20
El P. General Adolfo Nicolás SJ habla sobre la hospitalidad 60 aniversario de la Convención de la ONU para los Refugiados Educación: Afganistán Chad Etiopía integración de Papúa Occidental local y hospitalidad para los refugiados SERVICIO JESUITA A REFUGIADOS N O 51 acompañar | servir | defender

integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

  • Upload
    dohuong

  • View
    217

  • Download
    0

Embed Size (px)

Citation preview

Page 1: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

El P. General Adolfo Nicolás SJ habla sobre la hospitalidad

60 aniversario de la Convención de la ONU para los Refugiados

Educación: Afganistán Chad Etiopía

integración

de Papúa Occidental

localy hospitalidad

para los refugiados

S E R V I C I O J E S U I T A A R E F U G I A D O S N O 5 1

acompañar | servir | defender

Page 2: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

02

servir

defender

reflexión

acompañar

Servir es una publicación gratuita del Servicio Jesuita a Refugiados (JRS), que sale tres veces al año en inglés,

español, francés e italiano..

M A R Z O D E 2 0 1 1

F O T O D E P O R TA D ARefugiados de Papúa Occidental

(JRS Internacional)

D I R E C T O RPeter Balleis SJ

E D I T O R ADanielle Vella

D I S E Ñ A D O RMalcolm Bonello

El Jesuit Refugee Service es una organización católica internacional

creada en 1980 por el P. Pedro Arrupe SJ. Su misión es acompañar, servir y defender la causa de los desplazados

forzosos.

Jesuit Refugee ServiceBorgo S. Spirito 4, 00193 Rome, Italia

TEL: +39 06 6897 7465FAX: +39 06 6897 7461

[email protected]

AfganistánAlimentando la esperanza para un mañana mejor 04

La hospitalidad alienta la reconciliación 18

Llamamiento (contraportada)

Estos son los utilizados en esta edición

ACNUR Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

ONG Organización No Gubernamental

PNG Papúa Nueva Guinea

acrónimos

Editorial 03

Chad Educación: en el corazón de la esperanza 06

Etiopía Reconstruyendo vidas 09

Papúa Nueva GuineaLas lentas olas del cambio 11

Universal La Convención de la ONU para los refugiados: ¿sigue siendo válida? 15

S E R V I C I O J E S U I TA A R E F U G I A D O S - N Ú M E R O 5 1

en esta edición

Page 3: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

03

AfganistánAlimentando la esperanza para un mañana mejor 04

La hospitalidad alienta la reconciliación 18

Llamamiento (contraportada)

Estos son los utilizados en esta edición

ACNUR Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados

ONG Organización No Gubernamental

PNG Papúa Nueva Guinea

e pregunto cómo el JRS podría defender y promover de una manera más activa el valor del Evangelio de la hospitalidad en este mundo de fronteras cerradas

y de creciente hostilidad hacia los extranjeros.” El P. General, Adolfo Nicolás SJ, planteó esta pregunta al JRS con motivo del 30 aniversario de la organización, en un contexto de cierre de fronteras a los refugiados y solicitantes de asilo, cuando la Convención de 1951 de la ONU para los refugiados ya no está garantizada. El derecho de asilo se ha erosionado en esos mismos países que, hace 60 años, aprendieron una lección dolorosa: que las personas perseguidas por motivos de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a un grupo social o por sus opiniones políticas necesitan protección.

Acompañando a los refugiados y solicitantes de asilo – incluidos los detenidos – defendiendo sus derechos mediante, entre otras cosas, servicios legales y amplias campañas de advocacy, hacemos de la Convención de Ginebra y otros tratados internacionales la base de nuestras acciones, usando la definición más amplia, dada por la Iglesia, de los refugiados de facto. Para el JRS, las leyes internacionales son una expresión del profundo valor del Evangelio de la hospitalidad, que abraza al extranjero “simplemente porque – como dijo el P. General – es un ser humano que merece ser acogido y respetado.”

Podemos acogerle a largo plazo integrándole en la comunidad de acogida o reasentándole. Papúa Nueva Guinea comenzó a recibir gente de Papúa Occidental hace más de 25 años. Muchos encontraron un nuevo hogar allí, pero conseguir un estatuto permanente tarda. Otros refugiados en el mundo se benefician de soluciones duraderas como la integración local. Y nuestra experiencia nos dice que muchos más podrían hacerlo.

La integración local fue la respuesta al drama de los refugiados tras la II Guerra Mundial. En 1945-46, millones de alemanes huyeron de las fuerzas comunistas o se vieron desplazados por la fuerza por los regímenes prosoviéticos del Este de Europa. Necesitaban protección, comida, alimentos. Los aliados distribuyeron a los refugiados en aldeas rurales en Alemania Occidental. Mis padres, recién casados, alojaron a tres parejas en su pequeña granja de Bavaria durante seis años. Mi padre y mi madre, mis hermanos y hermanas mayores, compartieron con ellos comida, vivienda y trabajo. Su amistad duró toda la vida y la hospitalidad fue una bendición para nuestra familia y para el país, porque los refugiados contribuyeron enormemente a la reconstrucción de Alemania. La hospitalidad y la integración son una bendición para todos.

Peter Balleis SJDirector Internacional del JRS

“M

Hospitalidad: 60 años de la Convención de Ginebra

editorial

Page 4: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

04

Afganistánacompañar

Deseosos de una plaza en el programa de formación intensiva de invierno del JRS, los estudiantes están absortos en responder el test de acceso. El techo de su aula es el cielo de Daikundi. (Taqi Delsoz)

La joven Faranhaz comparte su profundo deseo de paz en un encuentro de estudiantes de nuestro programa de Acceso al Inglés en Herat: “Estoy cansada de esta situación. Quiero vivir tranquila, segura, y creo que algún día todos los afganos se unirán para seguir la senda de la paz y del conocimiento.” Cree que es la juventud quien debe liderar la reconstrucción del país, levantar el Afganistán de sus sueños.

Con un legado de décadas de conflicto, la esperanza de que Afganistán pueda alcanzar la estabilidad parece un sueño lejano. Pero los seis millones de niños de este país, que a veces caminan

millas para llegar a la escuela, mantienen la promesa de un futuro mejor. Para estos niños, sin escuela durante años, la educación es su sueño y la llave para la paz y un desarrollo sostenible.

Un equipo de jesuitas de la Asistencia del Sur de Asia trabaja en Afganistán desde abril de 2005, principalmente en el campo de la educación, bajo la bandera del JRS. Nuestras primeras tareas fueron el acompañamiento y convertir la Escuela Técnica Superior de Herat en una institución modélica para el oeste de Afganistán. Hoy, 600 alumnos (450 chicos y 150 chicas) se pueden formar en electricidad, electrónica o construcción, lo que

alimentando la esperanzapara un mejormañana

Stan Fernandes SJ, director del JRS en Afganistán, describe las

tareas estratégicas de su equipo de jesuitas del sur de Asia para

colaborar en el futuro de este volátil país mediante la educación

y el acompañamiento a los refugiados.

Page 5: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

05

Afganistán acompañar

les asegura un empleo en el futuro.Desde 2006, enseñamos inglés,

informática, biología y física a más de 3.000 estudiantes universitarios en Herat y Bamiyán. Impulsar la formación intensiva del personal de la escuela superior también ha resultado muy eficaz en Herat, Kabul, Bamiyán, Chagcharán y Daikundi. Este programa da a los maestros una fluidez básica en inglés y les prepara como docentes. Entre nuestros 1.600 alumnos hay profesores de escuelas públicas y de institutos privados, y estudiantes de magisterio de escuelas y universidades.

Entusiasmado por la formación, Khaled está resuelto a marcar la diferencia: “Estamos determinados a salir de la oscuridad a la luz, de la ignorancia al conocimiento. Los jóvenes afganos buscan cómo desarrollar su potencial. El JRS llegó como una estrella a nuestro cielo, ayudándonos a cultivar nuestros talentos. Ahora tenemos que compartir nuestros conocimientos y nuestra preparación con otros jóvenes que no han tenido esta oportunidad.”

Khaled y otros de nuestros antiguos alumnos forman parte de nuestro equipo de formadores comprometidos. Participantes de nuestro programa de dos años de Acceso al Inglés, nos ayudan a llegar a los que están más lejos, formando a 150 jóvenes con problemas, de entre 14 y 18 años, en Guzarah, Karizak y Sheydai, aldeas de los alrededores de Herat. También enseñan a 500 niños, incluidas 300 niñas, en aldeas lejanas de Bamiyán, y a 60 en el orfanato de Marastoo, en las afueras de Kabul.

Un joven jesuita expresó su profunda felicidad en esta misión: “Ahora es cuando más nos necesitan. La ayuda que les ofrecemos no tiene precio. Siento el plan y el poder de Dios en

nuestra empresa. Tres de nosotros impartimos 30 horas de clase a la semana cada uno. Es cansado, pero estamos felices. Algunas chicas dicen que a veces no se sienten seguras al regresar a casa después de clase. Sin embargo, quieren aprender cueste lo que cueste. Esto me toca y me anima.”

En otra iniciativa, trabajar con familias retornadas para transformar el pueblo de Sohadat, a 35 km de Herat, en una vibrante y emprendedora comunidad, ha sido un reto desde que comenzamos juntos nuestro viaje en 2007. Los progresos de 180 niños en la escuela del pueblo son una fuente de alegría y plenitud. La clínica del JRS ofrece atención primaria a más de 250 pacientes semanales, algunos de los cuales viajan millas desde las aldeas de los alrededores. Junto a los programas de medios de subsistencia, el JRS ha creado tres grupos femeninos de autoayuda, para ayudar a las mujeres a creer más en si mismas, a asumir un papel más activo en la planificación y en la toma de decisiones dentro de la comunidad. Dos grupos han puesto en marcha tiendas de alimentos y un tercero ha creado

una empresa de jabón. Todo ello contribuye al desarrollo de la aldeas.

Trabajando junto a grupos como el nuestro y con la comunidad local, especialmente en el campo de la educación, sabemos que haremos la diferencia. Vemos nuestra presencia como la levadura que hace crecer la esperanza y permite a la gente visualizar un mañana mejor. Son pequeños pasos. Pero en Afganistán, cada paso que lleve al desarrollo sostenible y a la paz es importante.

Jóvenes estudiantes comienzan su viaje de esperanza a un mañana mejor – Escuela de Sohadat (Jerome Sequeira SJ/JRS)

POR FIN, EL HOGAR

Meena Yusuf es la líder de uno de los grupos de mujeres en Sohadat. “Regresamos a Afganistán hace tres años y fuimos una de los ocho primeras familias que llegamos a este asentamiento,” dice. “Ahora esta es nuestra tierra y nuestro hogar, y nos sentimos felices.”

(P.A.Chacko SJ/JRS)

Page 6: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

06

Asia Pacific

Alix Nijimbere, responsable de comunicación y advocacy

del JRS Chad

accompanyservir Chad

“Proyectos que signifiquen un progreso verdadero para aquellos a quienes servimos”, este podría ser el lema de los programas de educación del JRS en el este del Chad. Nuestra última iniciativa es prueba de ello: una mini-revolución en las actividades educativas y recreativas para los jóvenes en cuatro campamentos para refugiados sudaneses. Se imparten clases de inglés, francés, informática, empresariales, biblioteconomía, periodismo y teatro. Ya son más de 800 los beneficiarios y algunos ya están muy ocupados impulsando revistas como Sot Al Ladji (la Voz de los Refugiados) o Al Nour (La Luz).

El JRS ha estado presente en el este del Chad desde 2006, manteniendo viva la esperanza

entre la gente realmente afectada por los conflictos en la región. Este año se están implementando ocho proyectos educativos entre poblaciones tan diversas como los refugiados sudaneses, los desplazados chadianos, las comunidades de acogida, los nómadas y los retornados. Como parte integral de los proyectos están los servicios relacionados con la educación: escolarización de las niñas, ex niños soldados huérfanos, etcétera. Nuestra presencia ha ido aumentando con el tiempo, desde Abéché, Goz Beïda y Guéréda, a Iriba y Koukou, convirtiendo al JRS en una de las contrapartes clave para UNICEF (Fondo de Naciones Unidas para la Infancia), ACNUR y los ministerios nacionales de Educación y Asuntos Sociales.

Habile 1, una escuela de primaria para desplazados en Koukou (Don Doll SJ/JRS)

corazón de la esperanza

educación: en el

Page 7: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

07

Asia Pacific

PUNTO INFO

JRS Chad• Presente en 5 áreas• 8 proyectos• 20 voluntarios• 120 trabajadores locales• Más de 900 maestros formados• Más de 40.000 beneficiarios

accompanyservirChad

Condiciones durasHablar de educación podría parece utópico en esta región que ha conocido tanta devastación y sufrimiento, y donde los retos diarios son terribles. Sin embargo, responder a estos retos da sentido a la vida de estas personas sometidas y afectadas por esta situación, así como a quienes les apoyan.

En el corazón de África, Chad es un extenso país con una población de cerca de 12 millones, que, en los últimos años, han vivido el más trágico y sangriento período de su historia. El este quedó gravemente afectado. Debido al conflicto civil, 168.000 chadianos se vieron desplazados y ahora viven en 38 asentamientos. Es más, desde 2003 la crisis que golpeó a la vecina Sudán ha llevado a 250.000 personas de Darfur a buscar refugio en el Chad, donde viven en 12 campamentos. No hay que olvidar a las comunidades de acogida, unas 150.000 personas, que sufren la misma precariedad que los refugiados y desplazados.

De preescolar a educación secundariaEn los pasados cuatro años, el JRS ha puesto en marcha centros de educación preescolar, ha gestionado escuelas de primaria y comenzado con la secundaria. En Goz Beïda, por ejemplo, el preescolar ha permitido que 3.000 niños chadianos se preparen para la primaria. El programa promueve el desarrollo físico, cognitivo y afectivo, y garantiza que tengan la mejor posibilidad de seguir con su educación. Ver como los niños salen cada mañana camino de la escuela es una visión hermosa. Sin embargo, a pesar de sus resultados positivos, la educación preescolar sigue siendo una rareza en el Chad.Las escuelas primarias se pusieron rápidamente en marcha y están

más estructuradas: el JRS apoya 30 escuelas para desplazados y comunidades de acogida en Koukou y Goz Beïda, que cuentan con unos 20.000 estudiantes. Los servicios de preescolar y primaria se ofrecen también en dos campamentos para refugiados sudaneses y la educación secundaria en cuatro.En los 12 campamentos de refugiados sudaneses, más de 900 maestros han sido formados y la distribución anual de suministros escolares mejora las condiciones de aprendizaje.

Más allá del mero acceso a la escuelaLos proyectos del JRS no consisten sólo en crear escuelas, sino en ofrecer servicios de calidad. Ya sea formando maestros o apoyando escuelas, las actividades del JRS están encaminadas a asegurar que los logros alcanzados perduren. Desde 2009, el JRS ha establecido baremos para regular la calidad de la educación en cuatro campamentos para refugiados sudaneses en Guéréda e Iriba. A la formación de maestros le sigue la supervisión, acompañando a los docentes que reciben los

Asentamiento para desplazados en Goz Beïda (JRS Internacional)

Page 8: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

08

Ukraineaccompanyservir Chad

materiales didácticos necesarios; hay una preocupación real en mejorar el entorno educativo.

Consciente de los males sociales prevalentes, el JRS promueve temas como la limpieza, la protección de las niñas, y la educación para todos. Los niños, maestros y padres han entendido la importancia de tener escuelas acogedoras y bonitas, lugares de aprendizaje y de descubrimiento. Los premios a “la clase o la escuela más bonita del campamento” fomentan el interés.

Un impacto duradero“Durante el taller del JRS, aprendí a reconocer los muchos recursos y capacidades a nuestro alcance que pueden ser utilizados en nuestros contextos específicos. Ahora tengo más herramientas para trabajar y esperar mejores resultados.” Rubén Babou Deguelo, director del Centro ministerial para la Educación Continua de Kalaït Ennedi, dijo esto tras acudir al curso de educación en situaciones de emergencia, organizado en asociación con el Ministerio nacional de Educación y UNICEF. Esta formación será una contribución duradera al desarrollo del Chad; unas 130 personas han acudido y esperamos que cuando regresen a casa, se conviertan en sólidos pilares de la educación en sus aldeas.

Una experiencia para la vidaDurante años, el JRS Chad ha acogido a muchos voluntarios: novicios jesuitas, sacerdotes, laicos, y otros. El espíritu de nuestros equipos a menudo deja impronta en ellos, como Yves Wendi Ouedraogo, director del proyecto del JRS en Guéréda, quien vino desde Burkina Faso: “Al unirme a la familia del JRS, sabía que este trabajo me gustaría. Pronto aprendí nuestra manera de hacer las cosas: estar siempre dispuesto a acompañar, servir y defender a los desposeídos. Otra cosa que realmente me sorprendió es la sencillez: ni medios ostentosos ni demasiado personal, sólo pequeños equipos entregados a su labor.” Actualmente, hay unos 20 voluntarios y más de 100 personas locales trabajando infatigablemente, a quienes agradecemos y alentamos para que sigan así: sin su esfuerzo, sería imposible cumplir nuestra misión.

TESTIMONIO

“Para mí, educación significa conocer mis derechos y deberes, saber que tengo que ser respetuoso con los demás; que quiero aprender, adquirir conocimientos, reflexionar y trabajar por el cambio. Espero ser maestro y enseñar a mis hermanos y hermanas a leer y escribir y a hablar en francés

correctamente. Quiero también cuidar de mis padres para que vivan cómodamente. Y quiero colaborar en el desarrollo de mi país.”Adam, 15 años, alumno de la escuela primaria de Habilé 3, desplazado en Koukou

Formación de maestros en Goz Beïda (JRS Internacional)

Page 9: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

09

Eric García Velandria SJ, director del proyecto del JRS en Mai-Aini, escribe sobre una de las

más recientes tareas del JRS: construir comunidad a través de

la educación y la animación en un campamento para

refugiados eritreos.

Tanzania/Burundi accompanyservirEtiopía

reconstruyendo

vidas “Felicidades, sus construcciones son maravillosas. Me asombra que tardaran tres meses en levantar algo que a nosotros nos hubiera llevado un año. Estamos felices por todo lo que el JRS nos ha enseñado: desde construir casas hasta música, deportes, teatro y asesoramiento.” Estas fueron las palabras del líder refugiado eritreo, Mesghina, durante la inauguración del centro de aprendizaje comunitario del campamento de Mai-Aini, en el norte de Etiopía, el 26 de noviembre de 2010.

En agosto de 2010, el JRS empezó a trabajar en las estructuras comunitarias y físicas del campamento. Los refugiados se reunieron para formarse en capacitación comunal mientras construían tres edificios de ladrillo. Tres meses después, sobre un terreno de 3.600 m2 cedido por el gobierno, se habían levantado una pequeña biblioteca, una sala de profesores, una de conferencias, tres aulas, un espacio para actividades al aire libre y aseos. Para entonces, 125 refugiados habían completado con éxito su formación.

Aunque los equipamientos son insuficientes para responder a las necesidades de educación no formal y recreativas de los 11.971 refugiados eritreos (inscritos por el ACNUR, hasta noviembre de 2010), las iniciativas del JRS les han dado fe y esperanza.

Las condiciones en su país han erosionado la fe y la esperanza de los eritreos: el opresivo gobierno del presidente Isayas Afewerki, los abusos a los derechos humanos, el servicio militar obligatorio y el deterioro de las condiciones económicas. Cerca de un millar de eritreos llegan cada mes al campamento de Mai-Aini. El gobierno etíope, el ACNUR y otras agencias ofrecen alojamiento, agua, saneamiento, asistencia médica, raciones alimentarias, educación primaria y seguridad.

Con las necesidades básicas cubiertas por otros, el JRS enfocó su labor en el aprendizaje comunitario, para animar a los refugiados y restaurar su sentido de dignidad humana mientras reconstruyen sus vidas.

El reto para cada uno es reconstruir una vida estable aunque sea en un asentamiento,

Hogar en el campamento de Mai-Aini (Frido Pflueger SJ/JRS)

“¿Cómo podemos construir algo duradero, que fortalezca la

humanidad de aquellos para quienes trabajamos? ¿cómo podemos

ayudarles a sentir y caminar hacia la reconciliación, a curar las profundas

heridas que suelen estar vinculadas al desplazamiento violento, para que

surjan comunidades de paz?P. General Adolfo Nicolás SJ

Page 10: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

10

servir Etiopía

aprender a vivir superando el trauma de ser un refugiado. El JRS apoya este proceso creando estructuras en el campamento para mejorar la calidad de vida mediante cursos regulares de música, deportes, terapias básicas, teatro y danza. Profesores profesionales preparan las lecciones y las imparten de lunes a viernes de 9 a 12 y de 3 a 5. Los estudiantes se preparan para pruebas periódicas, ejercicios prácticos, exámenes escritos y una presentación pública sobre los conocimientos adquiridos. La mayoría de los graduados son líderes en sus iglesias y asociaciones y usarán su recién adquirida formación en beneficio de los demás. Lo que han aprendido les ayudará a salir de la dependencia y del abatimiento, para dar pequeños y simples pero esenciales pasos que les harán sentirse ganadores – ya no vencidos – que controlan su propio destino.

Personas que deciden, libremente, mejorar su vida. Sin embargo, las metas en la reconstrucción de la propia vida, caminar hacia la excelencia y mantener la dignidad sólo tienen sentido en el contexto de la comunidad. Así, cuando

pensamos en el nombre para las instalaciones del JRS, decidimos reflejar en él nuestros sueños para el campamento de Mai-Aini: Centro de Aprendizaje Comunitario del JRS. La etiqueta refleja nuestra creencia de que el compañerismo facilita el aprendizaje. El centro sirve como símbolo de unidad, aunando a todas las personas de buena voluntad. Nuestro deseo es formar hombres y mujeres para los demás, que busquen la excelencia para construir una comunidad mejor.

Cuando el JRS llegó al campamento de Mai-Aini, en agosto de 2010, el gobierno etíope adoptó una política que permitía a los refugiados eritreos estar fuera del campamento si tenían el apoyo de parientes o amigos. Pueden trabajar en el sector informal y acogerse a las oportunidades educativas ofrecidas por el sistema nacional de universidades. Pero no todos tienen alguien que les apoye fuera del campamento.

Si los fondos son suficientes, el JRS ofrecerá educación superior a los refugiados cualificados del campamento a través del programa de educación a distancia de la Universidad de Axum, un instituto nacional muy

receptivo a nuestra visión. El programa combina la educación por correspondencia con la instrucción presencial. Dado el contexto agrario de Mai-Aini, un curso probable será el de agronomía y como requisito para la graduación estará el servicio comunitario. Éste podría convertirse en un medio para la integración social en la comunidad de acogida.

En respuesta al agradecimiento de Mesghina al JRS por su presencia en Mai-Aini, nos corresponde trasladar su gratitud a nuestros benefactores y amigos que creyeron en la visión de reconstruir sus vidas con fe y esperanza. Es cierto que se necesita hacer mucho más para cumplir este sueño, pero no tenemos miedo ya que nos afirmamos en las palabras de Jesús: Todo es posible con Dios (Marcos 10:27). Y sabemos y creemos en el amor de Dios por nosotros.

PUNTO INFO

Eritrea: Se mire como se mire, el gobierno no elegido del Presidente Isayas Afewerki es opresivo. No da espacio a la autonomía personal en ningún entorno – político, económico, o religioso -. Hay cada vez más arrestos arbitrarios, torturas, y trabajos forzosos. Muchos eritreos concluyen que sólo pueden evitar la opresión huyendo del país poniendo en riesgo sus vidas… El reclutamiento indefinido también obliga a muchos a huir.Informe Mundial 2011 de Human Rights Watch Residentes en el campamento de Mai-Aini (Frido Pflueger SJ/JRS)

Page 11: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

11

defenderPapúa Nueva Guinea

Los precarios hogares de los refugiados de Papúa Occidental (JRS Internacional)

laslentasolas del cambio

Wren Chadwick, que fue responsable de información y

advocacy del JRS en Papúa Nueva Guinea, escribe sobre los refugiados de Papúa Occidental

que llevan 25 años en el exilio.

Desde las orillas del río Fly, en la ciudad industrial de Kiunga, veo a Martina (no es su nombre real) inmóvil, guardando un equilibrio perfecto sobre la canoa que se desliza hacia mí. Me admira su apariencia digna cuando el Sol hace relucir las gotas de agua sobre sus cabellos, como una reina recién salida de su palacio. Pero, en realidad, Martina ha salido de su humilde casa de madera, plástico y planchas metálicas, que ella y su familia han ido recogiendo con el paso de los años. A pesar de estar construida sobre largos y finos troncos que la levantan del suelo, la crecida del río por las fuertes lluvias en las montañas han puesto el agua a pocos centímetros del piso. Con una media de lluvias de más de ocho metros anuales, esto no es algo inusual.

Mientras el joven primo de Martina maniobra ágilmente la canoa, me sorprende el ingenio de estas comunidades que han construido sus casas en tierras que nadie quiere. La de Martina

se encuentra en una hilera de 25 casas construidas sobre un canal del río Fly, junto a la principal carretera de Kiunga en la provincia occidental de Papúa Nueva Guinea (PNG). Con el 97% de las tierras de PNG gestionadas por los pueblos autóctonos, y el 80% de la población dependiendo del campo para sus necesidades diarias, apenas queda terreno para comprar (incluso si uno tiene dinero). Así que los refugiados que llegan a la ciudad se instalan en esas tierras que nadie quiere.

Martina es una más de los 800 refugiados de Papúa Occidental que viven en esta remota ciudad de PNG. Sus padres cruzaron la frontera entre Indonesia y PNG junto a otros 12.000 refugiados entre 1984 y 1986. Quienes huían eran gente tan diversa como activistas estudiantiles, insurgentes y campesinos junto a sus familias. Algunos refugiados lo hicieron para salvar sus vidas ya que estaban señalados por su activismo político, otros buscaron refugio por las

Page 12: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

12

defender Papúa Nueva Guinea

amenazas y la violencia tanto del ejército indonesio como de los insurgentes del Operasi Papua Merdeka (OPM – Movimiento Papúa Libre), algunos escaparon de las políticas opresivas del régimen indonesio, que dejó a los papúes como ciudadanos de segunda clase en su propia tierra, otros querían llamar la atención internacional sobre su resistencia a la ocupación.

A su llegada a PNG, los solicitantes de asilo levantaron campamentos improvisados cerca de la frontera tanto en la Provincia Occidental como en la norteña Provincia de Sandaun. Al principio el gobierno de PNG pensó que regresarían voluntariamente y incluso se planteó la deportación de algunos. Pero las precarias condiciones de los campamentos (incluyendo la muerte de 90 personas en uno de ellos) llevó al gobierno a aceptarlos como refugiados ‘prima facie’, a firmar la Convención de la ONU para los Refugiados de 1951 (con algunas reservas) y a permitir que

el ACNUR, las ONG y la Iglesia Católica les ofrecieran ayuda.

Desde hace más de 25 años, unos 10.000 refugiados de Papúa Occidental permanecen en PNG. Unos 2.500 viven en East Awin, el campamento oficial establecido por el gobierno de PNG en un intento de alejar a los refugiados de la frontera y calmar a su vecino indonesio. Los 15 kilómetros de camino de tierra hasta el asentamiento fueron ganados a la jungla. Estos refugiados disponen de puestos de ayuda, un centro de salud, escuelas elementales y de primaria, con unos niveles parecidos a los de sus vecinos locales.

Unos 5.000 refugiados rechazaron las órdenes del gobierno de PNG de ‘o ir a East Awin o regresar a Indonesia’, prefiriendo quedarse en las áreas fronterizas. Y siguen ahí, a pesar de que ya no hay ni servicios gubernamentales ni del ACNUR. Hoy, la Diócesis Católica de Daru-Kiunga es la principal proveedora

de salud básica y de servicios educativos a los refugiados.

Los refugiados de la frontera, como los locales de la zona, sobreviven cultivando batatas, bananas, mandioca, maní y sagú. Pero a diferencia de los autóctonos, no reciben las compensaciones que la mina de OK Tedi paga a las comunidades que viven a lo largo de los ríos contaminados por ella. Si bien los refugiados se lamentan de lo injusto de esta situación, los observadores remarcan que, sin estos recursos, las comunidades han crecido gracias a su laboriosidad.

En la mayoría de las comunidades fronterizas, los refugiados pertenecen al mismo grupo tribal que las comunidades locales. A pesar de esta cercanía, las relaciones con los locales son tensas en algunas áreas. Los propietarios de tierras, que en su momento les acogieron como parientes, sienten que los refugiados se han quedado más tiempo de la cuenta. En algunos lugares, las comunidades

Líderes comunitarios y eclesiales de los refugiados de Papúa Occidental (JRS Internacional)

Page 13: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

13

defenderPapúa Nueva Guinea

refugiadas que han crecido rápidamente superan a las de acogida, y cada vez necesitan más tierras para sostenerse.

Otros 2.500 refugiados están repartidos por las ciudades y pueblos de PNG. Los que están en Kiunga lo hacen para estar más cerca de escuelas, hospitales, mercados y tener mejores perspectivas laborales, aunque es difícil encontrar trabajo. Muchos, como la familia de Martina, dependen de los pequeños ingresos que les da la venta de rosquillas, nueces o helados en un puesto que tienen en la carretera, con lo que pagan comida, ropa y los costes escolares.

La Iglesia Católica tiene una larga historia de ayuda a los refugiados en PNG. Como principal contraparte en las primeras tareas de ayuda, trabajó muy duro para que el gobierno tratase con humanidad a los refugiados. La Diócesis de Daru-Kiunga sigue, junto a las ONG, incluido el JRS, defendiendo a los refugiados y, mediante programas de formación de maestros, salud materna, alfabetización de adultos y becas escolares, asegurándose de que sus necesidades básicas estén cubiertas. Durante años, la Diócesis tuvo un programa especial para refugiados. Reconociendo la importancia de facilitar la integración local, los refugiados hoy se han incorporado a la estructura de la parroquia.

Desde 2008, el JRS ha estado trabajando en colaboración con la Diócesis de Daru-Kiunga para ofrecer información detallada a los refugiados sobre sus derechos y opciones de futuro, para fortalecer la capacidad de la diócesis de defender a los refugiados, y con el Obispo Gilles Côté, para defender sus derechos a nivel nacional e internacional. Con este fin, los

responsables de información y advocacy del JRS visitaron los remotos asentamientos de la frontera para recabar información, realizaron talleres de formación con el personal diocesano, publicaron boletines para los refugiados, y trabajaron con el ACNUR y con el gobierno para identificar y dar respuesta a los temas que preocupan a los refugiados.

Las ruedas giran lentamente en PNG, pero un cambio positivo puede llegar a largo plazo. La política de ‘integración limitada’ de 1996, que creó dos clases de refugiados – los que quisieron reubicarse en East Awin, y los que prefirieron quedarse en la frontera – está desde hace tiempo pendiente de revisión. A favor del gobierno de PNG, cabe decir que nunca trató de aplicar la política por la fuerza.

¿Cuál es la solución a esta vieja situación? Muchos refugiados han regresado a Papúa Occidental en ejercicios de repatriación organizados entre PNG e Indonesia. Indonesia promueve los retornos voluntarios para mostrar a la comunidad internacional que los papúes occidentales no tienen por qué buscar refugio.

“La integración local es la solución duradera más

probable. Después de más de 25 años, ésta ya

se encuentra en marcha“

Muchos refugiados de Papúa Occidental han construido sus propias casas en esta densa jungla. (JRS Internacional)

Page 14: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

14

defender Papúa Nueva Guinea

El ACNUR no cree que se den las condiciones necesarias para el retorno voluntario, y no apoyó estos ejercicios. Dado que periodistas y organizaciones de derechos humanos tienen prohibida la entrada a Papúa Occidental, es difícil saber cómo están estos refugiados.

La mayoría de los refugiados de Papúa Occidental no regresarán voluntariamente, al menos hasta que logren su aspiración de una Papúa Occidental independiente. La integración local es la solución duradera más probable. Después de más de 25 años, esta integración ya está en movimiento. Como dijo el Obispo de Daru-Kiunga: “el gradual y silencioso estilo melanesio de integración a través de luchas de poder, intercambios, alianzas y matrimonios ya está teniendo lugar.” Sin embargo, la integración presenta sus retos. El acceso permanente y regularizado

a la tierra, por ejemplo, es un tema de preocupación tanto para los refugiados como para las comunidades de acogida, sin fácil solución.

El acceso a la ciudadanía de PNG es otro obstáculo, aunque de solución más sencilla. A pesar de cumplir con los ocho años de residencia requeridos para la ciudadanía, el coste de 10.000 kinas (unos 2.625 euros) es prohibitivo para la gran mayoría de los refugiados. Además, los refugiados de la frontera no pueden optar a este estatus porque su situación no fue regularizada. Esto preocupa a muchos. Un refugiado dijo que “si ellos no pueden darme la ciudadanía, ya soy viejo, que no me la den, pero den a mis hijos un país al que pertenecer.”

Aparte de los temas específicos de los refugiados, la vida en la Provincia Occidental no es fácil. Ésta cuenta con los índices de

pobreza más altos del país, y está entre los más bajos en salud y educación. Como muchos refugiados y locales, Martina forma parte del 40% de estudiantes del décimo grado que no consiguió pasar de curso. Martina no se amilana. Aprovecha cualquier oportunidad: acude a los talleres de periodismo del JRS para elaborar los contenidos del boletín. Mejorar su inglés la ha animado a terminar su escolarización por correspondencia. Espera obtener una plaza en la escuela de maestros.

Dos semanas después estuve visitando la comunidad de Martina de nuevo, y esta vez el nivel del agua había bajado, dejando el suelo seco con sólo unos charcos como recuerdo del diluvio reciente. Los niños corren, gritando felices sobre la tierra, contentos de tener de nuevo su campo de juego, al menos por ahora.

Un mercado de refugiados de Papúa Occidental (JRS Internacional)

Page 15: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

15

defenderUniversal

ONU

¿sigue siendo

para

válida?Este año, el ACNUR

conmemora el 60 aniversario de la Convención de 1951

para los Refugiados. Amaya Valcárcel, coordinadora de

advocacy del JRS Internacional, hace una valoración de la

ley en el contexto actual del desplazamiento forzoso.

La Convención de la ONU de 1951 relativa al estatuto de los refugiados se considera, con razón, la piedra angular de la protección del refugiado. Sin embargo, 60 años después de su aplicación, muchos se preguntan si la ley está desfasada. En efecto, su definición de quién es un refugiado no cubre todas las situaciones de desplazamiento de hoy en día.La categoría legal de ‘refugiado’, establecida en la Convención, se propuso en un momento muy particular de la Historia y trató de responder a la apremiante situación de las víctimas del Holocausto, a la de otros refugiados de la II Guerra Mundial y a los nuevos refugiados de Europa Central y del Este. Si bien fue mejorada por el Protocolo de 1967, la definición sigue siendo relativamente restringida, abarcando sólo a personas que huyen de una persecución personal por parte de sus gobiernos.Si bien su alcance es limitado, la Convención surge de reconocer que cuando los estados no pueden ofrecer protección de facto o de jure a sus ciudadanos, es la comunidad internacional quien está obligada a ofrecerla. En la práctica, sin embargo, la definición de la Convención nunca ha recogido la

totalidad de las circunstancias amenazantes que obligan a las personas a abandonar su hogar y su país.

Una visión más amplia El JRS sabe de primera mano que muchas personas que huyen de situaciones desesperadas no pueden acceder a la protección que ofrece la Convención. En su carta para conmemorar su 30 aniversario del JRS, el Superior General de los jesuitas, P. Adolfo Nicolás SJ, habló de las “muchas nuevas formas de desplazamiento, muchas nuevas experiencias de vulnerabilidad y sufrimiento”. El propio ACNUR reconoce que hay un abanico de ‘personas en movimiento’ que, necesitadas de protección, quedan fuera de la competencia de la Convención.

Otras definiciones de refugiado tienen un mayor alcance: es el caso de la Convención de la Organización para la Unidad Africana (OUA) y la Declaración de Cartagena, cuyas disposiciones se respetan en América Central. La Iglesia también tiene un punto de vista más amplio. Un documento del Vaticano de 1992 titulado Refugiados: un reto a la solidaridad ofrece una nueva definición de refugiado, que fue

PUNTO INFO

El concepto “refugiado” se aplica a cualquier persona que teniendo fundados temores de ser perseguida por motivos de raza, religión, nacionalidad, pertenencia a un determinado grupo social u opiniones políticas, se encuentre fuera del país de su nacionalidad y no pueda o, a causa de dichos temores, no quiera acogerse a la protección de su país.Convención de la ONU relativa al estatuto de los refugiados

Haití: campamento de AutoMeca en Port-au-Prince, para desplazados del terremoto del 12 de enero de 2010. (JRS Internacional)

convenciónla

los refugiados

Page 16: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

16

defender Universal

adoptada por el JRS: “No entran en las categorías de la Convención Internacional las víctimas de los conflictos armados, de las políticas económicas erróneas o de los desastres naturales. Por razones humanitarias, hay una tendencia cada vez mayor de reconocer a estas personas como refugiados de facto, dada la naturaleza involuntaria de su emigración … Un gran número de personas se han visto desarraigadas de sus hogares sin cruzar las fronteras nacionales … Por razones humanitarias, estos desplazados deberían ser considerados como refugiados de la misma manera que aquellos que han sido reconocidos formalmente por la Convención ya que son víctimas del mismo tipo de violencia.”

Un realidad complejaLa apabullante retahíla de definiciones y conceptos utilizados para describir a la gente que va de aquí para allá refleja la complejidad del desplazamiento de hoy en día: refugiados, solicitantes de asilo, emigrantes económicos voluntarios, emigrantes que buscan sobrevivir, inmigrantes indocumentados, los que llegan

por mar, apátridas, desplazados internos… La determinación del estatuto oficial de refugiado también se ha hecho cada vez más compleja. Una persona reconocida como refugiada en África podría no estar calificada para recibir protección en Europa. Muchos reciben formas subsidiarias de protección pues, aunque no pueden regresar a su casa, no reúnen los criterios de la Convención. Otros no están calificados, o no pueden acceder, a ningún nivel de protección aun cuando la necesitan, y se vuelven ‘invisibles’ a la comunidad internacional, que ha mostrado una incapacidad sistemática para responder a sus necesidades.

Algunos académicos se refieren a una categoría más amplia de personas desplazadas por la fuerza – aparte de los desplazados internos – como ‘emigrantes de supervivencia’: personas que huyen de una amenaza a sus vidas contra la que no hay solución interna. El éxodo de unos dos millones de zimbabwenses a países de África austral entre 2005 y 2009 ejemplifica este concepto; huyeron por una amalgama de razones – el colapso masivo de los medios de

subsistencia, el hundimiento del estado, la represión y la catástrofe medioambiental. Para muchos, emigrar era la única posibilidad de supervivencia. Sin embargo, el reconocimiento de refugiados en Sudáfrica, destino de muchos de ellos, sigue estando por debajo del 10%. No es un caso aislado: en todas partes, muchos congoleños, somalíes, haitianos, afganos, iraquíes, etc, han pasado por la misma experiencia.

Unos 26 millones de desplazados también han quedado fuera de la protección de la Convención. Su drama encontró eco, en cierta forma, gracias al desarrollo global de los Principios Rectores sobre el Desplazamiento Interno que han permitido la negociación de tratados regionales. La respuesta institucional asume un enfoque de ‘grupo’ por el que cada agencia humanitaria se responsabiliza de responder a alguna de las necesidades de los desplazados.

Otra preocupación creciente que queda fuera del alcance de la Convención es la cifra de personas afectadas adversamente y desplazadas por el cambio climático y otros factores

Los “boat people” de hoy se encuentran con que es muy difícil entrar en un territorio para buscar asilo. Esta foto muestra a unos boat people rohingyas (de Birmania) que se perdieron de camino a Tailandia desde Bangladesh a principios de enero de 2009. Los supervivientes fueron detenidos en las islas de Andamán. (Sanjib Kumar Roy)

Page 17: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

17

defenderUniversal

medioambientales: sequía, degradación de la tierra, desastres naturales…

Nuevos retosTambién podemos ver que la Convención está desfasada respecto a los grandes retos a que se enfrenta esta gente errabunda hoy en día. Más de la mitad de los refugiados del mundo vive en áreas urbanas; a menudo sin registrar e indocumentados, corren el riesgo de ser detenidos, deportados, explotados o de sufrir actos xenófobos.

En efecto, a la cabeza de los retos está la creciente hostilidad en un mundo en el que, como dijo el P. Nicolás en su carta de aniversario, “muchos son los que cierran sus fronteras y sus corazones, por miedo o resentimiento, a aquellos que son diferentes.” Esta actitud se refleja en las leyes aplicadas con el propósito expreso de restringir el acceso a los procesos de asilo y con las frecuentes excepciones a la aplicación del principio de no deportación, junto al endurecimiento de los regímenes de detención. La detención de solicitantes de asilo sigue siendo una causa de gran sufrimiento en todo el mundo. Una investigación del JRS Europa revela que casi todos los detenidos tienden a sufrir depresiones graves y un deterioro en su bienestar.

El menguante acceso a la protección se debe también a un aumento en la preocupación por la seguridad nacional, que desequilibra la balanza contra los derechos de los refugiados. A veces esto significa literalmente el cierre de las fronteras a los solicitantes de asilo, un enfoque hostil que se ilustra en el trato a los ‘boat people’.

Los peligrosos viajes por mar de los inmigrantes indocumentados

han aumentado en los últimos años. A menudo son interceptados y devueltos o se les niega el desembarco, son detenidos o sufren abusos cuando llegan a tierra. Y, sin embargo, cuando consiguen entrar al territorio y tramitar su solicitud de asilo, un gran porcentaje de los solicitantes que llegan en barca obtienen la protección.

Desarrollar los principios de la ConvenciónEl régimen de protección de los refugiados construido alrededor de la Convención sigue siendo tan importante y relevante como siempre, pero dado que el mundo ya no es como la Europa de 1951, se hacen necesarias medidas suplementarias para que los refugiados de facto tengan protección y asistencia como parte de un marco global.

Alexander Betts y Esra Kaytaz, de la Universidad de Oxford, subrayan dos elementos en un documento de 2009 titulado Respuestas nacionales e internacionales al éxodo zimbabwense: implicaciones para el régimen de protección, que fue publicado en la serie del ACNUR, Nuevos temas en la Investigación sobre Refugiados. El primer elemento es un marco normativo basado en un acuerdo multilateral que regule la protección subsidiaria de aquellos que quedan fuera de la competencia de la Convención de 1951. Este marco recurrirá a los compromisos estatales existentes bajo la ley internacional de derechos humanos. Hasta la fecha, la práctica de garantizar protección subsidiaria se ha hecho ad hoc y variando radicalmente de un país a otro, dejando importantes lagunas en cuanto a protección. El segundo elemento es un marco

institucional que establezca una clara división del trabajo; un acuerdo de colaboración para compartir responsabilidades entre actores relevantes como el ACNUR, la Organización International para las Migraciones (OIM), y la Federación Internacional de la Cruz Roja y del Creciente Rojo (FICR).

La Convención de 1951 ha salvado millones de vidas en todos estos años. Confiamos en que el 60 aniversario de este valioso instrumento sirva para apuntalar el régimen de protección internacional a través de la reafirmación y de una evolución práctica de sus principios. Al fin y al cabo, como dice el Vaticano en su documento de 1992, “los Estados que firmaron la Convención habían expresado la esperanza de que éste tendría ‘un valor ejemplar más allá de lo contractual’.

Refugiados iraquíes en Damasco, la capital de Siria. Más de la mitad de los refugiados del mundo viven en áreas urbanas, donde se enfrentan a muchos peligros. (JRS Internacional)

Page 18: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

18

reflexión

la hospitalidad alientala reconciliación

Me complace felicitar al Servicio Jesuita a Refugiados (JRS) con motivo del trigésimo aniversario de su fundación por el P. Pedro Arrupe. Desde 1980, el JRS ha recibido muchas bendiciones, por lo que me uno a todos aquellos que han formado parte de la familia del JRS dándole gracias al Señor. Juntos agradecemos a Dios el crecimiento del JRS, que, desde sus modestos inicios, ahora está trabajando en más de 50 países. También estamos agradecidos por los frutos de su labor: el JRS ha tocado miles de vidas, y ha sido el instrumento del Señor en llevar la vida más plena del Evangelio a aquellos que perdieron sus hogares y su esperanza.

Además, estoy seguro de que muchos colaboradores y jesuitas que han estado en el JRS se unirán a mí en el agradecimiento al Señor por la transformación que nuestro servicio ha producido en nosotros. Queremos ayudar, pero

al final nos damos cuenta de que aquellos a quienes servimos y con quienes servimos nos enseñaron mucho más y nos cambiaron profundamente. Finalmente, juntos agradezcamos al Señor que la historia de los pasados 30 años no sea un simple registro de logros, sino quizás algo más profundo, un tapiz de muchas amistades y asociaciones duraderas en la misión.

Me siento también contento al saber que esta celebración del 30º aniversario no ha sido sólo un motivo para mirar atrás, sino para hacerlo hacia adelante. No es mi papel discernir por vosotros, pero permitidme compartir una reflexiones para el viaje del JRS en los próximos 30 años.

Como sabéis, el mundo de los desplazados a los que el JRS quiere servir cambia rápidamente. Desde los ‘boat people’ que inspiraron la primera respuesta compasiva del P. Arrupe en nombre de la

Mensaje del Superior General de los jesuitas, P. Adolfo Nicolás SJ, al JRS en su 30º aniversario, 14

de noviembre de 2010.

El P. General, flanqueado (a la derecha) por el director del JRS Irlanda, Eugene Quinn, y (a la izquierda) por Rico Edmoon, de Iraq. El JRS promueve activamente la integración en Irlanda y en el resto de Europa. (Press 22)

Al final, nos damos cuenta de cómo aquellos a quienes servimos nos cambian

profundamente. En la fotografía, Elise Joisel, que gestiona la formación de maestros en el

Chad, mientras hace un nuevo amigo. (JRS Internacional)

Page 19: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

19

reflexión

Compañía, muchas nuevas formas de desplazamiento han surgido, muchas nuevas experiencias de vulnerabilidad y sufrimiento. Vosotros lo sabéis mejor que yo: las víctimas de los desastres naturales y medioambientales, los que perdieron sus tierras y hogares por la avidez del mundo por los minerales y los recursos naturales, la creciente cifra de refugiados urbanos, sólo por citar unos pocos. ¿Cómo puede el JRS promover tanto el espíritu como las estructuras de la libertad ignaciana para responder con agilidad a quienes apelan a nuestra compasión?

En nuestro servicio a los refugiados, les pregunto cómo el JRS puede construir comunidades participativas. La larga tradición de depender de la ayuda de los otros podría impedir que aquellos a quienes servimos asuman la responsabilidad de sus propias necesidades. Ayudar a la gente a hacer lo correcto, sin que dependan de nadie del exterior, que puedan hacerlo mejor y más rápido, requerirá poner distancia y paciencia; pero a largo plazo será más efectivo. Queremos responder a sus necesidades. Es cierto. Pero ¿cómo podemos construir algo más duradero, algo que fortalezca la humanidad de aquellos para quienes trabajamos? ¿cómo podemos ayudarles a sentir y caminar hacia la reconciliación, a curar las profundas heridas que suelen estar vinculadas al desplazamiento violento, para que surjan comunidades de paz?

También me pregunto cómo el JRS puede defender y promover más activamente el valor de la hospitalidad del Evangelio en un mundo de fronteras cerradas y de una creciente hostilidad hacia los extranjeros. La hospitalidad es aquel valor profundamente

humano y cristiano que reconoce el clamor de alguien no porque sea miembro de mi familia o de mi comunidad o de mi raza o de mi fe, sino simplemente porque es un ser humano que merece ser acogido y respetado. Es la virtud del buen samaritano, que vio en el hombre del camino no a un miembro de otra raza, sino a un hermano que le necesitaba. Este es un valor que en el JRS sabéis que se está perdiendo en el mundo de hoy, en la cultura y en las políticas, porque son muchos los que temen “al otro”. Muchos cierran sus fronteras y corazones, por miedo o resentimiento, a aquellos que son diferentes. El JRS, al servir a los refugiados, es la hospitalidad del Evangelio en acción; pero, quizás, debamos preguntarnos cómo podríamos, de forma

creativa, efectiva y positiva, influir sobre los valores cerrados y poco acogedores de las culturas en las que trabajamos.

Mientras JRS mira atrás agradecido, mientras reflexiona sobre las lecciones aprendidas en estas tres décadas, y trata de escuchar las nuevas interpelaciones del Espíritu de Dios hablando en nuestro tiempo, yo le doy mis gracias, mi aliento y mis plegarias. Rezo para que podáis continuar con este buen trabajo; para que podáis responder con libertad y creatividad a los nuevos retos; para que construyáis comunidades de hospitalidad que fomenten la reconciliación entre todos aquellos a los que estáis sirviendo como un signo del Reino en nuestro mundo.

El valor del Evangelio de la hospitalidad: la Hna. Mercy Mbuguah del programa de emergencia para refugiados urbanos del JRS en Nairobi, intercambia un cálido saludo con una refugiada. (JRS Internacional)

Page 20: integración y hospitalidad para los refugiados de Papúa ... · para un mañana mejor 04 La ... debe liderar la reconstrucción del país, ... aprender cueste lo que cueste. Esto

design by

Comenzar de nueva una vida en un país extranjero es duro, especialmente si no entiendes el idioma, si no tienes un hogar, ni trabajo, ni apoyo, ni amigos. Y lo peor, eres el blanco de las hostilidades. El JRS trabaja para cambiar esta terrible realidad, la experiencia de tantos refugiados y solicitantes de asilo en todo el mundo. Nuestros equipos organizan la ayuda legal, los servicios sociales, clases de idiomas, alojamiento y ayuda para encontrar empleo. Más que nada, acogemos a los refugiados.

Su colaboración a la integración – defendiendo y ampliando la hospitalidad, mediante el servicio voluntario o el apoyo económico – pueden marcar la diferencia en la vida de miles de refugiados.

“Fui un extranjero y me acogisteis” Mt 25:35

Jesuit Refugee ServiceBorgo S. Spirito 4, 00193 Rome, Italia

Tel: +39 06 6897 7465Fax: +39 06 6897 7461

www.jrs.netDirección del remitente(por favor, devuelvan también las direcciones obsoletas)

Jesuit Refugee Service Malta,St Aloysius Sports Complex,50, Triq ix-Xorrox,Birkirkara, Malta

Servir es editado, producido e impreso en Malta

Reciban una donación adjunta de

Quiero aplicar mi donativo a

Cheque adjunto

Apellido: Nombre:

Dirección:

Ciudad: Código postal:

País:

Teléfono: Fax:

Email:

Banco:Banca Popolare di Sondrio,Circonvallazione Cornelia 295, 00167 Roma, ItaliaAg. 12

Titular de la cuenta:JRS

Número de cuenta para euros:IBAN: IT 86 Y 05696 03212 000003410X05Código SWIFT/BIC: POSOIT22

Número de cuenta para dólares USA:IBAN: IT 97 O 05696 03212 VARUS0003410Código SWIFT/BIC: POSOIT22

Quiero apoyar el trabajo del JRS Para transferencias bancarias