60
CF 330 NS CF 330 N COMBI REFRIGERATOR Instruction booklet КОМБИНИРАН ФРИЖИДЕР-ЗАМРЗНУВАЧ УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ KOMBINOVANI FRIZIDER-ZAMRZIVAC Uputstvo za rukovanje ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗ Ψυγείο-κατάψυξη

CF 330 NS CF 330 N - Favoritfavoritelectronics.com/assets/front/products/pdf/...EN - 5 - • Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues like

  • Upload
    others

  • View
    2

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

CF 330 NSCF 330 N

COMBI REFRIGERATORInstruction booklet

КОМБИНИРАН ФРИЖИДЕР-ЗАМРЗНУВАЧУПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ

KOMBINOVANI FRIZIDER-ZAMRZIVACUputstvo za rukovanje

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΥΚΤΗΨυγείο-κατάψυξη

EN - 1 -

IndexBEFORE USING YOUR REFRIGERATOR ........................................................... 2

General warnings .............................................................................................................. 2Old and out-of-order fridges ............................................................................................. 4Safety warnings .................................................................................................................. 4Installing and operating your fridge ................................................................................. 5Before Using your Fridge .................................................................................................. 5

THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ............................................... 6Thermostat Setting ............................................................................................................ 6Warnings about Temperature Adjustments .................................................................... 6Accessories ........................................................................................................................ 7

Ice tray .......................................................................................................................................... 7Bottle holder .................................................................................................................................. 7

ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE .......................................................... 8Refrigerator Compartment ................................................................................................ 8Freezer Compartment ....................................................................................................... 8

CLEANING AND MAINTENANCE ....................................................................... 9Defrosting refrigerator compartment .............................................................................. 9Defrosting Freezer compartment .................................................................................. 10Replacing the Refrigerator Light Bulb ........................................................................... 10

TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION .............. 11Repositioning the Door ................................................................................................... 11

BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE ......................................... 11Tips for saving energy ..................................................................................................... 13

THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS .......................14

EN - 2 -

PART 1. BEFORE USING YOUR REFRIGERATOR

General warningsWARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosureor in the built-in structure, clear of obstruction.WARNING: Do not use mechanical devices or other means toaccelerate the defrosting process, other than those recommendedby the manufacturer.WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storagecompartments of the appliance, unless they are of the typerecommended by the manufacturer.WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance,it must be fixed in accordance with the instructions.

• If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learnthis information from the label on the cooler- you should be carefulduring shipment and installation to prevent your appliance’s coolerelements from being damaged. Although R600a is anenvironmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in theevent of a leak due to damage to the cooler elements, move yourfridge from open flame or heat sources and ventilate the roomwhere the appliance is located for a few minutes.

• While carrying and positioning the fridge, do not damage thecooler gas circuit.

• Do not store explosive substances such as aerosol cans with aflammable propellant in this appliance.

• This appliance is intended to be used in household and similarapplications such as;- staff kitchen areas in shops, offices and other workingenvironments

- farm houses and by clients in hotels, motels and other residentialtype environments

EN - 3 -

- bed and breakfast type environments;- catering and similar non-retail applications

• If the socket does not match the refrigerator plug, it must bereplaced by the manufacturer, its service agent or similarlyqualified persons in order to avoid a hazard.

• A specially grounded plug has been connected to the powercable of your refrigerator. This plug should be used with aspecially grounded socket of 16 amperes. If there is no suchsocket in your house, please have it installed by an authorizedelectrician.

• This appliance can be used by children aged from 8 years andabove and persons with reduced physical, sensory or mentalcapabilities or lack of experience and knowledge if they havebeen given supervision or instruction concerning use of theappliance in a safe way and understand the hazard involved.Children shall not play with the appliance. Cleaning and usermaintenance, shall not be made by children without supervision.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by themanufacturer, its service agent or similar qualified persons inorder to avoid a hazard.

EN - 4 -

Safety warnings• Do not use multiple receptacles or extension cord.• Do not plug in damaged, torn or old plugs.• Do not pull, bend or damage the cord.

• This appliance is designed for use by adults, do not allow childrento play with the appliance or let them hang off the door.

• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands toprevent electrocution!

• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezerdepartment. Bottles or cans may explode.

• Do not place explosive or flammable material in your fridge for yoursafety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and byclosing their necks tightly in the fridge department.

• When taking ice made in the freezer department, do not touch it, icemay cause ice burns and/or cuts.

• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-creamand ice cubes immediately after you have taken them out of thefreezer department!

Old and out-of-order fridges• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because

children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with

CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discardingyour old fridges.Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for thereuse, recycle and recovery purposes.

Notes:• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.

We are not responsible for the damage occurred due to misuse.• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this

manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.• This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic

environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial orcommon use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelledand our company will not be responsible for the losses to be occurred.

• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling /storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storingsubstances except for food. Our company is not responsible for the losses to beoccurred in the contrary case.

EN - 5 -

• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issueslike food poisoning.

• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of yourfridge.

• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage toaccessories.

Installing and operating your fridgeBefore starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:

• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.• We do not take the responsibility of the damages that occur due to ungrounded

usage.• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas

ovens and heater cores, and should be at least 5 cm away fromelectrical ovens.

• Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at

least 2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.• Do not place anything on your fridge, and install your fridge in a

suitable place so that at least 15 cm is available on the upper side.• The adjustable front legs should be adjusted to make sure your appliance is level

and stable. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the oppositedirection). This should be done before placing food in the fridge.

• Before using your fridge, wipe all parts back with warm wateradded with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and thenrinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.

• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at therear) by turning it 90° as shown in the figure to prevent thecondenser from touching the wall.

• Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75mm.

Before Using your Fridge• When it is operated for the first time or after transportation, keep

your fridge in the upright position for 3 hours and plug it on toallow efficient operation. Otherwise, you may damage thecompressor.

• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fadeaway when your fridge starts to cool.

EN - 6 -

PART 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES

Thermostat Setting

Freezer thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments.By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.Important note: Do not try to rotate knob beyond 1 position it will stop your appliance.

Freezer & Refrigerator Thermostat Setting;1 – 2 : For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob

between minimum and medium position.3 – 4 : For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob

medium position. 5 : For freezing the fresh food. The appliance will work longer. So after you get the

cold condition you must position to previous position.

THERMOSTAT CONTROL

Warnings about Temperature Adjustments• It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C

in terms of its efficiency.• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings

and the quantity of food kept inside the fridge.• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature

without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not opendoors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.

• A 5 minute delaying function is applied to prevent damage to the compressor of yourfridge, when you take the plug off and then plug it on again to operate it or when anenergy breakdown occurs. Your fridge will start to operate normally after 5 minutes.

• Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in thestandards, according to the climate class stated in the information label. We do notrecommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms ofcooling effectiveness.

Climate Class Ambient Temperature (°C)T Between 16 and 43 (°C)

ST Between 16 and 38 (°C)N Between 16 and 32 (°C)

SN Between 10 and 32 (°C)

EN - 7 -

AccessoriesIce tray

• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get

the ice cube.

Bottle holderIn order to prevent the bottles to slip or fall over you can use the bottleholder. You can also prevent making noise that will be done when youopen or close the door.

(Only some models)

EN - 8 -

PART 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCERefrigerator Compartment

• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealedcontainers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of theevaporator and in time will require more frequent defrosting.

• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool atroom temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in therefrigerator compartment.

• Nothing should touch to refrigerator back wall as it will cause frost and the packagescan stick here. Do not open the refrigerator door too frequently.

• Arrange the meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) whichyou will use in 1-2 days.

• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.Freezer Compartment

• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen food for long periods of time andmaking ice cubes.

• Do not put fresh and warm food to the freezer door shelves to be frozen. Only use forstorage of frozen food.

• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozenfood.

• While freezing fresh food (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you willuse in one time.

• For storing the frozen food; the instructions shown on frozen food packages shouldalways be followed carefully and if no information is provided food should not bestored for more than 3 months from the purchased date.

• When buying frozen food ensure that these have been frozen at suitable temperaturesand that the packing is intact.

• Frozen food should be transported in appropriate containers to maintain the qualityof the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortestpossible time.

• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it isprobable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that thecontents have deteriorated.

• The storage life of frozen food depends on the room temperature, thermostat setting,how often the door is opened, the type of food and the length of time required totransport the product from the shop to your home. Always follow the instructionsprinted on the package and never exceed the maximum storage life indicated.

• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the food which is wanted tofreeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. Fastfreezing shelves are the middle drawers of the freezer compartment(see in page 14 )

EN - 9 -

PART 4. CLEANING AND MAINTENANCE

• Disconnect unit from the power supply before cleaning.

• Do not clean the appliance by pouring water.

• The refrigerator and freezer compartment should be cleanedperiodically using a solution of bicarbonate of soda andlukewarm water

• Clean the accessories separately with soap andwater. Do not clean them in the washing machine.

• Do not use abrasive products, detergents or soaps. Afterwashing, rinse with clean water and dry carefully. When thecleaning operations have been completed reconnect the plugof the unit with dry hands.

• You should clean the condenser (back of the appliance)with broom ones a year in order to provide energy savingand increase the productivity.

THE POWER SUPPLY MUST BE DISCONNECTED.

Defrosting refrigerator compartment• Defrosting occurs fully automatically in refrigerator compartment during operation;

the defrosted water collected by the evaporating tray and evaporates automatically.• The evaporating tray and water drain hole (back of the refrigerator crisper shelf)

should be cleaned periodically to prevent the water from collecting on the bottom ofthe refrigerator instead of flowing out.

EN - 10 -

Defrosting Freezer compartment• The frost, which covers the shelves of the freezer compartment, should be removed

periodically.• Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator

circuit and cause irreparable damage to the unit. Use the plastic scraper provided.• When there is more than 5 mm of frost on the shelves, defrosting must be done.• Before defrosting operation, place the frozen food in a cool place after wrapping them

in sheets of newspaper in order to obtain its temperature steady for long time.• To accelerate the defrosting process place one or more basins of warm water in

the freezer compartment.

• Dry the inside of the compartment with a sponge or a clean cloth.• Once the unit has been defrosted, place the food into freezer and remember to

consume them in a short period of time.

Replacing the Refrigerator Light Bulb

1. Unplug the unit from the power supply,2. Remove the refrigerator light cover (A) by pressing

the hooks placed both sides of the cover.3. Change the present light bulb (B) with a new one

(not more than 15 W).4. Place the light cover in its place and plug the unit.

A

B

Replacing LED LightingIf your refrigerator has LED lighting contact the help desk as this should be changed byauthorized personnel only.

EN - 11 -

PART- 5. TRANSPORTATION AND CHANGING OFINSTALLATION POSITION

Transportation and Changing of Installation Position• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required.• In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The

rules written on the corrugated box must be applied while transporting.• Before transporting or changing old

installation position, all the moving objects(i.e., shelves, crisper…) should be takenout or fixed with bands in order to preventthe shake.

PART 6. BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE

If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check thefollowing, before calling an electrician to save time and money.

What to do if your appliance does not operate;Check that;

• There is no power,• The general switch in your home is disconnected ,• The thermostat setting is on «•» position ,• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know

which is working into the same socket.

What to do if your appliance performs poorly;Check that;

• You have overloaded the appliance ,• The thermostat setting is “1” position (if so set the thermostat dial suitable value)• The doors are closed perfectly ,

Repositioning the Door• It is not possible to change the opening direction of your fridge door, if the door

handles on your fridge are installed from the front surface of the door.• It is possible to change the opening direction of the door on models without any

handles.• If the door opening direction of your fridge may be changed, you should contact the

nearest Authorized Service to have the opening direction changed.

EN - 12 -

• There is no dust on the condenser ,• There is enough place at the rear and side walls.

If your fridge is operating too loudly;Normal NoisesCompressor noise• Normal motor noise. This noise means that the compressor operates normally• Compressor may cause more noise for a short time when it is activated.Bubbling noise and splash:• This noise is caused by the flow of the refrigerant in the tubes of the system.• If these sounds are different check that;

- The appliance is well levelled- Nothing is touching the rear.- The stuffs on the appliance are vibrating.

If there is water in the lower part of the refrigerator,Check that;

• The drain hole for defrost water is not clogged(Use defrost drain plug to clean thedrain hole)

Recommendations• If the appliance is not used for long time (for example during the summer holidays)

unplug and clean the appliance and leave the door open to prevent the formation ofmildew and smell.

• To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and whenthe doors are left open)

• If there is still a problem with your refrigerator although you have followed theinstructions in this book, please consult your nearest authorized service center.

• The life cycle of this product as determined and proclaimed by the Ministry of Industry(the period for making spare parts available for the product to be able to fulfill itsfunctions) is 10 years.

Conformity Information• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 32°C

range.

EN - 13 -

Tips for saving energy1– Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct sunlight and not

near heat source (radiator, cooker.. etc.). Otherwise use an insulating plate.2– Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.3– When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature

of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. Soit causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastage of energy.

4– When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity increasesat the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks andslops helps to save smell and taste.

5– When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.6– Keep close the covers of any different temrepature compartment in the appliance

(crisper, chiller ...etc .).7– Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.

EN - 14 -

This presentation is only for information about the parts of the appliance.Parts may vary according to the appliance model.

A) Cooler compartmentB) Freezer compartment

1) Thermostat dial2) Refrigerator lamp & cover3) Refrigerator shelves4) Crisper shelf5) Crisper6) Freezer upper flap / drawer

7) Freezer upper drawer8) Freezer bottom drawer9) Ice tray10) Bottle shelf11) Door shelves12) Egg holder

THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THECOMPARTMENTS

PART- 7.

MK - 15 -

MK - 16 -

MK - 17 -

MK - 18 -

MK - 19 -

MK - 20 -

Климатска класа Температура на околината (°C)T Меѓу 18 и 43

ST Меѓу 18 и 38N Меѓу 16 и 32

SN Меѓу 10 и 32

MK - 21 -

MK - 22 -

MK - 23 -

MK - 24 -

MK - 25 -

A

B

MK - 26 -

MK - 27 -

MK - 28 -

SB - 29 -

SADRZAJSTA UCINITI PRE UPOTREBE .................................................... 30

Uputstvo za sigurnu upotrebu ................................................................... 32Preporuke .................................................................................................. 32Instaliranje I pustanje uredaja u rad ......................................................... 33Sta treba uciniti pre ukljucenja .................................................................. 33

RAZLICJTE FUNKCUE I MOGUCNOSTI .................................... 34Podesavanje termostata ........................................................................... 34Dodaci ........................................................................................................ 35

Posuda za led ............................................................................................................. 35Drzac za flase ............................................................................................................. 35

CUVANJE HRANE U UREDJAJU ............................................... 36Frizider ....................................................................................................... 36Zamrzivac ................................................................................................... 36

CISCENJE I ODRZAVANJE ......................................................... 37Odledjivanje ............................................................................................... 38

Frizider ........................................................................................................................ 38Zamena sijalice .......................................................................................... 39Zamena LED lampe ................................................................................... 39

TRANSPORTI MENJANJE POLOZAJA UREDJAJA .................. 39Promena smera ntvaranja vrata ............................................................... 39

STA UCINITI PRE NEGO STO POZOVETE SERVIS ................... 40Saveti za uštedu energije .......................................................................... 41

SASTAVNIDELOVIUREDJAJA .................................................... 42

SB - 30 -

DEO 1. STA UCINITI PRE UPOTREBE

UPOZORENJE: Držite bez opstrukcija otvore ventilacije koje senalaze u okruženju uređaja ili u ugrađenu strukturu.UPOZORENJE: Ne koristiti mehaničke uređaje ili druge načine zaubrzavanje odleđivanja, osim preporučenih sa strane proizvođača.UPOZORENJE: Ne koristiti električne uređaje unutar odeljaka ovoguređaja, osim ako nisu od tipa preporučenog sa strane proizvođača.UPOZORENJE: Nemojte oštećivati rashladnog kola.UPOZORENJE: Kako bi izbegli opasnost zbog nestabilnosti uređaja,on mora se fiksirati u skladu sa instrukcijama.

• Ako model sadrzi R 600a (vidi plocicu na dnu frizidera) prirodnigas, koji nije stetan za okolinu ali treba obratiti paznju na njegovuzapaljivost. Kada se uredaj transportuje mora se paziti da nedode do ostecenja kondenzatora na poledini uredaja. Ukolikodode do ostecenja, izbeci dodir otvorenog plamena i provetritiprostoriju nekoliko minuta.

• Ne čuvati eksplozivne stvari, kao limenke aerozola sa zapaljivimpropelentom, u ovom uređaju.

• Uređaj je namenjen domaćoj upotrebi i sličnim aplikacijama kaošto su:- Kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugim radnim okolinama- Farme i sa strane klijenata u hotelima, motelima i drugerezidencijalne okoline.

- Okoline tipa noćenje sa doručkom- Ugostiteljstvo i slične nemaloprodajne namene

• Ukoliko šteker ne odgovara na utikač frižidera, mora biti zamenjensa strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili sličnokvalifikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost.

• Ovaj uređaj nije namenjen upotrebi sa strane osoba (uključujućii deca) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim

SB - 31 -

sposobnostima, ili bez iskustva i znanja, osim ukoliko nisu podnadzorom ili dobili su instrukcije oko upotrebe uređaja, date sastrane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca moraju senadzirati kako se ne bi igrala uređajem.

• Specijalno uzemljeni utikač je povezan na kabel frižidera. Tajutikač mora se koristiti sa specijalno uzemljenim štekerom od 16ampera. Ukoliko nemate takvog štekera kod kuće, nek vamautorizovani električar instalira jedan.

• Ovaj uređaj se može koristiti sa strane dece veća od 8 godina isa strane osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnimsposobnostima ili sa nedostatka iskustva i znanja ukoliko te osobesu pod nadzorom ili su dobile instrukcije oko upotrebe uređajana bezbedan način i razumeju povezane opasnosti. Deca se nesmeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje se ne sme obavljatisa strane dece bez nadzora.

• Ukoliko je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen sa straneproizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalifikovaneosobe kako bi se izbjegla opasnost.

SB - 32 -

Uputstvo za sigurnu upotrebu• Ne upotrebljavati mehanicke alate ili druga sredstva da bi ubrzali proces odledivanja.• Ne upotrebljavati elektricne uredaje u prostoru za smestanje hrane.• Stari zamrzivaci I frizideri sadrze izolacione gasove i sredstva za hladenje koji moraju

biti propisno odlozeni. Odlaganje ovih uredaja treba poveriti ustanovama koje suodgovorne i kompetentne za to. Ukoliko Vam nesto nije jasno pozovite najblizi servis.

Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označava, da se sa timproizvodom ne sme postupati kao sa otpadom iz domaćinstva. Umestotoga, proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim centrima za reciklažuelektronskih I električnih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na životnu sredine I zdravljeljudi, koji bi inače mogli biti ugroženi neodgovarajućim rukovanjemotpadom ovog proizvoda.

Za dobijanje detaljnih informacija o tretmanu, odbacivanju I ponovnom korišćenju ovogproizvoda, stupite u kontakt sa prikladnim lokalnim ustanovama, službom za sakupljanjekućnog otpada ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.

Vazne napomene:Molimo procitajte ovo uputstvo pre nego sto instalirate i ukljucite uredaj. Proizvodac nesnosi odgovornost ukoliko uredaj nije instaliran i upotrebljen kao sto je navedeno u ovomuputstvu.

Preporuke• Ne upotrerbljavati ispravljace koji mogu da izazovu pregrejavanje

i pozar na uredaju.• Ne koristiti stare, deformisane elektricne kablove.• Ne savijajte i ne guzvajte kablove

• Ne dozvoljavajte deci da igraju sa uredajem ili da sede na vratimauredaja.

• Ne upotrebljavati ostre predmete za skodanje leda sa zidovauredaja; oni mogu da ostete kondenzator i da naprave kvarovekoje je nemoguce popraviti.

• Ne prikljucujte uredaj na mrezu mokrim rukama.• Ne ostavljajte posude napunjene tecnostima, posebno gasovima

u zamrzivacu jer bi mogle da popucaju.• Flase koje sadrze tecnosti sa visokim sadrzajem alkohola moraju

biti dobro zatvorene i postavljene uspravno.

SB - 33 -

• Ne dodirujte hladne povrsine mokrim rukama jer moze doci do povreda.• Nemojte jesti led koji je izvaden iz zamrzivaca.

Instaliranje I pustanje uredaja u rad• Uredaj radi pri naponu od 220-240 V ili 200-230 V i 50 Hz.• U slucaju da Vam treba pomoc pri instaliranju I ukljucivanju uredaja pozovite servis.• Pre nego sto prikljucite uredaj na mrezu podesite da napon na uredaju bude jednak

naponu mreze.• Za prikljucivanje uredaja na mrezu koristite uticnice sa uzemljenjem. Ako nemaju

uzemljenje ili ne odgovaraju, savetujemo da pozovete servis.• Uticnica bi trebalo da bude dostupna nakon pravilnog postavljanja uredaja.• Proizvodac nije odgovoran za ostecenja koja nastanu kao

posledica nepravilnog uzemljenja.• Ne postavljati uredaj direktno na suncevu svetlost.• Ne drzati uredaj na otvorenom I ne izlagati ga uticaju vlage.• Uredaj postaviti daleko od izvora toplote i u prostoriju koja se

dobro provetrava. Uredaj treba da bude udaljen najmanje 50cm od radijatora, peci na gas ili ugalj i 5 cm od elektricnih peci.

• Ne postavljajte teske predmete na uredaj.• Ako je uredaj postavljen pored drugog zamrzivaca ili frizidera

minimalno rastojanje izmedu njih treba da bude 2 cm da nebidoslo do kondenzacije.

• Ne stavljajte vrele posude ili hranu na uredaj jer se moze ostetitigornja ploca.

• Postavite plasticne stitnike na kondenzator uredaja da biobezbedili bolji rad uredaja.

• Uredaj mora biti postavljen na ravnu podlogu. Upotrebite dve prednje nozice zapodesavanje da nivelisete uredaj.

• Spoljasnost uredaja I ladice trebalo bi cistiti rastvorom vode i tecnog sapuna;unutrasnjost uredaja sa sodom bikarbonom rastvorenom u mlakoj vodi.

Sta treba uciniti pre ukljucenja• Sacekajte 3 sata posle prikljucenja na mrezu da se uverite u

ispravnost uredaja.• Prilikom prvog ukljucenja uredaja moze se pojaviti neprijatan miris.

Taj miris nestaje kada uredaj pocinje da hladi.

SB - 34 -

DEO 2. RAZLICJTE FUNKCUE I MOGUCNOSTI

Podesavanje termostata

Termostat u zamrzivacu automatski regulise temperaruru u zamrzivacu. Okretanjemprekidaca moze se regulisati temperatura.Važna napomena: Ne rotirati dugme manje od poziciju 1, jer to će ugasiti uređaj.

Podesavaje termostata:1 - 2 : Za kratkotrajno cuvanje hrane podesite termostat izmedju minimalne I srednje

jacine3 - 4 : Za dugotrajno cuvanje hrane podesite termostat na srednju jacinu5 : Za cuvanje sveze hrane. Nakon postizanja odgovarajuce temperature, vratite

prekidac u prethodni polozaj

KONTROLA TERMOSTATA

Ukljucivanje uredjaja

Kada je uredjaj prikljucen na el. mrezu pali se zelena lampica. Zatim podesite termostatna poziciju “5” I ukljucite “super zamrzavanje” sve dok se ne ugasi crvena lampica.

• kada ukljutite uredjaj, on bi trebao da radi 24 casa neprestano da bi posligaopotrebnu temperaturu

• za to vreme ne otvarajte cesto vrata i ne ostavljajte velike kolidne hrane u uredjaj• ako je uredjaj iskljucen, sacekajte 5 min pre nego sto ga ponovo ukljutite da se

nebi ostetio kompresor.

SB - 35 -

DodaciPosuda za led

• Napunite posudu za led sa vodom I ostavite je u zamrzivac• Nakon zamrzavanja vode uvijte posudu kao na slici i dobicete ledene kocke

Drzac za flase• Da bi ste sprecili da flase ispadnu iz uredjaja koristite drzac za flase.

Takodje na taj nacin umanjujete I buku koju mogu flase da naprave.

(Samo za neke modele)

SB - 36 -

DEO 3. CUVANJE HRANE U UREDJAJUFrizider

• Da biste smanjili vlaznost nikada ne ostavljajte tecnost u nezatvornim posudama.Led se najcesce pojavljuje u najhladnijim delovima isparivaca i vremenom moratesve cesce da odmrzavate uredjaj.

• Nikada ne ostavljajte toplu hranu u uredjaj. Toplu hranu treba ohladiti na sobnojtemperaturi.

• Rasporedite hranu tako da ne dodiruje zadnji zid uredjaja da ne bi mogla da sezaledi. Ne otvarajte cesto vrata uredjaja.

• U uredjaj mozete staviti meso i ociscenu ribu (upakovanu u plasticnu ambalazu)koju cete iskoristiti za dan dva.

• U odeljak mozete staviti voce i povrce neupakovano.

Zamrzivac• Zamrzivac sluzi za duboko zamrzavanje, zamrzavanje hrane i pravljenje leda. Ne

ostavljajte toplu hranu u zamrzivac. Ne ostavljajte toplu i svezu hranu zajedno sazamrznutom hranom u zamrzivac. Svezu hranu koju zamrzavate podelite u vise delova.

• Za ostavljanje zamrznute hrane pridrzavajte se obavestenja koja su napisana napakovanju smrznute hrane, a ako uputstva nema takvu hranu ne treba zamrzavati ilicuvati duze od 3 meseca od datuma proizvodnje. Kada kupujete smrznutu hranuuverite se da je smrznuta na propisan nacin i da je pakovanje neosteceno.

• Zamrznuta hrana treba da bude odgovarajuce upakovana i treba je sto pre vratiti uzamrzivac nakon vadjenja iz njega. Ako se na pakovanju stvaraju kapljice vodemoguce je da da pakovanje nije ispravno ili da je hrana pokvarena.

• Vreme potrebno za zamrzavanje odredjene hrane zavisi od sobne temperature,podesenosti temperature, frekvencije otvaranja vrata, vrste hrane. Uvek slediteuputstva istaknuta na pakovanju hrane.

• Za zamrzavanje hrane: maksimalna količina sveže hrane (u kg), koja može da sezamrzne za 24 sata, je označena na nalepnici na aparatu.

• Za optimalni rad uređaja da bi postigao maksimalni kapacitet zamrzavanja, okrenitedugme termostata zamrzivača u položaj max 24 sata pre nego što stavite svežuhranu u zamrzivač.

• Nakon stavljanja sveže hrane u zamrzivač, 24 sata u položaju max je obično dovoljno.Nakon 24 sata ne morate da stavljate dugme termostata zamrzivača u položaj max.

• Pažnja: Da bi se uštedela energija, kada zamrzavate male količine hrane nije potrebnoda stavljate dugme termostata frižidera u položaj max.

SB - 37 -

DEO 4. CISCENJE I ODRZAVANJE

• Iskljucite uredjaj sa mreze pre ciscenja

• Prilikom ciscenja ne sipajte vodu u uredjaj

• Frizider treba cistiti periodicno upotrebljavajuci sodu bikarbonui mlaku vodu

• Ladice cistiti posebno sa vodom i sapunom i nikakou masini za pranje

• Ne koristite abrazivne proizvode, detergente I slicno. Posle pranjaisperite cistom vodom i pazljivo osusite.

• Kondenzator bi trebalo cistiti najmanje dva puta godisnjeda bi ste poboljsali performance uredjaja.

SB - 38 -

OdledjivanjeFrizider

• Odledjivanje se vrsi automatski tokom rada frizidera, a odledjena voda se sakulja uposebnu posudu i automatski isparava.

• Posudu za skupljanje otopljene vode I ispust za njeno oticanje povremeno trebaocistiti da ne bi doslo do zapusenja ispusta I sakupljanja vode na dnu frizidera.

• Mozete takodje da sipate Vi case vode u ispust da bi ga lakse ocistili iznutra.

ZamrzivacLed koji se povremeno sakuplja u zamrzivacu treba s vremena na vreme skidati (Koristiteplasticnu lopaticu). Zamrzivac treba cistiti na isti nacin kao I frizider, najmanje dva putagodisnje.U tu svrhu treba:

• Dan ranije treba postaviti termostat u “S” poziciju da bi ste kompletno zamrzli hranu.• Tokom odmrzavanja, zamrznutu hranu treba staviti u papirne kese I cuvati na hladnom

mestu. Tu hranu treba iskoristi sto pre.• Postavite termostat u poziciju “•” ili iskljucite uredjaj. Treba otvoriti sirom vrata kako bi

se zamrzivac potpuno odledio.• Da bi ste ubrzali proces odmrzavanja mozete sataviti nekoliko sudova sa toplom

vodom u zamrzivac.• Da bi ubrzali proces odledjavanja ostavite nekoliko posuda sa toplom vodom unutar

zamrzivaca.

• Osusite unutrasnjost sa sundjerom ili krpom.• Kada se zamrzivac odledi stavite hranu u njega ali tu hranu iskoristite sto pre

SB - 39 -

Zamena sijaliceDa bi zamenili sijalicu u frizideru treba da:

1. Iskljucite uredaj sa mreze.2. Pritisnete zabice sa strane zastitnog stakla sijalice

I uklonite ga.3. Zamenite staru sijalicu novom, ne jacom od 15 W4. Vratite zastitno staklo i posle 5 min ukljucite uredaj.

DEO 5. TRANSPORTI MENJANJE POLOZAJA UREDJAJA

A

B

Transporti menjanje polozaja uredjaja• Proizvod je upakovan u kutije i zasticen stiroporom.• Prilikom transporta uredaj treba pricvrstiti

trakom ili jakim kanapom. Pri transportuse treba pridrzavati uputstava koja sunapisana na kutiji.

• Pre transporta uredaja, iz njega trebaizvaditi sve nepricvrscene delove I posebnoih transportovati.

Promena smera ntvaranja vrataZa slucaj da hocete da promenite smer otvaranja vrata, pozovite ovlasceni servis.

(Samo za neke modele)

Zamena LED lampeAko vaš frižider poseduje LED lampu, obratite se korisničkoj službi jer nju treba da zameniisključivo ovlašćeno osoblje.

SB - 40 -

DEO 6. STA UCINITI PRE NEGO STO POZOVETE SERVIS

Ako uredaj ne funkcionise: Proverite:• Da li ima dovoda struje• Da li je glavni kucni osigurac iskljucen• Da li je termostat podesen na “•”• Da li je ispravna uticnica. Da bi ste ovo proverili prikljucite neki uredaj za koji znate da

radi na tu uticnicu.

Ako uredaj slabo radi:Proverite:

• Da li ste prepunili uredaj• Da li su vrata dobro zatvorena• Da li ima prasine na kondenzatoru• Da li ima dovoljno prostora iza I oko uredaja

Ako uredaj radi bucno:Gas koji cirkulise uredajem moze da pravi odredeni zvuk cak i kada kompresor ne radi. Toje normalno i ne treba da Vas brine. Medutim, ako je ovaj zvuk jak proverite:

• Da li je uredaj dobro nivelisan• Da li nesto dodiruje poledinu uredaja

Ako ima vode na dnu uredaja Proverite:Da li je ispust za vodu zapusen.

Vaš frižider napravljen je na takav način da radi u rasponu temperature specificiranomprema klimatskim standardima koji su navedeni na informacijskoj nalepnici. Temperaturaokoline u koju smeštate frižider trebala bi da bude u okvirima navedenim u donjoj rabli.Npr. za frižider klimatske klase N (normalna klima) radna temepratura treba da budeizmeđu 16 i 32°C. Ako temperatura okoline izlazi iz navedenih okvira frižider će da radismanjenom učinkovitošću ili će u potpunosti prestati s radom (ako je temperatura niža odnavedene).

Klimatska klasa Temperatura okoline °CT Izm eđu 16 i 43

ST Izm eđu 16 i 38N Izm eđu 16 i 32

SN Izm eđu 10 i 32

Preporuke• Tokom rada uredaja unutrasnji zid poledine uredaja je prekriven kapima vode ili

ledom I to je normalno.• Ako uredaj nije radio duze vreme (npr. tokom letnjih praznika) termostat podesiti na

poziciju “•”. Odlediti I ocistiti uredaj ostavljajuci otvorena vrata da bi sprecili neprijatanmiris.

SB - 41 -

Informacije o usklađenosti• Ova oprema je dizajnirana za upotrebu kod temperaturu okoline od 16°C - 32°C.

Saveti za uštedu energije1– Instalacija aparata u hladnu prostoriju sa dobrom ventilacijom, koja nije izložena

direktnoj sunčevoj svetlosti i koja se ne nalazi blizu izvora toplote (radijator,šporet...itd.). U suprotnom koristite izolacionu ploču.

2– Pustite da se hrana i piće ohlade van uređaja.3– Kada otapate zamrznutu hranu, stavite je u odeljak frižidera. Niska temperatura

zamrznute hrane će pomoći da se odeljak frižidera hladi tokom odmrzavanja.Time se štedi energija. Ako se zamrznuta hrana ostavi napolje, time se gubienergija.

4– Pića i kaše koje stavljate u frižider moraju da budu pokriveni. U suprotnom sepovećava vlažnost u aparatu. Zato se povećava i vreme rada. Pokrivanje pića ikaša pomaže da sprečite širenje mirisa i aroma.

5– Kada stavljate hranu i piće, vrata uređaja otvarajte što je kraće moguće.6– Poklopce pregrada u uređaju sa različitim temperaturama držite zatvorene (odeljak

za sveže povrće, hladnjak, itd.).7– Zaptivač vrata mora da bude čist i elastičan. Zamenite zaptivače ako izgledaju

istrošeni.

SB - 42 -

DEO 7. SASTAVNIDELOVIUREDJAJA

Ova prezentacija je samo za informaciju o delovima aparata.Delovi mogu da budu različiti zavisno o modelu aparata.

A) ODELJAKZA SVEŽE NAMIRNICEB) ODELJAKZA SMRZNUTE NAMIRNICE

1) Termostat2) Sijalcija i poklopac3) Police hladnjaka4) Poklopac posuda za voće i povrće5) Posuda za voće i povrće6) Gorni poklopac / fioke zamrzivača

7) Gornji pretinac za duboko zamrzavanje8) Donji pretinac za duboko zamrzavanje9) Posuda za led10) Police za flaše11) Police u vratima frižidera12) Polica za jaja

GR - 43 -

ΠεριεχόμεναΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ............................................................ 44

Ειδικές Οδηγίες ................................................................................................................. 46Συστάσεις .......................................................................................................................... 46Εγκατάσταση και λειτουργία του Ψυγειοκαταψύκτη σας .............................................. 47Πριν θέσετε σε λειτουργία τον ψυγειοκαταψύκτη σας ................................................... 48

ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ........................................... 49Ρύθμιση θερμοστάτη ....................................................................................................... 49Προειδοποιήσεις για τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας ........................................................ 49Αξεσουάρ ........................................................................................................................... 50

Θήκη για παγάκια ...................................................................................................................... 50Υποδοχή μπουκαλιών (Μόνο ορισμένα μοντέλα) ................................................................. 50

ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ .................................. 50Θάλαμος Συντήρησης ...................................................................................................... 50Θάλαμος Κατάψυξης ........................................................................................................ 50

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ...................................................................... 52Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης ............................................................................... 52Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης ................................................................................ 53Αντικατάσταση του λαμπτήρα φωτισμού θαλάμου συντήρησης .................................. 53Αντικατάσταση λαμπτήρα LED ........................................................................................ 53

ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ .................................54Μεταφορά και αλλαγή της θέσης εγκατάστασης ............................................................ 54Αλλαγή θέσης της πόρτας ................................................................................................ 54

ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ............................................ 54

ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ ΤΗΣ ............................................ 56

GR - 44 -

ĚĹŃĎÓ 1 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από περιορισμούς ταανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στηνκατασκευή εντοιχισμού.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλαμέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός απόαυτά που συνιστά ο κατασκευαστής.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσαστους θαλάμους φύλαξης τροφίμων της συσκευής, εκτός αν αυτέςείναι του τύπου που συνιστά ο κατασκευαστής.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην προκαλέσετε ζημιά στο κύκλωμα τουψυκτικού μέσου.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε κίνδυνο λόγω έλλειψηςευστάθειας της συσκευής, αυτή πρέπει να στερεωθεί σύμφωνα μετις οδηγίες.

• Εάν το μοντέλο σας περιέχει R600a - δείτε την πινακίδα στοιχείωνστο εσωτερικό του ψυγείου (το ψυκτικό ισοβουτάνιο), αυτό είναιένα φυσικό αέριο το οποίο είναι φιλικό προς το περιβάλλον αλλάεπίσης αναφλέξιμο. Όταν μεταφέρετε και εγκαθιστάτε τη μονάδαπρέπει να φροντίζετε να εξασφαλίσετε ότι κανένα από τα μέρητου ψυκτικού κυκλώματος δεν θα υποστεί ζημιά. Σε περίπτωσηζημιάς αποφύγετε γυμνές φλόγες ή πηγές ανάφλεξης καιαερίστε για λίγα λεπτά το χώρο στον οποίο έχει τοποθετηθεί ημονάδα.

• Μην αποθηκεύετε στη συσκευή αυτή εκρηκτικά υλικά όπωςείναι τα δοχεία αεροζόλ με εύφλεκτο προωθητικό μέσο.

• Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή χρήση και παρόμοιεςεφαρμογές όπως:

- περιοχές κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία καιάλλα περιβάλλοντα εργασίας

GR - 45 -

- αγροτικά σπίτια και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλαπεριβάλλοντα οικιακού τύπου

- περιβάλλοντα τύπου ενοικιαζόμενου δωματίου με πρωινό- κέτερινγκ και άλλες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης• Αν η πρίζα δεν ταιριάζει με το καλώδιο του ψυγείου, αυτή πρέπεινα αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπότου για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοιαεξουσιοδότηση, για την αποφυγή έκθεσης σε κινδύνους.

• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα(περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές,αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίαςκαι γνώσης, εκτός αν τα άτομα αυτά έχουν λάβει επιτήρηση ήκαθοδήγηση σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομουπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονταιυπό επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τησυσκευή.

• Στο καλώδιο ρεύματος του ψυγείου σας έχει συνδεθεί ένα ειδικάγειωμένο φις. Το φις αυτό πρέπει να χρησιμοποιείται με ειδικάγειωμένη πρίζα 16 Α. Αν δεν υπάρχει τέτοια πρίζα στο σπίτισας, αναθέστε την εγκατάστασή της σε εξειδικευμένοηλεκτρολόγο.

• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές,αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίαςκαι γνώσης, αν τους έχει δοθεί επιτήρηση ή εκπαίδευση σχετικάμε τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τονενεχόμενο κίνδυνο. Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με τησυσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δενθα πρέπει να γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

• Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο τροφοδοσίας, για να αποφύγετεκινδύνους πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τοναντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα μεπαρόμοια εξουσιοδότηση.

GR - 46 -

Ειδικές Οδηγίες• Εάν αυτή η συσκευή πρόκειται να αντικαταστήσει ένα παλαιό ψυγείο με λουκέτο, σπάστε

ή αφαιρέστε την κλειδαριά ως μέτρο ασφαλείας πριν να το αποθηκεύσετε, ώστε ναπροστατεύσετε τα παιδιά που μπορεί να εγκλειστούν στη συσκευή ενώ παίζουν.

• Τα παλαιά ψυγεία και καταψύκτες περιέχουν αέρια μόνωσης και ψυκτικά υλικά πουπρέπει να αφαιρεθούν με κατάλληλο τρόπο. Επιβεβαιώστε ότι οι σωληνώσεις τουψυκτικού σας δεν έχουν βλαφτεί.

Προσοχή;Το προϊόν σας είναι επισημασμένο με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι ταχρησιμοποιημένα ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν πρέπει νααναμιγνύονται με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τα προϊόντα αυτάυπάρχει διαφορετικό σύστημα συλλογής.Αν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, απευθυνθείτε στις τοπικές σας αρχέςκαι ρωτήστε σχετικά με τη σωστή μέθοδο τελικής διάθεσης.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία τηςσυσκευής. Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη εάν δε ληφθούν υπόψη οικάτωθι λανθασμένοι τρόποι χρήσεως.

Συστάσεις• Μη χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές ή παράλληλα κυκλώματα που

μπορεί να προκαλέσουν υπερθέρμανση ή καύση.• Μη συνδέσετε τη συσκευή σε παλαιά παραμορφωμένη πρίζα.

• Μη στρίβετε και λυγίζετε τα καλώδια.• Μην επιτρέψετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά

δεν πρέπει ΠΟΤΕ να κάθονται πάνω στα συρτάρια ή να κρέμονταιαπό την πόρτα του ψυγείου.

• Μην συνδέσετε την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος με βρεγμέναχέρια.

• Μην χρησιμοποιείτε κανένα αιχμηρό μεταλλικό αντικείμενο για τηναφαίρεση πάγου από τον θάλαμο καταψύξεως. Τα αιχμηράμεταλλικά αντικείμενα μπορεί να τρυπήσουν το κύκλωμα ψύξεωςκαι να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη βλάβη στην συσκευή.Χρησιμοποιήστε τον εφοδιασμένο πλαστικό ξύστη.

• Μην τοποθετείτε εμφιαλωμένα υγρά (ποτήρια, μπουκάλια ή κουτιάαλουμινίου) στον θάλαμο κατάψυξης, ειδικά ποτά εμπλουτισμέναμε ανθρακικό οξύ, επειδή μπορεί να προκληθεί έκρηξη τουδοχείου κατά τη διάρκεια της ψύξεως.

GR - 47 -

• Οινοπνευματώδεις ουσίες με υψηλό ποσοστό αλκοόλ, πρέπει να κλείνονταισφιχτά και να τοποθετούνται όρθια στο ψυγείο.

• Μην αγγίζετε τις ψυχραντικές επιφάνειες, ειδικά με βρεγμένα χέρια, επειδήμπορεί να καείτε ή να τραυματιστείτε.

• Μην τρωτέ τον πάγο που έχει αφαιρεθεί από τον καταψύκτη.

Εγκατάσταση και λειτουργία του Ψυγειοκαταψύκτη σας• Η τάση λειτουργίας του ψυγείου σας είναι 220-240 V και 50 Hz.• Η εταιρεία μας δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που ενδέχεται να προκύψουν από τη χρήση

της συσκευής χωρίς εγκατάσταση γείωσης.• Τοποθετήστε τον ψυγειοκαταψύκτη σας σε κατάλληλο σημείο που δεν εκτίθεται απευθείας

στο φως του ήλιου.• Πρέπει να βρίσκεται σε απόσταση τουλάχιστον 50 εκ. από πηγές θερμότητας όπως

εστίες, φούρνους, καλοριφέρ και ηλεκτρικές κουζίνες και τουλάχιστον 5 εκ. απόηλεκτρικούς φούρνους.

• Ο ψυγειοκαταψύκτης σας δεν πρέπει να χρησιμοποιείται στηνύπαιθρο και δεν πρέπει να παραμένει εκτεθειμένος στη βροχή.

• Αν ο ψυγειοκαταψύκτης σας είναι τοποθετημένος δίπλα σε βαθιάκατάψυξη, πρέπει να υπάρχει απόσταση τουλάχιστον 2 εκ. μεταξύτους ώστε να αποτρέπεται η δημιουργία υδρατμών στις εξωτερικέςεπιφάνειες.

• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στον ψυγειοκαταψύκτησας και τοποθετήστε τον σε κατάλληλο σημείο ούτως ώστε ναυπάρχει ελεύθερος χώρος τουλάχιστον 15 εκ. από την οροφή.

• Αν πρόκειται να τοποθετήσετε τον ψυγειοκαταψύκτη σας δίπλαστα ντουλάπια της κουζίνας, πρέπει να αφήσετε απόστασητουλάχιστον 2 εκ. μεταξύ τους.

• Για να αποτρέψετε την επαφή του συμπυκνωτή (του μαύρουεξαρτήματος με το δίχτυ στο πίσω μέρος) με τον τοίχο,τοποθετήστε το πλαστικό εξάρτημα για τη διατήρηση τηςαπόστασης στη θέση του περιστρέφοντάς το κατά 90°.

• Για να διασφαλίσετε την ομαλή λειτουργία του ψυγειοκαταψύκτη σας χωρίς δονήσεις,τα μπροστινά πόδια του πρέπει να ρυθμιστούν στο κατάλληλο ύψος και να είναι στοίδιο ύψος μεταξύ τους. Για να βεβαιωθείτε περιστρέψτε τα πόδια με τη φορά τωνδεικτών του ρολογιού (ή αντίθετα). Αυτή η διαδικασία πρέπει να πραγματοποιηθεί πριντοποθετήσετε τα τρόφιμα στο ψυγείο.

• Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, καθαρίστε όλα τα μέρη του με ζεστό νερό στοοποίο θα προσθέσετε μια κουταλιά του γλυκού μαγειρική σόδα, και στη συνέχειαξεπλύνετε με κρύο νερό και στεγνώστε τα. Αφού ολοκληρώσετε τη διαδικασία τουκαθαρισμού, βάλτε όλα τα μέρη στη θέση τους.

GR - 48 -

Πριν θέσετε σε λειτουργία τον ψυγειοκαταψύκτη σας• Την πρώτη φορά που θα θέσετε σε λειτουργία τον

ψυγειοκαταψύκτη σας ή προκειμένου να διασφαλίσετε τηναποτελεσματική λειτουργία της συσκευής μετά τις διαδικασίεςεπανατοποθέτησης, αφήστε το αδρανές για 3 ώρες (σε κάθετηθέση), και στη συνέχεια βάλτε το βύσμα στην πρίζα. Διαφορετικά,ενδέχεται να προκαλέσετε βλάβη στον συμπυκνωτή.

• Την πρώτη φορά που θα λειτουργήσει το ψυγείο σας, μπορεί να εκλυθεί μια οσμή. Ηοσμή αυτή θα εξαφανιστεί μόλις το ψυγείο σας αρχίσει να ψύχεται.

GR - 49 -

Ρύθμιση θερμοστάτη

Ο θερμοστάτης του καταψύκτη ρυθμίζει αυτόματα την εσωτερική θερμοκρασία τωνδιαμερισμάτων. Περιστρέφοντας το κουμπί από τη θέση 1 στη θέση 5 μπορείτε να έχετεχαμηλότερες θερμοκρασίες.Ρύθμιση θερμοστάτη κατάψυξης & συντήρησης:

• : Θέση απενεργοποίησης.1 – 2 : Για βραχυπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στο χώρο της κατάψυξης, μπορείτε να

τοποθετήσετε το ρυθμιστή μεταξύ της ελάχιστης και της μεσαίας θέσης.3 – 4 : Για μακροπρόθεσμη φύλαξη φαγητού στην κατάψυξη, μπορείτε να τοποθετήσετε

το κουμπί σε μεσαία θέση.5 : Για κατάψυξη νωπών τροφίμων. Η συσκευή θα λειτουργεί για μεγαλύτερο χρόνο.

Όταν τα τρόφιμα αποκτήσουν τη θερμοκρασία που χρειάζεται μπορείτε ναεπαναφέρετε το κουμπί στην προηγούμενη θέση.

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ

Προειδοποιήσεις για τις ρυθμίσεις θερμοκρασίας• Από άποψης απόδοσης, δεν συνιστάται να χρησιμοποιείτε το ψυγείο σας σε περιβάλλον

πιο ψυχρό από 10 °C.• Οι ρυθμίσεις θερμοκρασίας θα πρέπει να γίνονται σύμφωνα με τη συχνότητα που

ανοίγουν οι πόρτες και την ποσότητα τροφίμων που φυλάσσετε στο ψυγείο.• Για να ψυχθεί πλήρως, το ψυγείο σας μετά τη σύνδεσή του στο ρεύμα, θα πρέπει να

λειτουργεί έως 24 ώρες χωρίς διακοπή, ανάλογα με τη θερμοκρασία περιβάλλοντος.Στο διάστημα αυτό μην ανοίγετε συχνά τις πόρτες του ψυγείου σας και μην τοποθετείτεμέσα πολλά τρόφιμα.

• Για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς στο συμπιεστή του ψυγείου σας, έχει προβλεφθείμια λειτουργία καθυστέρησης 5 λεπτών όταν αποσυνδέετε και συνδέετε πάλι το φιςρευματοληψίας του ψυγείου σας στην πρίζα ή για περίπτωση διακοπής ρεύματος. Τοψυγείο σας θα αρχίσει να λειτουργεί κανονικά μετά από 5 λεπτά.

• Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στιςπεριοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος πουαναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με τηνκατηγορία κλίματος που αναφέρεται στηνπληροφοριακή ετικέτα. Δεν συνιστούμε ναλειτουργήσει το ψυγείο σας εκτός τωναναφερόμενων ορίων τιμών θερμοκρασίας, καιαυτό για λόγους απόδοσης ψύξης.

Κατηγορία κλίματος

Θερμοκρασία περιβάλλοντος (°C)

T Μεταξύ 16 και 43 (°C)ST Μεταξύ 16 και 38 (°C)N Μεταξύ 16 και 32 (°C)

SN Μεταξύ 10 και 32 (°C)

ΜΕΡΟΣ 2. ΟΙ ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ

GR - 50 -

ΑξεσουάρΘήκη για παγάκια

• Γεμίστε τη θήκη για παγάκια με νερό και τοποθετήστε την στο θάλαμο κατάψυξης.• Μόλις το νερό παγώσει πλήρως, μπορείτε να στρίψετε το δίσκο όπως φαίνεται

πιο κάτω για να πάρετε τα παγάκια.

Υποδοχή μπουκαλιών (Μόνο ορισμένα μοντέλα)Για να αποφύγετε να γλιστρήσουν ή να πέσουν τα μπουκάλια, μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε την υποδοχή μπουκαλιών. Έτσι μπορείτε να αποφύγετεκαι θορύβους κατά το άνοιγμα ή κλείσιμο της πόρτας.

Θάλαμος Συντήρησης• Για να μειώσετε την υγρασία και επακόλουθο σχηματισμό πάχνης, μην τοποθετείτε

υγρά στο ψυγείο σε ανοικτά δοχεία. Πάχνη τείνει να σχηματίζεται στα πιο ψυχρά μέρητου εξατμιστή και συν τω χρόνω θα απαιτείται πιο συχνή απόψυξη.

• Ποτέ μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα στο θάλαμο συντήρησης. Θα πρέπει να αφήνετε τοζεστό φαγητό να κρυώνει σε θερμοκρασία δωματίου και θα πρέπει να το τοποθετείτεστο θάλαμο συντήρησης με τρόπο ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής κυκλοφορία τουαέρα.

• Τίποτα δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με το πίσω τοίχωμα της συντήρησης, γιατί θαπροκληθεί πάχνη και οι συσκευασίες μπορεί να κολλήσουν εκεί. Μην ανοίγετε πολύσυχνά την πόρτα του ψυγείου.

• Τοποθετείτε το κρέας και τα καθαρισμένα ψάρια (τυλιγμένα σε συσκευασίες ή σεπλαστική μεμβράνη) στην ποσότητα που θα καταναλώσετε σε 1-2 ημέρες.

• Μπορείτε να τοποθετήσετε φρούτα και λαχανικά στο συρτάρι λαχανικών χωρίςσυσκευασία.

Θάλαμος Κατάψυξης• Η χρήση της κατάψυξης προορίζεται για αποθήκευση τροφίμων σε συνθήκες βαθιάς

κατάψυξης ή κατάψυξης για μεγάλες χρονικές περιόδους, και για να φτιάχνετε παγάκια.• Μην τοποθετείτε νωπά και ζεστά τρόφιμα στα ράφια της πόρτας του καταψύκτη με

ΜΕΡΟΣ 3. ΤΑΚΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΜΕΣΑ ΣΤΗΣΥΣΚΕΥΗ

GR - 51 -

σκοπό να τα καταψύξετε. Χρησιμοποιείτε αυτά τα ράφια μόνο για αποθήκευση ήδηκατεψυγμένων τροφίμων.

• Μην τοποθετείτε νωπά και ζεστά τρόφιμα πλάι-πλάι με κατεψυγμένα τρόφιμα, γιατίμπορεί να αποψυχθούν και τα κατεψυγμένα τρόφιμα.

• Όταν καταψύχετε νωπά τρόφιμα (π.χ. κρέας, ψάρια ή κιμά), χωρίζετέ τα σε μερίδες πουθα χρησιμοποιήσετε την κάθε φορά.

• Για αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων: θα πρέπει να τηρείτε σχολαστικά τιςοδηγίες στις συσκευασίες των κατεψυγμένων τροφίμων και, αν δεν παρέχεταιπληροφόρηση, το φαγητό δεν θα πρέπει να φυλάσσεται για περισσότερο από 3μήνες από την ημερομηνία αγοράς.

• Όταν αγοράζετε κατεψυγμένα τρόφιμα να βεβαιώνεστε ότι έχουν καταψυχθεί σεκατάλληλες θερμοκρασίες και ότι η συσκευασία είναι άθικτη.

• Τα κατεψυγμένα τρόφιμα θα πρέπει να μεταφέρονται σε κατάλληλους περιέκτες, ώστενα διατηρείται η ποιότητά τους. Επίσης θα πρέπει να τοποθετούνται στις ψυκτικέςεπιφάνειες της μονάδας στο συντομότερο δυνατό χρόνο.

• Αν η συσκευασία κάποιου κατεψυγμένου τροφίμου δείχνει σημάδια υγρασίας και μηφυσιολογικής διόγκωσης, είναι πιθανό να είχε φυλαχτεί σε ακατάλληλη θερμοκρασίακαι τα περιεχόμενα να έχουν αλλοιωθεί.

• Ο χρόνος ζωής των κατεψυγμένων τροφίμων εξαρτάται από τη θερμοκρασία τουθαλάμου, από τη ρύθμιση του θερμοστάτη, από το πόσο συχνά ανοίγεται η πόρτα,από τον τύπο του τροφίμου και από το χρονικό διάστημα που απαιτείται για τημεταφορά του προϊόντος από το κατάστημα στο σπίτι σας. Ακολουθείτε πάντα τιςοδηγίες που είναι τυπωμένες στη συσκευασία και ποτέ μην υπερβαίνετε τοναναφερόμενο μέγιστο χρόνο αποθήκευσης.

• Χρησιμοποιήστε το ράφι ταχείας κατάψυξης για να παγώνετε πιο γρήγορα φαγητά πουμαγειρεύετε στο σπίτι (και τα τρόφιμα που θέλετε να καταψύξετε) λόγω της μεγαλύτερηςψυκτικής ισχύος του θαλάμου κατάψυξης. Τα ράφια ταχείας κατάψυξης είναι τα μεσαίασυρτάρια του θαλάμου κατάψυξης (βλ. σελίδα 59).

GR - 52 -

Απόψυξη του θαλάμου συντήρησης• Η απόψυξη στο θάλαμο συντήρησης γίνεται αυτόματα κατά τη λειτουργία. Το νερό από

την απόψυξη συλλέγεται στο δίσκο εξάτμισης και εξατμίζεται αυτόματα.• Ο δίσκος εξάτμισης και η οπή αποστράγγισης του νερού (στο πίσω μέρος του

συρταριού λαχανικών της συντήρησης) πρέπει να καθαρίζονται περιοδικά, για ναεμποδίζεται η συλλογή νερού στο κάτω μέρος της συντήρησης αντί της διαφυγήςτου προς τα έξω.

ΜΕΡΟΣ 4. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ• Αποσυνδέετε πάντα τη μονάδα από το δίκτυο ρεύματος πριν

τον καθαρισμό.

• Μην καθαρίζετε τη συσκευή χύνοντας πάνω ή μέσα της νερό.

• Οι θάλαμοι συντήρησης και κατάψυξης θα πρέπει νακαθαρίζονται περιοδικά με διάλυμα μαγειρικής σόδας σεχλιαρό νερό.

• Καθαρίζετε τα αξεσουάρ ξεχωριστά με σαπούνι και νερό. Μηντα καθαρίζετε στο πλυντήριο πιάτων.

• Μη χρησιμοποιείτε προϊόντα, απορρυπαντικά ή σαπούνιαπου χαράζουν. Μετά το πλύσιμο, ξεπλύνετέ τα αξεσουάρμε καθαρό νερό και στεγνώστε τα προσεκτικά. Όταν έχετετελειώσει τις διαδικασίες καθαρισμού, συνδέστε πάλι τοφις της μονάδας στην πρίζα με στεγνά χέρια.

• Θα πρέπει να καθαρίζετε το συμπυκνωτή (το πίσω μέροςτης συσκευής) με σκούπα μία φορά το χρόνο για ναεπιτύχετε εξοικονόμηση ενέργειας και να αυξήσετε τηναπόδοση.

Η ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΘΕΙ.

GR - 53 -

Απόψυξη του θαλάμου κατάψυξης• Η πάχνη που καλύπτει τα ράφια του θαλάμου της κατάψυξης θα πρέπει να αφαιρείται

περιοδικά.• Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά μεταλλικά αντικείμενα για το σκοπό αυτό. Θα μπορούσαν

να τρυπήσουν το ψυκτικό κύκλωμα και να προξενήσουν ανεπανόρθωτη ζημιά στημονάδα. Χρησιμοποιήστε το παρεχόμενο πλαστικό ξέστρο.

• Όταν υπάρχουν περισσότερο από 5 χιλ. πάχνης στα ράφια, πρέπει να γίνει απόψυξη.• Πριν την απόψυξη, τοποθετήστε τα παγωμένα τρόφιμα σε δροσερό μέρος αφού τα

καλύψετε με φύλλα εφημερίδας για να διατηρηθεί η θερμοκρασία τους σταθερή γιαμεγάλο χρονικό διάστημα.

• Για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης τοποθετήστε ένα ή περισσότεραμπολ με ζεστό νερό στο χώρο της κατάψυξης.

• Στεγνώστε το εσωτερικό του θαλάμου με σφουγγάρι ή με ένα καθαρό πανί.• Όταν έχει ολοκληρωθεί η διαδικασία της απόψυξης της μονάδας, τοποθετήστε τα

τρόφιμα μέσα στην κατάψυξη και θυμηθείτε να τα καταναλώσετε σε σύντομο χρονικόδιάστημα.

Αντικατάσταση του λαμπτήρα φωτισμού θαλάμου συντήρησης

1. Αποσυνδέστε τη μονάδα από την παροχήρεύματος.

2. Αφαιρέστε το κάλυμμα (Α) της λάμπας τουψυγείου πιέζοντας τις ασφαλίσεις πουβρίσκονται στις δύο πλευρές του καλύμματος.

3. Αντικαταστήστε την υπάρχουσα λάμπα (Β) μενέα (ισχύος όχι μεγαλύτερης των 15 W).

4. Τοποθετήστε πάλι το κάλυμμα της λάμπας στηθέση του και συνδέστε τη μονάδα στο ρεύμα. A

B

Αντικατάσταση λαμπτήρα LEDΑν το ψυγείο σας έχει λαμπτήρα LED, επικοινωνήστε με το γραφείο βοήθειας, επειδή αυτόςπρέπει να αντικατασταθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο προσωπικό.

GR - 54 -

Μεταφορά και αλλαγή της θέσης εγκατάστασης• Η αρχική συσκευασία και το αφρώδες πολυστυρένιο (PS) μπορούν να φυλαχτούν εάν

απαιτείται.• Κατά τη μεταφορά η συσκευή θα πρέπει να στερεώνεται με πλατύ ιμάντα ή με δυνατό

σχοινί. Κατά τη μεταφορά πρέπει να τηρούνται οι κανόνες που αναγράφονται στοχαρτοκιβώτιο συσκευασίας.

• Πριν τη μεταφορά ή την αλλαγή της θέσης εγκατάστασης, πρέπει όλα τα κινούμενα μέρη(π.χ. ράφια, συρτάρι λαχανικών κλπ.) να αφαιρούνται ή να στερεώνονται με ταινίες, γιανα εμποδίζεται η μετακίνησή τους.

Αν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό μπορεί να οφείλεται σε κάποιο μικρόπρόβλημα. Επομένως ελέγξτε τα ακόλουθα, πριν καλέσετε ηλεκτρολόγο, για να εξοικονομήσετεχρόνο και χρήματα.Τι να κάνετε αν η συσκευή δεν λειτουργείΕλέγξτε ότι/μήπως:

• Δεν υπάρχει ρεύμα.• Είναι κλεισμένος ο γενικός διακόπτης του σπιτιού σας.• Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι στο “•”.• Η πρίζα δεν λειτουργεί ικανοποιητικά. Για να το ελέγξετε αυτό, συνδέστε στην πρίζα μια

άλλη συσκευή που γνωρίζετε ότι λειτουργεί.

Αλλαγή θέσης της πόρτας• Δεν μπορεί να αλλάξει η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα του ψυγείου σας, αν οι λαβές

στις πόρτες του ψυγείου σας είναι τοποθετημένες στην μπροστινή επιφάνεια της πόρτας.• Η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα μπορεί να αλλάξει σε μοντέλα χωρίς λαβές.• Αν μπορεί να αλλάξει η κατεύθυνση που ανοίγει η πόρτα, θα πρέπει να απευθυνθείτε στο

πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο σέρβις για να αλλάξουν την κατεύθυνση ανοίγματος.

ΜΕΡΟΣ 5. ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ

ΜΕΡΟΣ 6. ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ

GR - 55 -

Τι να κάνετε αν το ψυγείο δεν λειτουργεί σωστάΕλέγξτε ότι/μήπως:

• Έχετε υπερφορτώσει τη συσκευή.• Η ρύθμιση θερμοστάτη είναι στη θέση “1” (αν είναι έτσι, ρυθμίστε κατάλληλη τιμή στον

επιλογέα θερμοστάτη)• Οι πόρτες έχουν κλείσει καλά.• Δεν υπάρχει σκόνη στο συμπυκνωτή.• Υπάρχει αρκετή απόσταση από τον πίσω και τους πλαϊνούς τοίχους.

Αν υπάρχει θόρυβος:Το ψυκτικό αέριο που κυκλοφορεί στο ψυκτικό κύκλωμα μπορεί να δημιουργεί ελαφρόθόρυβο (ήχο βρασμού) ακόμα και όταν δεν λειτουργεί ο συμπιεστής. Μην ανησυχείτε. Αυτόείναι πολύ φυσιολογικό. Αν οι ήχοι που παράγονται είναι διαφορετικοί ελέγξτε εάν:

• Η συσκευή είναι καλά οριζοντιωμένη• Ακουμπάει κάτι στο πίσω μέρος.• Δονούνται τα πράγματα πάνω στη συσκευή.

Αν υπάρχει νερό στο κάτω μέρος της συντήρησης:Ελέγξτε ότι/μήπως:

• Είναι φραγμένη η οπή αποστράγγισης για το νερό απόψυξης (χρησιμοποιήστε το βύσματης οπής αποστράγγισης για να καθαρίσετε την οπή αποστράγγισης).

Υποδείξεις• Η συσκευή που προμηθευτήκατε έχει σχεδιαστεί για οικιακού τύπου χρήση και μπορεί

να χρησιμοποιηθεί μόνο σε οικιακό περιβάλλον και για τον προβλεπόμενο σκοπό. Δενείναι κατάλληλη για εμπορική ή κοινόχρηστη χρήση. Αν ο καταναλωτής χρησιμοποιήσειτη συσκευή με τρόπο που δεν συμμορφώνεται με αυτά τα χαρακτηριστικά, δηλώνουμερητά ότι ο κατασκευαστής και ο έμπορος δεν θα φέρουν καμία ευθύνη για επισκευήκαι βλάβη εντός της περιόδου εγγύησης.

Πληροφορίες σχετικά με τη συμμόρφωση• Ο εξοπλισμός αυτός έχει σχεδιαστεί για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος εντός της περιοχής 16°C - 32°C.

GR - 56 -

Αυτή η παρουσίαση των μερών της συσκευής είναι μόνο πληροφοριακή.Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής.

Α) Θάλαμος ΣυντήρησηςΒ) Θάλαμος Κατάψυξης

1) Περιστροφικός ρυθμιστής θερμοστάτη2) Κάλυμμα & λάμπα θαλάμου συντήρησης3) Ράφια συντήρησης4) Ράφι συρταριού λαχανικών5) Συρτάρι λαχανικών6) Κατάψυξη επάνω πτερύγιο / συρτάρι

7) Πάνω συρτάρι κατάψυξης8) Κάτω συρτάρι κατάψυξης9) Θήκη για παγάκια10) Ράφι μπουκαλιών11) Ράφια πόρτας:12) Αυγοθήκη

ΜΕΡΟΣ 7. ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ ΤΗΣ

52194445