. Después, en una iglesia hablan sobre Dios y la religión. “A decir verdad, fue un gran desafío. No sabíamos cómo iban a reaccionar los rusos por su religiosidad. Nos en- frentamos a ello con nervio- sismo” , cuenta el artista. En el tercer bloque hablan sobre la guerra. Los personajes pelean entre sí por una paloma, para hablar despúes de las guerras que han tenido lugar en la his- toria. En el último se trata de la resignación; la importan- cia de no perder la fe en la vida y en lo bueno, algo que cada uno necesita recordar en algún momento de su vida. Al inicio de la gira se les planteó un gran desafío. ¿Cómo hacer que el especta- dor extranjero entendiera el humor y todo el sentido de la murga? La murga Agarrate Catalina desafía a los moscovitas Los suplementos impresos mensuales se distribuyen con los periódicos que son líderes en información en el mundo. El contenido es de máxima actualidad y está enfocado a sus intereses. Lea la versión impresa digital >> rbth.com/e-paper Actualizaciones diarias, análisis de expertos, entrevistas, fotogalerías, vídeos y reportajes diversos. Hágase suscriptor gratis >> rbth.com/subscribe Diferenciamos nuestro contenido según el formato . No lo deje escapar: El público moscovita acogió con enorme entusiamo la de- safiante propuesta de los có- micos uruguayos )MARK BOYARSKY AP

2014 10 ob all

Embed Size (px)

DESCRIPTION

 

Citation preview

Page 1: 2014 10 ob all

MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014 (N°25)ES.RBTH.COM

Este suplemento ha sido preparado y publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia), sin la participación de la redacción de El Observador

Distribuido junto con la edición de

Página 3

La actualidad de Rusia

El expresidente de la URSS, Mijaíl Gorbachov, habla de los muros entre Rusia y Occidente

Política

RBTH emprende un viaje por

las islas que rodean el país

desde el remoto Ártico hasta

el lago Baikal, pasando por la

exótica isla Moneron

Las 10 islas de Rusia quedejan a los turistas sin aliento

Situada en el Mar de Ojotsk, Sajalín es la mayor isla de Rusia y una de las más gran-des del mundo. Después de la guerra ruso-japonesa de 1905 quedó dividida por la mitad, pero tras la segunda guerra mundial pasó a formar parte de la Unión Soviética.

En la actualidad, en la isla viven alrededor de medio mi-llón de personas. Un tercio se concentra en la única ciudad: Yuzho-Sajalinsk. Allí el in-vierno dura entre siete y ocho meses y los cortos veranos son muy ventosos. Sajalín es rica en petróleo, gas, oro y carbón. Es un gran lugar para el eco-turismo, ya que hay grandes reservas de vida salvaje. Es conocida por la estancia del gran escritor ruso Antón Ché-jov a fi nales del siglo XIX.

Isla de Wrangel Se trata de una de las reser-vas naturales más remotas de Rusia y para poder visitarla es necesario contar con un permiso especial del gobier-no. No es fácil llegar: en in-vierno hay que ir en helicóp-tero y en el verano en un rompehielos.

La isla tiene una superfi cie de 7.510 km2 y está situada a ambos lados del meridiano 180. Se trata del gemelo nor-teño de las islas Galápagos: debido a la dureza del clima es un oasis de vida salvaje. Es el lugar con mayor concen-tración de guaridas de osos polares, además cuenta con la mayor población del mundo de morsas del Pacífi co y es el único sitio de Asia para la cría de ocas blancas.

Según los paleontólogos, la isla de Wrangel fue el último lugar habitable para los la-nudos mamuts.

DMITRI SEVASTIÁNOVESPECIAL PARA RBTH

CONTINÚA EN LAS PÁGINAS 4-5 CONTINÚA EN LA PÁGINA 6

ROMÁN KISELIOVRBTH

El humor y los tambores

llenaron el escenario de la

Academia Rusa de la Música

de los Gnésiny, la sala de

conciertos más antigua de la

capital.

Teatro El grupo uruguayo actuó por primera vez en un escenario ruso

Los últimos días de setiem-bre, cuando comienza a sen-tirse la llegada del otoño en Moscú, los rusos fueron ca-lentados por el alma urugua-ya en forma de música y can-ciones tradicionales. La murga Agarrate Catalina llegó a Rusia como parte de su gira mundial.

El espectáculo, llamado El viaje, trata sobre unos ancia-nos situados en un lugar in-defi nido que preparan su par-tida hacia el otro mundo. Está organizado en diferentes blo-ques, cada uno sobre un tema especial. En el primero están en su casa esperando a que llegue el novio de la nieta de uno de los ancianos. “Este cuadro cómico habla sobre los prejuicios que tiene el ser hu-mano’’, explica el director de sonido y guionista, Tabaré Cardozo. Después, en una iglesia hablan sobre Dios y la religión.

“A decir verdad, fue un gran desafío. No sabíamos cómo iban a reaccionar los rusos por su religiosidad. Nos en-frentamos a ello con nervio-sismo”, cuenta el artista. En el tercer bloque hablan sobre la guerra. Los personajes pelean entre sí por una paloma, para hablar despúes de las guerras que han tenido lugar en la his-toria. En el último se trata de la resignación; la importan-cia de no perder la fe en la vida y en lo bueno, algo que cada uno necesita recordar en algún momento de su vida.

Al inicio de la gira se les planteó un gran desafío. ¿Cómo hacer que el especta-dor extranjero entendiera el humor y todo el sentido de la murga?

La murga Agarrate Catalina desafía a los moscovitas

Los suplementos impresos mensuales se distribuyen con los periódicos que son líderes en información en

el mundo. El contenido es de máxima actualidad y está enfocado a sus intereses.

Lea la versión impresa digital >> rbth.com/e-paper

Actualizaciones diarias, análisis de expertos, entrevistas, fotogalerías, vídeos y reportajes diversos.

Hágase suscriptor gratis >> rbth.com/subscribe

Diferenciamos nuestro

contenido según el formato .

No lo deje escapar:

El público moscovita acogió

con enorme entusiamo la de-

safiante propuesta de los có-

micos uruguayos

)MA

RK

BO

YAR

SKY

AP

Page 2: 2014 10 ob all

2

PolíticaMARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014

“Estoy en contra de cualquier muro”

EL EXPRESIDENTE DE LA URSS EXPONE SU

VISIÓN SOBRE EL CONFLICTO UCRANIANO Y LAS

RELACIONES ENTRE RUSIA Y OCCIDENTE

ENTREVISTA MIJAÍL GORBACHOV

Preparado porMaxim Kórshunov

potencias para encontrar una

solución pacífica a los proble-

mas de la actualidad y de qué

manera ha cambiado en 25 años

el enfoque de la geopolítica?

La reunifi cación de Alema-nia no fue un fenómeno ais-lado, sino parte del proceso de extinción de la guerra fría. La perestroika y la democra-tización de nuestro país tra-zaron el camino a seguir. Sin estos dos acontecimientos, Europa podría haber pasado décadas dividida, en estado de congelación. Y estoy con-vencido de que habría sido mucho más complicado salir de tal estado.

Hay que reconocer la liber-tad de elección de todos los pueblos y tener en cuenta los intereses del otro, fomentar la cooperación, establecer vínculos, para que los con-fl ictos y las guerras en Euro-pa se conviertan en algo im-posible.

Una duda que existe hoy en re-

lación con la crisis ucraniana es

la ampliación de la OTAN hacia

el este. ¿No le parece que sus so-

cios occidentales los engaña-

ron en lo referente a los planes

de futuro para Europa del Este?

La cuestión de la ampliación de la OTAN no se discutió en aquella época. Lo digo asumiendo toda la respon-sabilidad. Ningún país de Europa del Este sacó el tema, ni siquiera tras la desapari-ción del Pacto de Varsovia en 1991. Tampoco los diri-gentes occidentales lo plan-tearon.

Entonces se estaba discu-tiendo otra cuestión que no-sotros habíamos puesto sobre la mesa: la garantía de que, tras la reunifi cación de Ale-mania, no se produjera un avance de las estructuras de la OTAN y un despliegue de tropas adicionales de la alian-za en el territorio de la en-tonces RDA. Lo dijeron tam-bién Kohl, Genscher.

Todo lo que se podía hacer para consolidar aquel com-promiso político se hizo. Y se

seguridad siguen ahí. No será fácil, pero no nos queda otra.

Ucrania se está planteando

construir un muro en la fronte-

ra con Rusia. ¿Qué opina usted,

cómo es posible que estos dos

pueblos que siempre habían

sido amigos, antiguos miem-

bros de un mismo Estado, se

hayan enemistado de súbito y

ahora podrían quedar divididos

no solo políticamente, sino tam-

bién mediante un muro físico?

La respuesta a esta pregunta es simple: estoy en contra de cualquier muro. Quienes están planeando esa obra deberían pensarlo dos veces. Creo que nuestros pueblos no acabarán enemistados. Somos demasia-do parecidos en muchos sen-tidos. No hay ningún proble-ma ni ninguna diferencia entre nosotros que no podamos su-perar, pero mucho depende de las élites y de los medios de comunicación. Si estos se es-fuerzan en conseguir la sepa-ración, si se dedican a iniciar riñas y a agravar confl ictos, será una catástrofe. Ya cono-cemos otros casos. Por eso pido a las élites que hagan un ejer-cicio de responsabilidad.

Hace 25 años, el 9 de noviem-bre de 1989 cayó el muro de Berlín. Precisamente ahora se plantea la posibilidad de construir un nuevo muro entre Oriente y Occidente.

En vísperas de este aniver-sario, el expresidente de la URSS Mijaíl Gorbachov con-cedió una entrevista exclusi-va a RBTH y Rossíyskaya Ga-zeta.

Poco antes de la caída del muro

de Berlín le preguntaron en una

rueda de prensa: “¿Y qué pasa

con el muro?”; a lo que usted

contestó: “Nada dura para

siempre. [...] El muro desapa-

recerá cuando ya no existan las

condiciones que causaron su

aparición. No veo aquí un gran

problema”. ¿Cómo esperaba

entonces que se desarrollaran

los acontecimientos?

En el verano de 1989, ni Hel-mut Kohl ni yo esperábamos que todo fuera a pasar tan rá-pido, no creíamos que el muro caería en noviembre. Por cier-to, esto es algo que ambos re-conocimos después. No pre-tendo ser ningún profeta. Estas cosas pasan: la historia a menudo acelera su marcha y castiga a los que llegan tarde. Pero castiga con mayor dure-za incluso a quienes intentan interponerse en su camino. Habría sido un gran error afe-rrarse al telón de acero. Por eso, por nuestra parte, no hubo ninguna presión sobre el go-bierno de la RDA (República Democrática Alemana).

Cuando los acontecimien-tos empezaron a desarrollarse a ritmo de vértigo para todos, la administración soviética de-cidió por unanimidad –y esto es algo que me gustaría remar-car– no intervenir en los pro-cesos internos de la RDA y no mover bajo ningún concepto a nuestras tropas de su em-plazamiento. Hoy sigo conven-cido de que esa fue la decisión correcta.

¿Hasta qué punto están capaci-

tados los líderes de las grandes

cumplió. En el Tratado Dos más Cuatro se dispuso que no se crearían nuevas estruc-turas militares, ni se desple-garían tropas adicionales, ni se instalarían armas de des-trucción masiva en la parte oriental del país y durante todos estos años se ha cum-plido. De modo que tampoco es justo presentar a Gorba-chov ni a los dirigentes so-viéticos de entonces como a unos ingenuos, víctimas de un engaño. Si en algún mo-mento se pecó de ingenuidad, fue más tarde, cuando surgió la cuestión y Rusia no puso objeciones.

La decisión de Estados Unidos y sus aliados de am-pliar la OTAN hacia el este se materializó en 1993. Desde el principio dije que era un gran error. Era un claro que-brantamiento del espíritu que encerraban las declaraciones y las garantías que se nos ofrecieron en 1990. En lo que se refi ere a Alemania, estas garantías sí que fueron ase-guradas por la vía jurídica y aún se mantienen.

Usted, como ciudadano 50%

ruso y 50% ucraniano, afirma

en el epílogo de su libro Des-

pués del Kremlin que siente un

profundo dolor por todo lo que

está ocurriendo ahora en este

país. ¿Qué salidas ve a la cri-

sis de Ucrania? ¿Se normaliza-

rán las relaciones entre Rusia,

Ucrania, los países europeos y

Estados Unidos?

Hay que cumplir absoluta-mente todo lo que se fi rmó en los acuerdos de Minsk del 5 al 19 de setiembre. Ahora, la situación es delicada. Se incumple el alto el fuego con-tinuamente, aunque parece que el proceso avanza. Se está habilitando una zona para la retirada de tropas y de ar-mamento pesado. Los obser-vadores de la OSCE, inclui-dos los de Rusia, ya están llegando a la zona. Afi anzar esto ya sería un gran logro, aunque solo fuera el primer paso.

Hay que reconocer que la relación entre Rusia y Ucra-nia ha sufrido un golpe. No se puede permitir que esto dé lugar a un alejamiento de-fi nitivo de nuestros pueblos. A este respecto, sobre los pre-sidentes Putin y Poroshenko recae una gran responsabi-lidad. Ellos deben dar ejem-plo. Deberían reducir la carga emocional. Ya decidi-remos quién es culpable y

quién inocente, lo importan-te ahora es establecer un diá-logo para normalizar la vida en las regiones que más han sufrido.

Los ucranianos tendrán que trabajar mucho para alcan-zar la reconciliación, para que cada persona se sienta un ciu-dadano cuyos derechos estén garantizados. Por esta razón yo recomendaría que, aparte de las elecciones, se empeza-ran a convocar cuanto antes mesas redondas con represen-tación de todas las regiones y capas sociales, donde se pueda plantear y debatir cualquier cuestión.

En cuanto a la relación de Rusia con Occidente, lo pri-mero que hay que hacer es abandonar la lógica de las sanciones. Rusia ya ha dado ese paso al renunciar a tomar medidas de respuesta al últi-mo paquete de sanciones oc-cidentales. Nuestros socios tienen ahora la palabra. Estoy convencido de que, en cuan-to el diálogo se restablezca, surgirán puntos de conexión. La desconexión entre Rusia y la Unión Europea está de-bilitando a Europa.

No podemos enzarzarnos en una nueva guerra fría. Las amenazas comunes a nuestra

PROFESIÓN: POLÍTICO

GALARDÓN: PREMIO

NOBEL DE LA PAZ

Mijaíl Gorbachov nació el 2 de marzo de 1931 en la región de Stávropol. Estudió Derecho y Agronomía. En 1946 se unió a la Unión Comunista de la Ju-ventud. Gracias a la solución que aportó en la grave sequía del 1968, ascendió a la cúpu-la del partido socialista, siendo su secretario general de 1985 a 1989. Fue el último presidente del Soviet Supremo y jefe de Estado de 1988 a 1991.Recibió el premio Nobel de la Paz en 1990.

PERFIL

¿HACIA UNA

NUEVA CARRERA

ARMAMENTÍSTICA? MOSCÚ Y

WASHINGTON, EN

LUCHA CONTRA EL

ESTADO ISLÁMICO

LOS 38 ACUERDOS

FINANCIEROS ENTRE

RUSIA Y CHINA

SIGA NUESTRA SECCIÓNINTERNACIONAL

ES.RBTH.COM/INTERNACIONAL

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)

DY

WA

KS /C

OR

BIS

OU

TLIN

E/A

LL O

VER

PR

ESS

Page 3: 2014 10 ob all

3

Economía y NegociosRUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)

MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014

VÍCTOR KUZMÍNESPECIAL PARA RBTH

Tras la imposición de las

sanciones europeas, Rusia

busca ocupar los nichos

libres fomentando la

cooperación con los países

latinoamericanos

Cómo impulsar el comercio bilateral

Mercado Se abren nuevos horizontes en las oportunidades de negocio entre Uruguay y Rusia

El viceministro de Transpor-te y Obras Públicas de Uru-guay, Pablo Genta, realizó una presentación a principios de octubre sobre el potencial económico-comercial de su Estado en una muy concu-rrida sala redonda de la Cá-mara de Comercio de Rusia. En ella se informó sobre los distintos aspectos del comer-cio bilateral a los empresa-rios allí reunidos, quienes además tuvieron la oportu-nidad de presentar un pro-yecto de inversión para la construcción de un puerto de aguas profundas.

Acuerdos cardinalesSobre la misma fecha, el vi-ceministro de Asuntos Exte-riores de Uruguay, Luis Porto, mantuvo negociaciones con Serguéi Dánkvert, copresi-dente de la Comisión Mixta Ruso-Uruguaya para el Fo-mento de las Relaciones Eco-nómico-Comerciales entre los dos países. Este encuentro dio como resultado varios acuer-dos que podrían impulsar considerablemente el comer-cio bilateral. Una parte de estos acuerdos podrían ser calificados de cardinales desde el punto de vista logís-tico. Por ejemplo, las partes han decidido reunir a la co-misión una vez al año y lle-var a cabo encuentros perso-nales al menos dos veces al año. Además, se creará una secretaría permanente de la comisión bilateral y varios grupos de trabajo. En parti-

cular, aparecerán grupos de cooperación en materia eco-nómica, de innovación, agri-cultura, pesca, control vete-rinario y fitosanitario, y también para la colaboración en cuestiones de seguridad.

La primera reunión de la comisión se celebrará, de común acuerdo, el 12 y el 13 de febrero de 2015 en Uru-guay. En ella, entre otras cosas, se hablará de la inver-sión recíproca. Además, se ce-

lebrará el Día de Rusia en Uruguay durante la visita de una delegación que represen-ta al sector empresarial ruso.

Ocupar los nichos libresDurante el encuentro se tomó también una decisión cuyos resultados podrán verse a corto plazo. Tras las declara-ciones de Luis Porto sobre la determinación de aumentar las exportaciones a Rusia de todo tipo de productos ali-menticios –carne, productos lácteos, pescados, productos del mar, verduras y frutas– procedentes de Uruguay, su colega Serguéi Dánkvert anunció que Rosseljoznadzor (Servicio federal ruso de su-pervisión veterinaria y fi to-sanitaria) está dispuesto a acelerar el proceso de certi-fi cación de las empresas uru-guayas interesadas en expor-tar su producción al mercado ruso y a otros países de la Unión Aduanera. Según ha aclarado a RBTH el asisten-te de Dánkvert, Alexéi Alexéiev, para acelerar el pro-

se hueco en el mercado Uru-guayo. “No me refi ero a pe-queños nichos, como el inmobiliario o el turístico, los cuales también resultan pro-metedores, sino a la posibili-dad de participar en licita-ciones para la realización de prospecciones petrolíferas y de gas en yacimientos marí-timos. Allí se están llevando a cabo varias exploraciones de gran interés, cuya viabili-dad ya está siendo estudiada por las grandes empresas in-ternacionales. En mi opinión, es una buena oportunidad. He visto los resultados de las prospecciones geofísicas que se han realizado en el fondo marino y se ha encontrado petróleo y gas, lo cual resul-ta bastante prometedor”, de-claró a RBTH. El experto re-cuerda que el gas que Uruguay recibe de Bolivia y Argentina no cubre toda su demanda, por lo que se está constru-yendo además una terminal de recepción de gas licuado. “Si encuentran unas reservas considerables en su propia plataforma continental, po-drían alcanzar la indepen-dencia energética y conver-tirse en país exportador”, explica. En cuanto al puerto marítimo promovido por la delegación uruguaya duran-te su visita a Rusia, Krutijin opina que podría interesar a los rusos como puerto de trán-sito, puesto que la capacidad de los puertos vecinos de Bue-nos Aires y Montevideo no es sufi ciente para acoger toda la carga de tránsito que llega a Sudamérica.

ceso se enviará a Uruguay al equipo de inspección veteri-naria ruso que se encuentra en este momento en Argen-tina. Los expertos entrevis-tados por RBTH creen que hay condiciones favorables para el aumento del comer-cio bilateral, sobre todo si se tiene en cuenta que actual-mente han quedado libres al-gunos nichos del mercado ruso que antes ocupaban pro-veedores de Estados Unidos la Unión Europea, Australia y Noruega.

Ternera: en el foco de atenciónSin embargo, la expansión del comercio puede verse limita-da por las posibilidades del propio Uruguay. De hecho, según el experto en el sector cárnico del instituto IKAR, Daniil Jotkó, Uruguay solo podría exportar ternera, puesto que el volumen de pro-ducción del resto de carnes cubre el consumo interno del país y una parte muy limita-da del externo. Por otro lado, las sanciones apenas han al-terado el fl ujo comercial de la ternera en Rusia, ya que el 90% de esta provenía de América Latina.

Según Jotkó, si se compa-ra la dinámica del suminis-tro mensual de ternera uru-guaya en 2013 y 2014, se extrae que la capacidad media mensual de exporta-ción de Uruguay ronda las 3.000-4.000 toneladas. “Entre julio y agosto de 2014, Uru-guay llegó a suministrar a Rusia más de 4.500 tonela-das, aunque en setiembre, según los datos preliminares, este volumen descendió hasta 2.000 toneladas”, comentó el experto (durante la produc-ción de este artículo la esta-dística no era defi nitiva). “Es

evidente que, tras la imposi-ción de las sanciones, Uru-guay está tratando de ocupar ese pequeño nicho que queda a su alcance, aunque la com-petencia de Brasil, Paraguay y Argentina es bastante alta”, recuerda.

En cuanto al resto de pro-ductos de ganadería, el único nicho más o menos signifi ca-tivo que podrían dejar libre las sanciones impuestas por Rusia en respuesta a Occiden-te se encuentra en el sector del cordero y de la leche en polvo. La producción interna y de los países vecinos cubre prácticamente todo el sector de la carne de ave, mientras que el de la carne de cerdo se lo disputarán próximamente productores mayores que Uru-guay, como Brasil y China.

Otras posibilidadesSegún anuncia Rosseljoznad-zor, durante el próximo en-cuentro entre Rusia y Uru-guay el año que viene se debatirá la posibilidad de au-mentar la cooperación en ma-teria de apoyo a pequeñas y medianas empresas, la posi-ble participación de empre-sas rusas en la ampliación de uno de los puertos de aguas profundas de Uruguay y la cooperación en el ámbito in-dustrial, interbancario y fi -nanciero.

Los expertos rusos están convencidos de que existen bastantes sectores en los que Rusia y Uruguay podrían co-laborar. “Uruguay produce un magnífi co aceite de oliva, ga-nador de medallas de oro en concursos españoles”, comen-ta el experto de la consulto-ra Rusenergy Mijaíl Krutijin, que visitó recientemente el país sudamericano. Krutijin cree que algunas empresas rusas también podrían hacer-

LOS SUPLEMENTOS Y LAS SECCIONES ESPECIALES SOBRE RUSIA HAN SIDO PRODUCIDOS Y EDITADOS POR RUSSIA BEYOND THE HEADLINES, PROYECTO DE ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA) EN LOS SIGUIENTES PERIÓDICOS: THE WALL STREET JOURNAL, THE WASHINGTON POST, THE NEW YORK TIMES Y FOREIGN POLICY, ESTADOS UNIDOS • THE DAILY TELEGRAPH, REINO UNIDO • LE FIGARO, FRANCIA • HANDELSBLATT, ALEMANIA • EL PAÍS, ESPAÑA • LA REPUBBLICA, ITALIA • LE SOIR, BÉLGICA • DUMA, BULGARIA • GEOPOLITICA, POLITIKA, SERBIA • NOVA MAKEDONIJA, MACEDONIA • VEČERNJI LIST, CROACIA• THE ECONOMIC TIMES, INDIA • THE MAINICHI SHIMBUN, JAPÓN • THE GLOBAL TIMES, CHINA • JOONGANG ILBO, COREA DEL SUR • GULF NEWS, AL KHALEEJ, EMIRATOS ÁRABES UNIDOS • THE SYDNEY MORNING HERALD, AUSTRALIA • THE NATION, PHUKET GAZETT, TAILANDIA • FOLHA DE S. PAULO, BRASIL • LA NACION, ARGENTINA, • EL OBSERVADOR, URUGUAY.EMAIL: [email protected]. MÁS INFORMACIÓN EN: HTTP://ES.RBTH.COM/ASOCIADOS

EL OBSERVADOR - DIRECTOR: RICARDO PEIRANO - DIRECCIÓN: CUAREIM 2052- MONTEVIDEO [URUGUAY] - TEL: 2924 70 00 - DISTRIBUCIÓN NACIONAL

" Es interesante la po-sibilidad de participar en licitaciones para la

realización de prospecciones petrolíferas y de gas en yaci-mientos marítimos"

" Tras la imposición de las sanciones, Uruguay está tratando de ocupar este

pequeño nicho que queda a su alcance"

LA CITA

Mijaíl Krutijin

Daniil Jotkó

EXPERTO DE LA CONSULTORA RUSA RUSENERGY

EXPERTO DEL SECTOR CÁRNICO DELINSTITUTO IKAR

Toneladas de carne que Uru-guay suministró a Rusia entre julio y agosto de 2014.

Toneladas de carne que fueron enviados en setiembre (según los datos preliminares).

4.500

2.000

LAS CIFRAS

Según expertos, existen bastantes sectores en los que Rusia y Uruguay podrían colaborar

Rusia busca acelerar el proceso de la certificación de las empresas exportadoras uruguayas

es.rbth.com/

economia

ALAMY/LEGION MEDIAGETTY IMAGES/FOTOBANK

Page 4: 2014 10 ob all

4

CulturaRUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)

MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014

" A decir verdad, fue un gran desafío para nosotros. No sabíamos cómo iban a reaccionar los rusos por su

religiosidad. Nos enfrentamos a ello con nerviosismo”

" El viaje acumula momentos de vida y de muerte. Uno de los artistas tiene una hija pequeña en Uruguay y

le dijo ‘papá’ por primera vez por Skype. El padre de uno nuestros compañeros falleció y fue a Montevideo, después se volvió”

" Fue muy extraño ver cómo la gente se reía en algunos momentos

sin querer hacer ruido para que el artista no se ofendiera”

LAS CITAS

Tabaré CardozoDIRECTOR DE SONIDO Y GUIONISTA

TEATRO MUSICAL

LA MURGA DESAFÍA A MOSCÚ

En España, donde ya habían dado un concierto en el marco de un festival de la música latinoamericana, no tenían el problema del idioma, pero para actuar en otros lugares decidieron colocar subtítulos en traducción simultánea. El éxito de la decisión se podía ver en las risas y en los aplau-sos que ofrecieron al fi nal de cada acción los rusos duran-te el concierto.

“Nunca tuvimos problemas por ofender al público, siem-pre reaccionaba bien”, cuenta Yamandú Cardozo, director responsable, guionista y ar-tista de la murga. En reali-dad, tradujeron todo el espec-táculo del uruguayo, más que del español... Los artistas ar-maron el espectáculo espe-cialmente para la gira, tenien-do como base el material del carnaval uruguayo del año 2008. Tuvieron que hacer al-gunos cambios; eliminar cier-tos temas muy regionales y agregar partes de espectácu-los de otros años.

La murga se ha hecho más universal“El hecho de percibir dife-rentes reacciones fue muy en-riquecedor para nosotros”, cuenta Yamandú. “Solamente en España, en Cádiz vimos algo parecido a la murga” re-lata, “ahí hay un fenómeno parecido que se llama la chi-rigota”.

Los artistas de Agarrate Catalina estaban buscando algo parecido en otros países pero por el tiempo y dinámi-ca de la gira, apenas tuvieron posibilidades de encontrarlo.

“Fue muy extraño ver cómo la gente se reía en algunos momentos sin querer hacer ruido para que el artista no se ofendiera”, dice Tabaré. El espectáculo, un poco adap-tado, no deja de ser un espec-táculo de murga, escrito es-pecialmente para el carnaval uruguayo. Lo importante es que, gracias a su trabajo, ahora se puede decir con toda la certeza que la murga se ha hecho más universal.

Una gira agotadoraEn el viaje que Agarrate Ca-talina hizo alrededor del mundo llevando su espec-táculo pasaron cosas ines-peradas. En los casi dos meses de gira hubo suce-sos muy tristes y otros buenos.

“El padre de uno de los compañeros de la murga fa-lleció y él tuvo que ir a Mon-tevideo, después volvió”, cuen-

VIENE DE LA TAPA

Integrantes de la murga du-

rante uno de los ensayos en

la Academia Rusa de la Mú-

sica de los Gnésiny

Los artistas armaron un espectáculo especial para la gira teniendo como base el carnaval del 2008

Page 5: 2014 10 ob all

5

CulturaRUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)

MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014

" Aunque resulte extraño, fue más fácil llegar a Rusia que a España y algunos otros países. Tuvimos una

gran recepción de la Embajada de Uruguay en Rusia y del embajador, Aníbal Cabral Segalerba, que nos invitó amablemente a su casa”

" En Egipto, una vez termi-namos la función y varias mujeres se quitaron el velo

y vinieron a felicitarnos y abrazar-nos. Estas mujeres musulmanas lloraban de emoción”

" Nos ayudó mucho el Fondo para el Desarro-llo de la Cultura Con-

temporánea y el fundador del Fondo Stanislav Grádov. Hasta ahora hemos tenido una recep-ción muy cálida y respetuosa. Rusia nos trató como artistas de gran nivel”

LAS CITAS

Yamandú CardozoDIRECTOR, GUIONISTA Y ARTISTA DE LA MURGA

Un cálido recibimiento del público después del espectáculo

dición, muestra de la hospi-talidad local: llegaron con pan y sal como símbolo del deseo de establecer relacio-nes confi denciales y amisto-sas.

Los artistas contaron que vieron algo parecido en la co-lonia rusa de San Javier en Uruguay, donde tocaron el fe-brero pasado, en el marco de una gira de conciertos gra-tuitos que hicieron por todo el país.

“También nos ayudó mucho el Fondo para el Desarrollo de la Cultura Contemporá-nea y el fundador del Fondo Stanislav Grádov. Hasta ahora hemos tenido una re-cepción muy cálida y respe-tuosa. De hecho tocamos en una de las salas más famosas de Rusia, y nos dieron el tra-tamiento de artistas de este nivel”.

Los museos, el borsch y el vodkaEn Moscú, a pesar de tener una agenda completa, los ar-tistas pudieron caminar por la Plaza Roja, con la impre-sionante catedral de San Ba-silio y el mítico mausoleo de Lenin.

Visitaron también la gale-ría de arte más famosa del país, la galería Tretiakov, sa-caron fotos del teatro Bols-hói y hasta compraron ma-mushkas –muñecas rusas– para las madres y gorros rusos –ushanki– para los padres en el antiguo mercado Izmái-lovski.

“Nos impresionaron los íconos antiguos de la la ca-tedral del Cristo Salvador”, cuenta Tabaré.

Cómo no, subieron al metro de Moscú, que es como un museo sobre ruedas. “Nos pa-reció todo grande, amplio, con mucha presencia y mucha po-tencia e historia”.

Los artistas también pu-dieron disfrutar de la comi-da rusa. Visitaron un come-dor soviético en el centro, justo en la Plaza Roja. Pro-baron el famoso borsch, una sopa rusa de remolacha, y disfrutaron del kvas, la bebi-da de trigo con sabor a pan, que les recordó la malta que se vende en Uruguay. Y, claro, ¿probaron el vodka? Lo cier-to es que en Rusia nadie puede librarse de ello... Aun-que, si creemos a las pala-bras de Yamandú, solo toma-ron un poquito.

ta Tabaré. “El viaje acumula momentos de vida y de muer-te. Uno de los artistas tiene una hija pequeña en Uruguay y le dijo ‘papá’ por primera vez por Skype”.

Nacimientos, muertes, cumpleaños, soledad, enfer-medades… momentos duros que se recompensan con otros muy lindos. Además, no sa-bían cómo iba a reaccionar el público de lugares que viven tiempos convulsos, como Egipto, por ejemplo.

El volumen de las anécdo-tas se acerca al infi nito. Un día, en Egipto, a Tabaré lo picó un bicho que nadie sabía lo que era y le dejó la pierna infl amada. Era tan grande la infl amación que no pudo ver

las pirámides, ni participar en la función de Berlín.

En otra ocasión, en el país árabe, el fotógrafo del grupo acabó en una comisaría. Ino-centemente sacó una instan-tánea de un departamento policial, algo estrictamente prohibido en un Estado tan afectado por violentos vaive-nes políticos. Solamente lo dejaron libre tras la interven-ción de la embajada. Es lo que se llama estar en el lugar inadecuado en el momento inoportuno... Por suerte, la re-signación no se apoderó del grupo y ambos problemas se solucionaron.

En Egipto hubo también otros momentos emotivos. Hay grandes diferencias cul-turales en el trato con la mujer en este país. Es más distante y no se puede salu-dar ni tocar a la persona del otro sexo. Embriagados por la magia del espectáculo, “una vez terminamos la fun-ción y varias mujeres se qui-taron el velo y vinieron a fe-licitarnos y a abrazarnos Estas mujeres musulmanas lloraban de emoción”, dice Ya-mandú.

Con pan y salTambién hubo sorpresas en otros lugares. “Aunque resul-te extraño, fue más fácil lle-gar a Rusia que a España y algunos otros países–sigue contando el artista– tuvimos una gran recepción de la em-bajada uruguaya en Rusia y del embajador, Aníbal Cabral Segalerba, que nos invitó amablemente a su casa”.

En el país eslavo los reci-bieron con una antigua tra-

En el país eslavo la murga fue recibida con pan y sal, según una antigua tradición

es.rbth.com/

43907

Agarrate Catalina durante su

actuación en Moscú

MA

RK

BO

YAR

SKY (5)

Page 6: 2014 10 ob all

6

ViajesRUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)

MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014

Las 10 islas rusas que dejan sin aliento

También se ha probado que hasta el siglo XVIII en la isla de Wrangel sobrevivió una subespecie, 6.000 años des-pués de la desaparición del mamut en otras partes del mundo. La isla está llena de restos de trompas de mamut en espiral.

DiómedesLas dos islas están situadas en mitad del estrecho de Be-ring, a tan solo 3,7 km del te-rritorio estadounidense, la isla Krusenstern. Se trata del punto más oriental de Rusia. Según el orden administra-tivo de Rusia, las Diómedes pertenecen a Chukotka, aun-que no cuentan con residen-tes permanentes. Únicamen-te hay una base de guardias fronterizos. Hace 50 años había esquimales, pero se des-plazaron a Chukotka o la isla norteamericana de Krusens-tern.

SolovkíTal vez sea el archipiélago más famoso de Rusia. La co-lonización del norte de Rusia se hizo a partir del monaste-rio Solovetski, en el mar Blanco. Contaba con gran au-tonomía, y tenía sus propias escuelas, fábricas y ejército. Su biblioteca era una de las más importantes del Imperio ruso. Después de la revolu-ción de 1917 se convirtió en un campo de trabajo y de pri-sioneros. El sistema que se instaló aquí fue el que se llevó a otras partes del país. Poco después de que empezase la segunda guerra mundial se convirtió en una escuela para los cadetes de la Flota del Norte.

Kizhí Es una de las 1.650 islas del

ValaamEs la mayor isla del archipié-lago del mismo nombre situa-do en el lago Ladoga, en el no-roeste de Rusia. Debido a las particularidades geológicas y geográfi cas hay un microcli-ma especial. La causa es la base rocosa de las islas y del propio lago, el mayor de Eu-ropa.

Es conocida en Rusia debi-do a la catedral de la Transfi -guración del Salvador, que cuenta con un campanario de 72 metros de alto. A lo largo de los siglos, los monjes han levantado monasterios, capi-llas y cruces en el archipiéla-go. El monasterio cuenta con importantes obras de ingenie-ría, como molinos de roca, ca-nales navegables y sistemas de drenaje. Destacan también los acantilados y los bosques de pinos. Numerosos artistas rusos, como Iván Shishkin o Nicholas Roerich, han venido hasta aquí en busca de inspi-ración. Además de poetas como Nikolái Leskov, Fiódor Tiútchev o compositores como Piotr Chaikovski o Alexánder Glazunov.

lago Onega y se trata de una de las mayores atracciones del noroeste ruso. Hace ya más de 20 años que fue in-cluida en la lista del Patri-monio de la Humanidad de la Unesco. La iglesia de la Transfi guración, de 37 metros, es un símbolo de la arquitec-tura de madera medieval rusa. Según la leyenda, las 22 cúpulas, cada una de un ta-maño diferente, se colocaron sin utilizar un clavo. En esta isla se encuentra el primer museo al aire libre de Rusia.

Moneron Desde el mar, esta isla con nombre francés, recuerda al paisaje de la serie Lost. Es tan pequeña que se puede re-correr en barco en media hora. A pie se tardan cinco-seis horas, incluyendo el as-censo al pico más alto de la isla, la montaña Staritski, de 440 metros. Es un magnífi co lugar para sacar fotografías y no son pocos los aventure-ros que deciden hacer el largo y tedioso viaje a través de las olas del remoto estrecho de Tartaria. En verano, la hier-

Arriba: una imagen del monasterio Solovetski situado en la isla que lleva el mismo nombre; abajo: La Tierra de Francisco José, perteneciente a la región de

Arjánguelsk, y la isla Sajalín, donde el invierno dura ocho meses

ba de la isla Moneron puede llegar a crecer por encima de una persona, pero lo más es-pectacular es que se encuen-tra debajo del agua.

La Tierra de Francisco JoséSe trata de un archipiélago compuesto por 192 islas con un área total de 16.000 km2. Está situado en el océano Ár-tico, en uno de los territorios más septentrionales de Rusia. Forma parte de la región de Arjánguelsk. No cuenta con residentes permanentes, sin embargo hay gran cantidad de investigadores, guardias fronterizos y miembros de la defensa aérea. En 2005 abrió la ofi cina de correos situada más al norte: “Arjánguelsk 163100”, que está disponible cada miércoles de 10 a 11 de la mañana. El 87% del terri-torio está cubierto por un gla-ciar.

OljónSe trata de la isla más gran-de y la única habitada en el lago Baikal, situado en Sibe-ria. En lengua buriatia sig-

nifica “seca”, ya que no hay ningún río, ni tan siquiera un arroyo, aunque la isla está ro-deada por una quinta parte de todo el agua dulce del pla-neta. Huzhir es el nombre del mayor asentamiento de la isla, que según el censo del año 2011, contaba con 1.200 ha-bitantes. Los habitantes lo llaman “la capital” de mane-

ra jocosa. Hay varias tiendas de alimentación, un par de restaurantes, una iglesia e in-cluso un local para bailar por las noches.

No lejos se encuentra la parte más profunda del lago Baikal (1.642 metros).

En la isla hay gran diver-sidad de paisajes: estepas, playas de arena con dunas, densos bosques. Hay también enormes rocas de mármol con musgo.

VIENE DE LA TAPA

3DATOS DE LAS ISLAS SOLOVETSKI

1 Con el triunfo de la Re-volución de 1917 el mo-nasterio Solovetski se

convirtió en un lugar donde fue concebida y ensayada la estructura de represión del sis-tema soviético. Allí Lenin creó el primer gulag (el campo de prisioneros) de la URSS.

2 Entre 1923 y 1939, unos 350.000 prisio-neros fueron conde-

nados a trabajos forzosos, sin calefacción y con escasa co-mida. Se calcula que cerca de 20.000 personas murieron de hambre y otras enfermedades.

3 El campo de prisione-ros de Solovkí fue el prototipo de la red de

prisiones implantada por todo el país que el escritor disidente Alexánder Solzhenitsyn bauti-zó como Archipiélago Gulag.

El monasterio Solovetski sirvió de un campo de trabajo y de prisioneros en la época soviética

5 INCREÍBLES CUEVAS RUSAS QUE NO PUEDES PERDERTE

ALAMY/LEGION MEDIA (3)

Page 7: 2014 10 ob all

RUSIA HOY RUSIAHOY.COM

ESTE SUPLEMENTO HA SIDO PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA)

7MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014

Opinión

SUPLEMENTO PRODUCIDO Y PUBLICADO POR ROSSÍYSKAYA GAZETA (RUSIA).WWW.ES.RBTH.COM E-MAIL: [email protected] TEL.: +7 495 775-31-14. FAX +7 495 988-92-13

DIRECTOR GENERAL DE LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA: PÁVEL

NEGOITSA; EDITOR JEFE DE ROSSÍYSKAYA GAZETA: VLADISLAV FRONIN; PRESIDENTE DEL CONSEJO EDITORIAL: ALEXÁNDER GORBENKO; DIRECCIÓN DE LA SEDE: C/PRAVDY, 24 ED. 4 - 125993 MOSCÚ (RUSIA). DIRECTOR: EVGUENI ÁBOV; EDITOR EJECUTIVO: PÁVEL GÓLUB; EDITORA: ELENA NÓVIKOVA; EDITOR GRÁFICO: ANDRÉI SHIMARSKI; JEFE DEL DEPARTAMENTO DE ILUSTRACIÓN: ANDRÉI ZÁITSEV; JEFA DEL DEPARTAMENTO DE PRE-PRENSA: MILLA DOMOGÁTSKAYA; MAQUETADORA: IRINA PÁVLOVA; SUBEDITOR EN URUGUAY: SIMÓN GÓMEZ

PARA PUBLICAR ANUNCIOS PUBLICITARIOS EN EL SUPLEMENTO, CONTACTE CON JULIA GÓLIKOVA, RELACIONES EXTERIORES Y DIRECCIÓN FINANCIERA - [email protected]

© COPYRIGHT 2014 – LA INSTITUCIÓN FINANCIADA POR EL ESTADO FEDERAL ROSSÍYSKAYA GAZETA. RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. CUALQUIER REPRODUCCIÓN, REDISTRIBUCIÓN O TRANSMISIÓN DE CUALQUIER PARTE DEL CONTENIDO DE ESTA PUBLICACIÓN SIN PREVIA AUTORIZACIÓN ESCRITA DE ROSSÍYSKAYA GAZETA ESTÁ EXPRESAMENTE PROHIBIDA. PARA OBTENER LA AUTORIZACIÓN DE REIMPRIMIR O COPIAR CUALQUIER ARTÍCULO O FOTOGRAFÍA LLAME POR FAVOR AL TELÉFONO +7 495 775-31-14 O, DIRÍJASE POR E-MAIL A [email protected].

EL CIERRE DE EDICIÓN DE ESTE NÚMERO SE REALIZÓ EL 22 DE OCTUBRE

LAS CARTAS DE LOS LECTORES, LAS COLUMNAS DE EXPERTOS INVITADOS Y LA SECCIÓN DE OPINIÓN NO

REFLEJAN NECESARIAMENTE LOS PUNTOS DE VISTA DE LOS EDITORES DE RBTH O ROSSÍYSKAYA GAZETA.

ENVÍE SUS CARTAS AL DIRECTOR A [email protected]

O POR FAX AL +7 495 988 92 13

russia-direct.org

Russia Direct es una publicación

analítica que pertenece a RUSSIA

BEYOND THE HEADLINES. Los

artículos de opinión ofrecen una

interpretación minuciosa para

todos aquellos interesados en la

política exterior de Rusia.

La estrategia de

Moscú contra las

sanciones

Brechas entre

Rusia y Occidente

Después de que Mastercard y Visa dejaran de suminis-trar sus servicios en algunos bancos rusos objeto de las sanciones, Rusia aprobó una ley que permite adoptar un sistema de pago nacional respecto a las transacciones con tarjetas de crédito. Es-pecialistas rusos valoran las perspectivas de estas ini-ciativas.

INFORME DE OCTUBRE DE 2014

La crisis ucraniana y las sanciones introducidas por Occi dente han creado una brecha importante en el es-tado de las relaciones inter-nacionales. Analizamos es-tos hechos en nuestra Guía para la política exterior, pu-blicada en inglés y disponi-ble en formato electrónico en Apple Store.

russia-direct.org/archive

RUSSIA BEYOND THE HEADLINES (RBTH) ES UNA PUBLICACIÓN DEL DIARIO ROSSÍYSKAYA GAZETA. EN SU ELABORACIÓN NO PARTICIPA EL PERSONAL DE LA REDACCIÓN DEL DIARIO LA NACION. RBTH SE FINANCIA CON PUBLICIDAD, PATROCINIOS Y SUBVENCIONES DE LAS AGENCIAS GUBERNAMENTALES RUSAS. EL EQUIPO EDITORIAL DE RBTH ES INDEPENDIENTE. SU OBJETIVO ES PRESENTAR, MEDIANTE UN CONTENIDO DE CALIDAD, UN ENFOQUE VARIADO SOBRE EL LUGAR QUE OCUPA RUSIA EN EL MUNDO. DESDE 2007, AÑO EN QUE SE INICIA SU PUBLICACIÓN, RBTH HA MANTENIDO EL COMPROMISO DE CEÑIRSE A LAS PRINCIPALES NORMAS EDITORIALES PARA OFRECER Y EXPONER LO MEJOR DEL PERIODISMO RUSO JUNTO A LOS MEJORES ARTÍCULOS SOBRE RUSIA. DE ESTE MODO, CREEMOS QUE ESTAMOS LLENANDO UN IMPORTANTE VACÍO EN LA COBERTURA MEDIÁTICA INTERNACIONAL. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O SUGERENCIA SOBRE LA TITULARIDAD O ESTRUCTURA DE NUESTRA REDACCIÓN, NO DUDE EN PONERSE EN CONTACTO CON NOSOTROS A TRAVÉS DE [email protected]. RBTH PUBLICA UN TOTAL DE 29 SUPLEMENTOS EN 23 PAÍSES DIFERENTES, MANTIENE 19 PÁGINAS WEB QUE SE EDITAN EN 16 IDIOMAS Y SU PÚBLICO TOTAL ASCIENDE A 33 MILLONES DE LECTORES.

Absorción en vez de convergenciaLa Casa Común Europea se ha quedado en un bonito sueño, y la celebración del 25º aniversario de la caída del muro de Berlín, un hecho real, subraya no la unidad del Viejo Mundo, sino al contrario: su nueva escisión. ¿Qué ha pasa-do para que esto sea así? ¿Por qué la Europa sin fronteras con la que se soñaba en los años del nuevo pensamiento político se ha perdido, sin haber conseguido hallarla?

El muro de Berlín fue un símbolo de lo absurdo de la confrontación política. Y, cuan-do cayó, todo hacía pensar que desaparecía cualquier motivo para la división. Pero resultó que todo esto se había com-prendido de un modo abstrac-to y desde la oposición cada uno veía de forma diferente las vías de salida.

Gorbachov concibió el di-seño de esta casa con la lógi-ca de Andréi Sájarov, su gran correligionario en algunas eta-pas y antagonista en otras, con su llamada a una convergen-cia entre capitalismo y socia-lismo. En la práctica, sin em-bargo, en vez de convergencia, lo que resultó fue una absor-ción.

La disolución de la URSS y la quiebra del modelo so-

La mañana del 8 de no-viembre me levanté de un salto, como si me hu-

bieran tirado un balde de agua fría: ¡me había dormi-do! No era de extrañar: hasta la madrugada estuve escri-biendo un texto para mi in-tervención en la conferencia con motivo del 25º aniversa-rio de la caída del muro de Berlín. En el complejo inau-gurado en la Potsdamer Platz, con el nombre algo pasado de moda de Casa Común Euro-pea, al día siguiente se iban a reunir redactores de las re-vistas de análisis político de toda Europa y Rusia. La Casa Común Europea hace mucho tiempo que pasó a ser Casa Común Euroasiática, pero de-cidieron bautizar este centro en honor a la idea original de Mijaíl Gorbachov.

Es una sombría mañana de noviembre, cargada de noti-cias que salen disparadas de la radio. De nuevo en Do ne t- sk han abierto fuego: como re-sultado han muerto civiles. David Cameron ha amenaza-do a Rusia con imponer nue-vas sanciones. Han empezado las maniobras de la OTAN en los países bálticos.

Fiódor

Lukiánov ANALISTA POLÍTICO

¿POR QUÉ SE DERRUMBÓ EL SUEÑO EUROPEO?

viético fueron percibidas por Occidente como una demos-tración de que siempre habían tenido la razón, ya fuera desde el punto de vista moral, his-tórico o económico. Y lo que tendría que haber sido un acercamiento progresivo y equilibrado, la creación de una nueva postura, se convirtió en el desmantelamiento de la he-rencia soviética.

La creación de este espacio siguiendo pautas occidenta-les se podía coronar con éxito en un único caso: si tras el colapso de la URSS se inte-graba también a Rusia, pero esta resultó ser un obstáculo en el camino de la marcha vic-toriosa del proyecto occiden-tal. La UE no conocía otra vía que la de extender su marco jurídico y normativo a los países colindantes, es así como está estructurada con-ceptualmente. Occidente no podía reconocer a Rusia como un país cocreador de la nueva Europa dotado de iguales de-rechos. Y Rusia no se confor-mó con asumir el papel de su-bordinado.

Como resultado, en lugar de construir la Casa Común Eu-ropea, que con el tiempo hu-biera llegado a ser Euroasiá-tica, comenzó a levantarse un cercado. La ampliación de esta construcción fue erigida por

los europeos occidentales con la activa ayuda de EEUU. Tarde o temprano estas obras tenían que apoyarse en la par-cela vecina, en la pared del otro edifi cio que Rusia, recuperán-dose de su hundimiento acae-cido a comienzos de la déca-da de 1990, empezó a reformar y reconstruir.

Pero de pronto en Europa ha aparecido una zanja. Y esta vez desplazada al este, en com-paración con la que dividía el continente 25 años atrás. Y, en cierta medida, es aún más pro-funda, pues la esencia de esta división no es tanto ideológi-ca como la no coincidencia de patrones mentales.

La Europa que perdimos¿Sería posible construir real-mente una Casa Común Eu-ropea? Si aún existiera la URSS –no como un imperio comunista, sino como una co-munidad razonable unida por el benefi cio mutuo–, Europa podría unirse a ella sobre prin-cipios realmente equitativos. La integración, entonces, ten-dría dos pilares: Moscú y Bru-selas. Y el fruto de esta con-vergencia habría sido otra estructura diferente, en la que los suministros de energía nunca provocarían crisis, la democracia no iría acompa-ñada de la desindustrializa-

ción total, como en los países bálticos, y los habitantes del Este de todo este enorme es-pacio no trabajarían como mano de obra barata e ilegal en la parte occidental. Y, por supuesto, un cuarto de siglo después no estarían sobre el tapete la cuestión de una nueva militarización de la Eu-ropa Central y la vuelta de la amenaza a la seguridad euro-pea.

Probablemente se tratara de una utopía y en el momento en que se quiso crear la Casa Común Europea ya era dema-siado tarde. La URSS llegó a un punto de no retorno, y sus oponentes occidentales, pre-viendo la posibilidad de ob-tener una victoria fi rme, no se interesaron en alcanzar acuer-dos. Si esto fue así, la Europa que perdimos fue una gran en-telequia que solo pudo existir en las mentes de los idealistas. Y es allí donde se quedará para siempre. Estampada con las conmovedoras escenas que se produjeron avanzado el otoño de 1989, cuando miles de fe-lices berlineses celebraban que ya no había muros. Y creían sinceramente que nunca más los habría.

Fiódor Lukiánov es presi-dente del Consejo de Política exterior y de Defensa.

IOR

SH

Page 8: 2014 10 ob all

8

DeportesRUSSIA BEYOND THE HEADLINES es.rbth.com

Este suplemento ha sido publicado por Rossíyskaya Gazeta (Rusia)

MARTES 28 DE OCTUBRE DE 2014

VALENTÍN TRUJILLOESPECIAL PARA RBTH

El equipo ruso cayó por 9

puntos de diferencia frente a

los uruguayos, que quedaron

así como justos vencedores,

en un duelo difícil para los

Osos

Los Teros dejaron a los Osos rusos sin sueño mundialista

Rugby El estadio Charrúa presenció la clasificación para el Mundial de 2015

Dice el chiste erótico que el tamaño sí importa. Lo mismo puede aplicarse para el en-frentamiento entre las selec-ciones de rugby de Uruguay y de Rusia, que hace algunas semanas defi ninió en moda-lidad de repechaje la última plaza para el Mundial de In-glaterra de 2015.

David y GoliatConversando con el director técnico del equipo ruso, el francés Raphaël Saint-André, quedó claro que, al revés del chiste, el gran tamaño de un país como Rusia le jugó cla-ramente en contra, mientras que las dimensiones peque-ñas de Uruguay fueron un punto fundamental para con-seguir la victoria sobre el gi-gante. El mito de David y Go-liat parece estar intacto.

Los Osos rusos y los Teros uruguayos defi nieron ese úl-timo lugar en dos partidos, el primero disputado en la ciudad siberiana de Krasno-yarsk, con triunfo de los Osos por un punto, y la revancha que se jugó en el estadio Cha-rrúa culminó con la victoria uruguaya por 36 a 27 y la cla-sifi cación, señando el destino de los rusos.

La Embajada de Rusia en Montevideo organizó un ágape en su sede de bulevar España, una especie de ter-cer tiempo de camaradería entre los integrantes de las dos selecciones y además aprovechó la ocasión de la vi-sita especial del trofeo mun-dial de rugby, la icónica copa Webb Ellis, nombrada así en honor del inventor del depor-te. La copa está recorriendo diferentes países del mundo antes de ir a reposar a Ingla-terra.

Saint-André, con la cara roja por las horas de sol pri-maveral uruguayo, estaba apoyado en una de las colum-

nas de mármol de la residen-cia rusa, bebiendo una copa de vino con tranquilidad. Asumió la dirección del equi-po ruso recientemente y en-contrar un hueco en el Mun-dial para Rusia fue su primera misión. Pero, para el director técnico, Rusia es de-masiado grande y eso es un problema. “Cuanto más gran-de es un país, más débil es su equipo”, explica. Las distan-cias de los traslados son mucho mayores, la comuni-cación y la coordinación entre

de los jugadores de rugby, Kushnariov comentó sus im-presiones de un partido donde reconoce que su equipo co-metió “demasiados errores”.

Para Kushnariov, el rugby es una cuestión de ADN. Su padre, Viktor Kushnariov, jugó varios años en la selec-ción soviética de rugby. De todos modos, reconoce que falta mucho desarrollo para llegar a competir a nivel glo-bal, aunque él es profesional y vive de su trabajo en Rusia con un buen sueldo. El clima y las dificultades también aparecen en sus palabras. “En Siberia está considerado como deporte de verano”, dice. En su brazo izquierdo, Kush-nariov tiene tatuado el nom-bre de una de sus dos hijas, “Anna”. Cuenta que como re-galo piensa llevarle un mate uruguayo, porque lo conside-ra una rareza.

Arriba: La selección rusa de

rugby se enfrenta al ataque de

los Teros

A la izquierda: Los Osos rusos

sumergidos en la decepción

los jugadores es más compli-cada. La selección rusa no tuvo demasiado tiempo para practicar, ya que solo se puede jugar al aire libre cinco meses al año. El resto del año prac-tica bajo techo.

Mucho camino por andar“Aparte de esto, en Rusia el rugby no es un deporte po-pular. Tiene un gran poten-cial, pero falta mucho traba-jo. En cambio, la pequeñez de Uruguay es muy buena. Los jugadores se conocen,

practican todo el tiempo, no tienen problemas para jun-tarse y casi todos viven cerca”, dice Saint-André y reconoce que los Teros, a pesar de ser un equipo amateur, jugaron muy bien los dos partidos y son el justo clasifi cado.

Además de ser el apertura ruso y por ende encargado de patear los penales a los palos, Yuri Kushnariov, de 29 años, es el goleador histórico de su selección. Con la expresión un tanto abatida pero con una corrección caballerosa típica

La ciudad a orillas del mar

Negro acogió por primera

vez la competición

internacional

El Gran Premio de Fórmula 1 llegó a Sochi

El británico Lewis Hamilton se hizo con el primer puesto. Su escudería, Mercedes, se llevó a su vez la copa de cons-tructores.

“Nunca habría imaginado que a los rusos les interesara tanto la Fórmula 1. Es algo genial ver a miles de perso-nas en las gradas. Parecían realmente contentos de que hubiéramos venido”, comen-taba Hamilton. Justo después de clasifi carse, el piloto co-menzó a declarar su amor a Rusia. Incluso se quedó a pasar en Sochi el resto del fi n de semana.

Los demás participantes también se mostraron sor-prendidos por la popularidad de este deporte en Rusia. Ce-lebrar una carrera en un par-que olímpico es algo total-mente nuevo.

Una experiencia única Para celebrar con éxito el Gran Premio en Sochi, los or-ganizadores no debieron in-vertir demasiados esfuerzos. “La mayoría de los miembros de nuestro equipo trabajaron en los Juegos Olímpicos. El transporte está pensado según este modelo”, declaró el promotor de la carrera, Ser-guéi Vorobiov.

Casi todo el público era ruso. “¿Cómo podíamos per-dernos un acontecimiento así? El primer Gran Premio solo sucede una vez, vale la pena gastarse el dinero. Llevamos 20 años viendo la Fórmula 1 por TV, y no podíamos ni soñar con que veríamos algo así en nuestra casa”, comen-taban los fans de las carerras Andréi y María. En total han gastado US$ 2.500, pero ahora pasean orgullosos por el parque olímpico con sus gorras fi rmadas por Fernan-do Alonso y Kimi Raikkonen.

Algunos ya habían viajado a Europa para ver alguna etapa: Monza, Mónaco… Cuando se les pide que com-paren este Gran Premio con el resto, responden orgullo-sos: “Este es el mejor. Es todo nuevo y moderno”.

ILIÁ ZUBKÓESPECIAL PARA RBTH

LEA EL SIGUIENTE NÚMERO

El 25 de

noviembre

Lea nuestra página web ES.RBTH.COM

en sus dispositivos móviles favoritos

Deliciosa Rusia:¿Qué hay para desayunar hoy?ES.RBTH.COM/44013 COMPARTA SUS OPINIONES EN

/rusiahoy /rusia_hoy

SIGA

Los 13 demonios de Lérmontov

AFP/EA

STNEW

S

GEN

TILEZA EL O

BSER

VAD

OR