8
WASHINGTON (AP) -- El gobierno de Estados Unidos requerirá ahora que las aerolíneas revisen con más frecuencia sus lis- tas de personas que tienen prohibido abordar aviones desde o hacia el país, en un paso que busca impedir que sospechosos conoci- dos aborden vuelos como lo hizo el hombre acusado del fallido atentado con bomba en Nueva York. Faisal Shahzad, que según los fiscales trató de hace estallar un automóvil cargado de material explo- sivo el sábado en Times Square, fue añadido a la lista el lunes por la tarde, apenas unas horas antes de que abordase un vuelo de la linea Emirates hacia Dubai. Cuando las actualiza- ciones son hechas a la lis- ta, se envía inmediatamen- te una notificación a las aerolíneas para que la revi- sen. Hasta ahora, las aero- líneas estaban obligadas a revisar la lista cada 24 ho- ras, pero a partir de ahora, tendrán que revisarla den- tro de las dos horas des- pués de ser notificadas de un cambio, dijo un fun- cionario del Departamento de Seguridad Nacional que hablo a condición de ano- nimato. El funcionario dijo que las aerolíneas pudieran ser multadas si no cumplen con las directrices. La lista de prohibi- ción de vuelo ha sido una de las herramientas antiter- rorismo más conocidas públicamente desde los ataques del 11 de septiem- bre del 2001, pero la lista es solamente tan eficiente como los funcionarios que la analizan y quienes com- paran nombres con ella. Si una pista de espi- onaje no es compartida, o si un analista no conecta una información con otra, un sospechoso de terroris- mo pudiera abordar un avión sin que sea detecta- do a tiempo. Agentes del servicios de aduanas y protección fronteriza vieron el nom- bre de Shahzad en la lista de pasajeros 30 minutos antes del despegue y lo ar- restaron a tiempo. WASHINGTON (AP) -- The government is now requiring airlines to check no-fly lists within two hours of being notified of list updates — a move aimed at preventing known terror suspects from boarding airplanes — as the man accused in the Times Square bombing at- tempt did. Faisal Shahzad, who prosecutors say tried to blow up an SUV in Times Square Saturday evening, was added to the no-fly list early Monday afternoon, only hours before he boarded an Emirates flight bound to Dubai. 120 artistas en el festival Mayfest, 13 al 16 de mayo Downtown’s Mayfest on May 13-16 to feature 120 artists semanal/weekly gratis/Free Jueves 6 de mayo de 2010 - Thursday, May 6, 2010 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Vida/Life B4-5 Deportes/Sports B6-7 Clasificados/Classifieds 71 o / 47 o 70 o / 52 o 83 o / 67 o 83 o / 61 o 71 o / 53 o Noriega pide ser liberado de prisión preventiva Quantcast French court to hear Noriega asks to be released from provisional detention 88 o / 64 o Bilingual newspaper 69 o / 63 o Junta escolar posterga recomendación de cerrar Newcomer School board tables recommendation to close Newcomer Marcha a favor del DREAM Act programada para el 9 de mayo March, rally urging passage of DREAM Act set for May 9 HISPANO DE TULSA A-3 A-7 CLIMA DE TULSA 7 DAy forECAST PARIS (AP) -- Una audiencia judicial escu- chará la apelación del ex dictador panameño Ma- nuel Noriega para que sea liberado de prisión pre- ventiva, informaron abo- gados y un juez el miér- coles. Noriega, de 72 años, está preso en la cárcel parisina de La Santé des- de el 27 de abril, tras su extradición desde Estados Unidos para responder a cargos de lavado de di- nero proveniente del nar- cotráfico. Las autoridades francesas acusan a Norie- ga de lavar unos tres mi- llones de dólares median- te la compra de aparta- mentos lujosos en París. En caso de ser hallado culpable podría ser con- denado a 10 años de pri- sión. Los abogados de Noriega y un juez fran- cés, quien habló bajo la condición de anonimato, dijeron que la audiencia se realizará el viernes. Los abogados y el juez también dijeron que el juicio se realizará el 28, 29 y 30 de junio próxi- mos. Francia se niega a considerar a Noriega un prisionero de guerra co- mo lo era en Estados Unidos. PARIS (AP) -- A French court will hear an appeal by former Pana- manian dictator Manuel Noriega to be released from preventive deten- tion, lawyers and a judge said Wednesday. Noriega has been held at La Sante prison in Paris since April 27 fol- lowing his extradition from the U.S. to face charges of laundering drug money. French authorities say Noriega had laun- dered about $3 million in drug proceeds by buying luxury apartments in Paris. The 72-year-old Noriega could face 10 years in prison if convict- ed in France. Noriega's lawyers and a French judge, speaking on condition of anonymity because they are not authorized to speak to media, said the appeal will be heard Fri- day. The lawyers and the judge also said the dates for Noriega's trial on the laundering charges have been set in a Paris court for June 28, 29 and 30. France declined to recognize his insistence that he be treated as a prisoner of war. The U.S. had considered Noriega a prisoner of war. A-4 Tres muertos durante disturbios y huelga nacional en Grecia 3 dead as anti-austerity riots erupt in Athens JUAN MIRET HISPANO DE TULSA TULSA, Oklahoma – Un proyecto inmigratorio que se dice está siendo de- sarrollado por tres legis- ladores Republicanos no es más que “una invitación abierta para la discrimi- nación racial,” afirmó la semana pasada un líder de la Unión Americana de Libertades Civiles de Oklahoma, la cual orga- nizó una conferencia de prensa en el capitolio es- tatal. C.S. Thornton, subdi- rector de ACLU Oklaho- ma, mejor conocida bajo sus siglas en inglés como ACLU, declaró el 29 de abril que el representante republicano de Moore, Randy Terrill; el represen- tante republicano de Sand Springs, Rex Duncan, y el representante republicano de Oklahoma City, Mike Christian, “están creando una de las propuestas más antiamericanas; de hecho, una invitación abierta para la discriminación racial”. Terrill, Duncan y Christian declinaron a conversar con el Hispano de Tulsa sobre sus pro- puestas. Sin embargo, de acuerdo con las declara- ciones ofrecidas a la corre- sponsalía de Prensa Asoci- ada (AP), Terrill explicó que sus intenciones son “muy similares a lo que Arizona ha hecho”. El republicano y au- tor de la ley estatal de in- migración 1804, agregó que parte de lo que se está considerando para la even- tual propuesta sería la con- fiscación de vehículos conducidos por inmigran- tes indocumentados y la revocación de la nacional- idad estadounidense de aquellos niños con padres indocumentados. Por su parte, Chris- tian –quien también de- claró a AP– dijo que ac- ciones como las planifi- cadas por sus colegas Te-rrill y Duncan “es algo que la gente del sur de Oklahoma City están pidi- endo a gritos”. Además expresó que la ley de Ari- zona “no es lo suficiente- mente fuer-te”. Thornton calificó los comentarios de los repu- blicanos como algo típico de la “Alemania nazi” y por tanto “Oklahoma debe saber lo que está pasan- do”. SIGUE/CONT. A-6 Organizaciones de Oklahoma se oponen a propuesta inmigratoria State groups take stand against further immigration sanctions Juan Miret/HISPANO DE TULSA Varias organizaciones se dieron cita en el capitolio para rechazar una leyes similares a la de Arizona. Various organizations met at the Capitol to speak against laws similar to that in Arizona. AP Faisal Shahzad EEUU: Aerolíneas tendrán que revisar sus lis- tas más a menudo Airlines required to check no-fly list more often ENGLISH A-2 ATENAS (AP) -- Tres personas murieron el miércoles en un incen- dio ocurrido en un banco de Atenas durante las manifestaciones y desór- denes contra las medidas de austeridad decretadas por el gobierno griego para evitar la bancarrota del país. La policía res- pondió con barricadas y gas lacrimógeno. Unas 100.000 per- sonas participaron en las manifestaciones del miér- coles durante una huelga general de 24 horas con- vocada para protestar contra las medidas de austeridad impuestas por el Fondo Internacional Monetario y las naciones europeas, hasta que reci- ba un plan de contingen- cia que le otorgará 120.000 millones de eu- ros en tres años a fin de que el país evite la ban- carrota. Los tres empleados del banco –un hombre y dos mujeres– fallecieron después de que los mani- festantes prendieron fue- go al banco en la de- monstración principal en el centro de Atenas. ATHENS (AP) -- Riots over harsh new austerity measures left three bank workers dead and engulfed the streets of Athens on Wednesday, as angry protesters tried to storm parliament, hurled Molotov cocktails at police and torched buildings. Police re- sponded with barrages of tear gas. Tens of thousands of people took to the streets in a nationwide 24-hour strike to protest new taxes and govern- ment spending cuts de- manded by the Interna- tional Monetary Fund and other European na- tions before heavily in- debted Greece gets a $141 billion loan pack- age to keep it from de- faulting. The three bank workers — a man and two women — died after demonstrators set their bank on fire along the main demonstration route in central Athens.

Hispano de Tulsa Sec A 5/6/10

Embed Size (px)

DESCRIPTION

local and International news

Citation preview

WASHINGTON (AP)-- El gobierno de EstadosUnidos requerirá ahoraque las aerolíneas revisencon más frecuencia sus lis-tas de personas que tienenprohibido abordar avionesdesde o hacia el país, en unpaso que busca impedirque sospechosos conoci-dos aborden vuelos comolo hizo el hombre acusadodel fallido atentado conbomba en Nueva York.

Faisal Shahzad, quesegún los fiscales trató dehace estallar un automóvilcargado de material explo-sivo el sábado en TimesSquare, fue añadido a lalista el lunes por la tarde,apenas unas horas antes deque abordase un vuelo dela linea Emirates haciaDubai.

Cuando las actualiza-ciones son hechas a la lis-ta, se envía inmediatamen-

te una notificación a lasaerolíneas para que la revi-sen.

Hasta ahora, las aero-líneas estaban obligadas arevisar la lista cada 24 ho-ras, pero a partir de ahora,tendrán que revisarla den-tro de las dos horas des-pués de ser notificadas deun cambio, dijo un fun-cionario del Departamentode Seguridad Nacional quehablo a condición de ano-nimato.

El funcionario dijoque las aerolíneas pudieranser multadas si no cumplencon las directrices.

La lista de prohibi-ción de vuelo ha sido unade las herramientas antiter-rorismo más conocidaspúblicamente desde losataques del 11 de septiem-bre del 2001, pero la listaes solamente tan eficientecomo los funcionarios que

la analizan y quienes com-paran nombres con ella.

Si una pista de espi-onaje no es compartida, osi un analista no conectauna información con otra,un sospechoso de terroris-mo pudiera abordar unavión sin que sea detecta-do a tiempo.

Agentes del serviciosde aduanas y protecciónfronteriza vieron el nom-bre de Shahzad en la listade pasajeros 30 minutosantes del despegue y lo ar-restaron a tiempo.

WASHINGTON (AP)-- The government is nowrequiring airlines to checkno-fly lists within twohours of being notified oflist updates — a moveaimed at preventingknown terror suspectsfrom boarding airplanes —as the man accused in theTimes Square bombing at-tempt did.

Faisal Shahzad, whoprosecutors say tried toblow up an SUV in TimesSquare Saturday evening,was added to the no-fly listearly Monday afternoon,only hours before heboarded an Emirates flightbound to Dubai.

120 artistas en el festival Mayfest,13 al 16 de mayo

Downtown’s Mayfest on May 13-16 to feature 120 artists

semanal/weekly gratis/Free Jueves 6 de mayo de 2010 - Thursday, May 6, 2010

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

INDICE /INDEX

A 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/Immigration

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Vida/LifeB4-5 Deportes/SportsB6-7 Clasificados/Classifieds

71o / 47o 70o / 52o 83o / 67o 83o / 61o71o / 53o

Noriega pide serliberado de prisión

preventivaQuantcast

French court to hearNoriega asks to be

released from provisionaldetention

88o / 64o

Bilingual newspaper

69o / 63o

Junta escolar posterga recomendaciónde cerrar Newcomer School board tables recommendation toclose Newcomer

Marcha a favor del DREAM Actprogramada para el 9 de mayoMarch, rally urging passage ofDREAM Act set for May 9

HISPANO DE TULSA

A-3A-7

CLIM

A D

E T

ULSA

7 D

Ay

fo

rEC

AST

PARIS (AP) -- Unaaudiencia judicial escu-chará la apelación del exdictador panameño Ma-nuel Noriega para que sealiberado de prisión pre-ventiva, informaron abo-gados y un juez el miér-coles.

Noriega, de 72 años,está preso en la cárcelparisina de La Santé des-de el 27 de abril, tras suextradición desde EstadosUnidos para responder acargos de lavado de di-nero proveniente del nar-cotráfico.

Las autoridadesfrancesas acusan a Norie-ga de lavar unos tres mi-llones de dólares median-te la compra de aparta-mentos lujosos en París.En caso de ser halladoculpable podría ser con-denado a 10 años de pri-sión.

Los abogados deNoriega y un juez fran-cés, quien habló bajo lacondición de anonimato,dijeron que la audienciase realizará el viernes.

Los abogados y eljuez también dijeron queel juicio se realizará el 28,29 y 30 de junio próxi-mos.

Francia se niega aconsiderar a Noriega unprisionero de guerra co-mo lo era en EstadosUnidos.

PARIS (AP) -- AFrench court will hear anappeal by former Pana-manian dictator ManuelNoriega to be releasedfrom preventive deten-tion, lawyers and a judgesaid Wednesday.

Noriega has beenheld at La Sante prison inParis since April 27 fol-lowing his extraditionfrom the U.S. to facecharges of launderingdrug money.

French authoritiessay Noriega had laun-dered about $3 million indrug proceeds by buyingluxury apartments inParis. The 72-year-oldNoriega could face 10years in prison if convict-ed in France.

Noriega's lawyersand a French judge,speaking on condition ofanonymity because theyare not authorized tospeak to media, said theappeal will be heard Fri-day.

The lawyers and thejudge also said the datesfor Noriega's trial on thelaundering charges havebeen set in a Paris courtfor June 28, 29 and 30.

France declined torecognize his insistencethat he be treated as aprisoner of war. The U.S.had considered Noriega aprisoner of war.

A-4

Tres muertos durante disturbiosy huelga nacional en Grecia3 dead as anti-austerity riots

erupt in Athens

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Un proyecto inmigratorioque se dice está siendo de-sarrollado por tres legis-ladores Republicanos noes más que “una invitaciónabierta para la discrimi-nación racial,” afirmó lasemana pasada un líder dela Unión Americana deLibertades Civiles deOklahoma, la cual orga-nizó una conferencia deprensa en el capitolio es-

tatal.C.S. Thornton, subdi-

rector de ACLU Oklaho-ma, mejor conocida bajosus siglas en inglés comoACLU, declaró el 29 deabril que el representanterepublicano de Moore,Randy Terrill; el represen-tante republicano de SandSprings, Rex Duncan, y elrepresentante republicanode Oklahoma City, MikeChristian, “están creandouna de las propuestas másantiamericanas; de hecho,

una invitación abierta parala discriminación racial”.

Terrill, Duncan yChristian declinaron aconversar con el Hispanode Tulsa sobre sus pro-puestas. Sin embargo, deacuerdo con las declara-ciones ofrecidas a la corre-sponsalía de Prensa Asoci-ada (AP), Terrill explicóque sus intenciones son“muy similares a lo queArizona ha hecho”.

El republicano y au-tor de la ley estatal de in-

migración 1804, agregóque parte de lo que se estáconsiderando para la even-tual propuesta sería la con-fiscación de vehículosconducidos por inmigran-tes indocumentados y larevocación de la nacional-idad estadounidense deaquellos niños con padresindocumentados.

Por su parte, Chris-tian –quien también de-claró a AP– dijo que ac-ciones como las planifi-cadas por sus colegas

Te-rrill y Duncan “es algoque la gente del sur deOklahoma City están pidi-endo a gritos”. Ademásexpresó que la ley de Ari-zona “no es lo suficiente-mente fuer-te”.

Thornton calificó loscomentarios de los repu-blicanos como algo típicode la “Alemania nazi” ypor tanto “Oklahoma debesaber lo que está pasan-do”.

SIGUE/CONT. A-6

Organizaciones deOklahoma se oponen apropuesta inmigratoria

State groups take stand againstfurther immigration sanctions

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Varias organizaciones se dieron cita en el capitolio para rechazar una leyes similares a la de Arizona.Various organizations met at the Capitol to speak against laws similar to that in Arizona.

AP

Faisal Shahzad

EEUU: Aerolíneas tendrán que revisar sus lis-tas más a menudoAirlines required to check no-fly list more often

ENGLISH A-2

ATENAS (AP) --Tres personas murieronel miércoles en un incen-dio ocurrido en un bancode Atenas durante lasmanifestaciones y desór-denes contra las medidasde austeridad decretadaspor el gobierno griegopara evitar la bancarrotadel país. La policía res-pondió con barricadas ygas lacrimógeno.

Unas 100.000 per-sonas participaron en lasmanifestaciones del miér-coles durante una huelgageneral de 24 horas con-vocada para protestarcontra las medidas deausteridad impuestas porel Fondo InternacionalMonetario y las nacioneseuropeas, hasta que reci-ba un plan de contingen-cia que le otorgará120.000 millones de eu-ros en tres años a fin deque el país evite la ban-carrota.

Los tres empleadosdel banco –un hombre ydos mujeres– fallecierondespués de que los mani-festantes prendieron fue-go al banco en la de-monstración principal enel centro de Atenas.

ATHENS (AP) --Riots over harsh newausterity measures leftthree bank workers deadand engulfed the streetsof Athens on Wednesday,as angry protesters triedto storm parliament,hurled Molotov cocktailsat police and torchedbuildings. Police re-sponded with barrages oftear gas.

Tens of thousandsof people took to thestreets in a nationwide24-hour strike to protestnew taxes and govern-ment spending cuts de-manded by the Interna-tional Monetary Fundand other European na-tions before heavily in-debted Greece gets a$141 billion loan pack-age to keep it from de-faulting.

The three bankworkers — a man andtwo women — died afterdemonstrators set theirbank on fire along themain demonstrationroute in central Athens.

FLAGSTAFF, Arizona (AP) --Los concejos municipales de Tuc-son y Flagstaff votaron a favor dedemandar al estado de Arizona porla nueva ley de inmigración, debidoa los costos policiales que les im-pondrá y las consecuencias negati-vas para el sector turístico.

Son los primeros municipiosque aprueban cuestionar la ley porla vía legal. Días atrás, el alcalde dePhoenix, Phil Gordon, propuso unademanda, pero el procurador de laciudad dijo que carecía de autori-dad para hacerlo sin el respaldo delconcejo.

La nueva ley requiere que lapolicía interrogue a las personas ac-erca de su estatus inmigratorio sitiene razones para sospechar que seencuentran en el país ilegalmente.

El concejo municipal deFlagstaff votó unánimemente unaresolución según la cual la ley es unmandato sin fondos para asumir lasresponsabilidades del gobierno fed-eral. Cientos de personas asistierona su reunión el martes por la noche.

El concejo consultará con abo-gados y podría iniciar su propia de-manda o unirse a Tucson y otrosmunicipios para combatir la ley.

Horas antes, el concejo deTucson aprobó una resolución dedemandar al estado, con un solo vo-to en contra.

El alcalde Bob Walkup dijoque la ley se basa en la idea erróneade que los inmigrantes indocumen-tados perjudican la calidad de viday la economía de la región. Dijoque buena parte de la economía deTucson depende de los turistasmexicanos que vienen de vaca-ciones o de compras, según el per-iódico Arizona Daily Star.

Estas demandas se suman a lasya entabladas por la Coalición Na-cional de Sacerdotes Latinos yLíderes Cristianos, un investigadorde Washington y dos agentes depolicía, uno de Phoenix y el otro deTucson. Los agentes iniciaron lademanda como particulares, no enrepresentación de sus empleadores.

FLAGSTAFF, Ariz. – TheTucson and Flagstaff city councils

voted Tuesday to sue Arizona overits tough new immigration law, cit-ing concerns about enforcementcosts and negative effects on thestate's tourism industry.

They are the first municipali-ties in Arizona to approve legalchallenges to the law. Earlier thisweek, proposed litigation inPhoenix took a hit when the city at-torney said Mayor Phil Gordonlacks the authority to file suit with-out the support of the City Council.

The new state law requires lo-cal and state law enforcement offi-cers to question people about theirimmigration status if there is reasonto suspect they're in the country il-legally.

The Flagstaff City Councilvoted unanimously in favor of aresolution that says it is an unfund-ed mandate to carry out the respon-sibilities of the federal government.Its Tuesday night meeting drew acrowd that initially numbered in thehundreds but dwindled significant-ly as the night wore on.

The council will retain legalcounsel and could either pursue its

own lawsuit or join Tuscon or othercities in efforts to fight the immi-gration bill.

Earlier Tuesday, the TucsonCity Council approved a resolutionto sue the state, with one Council-man casting the lone no vote, TheArizona Daily Star newspaper re-ported.

Mayor Bob Walkup said thelaw is based on a misguided notionthat illegal immigrants are bad forthe area's quality of life and econo-my. He said much of Tucson'seconomy is derived from Mexicantourists who come to vacation andshop, the Star reported.

Four lawsuits challenging thelaw were filed last week by the Na-tional Coalition of Latino Clergyand Christian Leaders, a Washing-ton-based researcher who plans tovisit Arizona and two police offi-cers, one from Phoenix and the oth-er from Tucson. The officers filedthe lawsuit as individuals andweren't challenging the law on be-half of their employers.

A-2HISPANO DE TULSA

Jueves 6 de mayo de 2010 - Thursday, May 6, 2010

Noticias/News

la opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

is published weekly by

Zapata Multi-Media

office Addressthe thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610tulsa, oK

Mailing AddressP.o. BoX 52054

tulsa, oK. 74152

Phone: (918) 622.8258fax: (918) 622.4431

www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

All

rights

rese

rved. Copyr

ight ©

2010Editor in chiEf

Margarita Vega-treviñ[email protected]

EDITORrolf [email protected]

AssIsTAnT EDITORJuan [email protected]

ClIEnT RElATIOns MAnAgERdavid Lafó[email protected]

WRITERsdavid Lafó[email protected]

Juan [email protected]

Lara [email protected]

ADvERTIsIng COnsulTAnTsAbby fuentesSamuel ramrez Pamela riveroomar Miret

DEsIgnAngela Lié [email protected]

phOTOgRAphyfrancisco J. treviñoJuan MiretLara Saavedra

WEbsITEfrancisco treviño

DIsTRIbuTIOncarlos MorenoAgustin flores

INJURYLAWYERS

A b o g A D o e n L e y e s

TERREL B. DOREMUS

10202 E. 41stStreet Tulsa, OK(41 y Hwy 169)

918-477-7709Siempre te atendemos en español

• Accidentes

• Casos criminales

• DUI

• Inmigración

Con más de 30años de experiencia

Oficina 494-0740 Casa 298-8540Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Tramitamos la licencia internacional y licencias debienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T E

CArLoS GALAN

¿Busca a un agente confiableque le pueda ayudar

con su póliza de seguro?

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos licencias de otros países!

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Una monumental ma-yoría de mis paisanoscaribeños y surameri-canos ven con menos-precio a los inmigrantesmexicanos.

Lo más absurdo esque a final de cuentas,todos los que hemosllegado a éstas tierras,navegamos en el mismobarco e independiente-mente de las razonesque nos motivaron aconquistar al coloso delnorte, venimos con lamisma estampilla en lafrente: ¡i-n-m-i-g-r-a-n-t-e-s!

Los cubanos vienenescapando de una isla,convertida en cárcel porun tirano barbudo. Losvenezolanos venimosasfixiados por la faltade libertad de expre-sión. Los argentinos de-jan una economíadestartalada por unahorrenda corrupción.Los colombianos dejanatrás su hermoso vi-rreinato español que hasido plagado por unaguerra injusta que haperturbado la paz civilpor decenas de años.

Y en general, lossuramericanos venimosporque en nuestro te-rruño infantil simple-mente ya no podemosvivir.

Criticar a aquellosque cruzan el río bravo,que caminan largas ho-ras en un inclementedesierto, solamente de-vela una aplastante ig-norancia.

Y me pregunto, ¿aca-so tener una visa y lle-gar volando en primeraclase, convierte al inmi-grante suramericano enun ser superior? ¡Puesno! No somos más quebalseros del aire.

Mucho nos quedapor aprender de aque-llos que se juegan la vi-da cruzando una peli-grosa frontera.

TULSA, Oklahoma –A huge number of myCaribbean and SouthAmerican compatriotslook down on immi-grants from Mexico.

The absurd thing isthat in the end, all of uswho have arrived to thisland are in the sameboat, and aside fromthe reasons that moti-vated us to dare getahead within this super-power, we all arrivedbearing the same label:immigrant.

Cubans arrive whileescaping from an is-land, which was madeinto a prison by abearded tyrant.Venezuelans come herechoking from the scarci-ty of freedom of expres-sion. Those from Ar-gentina leave an econo-my ruined byhorrendous corruption.Colombians leave be-hind a beautiful formerSpanish viceroyaltyplagued by fighting thathas disturbed the peacefor dozens of years.

In general, SouthAmericans come herebecause we just can’tkeep on living in theland of our youth.

Criticizing those whocross the Rio Grandeand who walk longhours across an inhos-pitable desert is just asign of deep ignorance.

So I ask myself: Doeshaving a visa and flyingfirst-class make theSouth American immi-grant a superior being?No. We are just likethose who seek a newlife by crossing the seaon rafts – but we arriveby air.

We have a lot tolearn from those whorisk their lives by cross-ing a dangerous border.

Balseros del aireImmigrants onfirst-class rafts

JORGE GROSSO

The big barrel? Arizona, anti imigrant law.

Dos concejos de Arizona votan para impugnarpolémica ley2 Arizona city councils vote to sue over new law

Aerolíneas tendrán que

revisar sus listasmás a menudo

Airlines requiredto check no-flylist more often

FROM A-1

When updates aremade to the no-fly list,notifications are sent toairlines instructing themto check the updatedlist. Until now, airlineshave been required tocheck for updated listsevery 24 hours. Effec-tive immediately, air-lines will have to checkthe updated list withintwo hours of being noti-fied of changes, accord-ing to a U.S. homelandsecurity official whospoke on condition ofanonymity because hewas not authorized topublicly discuss thepolicy change. The offi-cial says airlines couldbe fined if they don'tcomply.

The no-fly list hasbeen one of the govern-ment's most publiccounterterrorism toolssince the Sept. 11, 2001,attacks. But the list isonly as good as the offi-cials who analyze it andthose who match namesagainst it. If an intelli-gence lead is not shared,or if an analyst is unableto connect one piece ofinformation to another, asuspected terrorist couldslip onto an airplane.And if an airline decidesnot to look at an updatedversion of the list, some-one on the list can boardan airliner.

Customs and Bor-der Protection officialssaw Shahzad's name onthe list of passengers 30minutes before the flightwas to take off. Theypulled Shahzad off theplane and arrested himbefore the plane left thegate.

NUEVA ORLEANS (AP) --La mejor solución a corto plazopara contener un catastrófico de-rrame de petróleo que amenaza lavida marina y la fuente de ingresosde la gente en la costa estadou-nidense del Golfo de México arri-baría en las próximas horas bajo laforma de una gran cúpula de hor-migón y acero diseñada para suc-cionar el crudo.

Las cuadrillas de Wild WellControl, una compañía contratistaespecializada en controlar pozospetroleros, construyeron el domo decontención de 100 toneladas.

Una balsa arrastraría el artefac-to hasta unos 80 kilómetros dondeun pozo submarino descontroladoemite 795.000 litros diarios de crudo enel Golfo desde hace dos semanas. El vo-cero de la firma petrolera BP, John Cur-ry, dijo que el artefacto estaría sentado enel lecho submarino para el jueves.

Esta fue la última idea que los inge-nieros del gigante BP PLC trataron des-pués de que explotó una plataforma ope-rada por la empresa que causó la muertede 11 trabajadores el 20 de abril.

NEW ORLEANS (AP) -- A possi-ble short-term solution to bottling up adisastrous oil spill threatening sealifeand livelihoods along the Gulf Coast ar-rived Wednesday in the form of a spe-

cially built giant concrete-and-steel boxdesigned to siphon the oil away.

Crews for contractor Wild WellControl were putting the finishing touch-es Tuesday on the 100-ton containmentdome. A barge at about midday wouldhaul the contraption to the spot 50 milesoffshore where a mile-deep gusher froma blown-out undersea well has beenspewing at least 210,000 gallons of crudea day into the Gulf for two weeks. BPspokesman John Curry said it would bedeployed on the seabed by Thursday.

It's the latest idea that engineersfrom oil giant BP PLC were trying sincean oil rig the company was operating ex-ploded on April 20, killing 11 workers.

AP

Trabajadores de Wild Well Control trabajan en un domoque será usado para ayudar a contener el petróleo de-rramado de la plataforma Deepwater Horizon.Workers at the Wild Well Control company work on achamber that will be used to help contain oil leakingfrom the Deepwater Horizon oil drilling platform.

Preparan cúpula submarina para limitar derrameen Golfo de México Giant cap to go over Gulf oil spill to arrive today

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 6 de mayo de 2010 - Thursday, May 6, 2010

www.hispanodetulsa.com

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir de cualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis Ave5151 S 33rd W Ave.Tulsa, OK

Margarita WagnerTe ayuda en tu idioma.

MEMBER FDIC

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G RAT I S

Librería ParroquiaL de

Sto. Tomás Moro

Horario

Viernes después de CatecismoSábados 12 a 2 p.m.

Domingos a partir de 10 a.m. después de cada misa

2722 S. 129th E. Ave. 437-0168

LARA SAAVEDRAHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –En medio de preocupa-ciones sobre la calidad delos servicios de enseñazade inglés en las escuelaspúblicas de Tulsa, la juntaescolar decidió el lunes deforma unánime postergarla recomendación de cer-rar la escuela primariaNewcomer, donde se lesenseña inglés a jóvenes in-migrantes. La gran mayo-ría de los estudiantes enesa escuela son hispanos.

La Junta pospuso unadecisión sobre Newcomerhasta que la administra-ción lleve a cabo una au-ditoría de los servicios deenseñaza del idioma inglés(ELL por sus siglas en in-glés).

Un grupo de maes-tros, padres y niños deNewcomer estuvieron pre-sentes en la reunión. Va-rios de ellos se dirigieron ala junta, y rompieron enaplausos cuando la deci-sión se anunció.

La recomendaciónhecha por el superinten-dente de área, MillardHouse II, era convertir aNewcomer, ubicada al la-do este de la ciudad en la10908 E. 5th St., en uncentro de desarrollo infan-til para niños de 3 a 4 años.

En Newcomer, unavez que se ha determinadoque un estudiante esta do-minando el inglés, estransferido a la escuela desu vecindario.

Durante una reuniónel mes pasado, varios pa-dres dijeron que sus hijosestaban saliendo de New-comer sin la preparaciónadecuada.

“Hay algunas incon-sistencias y ellos hablaronsobre eso”, le dijo House ala junta. “Lo que sí sabe-mos es que los servicios deELL en el distrito debenmejorar y no solamente

para las familias que sonhispanas”.

Verna Ruffin, super-intendente asociada, dijoque es importante que losestudiantes de ELL tenganla ayuda que necesiten.

“Hay algunas preocu-paciones para cuando selleve la transición de losestudiantes a sus escuelasde vecindario, acerca de siellos serán bienvenidospor dichas escuelas”, dijoRuffin.

Ruffin expresó que eldistrito tiene planeado lle-var a cabo la auditoría enlas próximas semanas paradeterminar como mejorarlos servicios de ELL.

“Espero que se puedaver dónde están las fallasen la prestación de servi-cios, para poder concen-trarnos en lo que real-mente haría el mayor im-pacto para los estudian-tes”, dijo Ruffin. “Espe-ramos poder obtener unplan muy claro de cómopoder comunicarnos conlas escuelas y las familias.Tenemos que poder ingre-sar, visitar, ayudar y co-operar”.

Emily Tamez, unamaestra de kinder en New-comer, dijo que un progra-ma bilingüe beneficiaría alos estudiantes.

“Le permitiría a losniños con antecedentes dedos idiomas diferentes,tanto en inglés como es-pañol, juntarse en un am-biente escolar enriqueci-do”.

“Las escuelas de in-mersión son beneficiosaspor muchas razones”, dijoTamez. “Los niños, espe-cialmente los más jóvenesque van por primera vez ala escuela, tienden a sermás tímidos y se retraendurante las primeras sema-nas. Pero el escuchar sulengua nativa les da unsentimiento de tranquili-dad y comodidad. Los ni-

ños que se sienten cómo-dos en el salón de claseslogran más en el día y par-ticipan más”.

TULSA, Oklahoma –Amidst concerns about thequality of English-lan-guage services at TulsaPublic Schools, the schoolboard on May 3 unani-mously decided to tablethe recommendation toclose Newcomer elemen-tary, a school that teachesEnglish to immigrant stu-dents, most of whom arepredominantly Hispanic.

The board postponeda decision on Newcomeruntil an audit is conductedof the district’s EnglishLanguage Learner (ELL)services.

A group of Newcom-er teachers, parents andchildren were at the meet-ing. Several of them ad-dressed the board, andthey broke out into loudapplause when the deci-sion was announced.

The recommendationby area superintendentMillard House II was toturn Newcomer, locatedon the city’s east side at10908 E. 5th St., into anearly childhood develop-ment center for 3- and 4-year olds.

At Newcomer, whenit is determined that stu-dents have attained Eng-lish proficiency, they aretransferred to their neigh-borhood school.

At a meeting lastmonth at Newcomer, par-ents said their childrenwere leaving Newcomernot prepared for the transi-tion.

“There’s some incon-sistencies and they spokeabout that,” House said tothe board. “What we doknow is that ELL servicesacross the district must im-

prove and not just for fam-ilies that are Hispanic.”

Verna Ruffin, associ-ate superintendent, said itis important for ELL stu-dents to have the supportthey need.

“There’s some con-cern that when studentstransition to their neigh-borhood schools they aregoing to be welcomed bythe school,” Ruffin said.

Ruffin said the dis-trict plans to conduct theaudit within the next cou-ple of weeks to figure outhow to improve ELL serv-ices.

“I am hoping to beable to see where we have

some gaps in our deliveryof services so that we canconcentrate on what reallywill make the most impactfor students,” Ruffin said.“We are hoping to be ableto get a very clear plan ofhow we can communicatewith schools and families.We have to be able to go inand visit and help and sup-port.”

Emily Tamez, akindergarten teacher atNewcomer said a dual lan-guage program wouldbenefit the students.

“It would allow chil-dren from two differentlanguage backgrounds,both English and Spanish,

to come together in an en-riched school setting,”Tamez said.

“Immersion schoolsare beneficial for manyreasons,” Tamez said.“Children, especially theyounger ones who are in aschool setting for the firsttime, are very likely to betimid and withdraw thefirst coupe of weeks. Buthearing their native lan-guage spoken to themgives them a sense of easeand comfort. Childrenwho are comfortable in theclassroom accomplishmore in a day and partici-pate more.”

Junta escolar posterga recomendación de cerrar Newcomer School board tables recommendation to close Newcomer

Lara Saavedra/HISPANO DE TULSA

Trabajadores en Newcomer International, donde se postergaron planes para abrir un centro de desa-rrollo infantil.Workers at Newcomer International, where plans to turn the school into a early childhood develop-ment center were tabled.

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 6 de mayo de 2010 - Thursday, May 6, 2010

Marcha a favor del DREAM Actprogramada para el 9 de mayoMarch, rally urging passage ofDREAM Act set for May 9

LARA SAAVEDRAHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –El domingo 9 de mayo sellevará a cabo una marchay demostración en procurade la aprobación delDREAM Act, una pro-puesta federal que facili-taría la ciudadanía parajóvenes indocumentadosque se han graduado de laescuela preparatoria y quedesean ir a la universidado inscribirse en el ejército.

El evento lo organizaDREAM Act Oklahoma,un grupo estudiantil cuyosmiembros también perte-necen a la Asociación deEstudiantes Hispanos deTulsa Community Co-llege. La Cámara de Com-ercio Hispana de Tulsa esuno de los patrocinadores.

El evento comenzaráa la 1:30 p.m. con unamisa en el Santuario deNuestra Señora de Gua-dalupe, localizado en la2434 E. Admiral Blvd. Alas 2:45 p.m. los partici-pantes marcharán al par-que Kendall Whittier, ubi-cado en la 2645 E. 5th St.,donde la demostración sellevará a cabo.

Los oradores serán elRev. David Medina, párro-co del Santuario; Francis-co Treviño, presidente dela Cámara de ComercioHispana, y Antonio Pérez,propietario de las tiendasLas Américas y la estaciónde televisión TeleTul.

“La aprobación delDREAM Act le permitiríaa la juventud indocumen-tada ayudar a nuestra eco-nomía, contribuyendo co-mo una fuerza laboral edu-cada”, dijo la estudiante deTCC, Kasey Hughart, vo-cera oficial del DREAMAct en Oklahoma.

Bajo esta ley, los es-

tudiantes obtendrían resi-dencia temporal por seisaños. Durante este tiempotendrían que obtener untitulo universitario o enlis-tarse en las fuerzas arma-das, dijo Hughart.

De acuerdo con el In-stituto Urbano, más de65.000 estudiantes indocu-mentados se gradúan cadaaño de las escuelas prepa-ratorias de los EstadosUnidos, y no pueden obte-ner un trabajo o ir a la uni-versidad debido a su situa-ción inmigratoria.

Once estados, inclu-yendo Oklahoma, les per-miten a los estudiantes in-documentados pagar sumatrícula universitaria ba-jo la tarifa estatal, pero notienen derecho a obtenerciertos empleos universi-tarios o recibir ayuda fi-nanciera.

“Hemos invertido ensu educación pública y de-beríamos continuar alen-tándolos a continuar sueducación superior y aservir en el ejército”, dijoHughart.

La ley de Desarrollo,Alivio y Educación paraInmigrantes Menores oDREAM Act –por sus si-glas en inglés– fue presen-tada en el senado y en lacámara de representantesen marzo del 2009. Tiene118 copatrocinantes en lacámara baja y 23 copatro-cinantes en el senado.

“Necesitamos educara nuestra comunidad, lacomunidad Hispana, y de-cirles que realmente pue-den hacer algo acerca desu situación. Ellos puedenayudarnos”, dijo TraceyMedina, miembro delDREAM Act Oklahoma.“Es el momento para queOklahoma haga algo”.

Los participantescontarán sus historias

acerca de cómo llegaron alos Estados Unidos y loque el DREAM Act sig-nifica para ellos. Luegocada “soñador” escribirásu historia en un globo,para luego liberarlo.

“Mi papá siempre medecía cuando era pequeña,si tu escribes un deseo enun globo y lo dejas ir, en-tonces tu deseo se hace re-alidad”, dijo Pamela Ri-vero, miembro delDREAM Act Oklahoma.“Queremos mostrarle atodo el mundo que todoslos sueños podrían reali-zarse si la propuesta seconvierte en ley. Esto espara todos los que soña-mos en convertirnos en al-go grande porque decidi-mos ir a la universidad yeducarnos”.

TULSA, Oklahoma –A march and rally will beheld Sunday, May 9, tocall for passage of the pro-posed federal DREAMAct, which would pave theway for citizenship for un-documented youth whohave graduated from highschool and who hope to goto college or join the mili-tary.

The event organizeris DREAM Act Oklaho-ma, a student advocacygroup whose members al-so are part of Tulsa Com-munity College’s HispanicStudent Association.Sponsors include theGreater Tulsa HispanicChamber of Commerce.

The event will startwith a 1:30 p.m. mass atOur Lady of Guadalupecatholic church, 2434 E.Admiral Blvd. At 2:45p.m. participants willmarch to Kendall WhittierPark, 2645 E. 5th St.,

where the rally will beheld.

Speakers will includeparish priest David Medi-na of Our Lady ofGuadalupe; Francisco Tre-viño, executive director ofthe Hispanic Chamber ofCommerce, and AntonioPérez, owner of LasAméricas grocery storesand TeleTul television sta-tion.

“Passing the DREAMAct will allow undocu-mented youth to help oureconomy by contributingas an educated work-force,” said KaseyHughart, TCC student andofficial spokesperson forthe DREAM Act in Okla-homa.

Under the act, stu-dents would obtain tempo-rary residency for sixyears. During that time,they would have to earn acollege degree or associ-ate’s degree or join themilitary.

According to the Ur-ban Institute, more than65,000 undocumented stu-

dents graduate from U.S.high schools every yearand are unable to obtain ajob or go to college be-cause of their immigrationstatus.

Eleven states, includ-ing Oklahoma, allow un-documented students topay in-state college tu-ition, but they are unableto receive work-study jobsor financial aid.

“We have invested intheir public education andwe should continue to en-courage them to pursue ahigher education and servein the military,” Hughartsaid.

The Development,Relief and Education forAlien Minors Act orDREAM Act was intro-duced in the Senate andthe House of Representa-tives in March 2009. It has118 co-sponsors in theHouse and 36 co-sponsorsin the Senate.

“We need to educateour community, the His-panic community, and tellthem they can actually do

something about their situ-ation. They can help us,”said Tracey Medina, amember of DREAM ActOklahoma. “It’s time forOklahoma to stand up.”

Participants willshare stories about howthey came to the UnitedStates and what theDREAM Act would meanto them. Then, each“dreamer” will write his orher dream on a balloonand release it.

“My dad always toldme when I was little, ifyou write your wish on aballoon and let it go, thenit would come true,” saidPam Rivero, a DREAMAct Oklahoma member.“We just want to showeveryone all of the dreamsthat could come true if theact becomes law. This isfor all of us who dream ofbecoming something greatbecause we decided to goto college and become ed-ucated.”

Francisco J. Treviño/HISPANO DE TULSA

Los estudiantes no abandonan su sueño de obtener una educación universitaria.Students are not giving up their dream for a higher education.

LARA SAAVEDRAHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Se es-pera que más de 350.000 per-sonas asistan al festival Mayfesteste año en el centro de Tulsa del13 al 16 de mayo.

Los organizadores del even-to, el cual es gratuito y abierto alpúblico, dicen que el festival con-tará con 120 artistas, tres escenar-ios de entretenimiento y cuatrogalerías de arte.

Mayfest será presentado so-bre las calles Main y tercera, ex-tendiéndose hasta la calle sexta yel parque localizado en  la  inter-sección  de las calles tercera yBoston. 

Obras de arte de  aproxima-damente 120 artistas de todo elpaís estarán en exhibición a lolargo de Main Street, y los esce-narios ofrecerán 75 presenta-ciones artísticas.

También estará disponible lazona infantil KidZone, donde losniños pueden crear proyectos dearte, jugar con burbujas, caminaren zancos, dibujar con tiza en labanqueta y escuchar   espectácu-los musicales aptos para su edad.KidZone se ubicará en la 6 yMain, en el parque H.A. Chap-man.

Según los organizadores, losvendedores de comida ofreceránde todo, desde los gyros, bande-rillas (corn dogs), salchichas,ravioles,  pasteles y muslo de pa-vo, hasta el algodón de azúcar ypizza.

Es necesario tener cuponespara todas las compras de ali-mentos y bebidas, los cuales sevenderán a 50 centavos. No sepermitirá llevar hieleras, mochi-las, alimentos o bebidas al festi-val.

Para obtener más informa-ción y un mapa y horarios del fes-tival visite: www.tulsamayfest.org.

TULSA, Oklahoma –Morethan 350,000 people are expectedto attend this year’s Mayfest indowntown Tulsa from May 13 to16.

Organizers of the event,which is free and open to thepublic, say the festival will fea-ture 120 artists, three stages ofentertainment and four indoorgalleries

It will be presented on MainStreet starting on 3rd Street andgoing past 6th Street, on theGreen at 3rd between Main andBoston, and on 4th between Mainand Boston. 

Artwork by approximately120 artists from around the na-tion will be on display alongMain Street, and the stages willoffer 75 performances.

Also available will be Kid-Zone, where children can createart projects, chase bubbles, walkon stilts, draw with sidewalkchalk and listen to great age-ap-propriate musical performances.KidZone Hill be located at 6thand Main on the H.A. ChapmanCentennial Green.

According to the organizers,food vendors will offer every-thing from gyros, corn dogs,sausages, ravioli, funnel cakesand turkey legs to cotton candyand pizza.

Coupons are required for allfood and beverage purchases andare sold in increments of 50cents. No coolers or backpacks oroutside food or beverage are al-lowed on site.

For more information and afestival map and schedule, visitwww.tulsamayfest.org.

Del 13 al 16 de mayo Mayfest tendrá120 artistas

Downtown’s Mayfest on May 13-16 to feature 120 artists

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 6 de mayo de 2010 - Thursday, May 6, 2010

www.hispanodetulsa.com

Eventosdel Mes

20 de mayo

Premios Excelencia

6:30 p.m. - 10:00 p.m.

HOTEL RENAISSANCE

reservaciones al(918) 664-5326

29 de mayo

PROGRAMA RADIAL

“NEGOCIO PARA TODOS”

9 a.m. - 10 a.m.La que buena 1530aM

May 20th

Excelencia Awards

6:30 p.m. - 10:00 p.m.

RENAISSANCE HOTEL

reservations:(918) 664-5326

May 29th

RADIO SHOW

“NEGOCIO PARA TODOS”

9 a.m. - 10 a.m.La que buena 1530aM

Events ofthe Month

ENMIENDA AL PROGRAMADE MEJORAMIENTO

DE TRANSPORTE

iNCoG, en coordinación con el departamento de Transportes de oklahoma

desarrolla un Programa de Mejoramientodel Transporte del Área Metropolitana de

Tulsa, la identificación de proyectos elegibles para fondos federales durante

los años fiscales federales de 2009-2012. Se proponen modificaciones para agregar

proyectos en la atenuación de la congestióny la calidad del aire y los programas de

Tránsito. Las modificaciones están disponibles en laoficina de iNCoG, en el 2 West 2nd Street,Suite 800, Tulsa, oK 74103 entre las 8:00

a.m. y 5:00 p.m., o llamando las oficinas deiNCoG al teléfono (918) 584-7526 o por

e-mail escribiendo [email protected] y también

se encuentra disponible por internet en:http://www.incog.org/Transportation/docu-ments/TiPamendmentsTPC20100506.pdf

LUIS ARROYO918-794-8416 Celular: 918-282-1494

510 N. SHERIDAN RD. (Calle Sheridan y Hwy. 244)

ComPramoS oro y Plata

no SE rEquiErE iD

SE habla fEria

TE ATENDEMOSLAS 24 HORAS

FIANZAS CRIMINALESFIANZAS DE INMIGRACIÓNEstamos en la Plaza Santa Cecilia

LARA SAAVEDRAHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Pamela Rivero, presidentade la Asociación de Estu-diantes Hispanos del TulsaCommunity College, le di-jo a los participantes delevento ‘En Contra delRacismo’ de la YWCA,que ella ignoró los comen-tarios sobre su aparienciade parte de sus compañe-ros de escuela, y a pesar deello se graduó con hono-res.

“Mi propia gente tra-tó de menospreciarme,pero tú tienes que no ha-cerle caso a la ignorancia ytener fe de que estás ha-ciendo las cosas correctasen la vida”, dijo Rivero.

Rivero fue uno de losoradores en el evento, in-cluyendo a la senadora de-mócrata de Tulsa, JudyEason McIntyre, y CindyMartin, coordinadora de laCoalición India de Tulsaen contra del Racismo oTICAR por sus siglas eninglés. La reunión se llevóa cabo el 30 de abril en elsalón del sindicato de tra-bajadores aeroespaciales,con una audiencia deaproximadamente 40 per-sonas.

De acuerdo a la YW-CA, nacionalmente parti-ciparon más de 250 milpersonas en reuniones del

mismo tipo en todo el país.Esta fue la primera vezque la YWCA de Tulsatomó participo en el even-to; más de 40 organiza-ciones locales tambiénparticiparon.

Rivero dijo que a ellalos hispanos la llamaban“oreo” en la escuela pre-paratoria Central. “Mi pro-pia gente solía burlarse demi por la forma en la cualcaminaba y por mi apa-riencia”.

Martin dijo que lasseveras leyes inmigrato-rias como la de Arizonason un ataque no solo ha-cia los hispanos, sino encontra de toda la gente detez bronceada.

"Estas leyes de inmi-gración no son sólo leyeshispanas, son leyes paralos morenos. Si tiene lapiel morena, le aseguroque se le pedirá un día quecompruebe quién es usted", dijo Martin. "Tenemosque defendernos, y tene-mos unirnos contra estostemas y tenemos que pre-sionar".

Rivero dijo que todaslas comunidades debentrabajar juntos para lucharcontra los prejuicios.

“En esto estamos to-dos juntos”, dijo Rivero.“No podemos echarnospara atrás y debemos lu-char por los derechos de la

gente, no por un solo gru-po”.

TULSA, Oklahoma –Pamela Rivero, presidentof the Hispanic StudentAssociation at Tulsa Com-munity College, told par-ticipants at the YWCA’sStand Against Racism thatshe ignored commentsabout her appearance byher high school peers andwent on to graduate withhonors.

“My own people triedto put me down, but youhave to ignore the igno-rance and have faith thatyou are doing the rightthings in life,” said Rivero.

Rivero was amongseveral speakers at theevent, including Sen. JudyEason McIntyre, D-Tulsa,and Cindy Martin, coordi-nator of the Tulsa IndianCoalition Against Racism.The meeting was heldApril 30 at the UnitedAerospace Workers Unionhall, with some 40 peoplein attendance.

Nationally, accordingto the YWCA, more than250,000 people participat-ed in similar gatheringsacross the country. Thiswas YWCA Tulsa’s firstyear to take part; morethan 40 area organizations

joined in.Rivero said she was

called an “oreo” by His-panics at Central HighSchool. “My own peopleused to make fun of mebecause of the way Italked, the way I looked.”

Martin said harsh im-migration laws like that ofArizona are an attack notonly against Hispanics,

but on all brown people.“These immigration

laws are not just Hispaniclaws, they are brown laws.If you have brown skin, Iassure you, you will beasked one day to provewho you are,” Martin said.“We have to stand up andwe have to stand togetheron these issues and wehave to push this back.”

Rivero said all com-munities must work to-gether to fight prejudice.

“We are all here to-gether,” Rivero said “Wecan not back down and wemust fight for the rights ofall people, not just onegroup.”

Estudiante hispana cuenta su historiadurante evento ‘En Contra del Racismo’

Hispanic student tells her story during‘Stand Against Racism’ event

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Pamela Rivero habló sobre los obstáculos impuestos por personas hispanas.Pamela Rivero spoke about the obstacles presented by Hispanic people.

PAGINAS HISPANAS2010

PARA MAS INFORMACION:622-8258

A-6 HISPANO DE TULSA

Jueves 6 de mayo de 2010 - Thursday, May 6, 2010

Inmigración/Immigration

Angel VergaraAdonai Landscaping

Member from May 2009

Greater tulsa Hispanic cHamber of commerce

francisco J. treviño, Executive director

[email protected]

This isMY Chamber.

Networking

Business Development

Educational Programs

Advertising andMarketing

Member-to-MemberResources

Inauguration Planning

Social and CulturalEvents

ClASES dE INGléSGRAtIS

Iglesia Faith Cumberland2801 S. 129th E. Ave.

6 p.m. a 9 p.m. lunes y miércoles

Iglesia de San Francisco(Santuario de Ntra. Sra. de Guadalupe)

Edificio Padre Miguel Pro (El Centro de Aprendizaje para Adultos)

Calle 1 y Admiral6 p.m. a 8 p.m. lunes, miércoles y jueves

YWCA17 y Memorial

5:30 p.m. a 8:00 p.m.lunes a jueves

Biblioteca Martin Regional2601 S. Garnett Rd.

9:30 a.m. a 12p.m. lunes a viernes

Iglesia San Pedro y San Pablo(Pine y Sheridan or 1436 N 67th E Ave)

6pm a 8pm lunes y miercoles

Todos los interesados deben ir a una orientación antes deasistir a las clases. Generalmente, ofrecemos

la orientación una vez al mes por la manana y una vezpor la tarde en la biblioteca Martin.

Llame al 663-0377 por más información.o al e-mail: [email protected]

Caridades Católicas

brinda ayuda bilingüe

para llenar la solicitud

de su pasaporte.

una persona del

departamento de

correos de los Estados

unidos le ayudará con

su solicitud.

para más

información llamar a:

CariDaDes

CatOliCas:

949.HOpe (4673)

FERIA DE pAsApoRtEs

¿necesita ayudallenando las

aplicaciones de su pasaporte?

soluciones de negocio:• registro y solicitud de permisos• consejería de negocios• contabilidad mensual

Freddy ValVerde918-260-7155 • 10802 e. 31st street (entrada oeste del Bank of america)[email protected]

PreParación de imPuestos2009 y años anteriores

MarK LebLaNG

Organizaciones de Oklahoma se oponen a propuesta inmigratoriaState groups take stand against further immigration sanctionsFROM A-1

Rey Madrid, presi-dente de la agrupación enOklahoma de la Liga Uni-da de Ciudadanos LatinoAmericanos, o LULACpor sus siglas en inglés,consideró la propuesta deley como “inaceptable,discriminatoria e injusta”.Madrid dijo estar frustradoal ver que aquellos quehan jurado defender laconstitución “la violanconstantemente”.

El representante de-mócrata de Seminole,Ryan Kiesel –quien votópor la 1804 en el 2007– es-tuvo presente en la confe-rencia y expresó su oposi-ción al intento de intro-ducir una propuestain-migratoria de este tipo.

“Oklahoma no puedeaceptar esto”, dijo Kiesel.“Debemos llamar a nue-stros representantes ysenadores, debemos decir-les que esto no está bien yrecordarles que si lo hacenentonces votaremos en sucontra en noviembre”.

En un comunicadooficial, la Cámara de Co-mercio Hispana de Tulsaindicó que “agregar unlenguaje similar a una leyexistente durante el próxi-mo mes en nuestra legis-latura estatal será unacatástrofe económica”. LaCámara ha programadouna conferencia de prensa,abordando el tema de laeventual propuesta enOklahoma, el jueves 6 demayo a la 1:30 p.m. en elTulsa Press Club.

Paul Sund, directorde comunicaciones delgobernador del estado,Brad Henry, afirmó en uncorreo electrónico que“aunque algunos legis-

ladores del estado deOklahoma están discutien-do esta posibilidad, el go-bernador Henry no ve ne-cesidad de agregar nada ala ley inmigratoria que ex-iste en el estado.

El gobernador creeque inmigración es un te-ma primordialmente fede-ral y que debería ser abor-dado en Washington, D.C.y que él no apoya ningúnintento de seguir en Okla-homa el ejemplo de Ari-zona”.

La sesión legislativaen Oklahoma culmina elviernes 28 de mayo a las 5p.m.; por ende para que lapropuesta de Terrill,Christian y Duncan pros-pere, tendría que seraprobada por ambas cá-maras antes de dicholímite.

TULSA, Oklahoma –

Immigration legislationreportedly being consid-ered by three Republicanstate representatives is be-ing described last week as“an open invitation forracial profiling” by aleader of the AmericanCivil Liberties Union ofOklahoma, which held anews conference on thetopic in the Capitol.

C.S. Thornton, deputydirector of the ACLU inOklahoma, said onApril 29 that Republicanrepresentatives Randy Ter-rill of Moore, Rex Duncanof Sand Springs, and MikeChristian of Oklahoma City“are crafting one of the mostun-American proposals; in-deed, an open invitation forracial profiling.”

Terrill, Duncanand Christian declined tobe interviewed by Hispanode Tulsa. However, in a

story by the AssociatedPress, Terrill is quoted assaying that his intention is“very similar to what Ari-zona’s done.”

Terrill, author of im-migration law H.B. 1804,said that what is beingconsidered would beseizure of cars driven byundocumented immigrantsand revocation of Ameri-can citizenship for chil-dren of undocumentedparents.

In the AP story,Christian said the plans byTerrill and Duncan “issomething the people ofsouth Oklahoma City arescreaming for.” He addedthat Arizona’s law “is not

strong enough.”Thornton said the

statements by the threeRepublicans are some-thing typical of Nazi Ger-many. Therefore, he said,“Oklahoma must knowwhat is going on.”

Rey Madrid, presi-dent of the Oklahomachapter of the League ofUnited Latin AmericanCitizens, said the proposalis “unacceptable, discrimi-natory and unfair.” He saidit is frustrating to see thatthose who have sworn touphold the Constitution“constantly violate it.”

Rep. Ryan Kiesel,D-Seminole, who votedfor H.B. 1804 in 2007,

was at the news confer-ence, where Kiesel said hewas opposed to plans tointroduce such an immi-gration bill. Oklahoma“cannot accept this.” Hesaid: “We must call ourrepresentatives and sena-tors. We must tell themthat this is not right and re-mind them that if theysupport this, then we willvote against them in No-vember.”

A news release fromthe Greater Tulsa HispanicChamber of Commercesaid that “adding similarlanguage to an existingbill within the next monthin our state Legislaturewill be an economic catas-trophe.” The chamber willhold a press conference onthe topic at 1:30 p.m.Thursday, May 6, at theTulsa Press Club.

Paul Sund, communi-cations director for Gov.Brad Henry, said in an e-mail message that “al-though some Oklahomastate legislators may bediscussing the possibility,Gov. Henry sees no needto add to the state's exist-ing immigration law.

The governor be-lieves immigration is pri-marily a federal issue thatshould be addressed inWashington, DC, and hedoes not support any effortto follow Arizona's exam-ple in Oklahoma.”

The proposal wouldhave to be approved by theSenate and House by 5p.m. May 28 when the leg-islative session is sched-uled to end.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Ryan Kiesel, representante demócrata de Seminole.Seminole Rep. Ryan Kiesel.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Chuck Thornton, subdirector de ACLU en Oklahoma.Chuck Thornton deputy director for ACLU in Oklahoma.

A-7 HISPANO DE TULSA

Jueves 6 de mayo de 2010 - Thursday, May 6, 2010

www.hispanodetulsa.com

¡ MANTÉNGASE INforMADo!

DE LO QUE PASA EN NUESTRA COMUNIDAD

A-8 HISPANO DE TULSA

Jueves 6 de mayo de 2010 - Thursday, May 6, 2010