24
www.eliberico.co.uk EL IBÉRICO El periódico en español de Londres Edición Quincenal Jueves 27 de enero de 2011 Número 18 / www.eliberico.co.uk GRATUITO Amaral revoluciona Londres Swivel estrena Otelo El restaurante español Ibérica acoge la semana del Jamón de Jabugo. Del 24 al 28 de enero los clientes podrán desgustar el mejor jamón del mundo. La nueva compañía de teatro pone en marcha un nuevo concepto de teatro, más abi- erto e integrador. El próximo 1 de febrero se estrena Otelo. Pag.14 Londres es el imperio de la comi- da rápida: sándwiches, burritos, hamburguesas, kebabs, pizzas... son parte de la vida diaria de los oficinistas de La City. Pag.7 Jabugo Ham Week La vida de un ‘city boy’ Foto: Juan Pérez-Fajardo.

EL IBÉRICO 18

Embed Size (px)

DESCRIPTION

El periódico en español de Londres

Citation preview

Page 1: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

EL IBÉRICOEl periódico en español de Londres

Edición QuincenalJueves 27 de enero de 2011 Número 18 / www.eliberico.co.uk

GRATUITO

EL IBERICO enero 259x55_2.pdf 1 21/01/11 9:48

Amaral revoluciona LondresSwivel estrena Otelo

El restaurante español Ibérica acoge la semana del Jamón de Jabugo. Del 24 al 28 de enero los clientes podrán desgustar el mejor jamón del mundo.

La nueva compañía de teatro pone en marcha un nuevo concepto de teatro, más abi-erto e integrador. El próximo 1 de febrero se estrena Otelo. Pag.14

Londres es el imperio de la comi-da rápida: sándwiches, burritos, hamburguesas, kebabs, pizzas...son parte de la vida diariade los oficinistas de La City. Pag.7

Jabugo Ham WeekLa vida de un ‘city boy’

Foto: Juan Pérez-Fajardo.

Page 2: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

Es la primera vez que dais un concierto en Londres (aparte de la actuación en 2008 por el ani-versario de Nelson Mandela) y habéis conseguido que se agoten todas las entradas e incluso ha-béis tenido que incluir otro día más de concierto, ¿Os esperabais esta gran acogida por parte del público?Es una gran sorpresa para nosotros. Ninguno de nuestros discos se ha editado todavía en Inglaterra y no esperábamos que la sala se llenara tan rápido.

¿Soléis escuchar música inglesa?, ¿Qué grupos ingleses os gustan?Nos gustan un montón de bandas. Desde los clásicos The Beatles, Stones, The Kinks, the Who hasta The Stone Roses, The Jesus o Mary Chain. También grupos actuales como Glasvegas, Spiritualized, Tee-nage Fan Club, Belle and Sebastian, Broadcast y un largo etc.

¿Qué influencias tuvistéis para la creación de vuestro último disco ‘Gato Negro. Dragón Rojo’?No somos muy conscientes de las influencias más directas. Imagina-mos que nos influyen todas las mú-sicas que podamos escuchar, pelícu-las, historias que vivimos o que vive la gente que nos rodea.

Para el nuevo disco que estáis preparando es posible que intro-duzcáis música electrónica. ¿Po-dríais especificar qué tipo de mú-sica electrónica?Creemos que va a ser básicamente un disco de guitarras.

(Para Eva Amaral) En el 2006 Moby te invito a interpretar con él el tema Slipping Away. ¿Qué podrías decirnos de él?Me pareció una persona encanta-dora y sensible. Lo conocimos to-cando en el Palacio de Deportes de Madrid.

Amaral es ya un grupo de “ma-sas”, en el buen sentido, ¿Echáis de menos el circuito independien-te? o ¿creéis que nunca lo habéis abandonado?Estamos muy agradecidos a toda la gente que nos sigue y que viene a nuestros conciertos y escucha nues-tra música. Creemos que eso no ha afectado a nuestra filosofía como banda. Siempre nos hemos dejado llevar por lo que sentíamos en cada momento y así va a seguir siendo.

¿Qué tema os gustaría haber es-crito?Hay un millón de canciones ante las que nos sentimos pequeños y que nos emocionan. Es difícil elegir una sola.

Si pudieséis sustituir al compo-nente de un grupo mítico, ¿Cuál sería este grupo? Por ejemplo, en el caso de Eva, Deborah Harry (Blondie) y en el caso de Juan, George Harrison (The Beatles).Queremos seguir siendo nosotros mismos. Por supuesto que hay un montón de músicos a los que ad-miramos pero la base de todo en la vida es ser uno mismo.

La ‘Ley Sinde’ tiene previsto el cierre de sitios web que faciliten las descargas no autorizadas. ¿Creéis que esto ayudará a levan-tar el mercado musical que tanto ha caído en los últimos años en España?No estamos muy al tanto de casi ninguna ley y siempre hemos pres-tado más atención a la música que a la industria que rodea a la música.

Ahora estáis sin sello discográfi-co para la producción de vuestro nuevo álbum. ¿Tenéis ya alguna discográfica en mente?Realmente a finales del 2007 em-pezamos con nuestro propio sello.

2 ACtuALIdAd

Con la llegada de ‘Amaral’ a Lon-dres para conceder dos conciertos los días 29 y 30 de enero, hemos querido aprovechar la ocasión para dar un repaso a su carrera musical y conocer un poco me-jor al grupo. Este dúo artístico de música pop-rock formado por Eva Amaral (vocalista y composi-tora) y Juan Aguirre (guitarrista y compositor) ha publicado cin-co discos desde que sacó a luz su primer álbum ‘Amaral’ en 1998.

Actualmente está preparando su sexto álbum del que explica “va a ser básicamente un disco de gui-tarras”. Los conciertos en la capi-tal británica tendrán lugar en la sala Scala, cerca de King’s Cross, donde se espera una gran asisten-cia por parte de la organización.

“Consideramos que es más importante la música que la forma de distribuirla”El dúo artístico zaragozano ha sido galardonado con el Premio Nacional de Músicas Actuales 2010 que concede el Ministerio de Cultura de España

En la foto, Eva Amaral y Juan Aguirre / Foto: Juan Pérez-Fajardo.

Julia JiménezEl Ibérico

Desde entonces hemos auto editado dos discos y en el futuro podríamos seguir funcionando de este modo. Nunca dijimos gran cosa sobre esto porque consideramos que es más importante la música que la forma de distribuirla.

Habéis colaborado con artistas muy reconocidos como Enrique Bunbury. ¿Qué experiencia sacáis de todo esto?Siempre nos ha gustado compartir experiencias con músicos diversos y de todos estos momentos hemos aprendido. Para nosotros la músi-ca se basa en compartir sonidos e ideas. Nos gustaría destacar la parti-cipación en el último disco de José Ignacio Lapido.

Es cierto que tenéis previsto ade-lantar algún tema del nuevo disco en vuestra visita a Londres?Sí, seguramente tocaremos algunas canciones nuevas.

En octubre de 2010, el Ministerio de Cultura de España os otor-gó el Premio Nacional de Mú-sicas Actuales 2010 por vuestra “aportación a la renovación del panorama musical actual”. ¿Qué supuso este reconocimiento para vosotros?Agradecemos de todo corazón este premio y pensamos que hay muchí-simos músicos que lo pueden mere-cer tanto o más que nosotros y con todos ellos lo compartimos. Quere-mos pensar que es como poner una lupa encima de una escena formada por un montón de bandas de todos los tamaños y estilos.

/Amaral

Conciertos: Próximo sábado y domingo. 29 y 30 de enero en la Sala Scala de Londres

Page 3: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

ACtuALIdAd 3

Presentación del libro ‘Spanish Art in Britain and Ireland, 1750-1920’

El próximo jueves 3 de febrero, el Instituto Cervantes de Londres acogerá la presentación del libro Spanish Art in Britain and Ireland, 1750-1920. Los editores del libro, Nigel Glendinning y Hilary Ma-cartney, conversarán con Marjorie Trusted del Victoria and Albert Museum de Londres.

Se trata del primer estudio completo dedicado a la recepción del arte español en Gran Bretaña e Irlanda. Examina el alcance y las fuentes de conocimiento del arte español en las Islas Británi-cas durante el período 1750-1920, particularmente con las secuelas de la Guerra de la Independencia. Centrándose en el arte español del Siglo de Oro hasta Goya, estos es-tudios trazan el crecimiento de la Escuela Española, analizando las controversias y la desconfianza permanente de imágenes religio-sas protestantes en Gran Bretaña, así como por los sucesivos “descu-

brimientos” de artistas individua-les - Murillo, Velázquez, Ribera, Zurbarán, El Greco y Goya.

El libro publica una investiga-ción nueva e importante a la im-portación de arte, la recogida y el tratamiento, y se analiza el incre-mento en el acceso a becas de es-tudio en esta materia. Considera, además, por primera vez el papel de la mujer a la hora de reflejar el gusto por el arte de España.

Nigel Glendinning es catedráti-co y profesor emérito de español, además de miembro de la Univer-sidad Queen Mary de Londres. Hi-lary Macartney es miembro inves-tigador honorario del Instituto de Historia del Arte, Universidad de Glasgow. El acto comenzará a las 6.30pm y será en inglés. En esta actividad colabora Tamesis Books y Boydell and Brewer.

Patricia IsraelEl Ibérico

ESPAÑA ON FIRE celebra su 2º aniversario con el mejor flamenco

España on Fire celebra su 2º ani-versario el próximo domingo 6 de febrero a las 7 pm con una fiesta en el Ronnie Scott’s Bar ubicado en el Soho, y como no podía ser de otra manera con un gran espec-táculo de flamenco.

El grupo que actuará está for-mado por Jesús Olmedo, bailaor con más de 12 años de experiencia en el flamenco. Ya en 2009 vino a Londres para mostrar su arte, compratir su pasión y conectar con el público londinense.

Javier Macías, el carismático cantaor de San Roque, tiene en su repertorio bulería clásica, tangos, fandangos y el “nuevo flamenco” En Inglaterra ha cantado en la sede de The British Academy of Film and Television Arts, acompañando a Emilio Amaya.

Demi García, es la percusión del grupo. Su música va desde lo tradicional hasta lo más experi-mental, además siente un gran in-terés por la fusión del flamenco y estilos latinos con otros generos.

El último componente, el ma-drileño Luís Carro, está recién llegado a Londres para traernos la pasión flamenca más auténtica a través de sus cuerdas.

Al finalizar la actuación, los asistentes podrán disfrutar de una Jam Session donde los invitados continuarán el espectáculo y for-

Esther MarínEl Ibérico

marán parte de una noche inolvi-dable de flamenco y fuego.

Las entradas costarán £5 y se pueden conseguir a través del evento de Facebook o en la di-rección de email [email protected]. En la puerta de la sala podrán adquirirse a £7, desde las 6.30 pm.

El bailaor Jesús Olmedo.

La entrada es libre pero es necesario reservar plaza en [email protected] o 020 72010750.

Page 4: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

4 ACtuALIdAd

Los premios BAFTA se preparan para abrir el telón en la Royal Opera HouseEl 13 de febrero se dará a conocer el nombre de los ganadores

Julia Jiménez El Ibérico

Ladies and gentlemen, la cere-monia está a punto de comenzar. Por favor, siéntense y acomó-dense porque la Royal Opera

Jamón’ cuando consiguió llamar la atención del espectador, por su vi-vaz papel en esta picante comedia española que consiguió 6 nomina-ciones a los premios Goya.

Ha trabajado con directores de renombre como los hermanos Coen, Woody Allen o el director americano Ryan Murphy. Según Juan Carlos Corazza, amigo y mentor del actor, en los primeros contactos con él, éste ya mostra-ba un interés por no ser un ac-tor encasillado. Y es que desde siempre el camaleónico canario ha mantenido una cierta confa-bulación con el horizonte de los retos. Es el caso de su papel en el film ‘Biutiful’ que narra la his-toria del viaje personal de Uxbal, un personaje que baila al son de la muerte y malvive en una vida quasi oscura donde se espira el lado áspero del ser humano…Con todos ustedes…Javier Bardem!

Los Oscars inglesesLos premios Bafta, considerados los Oscars ingleses, se entregarán el próximo 13 de febrero. Javier Bardem competirá con grandes rivales como Jeff Bridges (Valor

de ley), Jesse Eisenberg (La red social), Colin Firth (El discurso del Rey) y James Franco (127 Ho-ras) para hacerse con la escultura diseñada por el artista Mitzi Cunli-ffe que representa una máscara, el símbolo tradicional del teatro y la tragicomedia.

Dentro de la categoría de ‘Mejor Película de Habla No Inglesa’ des-taca la nominación de dos filmes latinos ‘Biutiful’ – película nomi-nada en los Oscars como Mejor Película Extranjera y a los Globos de Oro 2010 como Mejor Película en Lengua Extranjera, y que cuen-ta con 8 nominaciones para los pre-mios Goya – y ‘El secreto de sus ojos’ que competirán con ‘The Girl With The Dragon Tattoo’, ‘Yo soy el amor’ y ‘De dioses y hombres’.

Los exitosos Alejandro González Iñárritu y Juan José CampanellaAlejandro González Iñárritu es el director de aclamadas películas como Amores perros (2000), 21 Gramos (2003) y Babel (2006). Fundó en 1997 junto con Guiller-mo del Toro y Alfonso Cuaron la productora Cha Cha Cha Films

El director mexicano Iñárritu junto al actor español Javier Bardem.

House abre el telón para pre-sentarles al actor español por excelencia. Tras conseguir en el 2007 la deseada estatuilla dora-da como mejor actor de reparto por el film ‘No es país para vie-jos’, llega a Londres de la mano del director mexicano Alejandro

González Iñárritu para optar al galardón como mejor actor principal de los premios BAFTA 2011. Su conmovedora interpre-tación en la película ‘Biutiful’, por la que también ha sido no-minado como Mejor Actor en los Oscars, lo avala como un fuerte aspirante a los Premios de Cine de la Academia Británica.

Un vertiginoso recorrido pro-fesional le ha permitido atesorar destacados premios cinematográ-ficos como, un Óscar, un Globo de Oro, una Palma de Oro, dos copas Volpi y un Bafta. Entre sus rasgos artísticos, destaca su físico impe-tuoso que le ha facilitado interpre-tar personajes intensos, además posee el talento natural de ganarse la ovación del público y de los que trabajan en el mundo del cine allá donde va.

Con tan sólo cinco años partici-pó en la serie ‘El Pícaro’, después de trabajar varios años en papeles extras consiguió hacerse un hueco en el mundo del cine participando como actor de reparto en el film ‘Las edades de Lulú’ del director Bigas Luna, pero fue con ‘Jamón,

De 75.000 participantes a 8 ele-gidos. Miles de jóvenes promesas han participado en “El Fichaje”, una competición organizada por la Premier League y Nike, en la que jugadores de todo el mundo compiten por lograr un contrato de una temporada con Nike Aca-demy. El pasado 18 de enero lle-gaban a Londres los 100 finalistas procedentes de 47 países de todo el mundo, que en pocos días se convertirían en los 8 elegidos.

Entre los finalistas, tres españo-les nacidos en el 93 y con mucho futuro por delante. Sus nombres, Víctor Muñoz, Juan Carlos Martín y Víctor Salgado, jugadores del Rayo Majadahonda que hicieron un alto en su rutina para intentar conseguir un hueco en el fútbol inglés.

Durante cuatro días, del 19 al

22 de enero, los futbolistas traba-jaron como profesionales, apren-diendo con los mejores entrena-dores, entre los que se encontraba Arsène Wenger, técnico del Arse-nal, y jugaron partidos decisivos, bajo la atenta mirada de los “caza-talentos” de la Premier League. El español Víctor Salgado consiguió colarse entre los 32 mejores talen-tos del mundo, antes de elegir a los 8 ganadores de las becas anua-les en el centro de entrenamiento Nike Academy, en Londres. Pero no consiguió su sueño, y finalmen-te se quedó fuera de los últimos seleccionados.

Los ganadores de “El Fichaje” tendrán la oportunidad de entrar en el fútbol profesional a través de becas, donde recibirán prepara-ción de primer nivel con equipos profesionales de reserva durante un año, así como la posibilidad de firmar un contrato con algún Club inglés.

Esther MarínEl Ibérico

Un español entre los 32 mejores talentos de “El Fichaje”

Page 5: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

ACtuALIdAd 5

Al final la historia tuvo final feliz. Tras dos años de duras negociacio-nes, Iberia y British Airways (BA) se fusionaron la semana pasada en una operación cuyo costes, se esti-ma, superarán los 269 millones de euros. Tras una década como part-ners estratégicos y también como asociados de la alianza global Oneworld, Iberia y BA anunciaron el pasado 29 de julio de 2008 su acuerdo para culminar su relación en una fusión empresarial.

Ambas compañías aéreas se-guirán comerciando con sus mar-cas pero las previsiones para la sociedad internacional que las aúna, International Consolidated Airlines Group (IAG), son de unos 400 millones anuales a partir del quinto año de operaciones.

La nueva aerolínea internacio-nal, con Madrid como nueva sede social de la entidad y con Lon-dres como campamento base fi-nanciero, engloba de esta manera

Iberia y BA se fusionan como IAGuna flota de 406 aeronaves y su oferta supera los doscientos des-tinos. Las cifras que se calculan en cuanto a pasajeros por año se sitúan en torno a los 58 millones de pasajeros y la plantilla contará con unos 57.000 profesionales. Además, tras la operación, IAG se sitúa como la sexta aerolínea del mundo y tercera de Europa por detrás de Lufthansa y de Air France-KLM con una previsión en ingresos de unos 14.000 millo-nes de euros anuales.

La absorción de la matriz IAG otorgará a los accionistas de Ibe-ria unas 1,025 acciones de la nueva entidad por cada una de la empresa española. Por su parte, los accionistas de BA se llevarán un título de IAG por cada uno de BA. Por otro lado, el pasado lunes 24 de enero y tras el anuncio de fusión por parte de ambas com-pañías, IAG se estrenó en Bolsa con un repunte de un 2,3% en la de Londres, lo que ha llevado a IAG a alcanzar los 289 peniques superando de esta manera a la compañía franco-holandesa Air

Paco de la Coba El Ibérico

La nueva aerolínea International Airline Group (IAG) debutó en Bolsa el pasado lunes

France-LLM. En España, tras unos momentos a la baja, las ac-ciones de la fusión también han re-gistrado ganancias. Con este valor alcanzado el pasado lunes, IAG se posiciona como la segunda com-pañía aérea de Europa por capi-talización en Bolsa, por detrás de Lufthansa. En cuanto a ingresos, IAG se asegura la tercera posición con 13.600 millones de euros.

“British Airways e Iberia son las dos primeras aerolíneas de IAG, pero no serán las últimas. Hoy damos el primer paso en la creación de un grupo multinacio-nal de aerolíneas”, declaró el pa-sado lunes 24 Willie Walsh, con-sejero delegado de IAG y BA. Por su parte, Antonio Vázquez, presi-dente y el consejero delegado de la nueva empresa se mostró exultan-te con la operación y explicó que hoy “Nace un gigante aéreo. Ibe-ria y British Airways logran así su objetivo de desempeñar un papel clave en la consolidación del sec-tor. IAG se convierte en el tercer grupo aéreo de Europa y el sexto del mundo por ingresos”.

que ha sido la encargada de pro-ducir ‘Biutiful’. Su excelente tra-bajo como director le bastó para ganar en la edición 2006 el premio como Mejor Director del Festival Internacional de Cine de Cannes. La obra del director argentino Juan José Campanella tampoco tiene precedentes, con ‘El secreto de sus ojos’ consiguió llevarse en 2010 un Oscar como Mejor Pelí-cula Extranjera. Ha dirigido re-conocidos filmes como ‘Luna de avellaneda’ y ‘El hijo de la novia’, por éste último obtuvo una nomi-nación en los Óscars como Mejor Película Extranjera, también ha trabajado como director en series de éxito, entre ellas, ‘House’ o ‘Ley y Orden: Unidad de víctimas especiales’.

La compañía de tarjetas de crédito American Express España anun-ció el pasado miércoles 19 la po-sible deslocalización del Centro Operativo en Madrid a Brighton y Buenos Aires. Según ha explica-do la dirección de España Ameri-can Express esta propuesta viene propiciada por la necesidad de

American Express España planea trasladar sus oficinas a Reino Unido y Argentina

abaratar costes desde la sede de Buenos Aires y crear una mayor flexibilidad de mercado de trabajo en Reino Unido. Este reajuste la-boral supondría el despido de 545 empleados de los 680, es decir, un 80% de la plantilla que actualmen-te trabaja en la capital española. Mientras tanto la representación sindical ha estado manteniendo reuniones con la dirección de la empresa para abordar la situación de los trabajadores que quedarían

Redacción El Ibérico

afectados.Según fuentes de American

Express hasta finales de este año, aproximadamente, el grupo esta-dounidense no tomará una deci-sión definitiva sobre el proceso. Pero todo apunta a que la decisión final ya está tomada. Este proce-so de restructuración supondría a la compañía un coste de 113 mi-llones de dólares, pero se ahorra-ría unos 70 millones de dólares anuales a partir de 2012. Francis-

co López, secretario general de Comfia (Federación de Servicios Financieros y Administrativos de CCOO) en Madrid ha mostrado su descontento con la resolución de la firma. La decisión de establecer un único centro para los clientes de habla hispana ha sorprendido sobre todo después de los diversos premios a la excelencia que Ame-rican Express ha recibido en los últimos años.

Se prevé el despido de 545 empleados en las oficinas de Madrid

Page 6: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

rella falsa contra cuatro empresa-rios con el fin de presionarlos e intentar cobrar una deuda de 3,8 millones de euros. Sáez acusó a los empresarios de cometer deli-tos de alzamiento de bienes y su-puesta estafa por los cuales éstos fueron detenidos y, tres de ellos, enviados a la cárcel. Acusaciones que han resultado ser totalmente falsas y que Sáez cometió a pesar de saber que los empresarios eran inocentes. Como era de esperar, posteriormente fueron los empre-sarios los que se querellaron con-tra Sáenz.

Los frutos de este juego de que-rellas judiciales acaban de salir a la luz. El número dos del Banco Santander y uno de los ejes clave dentro de la filial británica, ha sido inhabilitado de sus cargos por de-lito de falsa acusación continuada. Además el Alto Tribunal ha añadi-do el delito de estafa procesal en el que, en pocas palabras, se le acusa de haber engañado a un juez para que culpase a terceras personas inocentes.

Alfredo Sáez tendrá que dejar el cargo de consejero delegado del banco de Botín. Sin embargo, no

6 ECOnOmíA

Incluso los grandes gigantes pue-den desestabilizarse y perder el equilibrio cuando la vida los gol-pea con fuertes reveses. Es el caso del Banco Santander, la entidad financiera más potente y grande de toda la eurozona, que acaba de perder a uno de sus pilares básicos tras la publicación de una senten-cia del Tribunal Supremo. Alfredo Sáenz era hasta hace unos días

El Tribunal Supremo condena a Alfredo Sáenz a 8 meses de cárcel e inhabilitaciónEl número dos del Banco Santander y consejero de Santander UK tendrá que abandonar sus cargos por delitos de acusación falsa y estafa procesal

tendrá que hacer frente a los ocho meses de cárcel. Podrá esquivar-los gracias a que no cuenta con ningún antecedente penal y que la condena es menor a dos años.

Tiempos convulsos para la cú-pula del Santander que tendrá que encontrar un sustituto para el car-go lo antes posible. No será em-presa fácil puesto que Ana Patricia Botín, quien por lógica familiar sería la sustituta perfecta, ya tiene en sus manos un cargo de suma responsabilidad: dirigir la filial británica del banco cántabro, que se encuentra en pleno proceso ex-pansivo.

El tema está en el aire y pare-ce que nadie, incluidos los parla-mentarios londinenses, se atreve a meter los dedos en la llaga. Hace tan sólo unos días la propia Ana Botín, hija del director del Banco Santander Emilio Botín, compa-recía ante la Comisión del Tesoro en la Cámara de los Comunes en Londres. En su debut parlamenta-rio Ana Botín tuvo que responder, entre muchas otras, a preguntas relacionadas con la crisis de la economía española de la que dijo que “atraviesa un proceso de ajus-

el consejero delegado del Banco Santander y coordinaba las accio-nes de Santander UK junto a Ana Patricia Botín, la recién nombrada consejera delegada del banco San-tander en Reino Unido. Esto se acabó. Según publica el diario El Mundo, el ojo derecho de Emilio Botín ha sido condenado a 8 me-ses de cárcel, multa e inhabilita-ción especial de todas sus funcio-nes como banquero.

En 1994, durante su manda-to como presidente del Banesto, Alfredo Sáenz presentó una que-

te tras quince años de crecimiento muy elevado”.

La inhabilitación de Alfredo Sáez no es el único punto negativo que afecta a la filial del Santander en el Reino Unido. A pesar de que el banco ha creado un imperio mi-llonario dentro de la isla con más de 25 millones de clientes britá-nicos, las continuas quejas de los clientes empañan esta cifra. Ana Botín admite que aunque la in-tegración de los distintos bancos absorbidos está funcionando co-rrectamente y que “no habrá cierre de oficinas” aún les queda camino por recorrer en el ámbito de la rela-ción personal con el cliente. Botín respondió a los diputados con un tono contundente: “estamos empe-zando a hacerlo cada vez mejor”. “Aunque el banco ha incorpora-do más de 1.000 empleados para hacer frente y dar respuesta a las quejas de los clientes”, se apresuró a recalcar. A la salida de la Cámara de los Comunes la prensa sí le pre-guntó sobre la inhabilitación del número dos del Santander, Alfre-do Sáez. “No voy a hacer ninguna declaración”, fue la respuesta de Ana Botín.

Carlos Sánchez Velázquez El Ibérico

“Yo recomen-daría que es-tudiásemos de cerca una rees-tructuración de la deuda en vez

de convertirla en tema tabú, y ver a dónde nos conduce”, dijo hace unos días Kurt Lauk, presidente del comité económico de la Unión Demócrata-Cristiana que gobierna Alemania. Sin embargo, su com-patriota Klaus Regling, que ges-tiona el Fondo Europeo para la Es-tabilidad Financiera y sus 440.000 millones de euros, disiente: “cla-ro que los mercados esperan que Grecia necesitará reestructurar su deuda, pero olvidan que la re-cuperación fiscal griega evolu-ciona muy bien”.Los rumores de que Grecia podría recibir el visto bueno de la Unión Europea para la recompra de parte de su propia deuda soberana han conseguido abaratar el coste del crédito exte-rior en 24 puntos básicos o 24.000 dólares menos por cada diez mi-llones. En la capital financiera de Europa, la City de Londres, los in-versores acogieron el chisme con tanto entusiasmo que el precio por garantizar el crédito cayó el jueves

20 de enero en cadena para Irlanda ─15 puntos─ y Portugal ─14 pun-tos. No en vano, según cálculos de Banco Santander, Grecia reduci-ría así hasta un 30% de su deuda con los parqués, porcentaje nada desdeñable cuando se preside un gabinete débil y acosado por la revuelta social como el de George Papandreou. Para reestructurar la deuda del país, habría unas cuan-tas alternativas más. Cualquier Te-soro nacional sabría emitir nuevos bonos soberanos cuyo valor fuese una fracción de las obligaciones existentes, y que los capitalistas elijan: o intercambian sus pose-siones por bonos con el mismo valor nominal pero una fecha de vencimiento posterior y un tipo de interés bajo descuento, o acep-tan bonos con igual productividad pero a un plazo más corto y con un valor nominal menor. La deuda soberana actualmente en circula-ción incluso dispone de la opción nuclear de poner freno a esos pa-gos asfixiantes que reclaman los inversores y forzar el canje directo por los nuevos bonos, en condicio-nes mucho más humanitarias -al menos desde el punto de vista de los sufridos contribuyentes-.

CON VISTAS A LA CITY / por Víctor Jimenez

En la imagen, Alfredo Sáenz.

Page 7: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

CALIdAd dE VIdA 7

La vida de un ‘city boy’ merece hábitos más saludables

Es la una en punto de la tarde. La calle Bishopgate Street, en el centro financiero de Londres, está inundada de oficinistas que han salido a comprar sus almuerzos. En este lugar las opciones no esca-sean, estamos en el imperio de la comida rápida: sushi, sándwiches, sopas, hamburguesas, kebabs, pollo frito, pizza, burritos…solo por mencionar algunos, son parte de la oferta diaria de productos takeaway para las 300.000 perso-nas que trabajan dentro del perí-metro de la city londinense cada día de lunes a viernes. Estamos hablando del centro neurálgico financiero de una ciudad cuyos habitantes son entre semana, en su mayoría, oficinistas y particu-larmente banqueros. “De 12:00 a 14:00 horas la cola de gente es continua”, cuenta el italiano Gio-vanni, quien trabaja en uno de es-tos locales de comida exprés justo en frente a la estación de Liver-pool Street. “Además este tipo de clientes quieren ser atendidos rá-pidamente, no aguantan mucho la espera porque tienen que volver de nuevo al trabajo”, añade.

Esta raza de hombres y muje-res trajeados es muy particular. “Hay un cliente que viene todos los días. Tenemos un programa de lealtad que consiste en llevarse un producto gratis a la décima vez que nos visitas”. Por otra parte, Giovanni no entiende por qué mu-chos de sus clientes le pagan sin mirarle a la cara y tendiéndole un billete con desprecio. “No cuesta nada ser un poco más amigable, yo estoy haciendo mi trabajo pero ambos, el cliente y yo, somos per-sonas humanas y nos gusta recibir un buen trato”. Alguna vez se ha equivocado al dar el cambio y al-gún cliente, según él “con pinta de ricachón”, ha vuelto indignadísi-mo a reclamar sus cuatro céntimos que le correspondían.

Trabajar en una de las oficinas de la city no parece un trabajo fá-cil. A los ojos del resto de la gente estos oficinistas parecen personas estresadas y con poco tiempo li-bre y aún menos vida social. Al parecer no es del todo cierto pero tampoco nos equivocamos. Pierre, quien trabaja en la London branch boutique de una empresa America-na cerca de Moorgate nos cuenta:

Sabela García CuestaEl Ibérico

En la imagen, un producto típcio de takeaway.

La City de Londres ofrece una gran variedad de comida rápida a la hora del almuerzo“Yo no me siento estresado a pesar de que mi trabajo requiere un in-tenso esfuerzo mental. A veces al final del día estoy agotado pero al-gunos son apasionantes”. Además, aparentemente las horas de trabajo en estas oficinas de la city son me-jores que las que corresponderían a Nueva York o Hong Kong y la media de días libres es mayor, de aproximadamente 25 días al año, en comparación con las dos sema-nas que se ofrecen en estas otras dos ciudades.

A Pierre le gusta su trabajo pero a veces le es difícil compaginarlo con su vida social. “Me levanto muy pronto por la mañana y al final del día me encuentro muy cansado así que es bastante difícil quedar con gente entre semana”. A pesar de eso, alguna cena con los compañeros de trabajo o una cer-veza en el pub están permitidas. Pierre no espera filas a la hora de la comida en ningún negocio como en el que trabaja Giovanni porque su empresa trae todos los días co-mida de restaurantes a la oficina. “La comida es buenísima y gratis y a veces termino comiendo más de lo que debería, veo que estoy engordando”. La vida sedentaria de oficina es bastante perjudicial ya que se pasan muchas horas en frente de pantallas de ordenador, y otras tantas sentados. A veces se puede ver a gente que llega a la oficina haciendo footing o en bici-cleta y es que es el único momento del día que tienen para hacer algo de ejercicio. Pierre cuenta que en su empresa tienen un gimnasio al que todos los empleados tienen ac-ceso gratuito pero como él mismo confiesa: “Trabajo muchas horas seguidas y termino sin ganas de utilizarlo, estoy cansado”.

De todos modos el comporta-miento de esta especie no se pue-de generalizar, en la city existen muchas razas diferentes de ofici-nistas. Ha llegado la hora de que todos los que tenemos un trabajo sedentario nos preguntemos qué nuevos hábitos deberíamos adqui-rir para tener un estilo de vida más saludable, tanto físico como psí-quico. No nos cuesta nada cocinar algo en casa y llevarlo a la oficina, tener en la mesa una bolsa de fru-tos secos en lugar de una tableta de chocolate y dar un paseo de treinta minutos una vez al día. A igual que tampoco nos cuesta ser menos arrogantes y más amables con dependientes como Giovanni.

En España aún tenemos la suerte de tener los famosos menús del día por el módico precio de unos 10 euros, con pan y vino incluidos.

Media hora bien merecida de des-canso para comer bien y apartarse de las grandes preocupaciones del trabajo. Comer delante del orde-

nador, en el trabajo, donde uno se pasa ocho horas al día teclean-do sin parar nunca fue una buena idea.

Page 8: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

8 OpInIón

Signos de esperanza

quiere y el amor nunca muere mientras lata el corazón al son de la música, en este caso, acompañado de una canción del cubano Anto-nio Machín, el ídolo de mi abuela, que cantaba “Dos gardenias para ti, con ellas quiero decir, te quiero, te adoro, mi vida”. ¿Cuántas veces canté ésta y otras muchas canciones con mi abuela?

Escribo, con mi alma repleta de dolor y mis ojos inundados de llanto. Desde el día que te fuiste al cielo, abuela, no paro de buscar la forma de poder escuchar tu voz, sentir tu tacto, tu olor... No hay día que no te recuerde, abuela, pues fuiste mi refugio para ese amor de segunda mamá, la persona que siempre me aceptó por quien yo era, con todas mis virtudes y defectos, aunque tú nunca vieras ninguno. ¿Quién sino una abuela puede solamente ver las virtudes de uno? ¡Quién tiene una abuela, tiene un tesoro!Mi corazón derrama lágrimas por tu ausencia. Y ese dolor atormenta día y noche mi existen-cia. Sin embargo, abuela, siempre encuentro algún punto de referencia cómo recordarte, y por eso, abuela, nunca en la vida podré olvidarte.

Este artículo se lo dedico a mi abuela (A mi “Yaye”) y a todas las abuelas y abue-los del mundo que han marcado nuestra existencia con ese amor incondicional que nos han dado y esas maravillosas y únicas experiencias que nos han guiado en nuestro camino y que nos siguen guiando cada día de nuestras vidas.

¿Cuántas risas? ¿Cuántas riñas? ¿Cuántos zapatazos? ¿Cuántas ilusiones? ¿Cuántos mo-mentos vividos? ¿Cuántos, mi querida abuela?¿Cuánta entrega? ¿Cuánto amor traducido en besos y abrazos? ¿Cuántos momentos vividos, mi querida abuela?¿Cuántas horas pasamos buscando caracoles? ¿Cuántos momentos pasamos haciendo jardi-nería, plantando, regando, hablando y cantán-doles a las plantas?¿Cuántos secretos te has llevado contigo, abuela, cuántos?, ¿y cuántos se quedan conmi-go hasta el día en que volvamos a encontrar-nos? ¿Cuántas historias de la guerra civil he tenido la oportunidad de escuchar? ¿Cuántas recetas de cocina he aprendido a realizar? ¿Cuántas corridas de toros hemos compartido? ¿Cuánto camino hemos recorrido?¿Cuántos paseos hemos dado? ¿Cuántas meriendas hemos compartido? ¿Cuántas horas de costura de niña pasé contigo? ¿Cuántas historias he aprendido?, pero lo más importan-te de todo, abuela, son tus lecciones de la vida que he seguido.

Durante estos últimos quince años que llevo viviendo en Londres, a través de la distancia, supimos siempre mantener nuestra maravi-llosa relación, y eso confirma mi teoría de que la distancia nunca causa olvido si uno no

EL IBÉRICOEl periódico en español de Londres

GRATUITO

Mónica Romero [email protected]

Algo se muere en el alma, cuando una abuela se va…

Director y eDitor Paco de la Coba

[email protected]ón

Julia JiménezMarketing

Angélique BergéEsther Marín

DiseñoMauricio Cárdenas

[email protected]

Carlos SánchezVíctor Jimenez

Sabela GarcíaMónica Romero

Juan Manuel ParedesXimena de la Serna

Jussara AzevedoAlejandra Lorente

Fernando GarcíaAlfonso PosadaGema MoralAdonay BermúdezCovadonga CamblorBerta Barona - Patricia [email protected]ón PostalDe la Coba Media LTD6th Floor International House223, Regent Street, London, W1B 2QDteléfono02070550798 / 07766260231 iMPriMe News Fax International (Unit7, Beam Reach Business Park,Consul Avenue, Rainham, RM13 8G) Teléfono +44 (0)20 3006 9000Los textos de los colaboradores son responsabilidad única y exclusiva de ellos mismos. Algunas fotografías han sido tomadas de sitios web donde no se requerían derechos de autor.

Los abuelos son como las estrellas, cuando se van al cielo ya no los vemos más, pero sabemos que siempre están ahí,

guiándonos en nuestras vidas.

Ilustración por Juan Manuel Paredes

Lo dice The Wall Street Journal. Para Irwin Stelzer, autor del artícu-lo publicado en el diario estadoun-idense, la situación española no es comparable a la de Grecia, Portu-gal o Irlanda. La nota del director de política económica del Instituto Hudson se basa en dos informes im-portantes de Goldman Sachs Glob-al y del diario The Economist. Lo cierto es que Stelzer tiene parte de razón, aunque después tendremos que ver cómo se desarrolla el curso de los acontecimientos, derivados de las decisiones que deberá tomar el Gobierno español y la Unión Eu-ropea con respecto a la situación económica de España. Es cierto que España es hoy en día el centro de atención de todas las miradas, puesto que Grecia e Irlanda ya han recibido el rescate por parte de la Eurozona y Portugal está contando las horas para recibir las ayudas. “Si España, que es más grande que estas tres economías juntas, puede sobrevivir a las sensibles atencio-nes de los mercados de deuda, los políticos europeos tendrán tiempo para su habitual ritmo de toma de decisiones”, explica Irwin Stelzer

en su artículo. Lo cierto es que es-tos atisbos positivos se corroboran también con la opinión del direc-tor de Estrategia de JP Morgan Asset Management España y Por-tugal, Manuel Arroyo, que afirmó este pasado martes 25 de enero que hay escasas probabilidades de que España tenga que acudir al Fondo de Rescate de Estabili-dad Financiera de la Unión Euro-pea. Uno de los factores que han ayudado a que España reafirme su posición financiera es, según Stelzer, que los hogares españoles han reducido de manera notable el gasto, además del incremento de las exportaciones. Si a esto le sumamos la importantísima de-cisión del Gobierno de reconvertir radicalmente el sistema financiero español, que fue anunciada esta misma semana por la vicepresi-denta económica, Elena Salgado, el panorama se presenta con me-nos nubarrones. Afianzar en es-tos momentos la banca española es fundamental, para llamar a la calma a los mercados internacio-nales, nerviosos por la inestabili-dad de la banca periférica europea.

El Euro y los mercados

Page 9: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

EL IBÉRICO GUIDE patrocinado por:

Page 10: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

10 EL IBÉRICO guIdE jueves 27 de enero de 2011

229.000 kilómetros de nitrato glorioso

tidad de documentos guardados en él – comienza Robin– sólo pense-mos que es uno de los más grandes e importantes del mundo. En nues-tra cámara atesoramos alrededor de 200.000 películas y 800.000 programas de televisión. Además tenemos la impresionante “Colec-ción de documentos especiales”: unos 30.000 guiones sin publicar que pertenecieron a personajes como David Lean (Lawrence de Arabia, 1962), a películas como Star Wars (1977) o el guión origi-nal que Carol Reed utilizó al rodar The Third Man (1949). Todo esto sin dejar atrás nuestros cinco mi-llones de fotos, pósters y diseños de producción y vestuario.”

El Archivo celebra sus 75 años desde que fuera fundado como la Biblioteca Nacional de Cine por Ernest Lindgren, archivista y es-critor británico. “Ya en 1935 eran muy conscientes de que la cinta de cine se descompone rápidamente. Además, el cine en sus principios era considerado como un juguete de feria, algo desechable y comer-cial y debido a que los negativos tenían un contenido tan alto en plata, se fundían para recuperar el metal precioso. Así que el hecho de que sólo un 20% del cine mudo británico sobreviva es hasta una cantidad afortunada. A lo largo de los años hemos aprendido mucho acerca de cómo conservar el cine y hemos cometido muchos errores también.” ¿Errores fatales?

Echemos los relojes atrás: 20 de octubre de 2010; en pleno Lon-don Film Festival el British Film Institute abre las cortinas del esce-nario lleno de orgullo por lo que va a mostrar al público por prime-ra vez… El metraje empieza en 1910 con la salida del barco Terra Nova desde la ciudad de Lyttelton al sur de Nueva Zelanda hacia el Antártico. Un peligroso viaje du-rante el cual animales y provisio-nes se pierden y el navío tiene que romper gigantescas masas heladas durante más de 600 km hasta al-canzar la gran barrera del hielo.

The Great White Silence de Herbert Pointing (1924), es una de las pocas cintas que han sobrevi-vido del cine mudo británico y que documenta la legendaria y trágica expedición antártica del capitán Robert Scott entre 1910 y 1913. La cinta de más de 2130 metros fue mostrada tal y como el origi-nal, en “color” y completa, ante el deleite de los selectos asistentes.

Si una maravilla así es posible, incluyendo su estreno en cine y DVD para 2012, es gracias a una de las instituciones más impor-tantes del mundo: el Archivo Na-cional de Cine Británico. Robin Baker, curador-director del Archi-vo, aparece con unas tazas de té a la inglesa a la vez que se sienta frente a mí meditando: “del Archi-vo hay tanto que decir como can-

Ximena de la Serna El Ibérico

El Archivo Nacional de Cine Británico tiene ya 75 años

Bueno, en los años 50 y 60, para prevenir que las cintas desapare-cieran, se empezaron a transferir a “cintas de seguridad”, que eran de acetato. El problema resultó al darnos cuenta de que el acetato también se deteriora y en ocasio-nes termina mucho peor. Hoy en día el nitrato está en mejores con-diciones, así que uno de nuestros proyectos actuales es devolver las cintas de nuevo a nitrato. Además, y esto lo sabe muy poca gente, gran cantidad del primer cine es-taba coloreado y tintado, era cine “a color” y al transferir a acetato se hizo en blanco y negro. Hemos estado viendo películas en blanco y negro durante 80 años ¡que en realidad estaban coloreadas! Con la restauración y la devolución a nitrato queremos enseñar al pú-blico el cine tal y como debía ser visto desde el principio.

¿Y se puede conseguir una répli-ca exacta del original?Es lo que hicimos con The Great White Silence. Tenemos los ori-ginales pintados, las impresiones que se mostraron en cines y ano-taciones originales del proceso de tinturado. Podemos lograr réplicas muy aproximadas.

Pero todos estos esfuerzos no son suficientes; “durante décadas y décadas nos hemos sentido frus-trados de saber que no estamos haciendo el trabajo que debería-mos.” A pesar de la minuciosa la-bor, el deterioro de los celuloides

Imagen del Archivo Nacional de Cine Británico.

ocurre a una velocidad de vértigo porque, en 75 años, no ha sido po-sible guardar las latas en las con-diciones necesarias para frenar el paso del tiempo: el celuloide debe ser guardado a una temperatura de menos cinco grados centígrados y a una humedad relativa del 35%. Sin embargo, gracias a la millona-ria inversión a través del programa Screen Heritage UK, se acaba de construir una bodega especial para este fin y que empezará a funcio-nar en 2011. “Es un paso enorme, el Gobierno entendió que a menos que construyéramos esa bodega nada puede detener el proceso de desintegración de la herencia cine-matográfica. Cada grado centígra-do menos le regala cientos de años de vida a cada pieza maestra. Es emocionante.”

Pero ¿por qué invertir tantos millones en preservar un archivo de cine? ¿Sólo porque los artistas y cinéfilos del mundo se desmaya-rían al ver el metraje convertido en polvo de plata? “Hay que desterrar la idea de que un archivo es una colección de largometrajes famo-sos. La realidad es que la parte más importante de un archivo se compone de las películas de no ficción. Las cintas de cine ofrecen un documento histórico donde no hay nada más. Por ejemplo, una de las mejores partes de nuestra colección pertenece a la época del colonialismo británico. Toda esa época está documentada porque se grababa para la propaganda. Son documentos extraordinarios de una época de cuando no exis-te ninguna otra reseña como es el caso de Nigeria o de la India co-lonial.”

Y también de la vida diaria…Sin duda. Una de nuestras “joyas de la corona” es la “Mitchell &

Kenyon Collection”. Se trata de 700 cortometrajes realizados en-tre 1900 y 1910 que se encontra-ron hace 15 años en barriles en el depósito de una tienda; increíble. Son el tipo de cortos que se hacían en la época donde se grababa a la gente en las calles para que luego fueran por la noche a la feria y se vieran a sí mismo grabados en la cinta. No puedo pensar en ningún otro ejemplo que se le parezca en el mundo: 28 horas de material de referencia que está ahí para dar testimonio de la vida en Gran Bre-taña de hace 100 años.

Así que esto es para lo que sirve un archivo de cine, para re-cuperar y poner a disposición del público un material histórico vivo. Con motivo del 75 aniversario, el Archivo está llevando a cabo dos proyectos inmensos de restaura-ción: el Rescue The Hitchcock 9 (Salva a los 9 de Hitchcock) que pretende restaurar 9 trabajos in-éditos del genio del suspense, y el 75 Most Wanted (Los 75 más bus-cados) que, durante el tiempo que haga falta, publicará y rebuscará por el mundo 75 títulos del cine que se dan por perdidos y se quie-ren recuperar estén donde estén.

“Hemos descubierto ya algunos títulos pero aún no puedo decir cuáles son. – sonríe. El más bus-cado de los más buscados es el se-gundo largometraje de Hitchcock Mountain Eagle (1926). Pero en la lista también están algunos tra-bajos tempranos de Errol Flynn o Sean Connery. No es que vayamos a entender todo el cine cuando los tengamos, pero… - y da una pausa mientras sorbe su té ya frío y me mira de reojo con picardía – ¿no te mueres de la curiosidad de ver a Errol Flynn justo antes de que se convirtiera en tremenda estrella internacional?

Una de las trabajadoras de la entidad estudia una de las cintas.

CINE LETRAS EVENTOS MÚSICA TEATRO ARTE GASTRONOMÍA

Page 11: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

EL IBÉRICO guIdE 11jueves 27 de enero de 2011

MARTES 15 MARZO – 6.30PM – AUDITORIO

Javier Cercas llega a Londres con su último libro ‘The Anatomy of a Moment’El lunes 7 Febrero se presenta el libro The Anatomy of a Moment del escritor Javier Cercas en el South Bank Centre de Londres. La versión inglesa de Anatomía de un instante ha sido traducida por Anne McLean y editada por Bloomsbury. El acto será a las 7.45pm y colabora el Instituto Cervantes de Londres, la editorial Bloomsbury, South Bank y la Ofi-cina Cultural de la Embajada de España en el Reino Unido.

La última obra de Javier Cer-cas, Anatomía de un instante, exa-mina un momento clave en la his-toria reciente de España, el intento de golpe de estado en el Congreso el día 23 de febrero de 1981. La edición traducida al inglés ha sido editada por Bloomsbury en el 30 aniversario del acontecimiento (Febrero de 2011).

Con la publicación de este libro el Ministerio de Cultura le conce-dió el año pasado el Premio Na-cional de Narrativa que se concede a la mejor obra en la modalidad de narrativa escrita por un autor espa-

Patricia Israel Instituto Cervantes

ñol. La presentación de The Ana-tomy of a Moment tendrá lugar en el South Bank Centre (Level 5 Function Room) situado en Bel-vedere Road London SE1 8XX. El precio de las entradas es de £8. Cuota de reserva £1.45 (sin cuota para los miembros). Venta de en-tradas y más información en www.southbankcentre.co.uk.

El Instituto Cervantes de Lon-dres acogerá, el mismo día de la presentación, la grabación del pro-grama The World Book Club de la BBC World Service, en el que se abordará con Javier Cercas su obra Soldados de Salamina (2001). El acceso a la grabación del progra-ma es limitado y sólo se puede ac-ceder mediante invitación. Dicha novela ha conseguido vender más de 500.000 ejemplares en España. Además, su versión traducida al inglés ha sido todo un éxito en va-rios países europeos.

Javier Cercas nació en Ibaher-nando (Cáceres) en 1962 y está doctorado en Filología Hispánica. Actualmente es profesor de lite-ratura española en la Universidad de Gerona y es columnista de El País. Dentro de su bibliografía en-contramos cinco novelas, El móvil El autor de Soldados de Salamina, Javier Cercas.

(1987, luego 2003), El inquilino (1989), El vientre de la ballena (1997), Soldados de Salamina (2001) y La velocidad de la luz (2005). La importancia de este no-velista, relatista y ensayista espa-ñol ha traspasado fronteras tras ser traducido a más de quince idiomas extranjeros. Tanto sus lectores como la crítica, destacan la combi-nación de la historia más rigurosa con la literatura, en sus libros.

Con esta grabación, la BBC World Service muestra su inte-rés hacia la literatura en español, algo que ya demostró en progra-mas pasados en The World Book Club, teniendo como invitados a escritores como el español Carlos Ruiz Zafón o el premio nobel Ma-rio Vargas Llosa. El público puede enviar sus preguntas en inglés al escritor Javier Cercas a la siguien-te dirección: [email protected]. Serán contestadas en The World Book Club.

El programa, grabado en la sede del Instituto Cervantes de Londres, se emitirá el 5 de marzo a las 8pm (hora local) en la BBC World Service, y se repetirá du-rante la semana siguiente a dicha fecha.

El 31 de Enero a las 7pm tendrá lugar la conferencia anual “Se-bald” sobre traducción literaria precedida por la presentación de los Premios de Traducción 2010 en el Kings Place de Londres.

El evento se celebra en colabo-ración con la British Centre for Li-terary Translation y la Society of Authors.

La conferencia anual “Sebald” de traducción literaria se celebra a cargo de Ali Smith, escritora británica que escribió el libro de cuentos, Free Love, con el que ganó el Satire First Book Award y el Scottish Arts Council Award en 1995. Su primera novela, Like, apareció en 1997 y su segundo li-bro de cuentos, Other Stories and Other Stories, en 1999. Colabora con The Times Literary Supple-

Conferencia anual “Sebald” de traducción literaria y Premio Valle Inclán

ment. Por Hotel Worl fue finalista del Booker Prize y recibió el Pre-mio Encore, dedicado a la segunda mejor novela. En el año 2007 fue elegida miembro de la Real Socie-dad de Literatura.

La entrega de Premios de Tra-ducción 2010 tendrá lugar antes de dicha conferencia. Se trata de seis galardones muy reconocidos, de larga tradición, que son conce-didos por la traducción de obras de ficción, poesía y ensayo, a partir de las originales en árabe, francés, alemán, italiano, español y he-breo. Habrá lecturas de los libros premiados y serán anunciados por Sir Peter Stothard, editor del TLS. El Premio Valle Inclán, dedicado a la traducción en español, es posi-ble gracias a la oficina cultural de la Embajada de España en Reino Unido y al Instituto Cervantes de Londres.El Kings Place de Lon-dres está situado en 90, Cork Way, N1 9AG.

Patricia IsraelInstituto Cervantes

CINE LETRAS EVENTOS MÚSICA TEATRO ARTE GASTRONOMÍA

Page 12: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

12 EL IBÉRICO guIdE

CAMInAnTES

Fernando León de Aranoa, galardonado guionista y director de cine español presenta en Londres su película rodada en 2001 Caminantes, un breve documetal que no llega a la hora de duración y que ofrece un enfoque muy creativo, estimulante y original de la marcha zapatista que tuvo lugar a comienzos de este año y que llevó a los dirigentes del EZLN a México D. F.

Más información:Martes 8 de febrero6.30 - 8.30 pmClement House, London School of Economics, Houghton Street, Londres WC2A 2AE

Más información:Sábado 12 de marzo - Union ChapelPuertas Abiertas: 7pmComienzo del show: 8pmTickets: www.ticketweb.co.uk

COSTA DORADA Todos los viernes en el restaurante Costa Dorada, situado cerca de Tottenham Court Road, se llevan a cabo los mejores espectáculos de flamenco en vivo. Disfruta además de la mejor comida española en el restaurante de moda de Londres. Tras el show español, Costa Dorada empieza su fiesta de viernes noche con la mejor música disco de la actualidad, hasta bien entrada la madrugada.

Más información:17 y 18 de febrero7:30pmChelsea Theatre7 World’s End PlaceKing’s Road, Londres, SW10 0DRwww.chamos.org.uk

ROSAnA

La artista canaria, que no pudo actuar el pasado mes de diciembre a causa de la huelga de controladores aéreos, vuelve a Londres, concretamente a Union Chapel, para presentar su concierto “A las buenas y las Malas”. El concierto se celebrará el próximo 12 de marzo y se espera una gran afluencia de público español.

DInERO

El próximo 5 de febrero actúa en Cargo la banda de rock madrileña Dinero, uno de los grupos revelación del 2010. Los tres componentes del grupo Sean Marholm, Rubi Giménez y Ekain Elorza, ofrecerán en la sala de Shoreditch un directo intenso y potente. Dinero han actuado en los escenarios de afamados festivales españoles como Rock in Rio, Sonorama o

Más información:Sábado, 5 de febrero7 pmCargo - 83 Rivington Street, Shoreditch, Londres EC2A 3AY

MI MARIDO ES Un CORnUDO Escrita por Elizabeth Fuentes, dirigida por Enrique Salas e interpretada por la reconocida artista Elba Escobar, la pieza de teatro Mi marido es un cornudo se presentará el próximo mes en el Chelsea Theatre. Todos los beneficios recaudados por el espectáculo, irán destinados a la organización CHAMOS, que lucha por mejorar el día a día de los niños desfavorecidos en zonas urbanas de Venezuela.

Más información:Show de Flamenco Restaurante Costa Dorada47-55 Hanway StreetLondres W1T 1UX 10:00pm Todo los viernes £2.50 para reservas de mesa DJ desde las 11pm hasta las 3am - £6

CInE COnCIERTO FLAMEnCOCOnCIERTO TEATRO

CINE LETRAS EVENTOS MÚSICA TEATRO ARTE GASTRONOMÍA

jueves 27 de enero de 2011

Page 13: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

EL IBÉRICO guIdE 13

“Estar abierto a otras culturas musicales ha sido un proceso natural para mí”

flamenco en España, e incluso internacionalmente. ¿Cree que es necesario el paso por la escue-la o el conservatorio para cre-cer en el mundo del flamenco?Necesitamos saber la historia que se ha hecho para dar un paso ade-lante. Mi método ha sido trabajar con profesionales y ver de una for-ma muy cercana cómo se aplican los diferentes palos. Hoy en día si puedes estudiar mejor. Yo no lo hice y quizá por eso mi aprendi-zaje fue más lento. También tiene sus puntos buenos como adquirir formas naturales y malos como coger vicios porque experimentas mucho. En el flamenco cada nota tiene su propia vida, ¿Le resulta difí-cil componer?Cada vez me es mucho más fácil componer. Las vivencias que tie-nes hacen que cada vez sea más sencillo expresarte y conectar con las notas. Al principio buscas ese lenguaje y con los años es mucho más concreto. Vas creando un al-fabeto de notas que en este caso son frases musicales. ‘My Gypsy Waltz’ está dedicado a su madre, ¿qué puede decirnos de las letras del álbum?Habla de una forma de vivir el momento. Vivir plenamente y un poco de la capacidad de ver el pa-sado. Mi madre me inspiro mucho, pasé una vida muy difícil cuando era pequeño y mi madre siempre me cantaba, era muy positiva y trabajadora. ¿Tiene algún ritual antes de sa-lir a actuar?Mi único ritual es practicar, hacer escalas y estar en forma. Cuando salgo al escenario estoy tranquilo porque siento que he hecho mi tra-bajo. ¿Qué destacaría de la actuación que ofreció el pasado viernes 14 de enero en The Review Show de la BBC2 TV, acompañado por Ricardo García (guitarra) y Dharmesh Parmar (tabla)?Fue espontáneo, bonito y muy na-tural. Además presentamos un so-nido un poco más español. ¿Ha descubierto algún nuevo es-tilo o ritmo musical que le tenga encandilado actualmente?Yorkshire es una zona de pescado-res y mineros y los instrumentos de

Eduardo Niebla nació en Tán-ger (1955), se convirtió en un refugiado y huyó con su familia a Gerona (Cataluña), lugar don-de creció. Allí descubrió la gui-tarra, instrumento que forma parte inexorable de su vida. Este talentoso guitarrista y compo-sitor de flamenco y jazz fusión, ha creado 23 álbumes y su peri-plo musical le ha llevado a cola-borar con reconocidos artistas como el saxofonista de jazz, Lol Coxhill, Juno Reactor y los can-tantes de pop George Michael y Craig David. Ha participado en los Juegos Olí mpicos de Grecia y ha realizado giras interna-cionales por toda Europa, los Países Bálticos, Oriente Medio y Sudáfrica. Ha escrito música para películas, documentales y obras de teatro. Actualmen-te está llevando a cabo la gira 2011 para la presentación de su último álbum ‘My Gypsy Waltz’ inspirado en sus viajes por la In-dia, Oriente Medio y su segun-da tierra de acogida, Yorkshire, donde se encuentra su estudio. El próximo viernes 29 de enero tiene previsto conceder un con-cierto en la Queen Elizabeth Hall de Londres. ¿Qué ha significado la publica-ción de este nuevo álbum?He estado durante tres años tra-bajando en mi estudio, he expe-rimentado con diferentes tipos de micrófonos de compañías de todo el mundo y para la grabación de-cidí cambiar de analógico a digi-tal. Al principio no me convencía mucho, luego con mis amigos fui experimentando y al final encontré el sistema que me gustó. En su carrera musical destaca por sus numerosas propuestas experimentales, como es el caso de este último disco. ¿Es esto un requisito indispensable a la hora de componer?He crecido en la calle y toda la música que he encontrado, jazz, clásica, culturas de otros países y continentes son disciplinas y el estar abierto a otras culturas mu-sicales ha sido un proceso natural para mí. En los últimos tiempos ha cre-cido el número de escuelas de

Julia JiménezEl Ibérico

viento eran muy típicos allí. Aho-ra estoy trabajando un poco en la idea de usar instrumentos de vien-to (tubas, trompetas y trombones) acompañados de un grupo de co-rales y guitarra, e inspirándome en los paisajes del condado. Este pro-yecto lo presentaré en verano, es algo que siempre he querido hacer.

¿Qué instrumento musical le ha llegado más? El instrumento que más me ha lle-gado ha sido la guitarra. Tocando este instrumento es donde me sien-to más cómodo, siempre ha sido como un universo abierto para mí. Ha colaborado con destacados músicos, como es Juno Reactor, hábleme de vuestra relación.Juno Reactor hace un tipo de mú-sica más oscura e intensa rítmica-mente. Me ha invitado a usar su tecnología junto con otros instru-mentos. Yo pensé que esto no iba a salir pero en un estudio de gra-bación todo sale distinto. A veces esto te puede llevar a descubrir nuevos caminos y estar abierto a interpretar otras formas de pensar.

Imagen de Eduardo Niebla en uno de sus conciertos.

Entrevista al guitarrista Eduardo NieblaCINE LETRAS EVENTOS MÚSICA TEATRO ARTE GASTRONOMÍA

jueves 27 de enero de 2011

Page 14: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

14 EL IBÉRICO guIdE

Swivel irrumpe con OteloLa compañía de teatro Swivel debuta en los escenarios con el clásico de Shakespeare para renovar el panorama artístico con su ‘twist’

A la escena teatral londinense le faltaba cierta espontaneidad y flexibilidad hasta que la compañía Swivel ha hecho su aparición. Integrada por un grupo de amigos amantes del teatro que no estaban satisfechos con lo que ofrecía el repertorio artístico de la capital, Swivel ha puesto en marcha un nuevo concepto de teatro más abierto e integrador.

El 1 de febrero estrenan su primera obra -nada más y nada menos que Otelo, el moro de Venecia- en una de las salas independientes con más renombre de la ciudad, el Barons Court Theatre. Harán 18 funciones, todos los días de la semana excepto los lunes, a las 8 de la tarde, hasta

Berta Barona El Ibérico Gratuito

Los actores de reparto posaron de esta manera para El Ibérico Gratuito.

el día 20 del mismo mes. Llevan vendido un exitoso 60 por ciento de las entradas y el local cuenta únicamente con sesenta asientos que dan a las representaciones un aire intimista, y cuyo escenario está además rodeado por el propio patio de butacas. La obra, que aúna tradición con un twist actual, promete ser todo un acontecimiento, con un reparto de talento escogido con esmero entre más de 300 candidatos y una dirección novel que apunta maneras.

Se trata de una compañía cosmopolita que cuenta con varios miembros españoles, en las labores de marketing, finanzas y medios, y anglosajones, en las de producción, comunicación y temas legales. La directora, Diyan Zora, de origen iraquí y con formación y experiencia en arte dramático, hace

su debut con esta obra clásica por excelencia. Todos los integrantes del reparto son anglosajones excepto el que interpreta a Otelo, un joven francés-marroquí llamado El Razzougui que, según los que estuvieron presentes en los castings, actúa que pone los pelos de punta. Igual de emocionante es Tom Fava, en la piel de Iago, que tiene con Otelo una sincronía inaudita en las tablas.

Los castings empezaron con un anuncio en una conocida web de audiciones que no estuvo activo más de 15 horas y convocó a 400 solicitantes, de los cuales 200 visitaron las oficinas de Swivel para lograr ganar un trozo del pastel del clásico shakesperiano. Este anuncio era largo y detallado, en contraposición a la mayoría de anuncios de audiciones, que, según explica Diyan Zora, suelen ser

“breves y confusos”. Su objetivo era abrir el abanico de la oferta a todos y cada uno de los actores y actrices de Londres y allende, sin restricciones, para encontrar el mejor talento.

Dicho y hecho: tras dos semanas de casting intenso, encontraron sus estrellas. Uno de los criterios para su elección, aparte del talento y la experiencia, era su capacidad para emocionar y la química que creaban entre ellos sobre el escenario. Curiosamente, El Razzougui fue el último en hacer la prueba para el papel de Otelo. Leyó entusiasmado el anuncio, pero, antes de que pudiera enviar su solicitud, éste se esfumó. Con la convicción de que estaba hecho para el personaje, se las arregló para conseguir el contacto de Swivel y demostrar con éxito este convencimiento.

De 300 candidatos en la primera convocatoria de casting, se pasó a 30, que hicieron su segunda interpretación delante de los demás aspirantes y los miembros de Swivel. En la tercera ronda, la más difícil, quedó cerrado el

reparto de 10 actores. Para el papel de Iago barajaron la idea de una fémina, y de hecho entre los 5 finalistas había 3 mujeres. Este hubiera sido uno de los twists de los que habla Swivel en su lema: “Classic theatre... with a twist”. Uno de ellos ha sido convertir al duque de Venecia de la obra original en secretario de Estado, que por cierto está interpretado

La directora, Diyan Zora, y con experiencia en arte dramático, hace su debut con esta obra clásica

Swivel es una compañía cosmopolita que cuenta con varios miembros españoles

Los actores de Swivel durante el ensayo.

por una mujer, y también rebajar la media de edad de los personajes. Con estos y otros “toques”, Swivel busca enfatizar la humanidad de los personajes, así como deshacerse de los artificios que suelen rodear a las representaciones convencionales.

CINE LETRAS EVENTOS MÚSICA TEATRO ARTE GASTRONOMÍA

jueves 27 de enero de 2011

Page 15: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

EL IBÉRICO guIdE 15

Además han modernizado y simplificado el vestuario, para el que han contado con la tienda de ropa y complementos militares Soulja Military, que está en los Establos de Chalk Farm. También en los Establos ha tenido Swivel una de sus campañas de marketing: la de la tienda de pianos. Colocaron el póster promocional de la obra en este punto estratégico donde pasan, según estadísticas, 50.000 personas cada día. También visitaron colegios, escuelas de drama, tiendas de libros, y se están anunciando en diferentes medios. Cuentan con el patrocinio de Air Europa, que va a sortear dos vuelos de ida y vuelta a Buenos Aires entre todas las entradas vendidas, y de Children and Families Across Borders (CFAB).

Esta organización caritativa ha apoyado a Swivel desde el principio, creyendo en ellos y su visión. Su actividad consiste en proteger a niños y familias que por diversas desafortunadas circunstancias se encuentran separados a lo largo y ancho del mundo. Combaten el tráfico y el secuestro infantil y asisten a adultos solicitantes de asilo político, entre otras acciones. Forman parte de una red internacional que cuenta con más de 160 oficinas en diversos países.

Una vez que el reparto estuvo completo, enseguida empezaron los ensayos, 4 días a la semana

El joven francés-marroquí llamado El Razzougui, que interpreta a Otelo, fue curiosamente el último en hacer la prueba

durante varias horas. Las sesiones empiezan con un concienzudo warm-up físico para favorecer la concentración y la identificación con el personaje. Pero lo primero que hicieron fue sentarse a la mesa a hacer brainstorming y perfilar la parte invisible del famoso símil del iceberg de la creación de personajes: lo que se ve es el fruto del cúmulo de antecedentes, mientras que estos forman el montante de lo que no se ve, lo que está sumergido. El texto está interpretado literalmente del original. Este Otelo, el moro de Venecia es la primera criatura de Swivel, que tiene como objetivo artístico hacer dos producciones al año. Su próximo proyecto va a ser en cine, formato que desea explorar. La web de la compañía es www.swivel-live.co.uk, la de la obra www.othello-live.co.uk, y la de CFAB www.cfab.uk.net. Disfruten.

ma y entrarán por todo el río Sena hasta llegar a la capital de Francia el 1 de marzo con motivo del año de México en Francia.

Cada gigante de bronce mide 3,70 x 2,40 x 1,20 metros y pesa una tonelada. Una de las piezas de acero que más expectación ha creado es “tactile box”, creada especialmente para las personas con discapacidad. Esta pieza cúbica, también de gran formato, contiene en su interior cuatro esculturas a pequeña esca-la e idénticas a las monumentales. Los espectadores pueden introducir sus manos en el cubo grande para sentir las réplicas en menor tamaño y percibir cómo son realmente las piezas monumentales, además esta escultura también cuenta con varios textos en braille, escritos en diferen-

Londres acoge ‘Nuestros Silencios’ del escultor mexicano RivelinoLa muestra estará expuesta hasta el 11 de febrero en el Parque Victoria Tower Gardens

Julia Jiménez El Ibérico Gratuito

Una monumental muestra de escul-turas creada por el escultor mexica-no Rivelino se asienta desde el 13 de enero hasta el 11 de febrero en el Parque Victoria Tower Gardens, junto al emblemático Big Ben. ‘Nuestros Silencios’ trata de buscar la reflexión en el observador propo-niendo como tema la libertad de ex-presión aplicada a cualquier faceta de la vida. A través de diez bustos de bronce de color blanco que apa-recen con la boca tapada y una placa en la que se muestran diversas ins-cripciones. “El espectador deberá descifrar qué es lo que estas escul-turas necesitan decirle y, a su vez, qué necesita expresar él mismo”, explica su autor.

Esta instalación escultórica patrocinada por el Gobierno de México ha sido presentada en los espacios públicos de Lisboa, Ma-drid, Bruselas, Potsdam, Roma y Londres para conmemorar los 200 años de la Independencia de Méxi-co. Y el próximo mes de febrero, la siguiente exhibición tendrá lugar en la ciudad de París, donde las escul-turas cruzaran el canal de la mancha expuestas en una plataforma maríti-

tes idiomas.

Gira europea de ‘Nuestro Silen-cios’‘Nuestros Silencios’ fue mostrada por primera vez en la Ciudad de México el 8 de octubre 2009, este exclusivo espectáculo congregó a relevantes figuras del mundo de la cultura y los medios de comunica-ción. Seguidamente, comenzó la gira europea que realizó su primera parada en Lisboa. La muestra fue expuesta en la plaza Marqués de Pombal el 23 de noviembre de 2009 formando parte de las actividades de los XIX Cumbre Iberomericana de Jefes de Estado y de Gobierno. Como segundo destino se escogió la capital de España, exponiéndose la muestra en el Parque Juan Carlos

I de Madrid. La presentación se lle-vó a cabo el 17 de marzo de 2010 y formó parte de las actividades con-memorativas del Bicentenario de la Independencia de México.

La avenida Toison d’Or, una de las principales calles de Bruselas, fue la encargada de acoger la mues-tra inaugurada el 21 de abril 2010. Posteriormente la ciudad alemana de Potsdam en Brandenburgo, re-cibió esta instalación escultórica en el recinto del complejo cultural más importante de Schiffbauergasse. La parada predecesora a Londres ha sido Roma, en la Via delle Magno-lie de la emblemática Villa Borg-hese. Asimismo, la presentación formó parte de las celebraciones del Bicentenario de México y tuvo lugar el 16 de septiembre de 2010.

Muestra ‘Nuestros Silencios’ en el Parque Victoria Tower Gardens de Londres.

El artista mexicano Rivelino

CINE LETRAS EVENTOS MÚSICA TEATRO ARTE GASTRONOMÍA

jueves 27 de enero de 2011

Page 16: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

16 EL IBÉRICO guIdE

Ibérica celebra la ‘Jabugo Ham Week’

El pasado lunes 24 de enero tuvo lugar en el restaurante español Ibérica Food and Culture, situa-do en Great Portland Street, la presentación de la “Jabugo Ham Week”, que fue llevada a cabo por el responsable en Reino Unido de El Consorcio de Jabugo, Óscar Lerena. Al cocktail de lanzamien-to acudieron tanto ingleses como españoles, medios de comunica-ción y personas interesadas en este producto, que disfrutaron de una velada dedicada exclusivamente al reconocido Jamón de Bellota.

El célebre chef de Ibérica, San-tiago Guerrero, preparó para la ocasión una serie de bocados ex-quisitos relacionados con el Jamón de Bellota. Puré de espárragos con astillas de jamón, gambas reboza-das con jamón, melón con jamón, mousse de grasa de jamón, secre-tos con jamón… Tapas exquisitas y delicadas, con un elemento co-mún en todas ellas: el exclusivo Jamón de Bellota. Durante la se-mana, los clientes de Ibérica reci-birán una porción de 20 gramos de

Paco de la CobaEl Ibérico

Jamón de Jabugo y habrá un menú especial preparado por Guerrero con jamones de El Consorcio de Jabugo.

“El objetivo es dar a conocer un producto Premium al britá-nico y estamos enfocados 100% a un consumidor de perfil alto”, explicó a El Ibérico Gratuito Ós-car Lerena, responsable en Reino Unido de El Consorcio de Jabugo. “El problema aquí es que es difícil explicarle al inglés que la grasa es buena porque el factor cultural en este país es diferente al de los paí-ses mediterráneos. A ellos no hace falta explicarles qué es el Jamón de Jabugo porque ya lo conocen”, matizó Lerena.

El Consorcio de Jabugo esco-gió en la capital británica al res-taurante Ibérica como su anfitrión porque, según palabras del propio Lerena, “buscamos una buena promoción y qué mejor lugar que Ibérica. Nuestro producto es 100% Denominación de Origen y este restaurante refleja a la perfección lo que España tiene que exportar al exterior”. “Nuestra relación se consolidó en la pasada Feria de Alimentación de Barcelona y el siguiente paso fue la llamada del presidente de El Consorcio de Ja-bugo, Julio Revilla, a los directo-res de Ibérica para comenzar una relación comercial. “Es un lugar exclusivo y aquí el Jamón de Be-llota puede tener el espacio de ex-posición que se merece”, finalizó el responsable en Reino Unido del El Consorcio de Jabugo.

C&D Wines es la empresa que se encarga de la distribución en Reino Unido de Capa Negra de Jabugo, una marca nueva que está avalada por El Consorcio de Jabu-go y el cocinero Martín Berasate-gui, tres estrellas Michelín. Varios cocineros de renombre como José María Arzak, Joan Roca, Paco

Óscar Lerena, con uno de los jamones de Sierra Mayor.

El representante en Reino Unido de El Consorcio de Jabugo presentó una de las marcas estrella: Sierra Mayor de Jabugo, producto avalado por chefs de la talla de Juan Mari Arzak o Berasategui

Roncero, Dani García o el propio Berasategui han “bendecido” los jamones de El Consorcio de Jabu-go. “No tengo la menor duda que la marca Sierra Mayor de Jabugo, es un referente universal del ja-món ibérico. No sólo por la exce-lencia de la calidad de su produc-to, sino también por su singular proceso artesanal de elaboración, que lo encumbran, con sano orgu-llo, a la par de las más grandes jo-yas gastronómicas del mundo”, ha declarado Arzak con respecto a los jamones Sierra Mayor, una de las marcas del Consorcio de Jabugo.

Denominación de OrigenEl Consorcio de Jabugo es uno de los más famosos y respetados productores de jamón en España. Tiene centros de producción en Jabugo, Cumbres Mayores y Ara-cena, localidades situadas dentro del Parque Natural de la Sierra de Aracena y los Picos de Aroche, en la provincia de Huelva, Andalucía. Los jamones procedentes del Con-sorcio de Jabugo son utilizados por algunos de los cocineros más reconocidos de España y el extran-jero como Juan Maria Arzak, Joan Roca o Dani García.

Una de las marcas más famo-sas de El Consorcio de Jabugo es Sierra Mayor, un jamón de una calidad excepcional y con un mí-nimo de 30 meses de curación, que se comercializa únicamente en charcuterías de prestigio y tien-das delicatessen. En Sierra Mayor destaca por encima del resto de productos el Gran 10 Vetas, un ja-món de bellota inigualable por su textura, aroma y sabor único. Es el producto estrella, con una materia prima procedente de cerdos 100% ibéricos y con más de 36 meses de curación. Se comercializa única-mente a través de Reservas debido a su exigente selección.

Instantes de la presentación de El Consorcio de Jabugo en Ibérica.

CINE LETRAS EVENTOS MÚSICA TEATRO ARTE GASTRONOMÍA

jueves 27 de enero de 2011

Page 17: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

tELEVIsIón 17

La English National Opera de Lon-dres presentará el próximo 31 de enero una puesta en escena única de una de las obras maestras más profundas del compositor italiano Gaetano Donizetti, “Lucrezia Bor-gia”. La obra, que se representará en nueve ocasiones hasta el 3 de marzo, será la primera ópera que se emitirá en directo en 3D.

“Lucrezia Borgia” se proyecta-rá el 23 de febrero en televisiones y cines del Reino Unido. De este modo, la cadena británica Sky, transmitirá la obra en directo en tres formatos diferentes y de ma-nera simultánea.

El montaje de la obra corre a cargo del director, guionista y compositor británico Mike Figgis, conocido por el nominado filme Leaving Las Vegas, en el que Ni-colas Cage consiguió el Oscar.

Figgis, en la que es su primera incursión al frente de una ópera, realizó una versión propia para ser emitida en televisión, que in-cluye entrevistas realizadas entre

“Lucrezia Borgia” de Donizetti será la primera ópera en 3D

bastidores. Además, la puesta en escena integra imágenes rodadas en Roma con actores italianos que documentarán la vida del persona-je histórico que inspira la obra.

“Lucrezia Borgia”, explora la política maquiavélica durante la dinastía española de los Borja. El

Esther MarínEl Ibérico

personaje principal de Lucrezia será encarnado por la soprano lí-rica Claire Rutter, mientras que el tenor estadounidense Michael Fa-biano será Gennaro. El británico Alastair Miles hará el papel de Al-fonso d’Este y su compatriota Paul Daniel será el director de orquesta.

La BBC ha anunciado que recorta-rá el 25% de su presupuesto en el área digital, lo que supone cerrar 200 webs y suprimir 360 empleos, en los próximos dos años.

Según la British Broadcasting Corporation (BBC), estas medi-das suponen ahorrar 34 millones de libras. El objetivo es reducir el presupuesto de 137 millones de li-bras (unos 160 millones de euros) a 103 millones de libras (unos 120 millones de euros) para el periodo 2013-2014.

Entre los portales que desapa-recerán están páginas destinadas a los más jóvenes como “Switch” o los espacios comunitarios “h2g2” y “606”, así como un gran núme-ro de foros, blogs y tablones de anuncios, para reemplazarlos por las herramientas que ofrecen las principales redes sociales.

Al mismo tiempo habrá una reducción de las noticias deporti-

La BBC reducirá un 25 % su presupuesto de Internet

vas y las dedicadas al mundo del espectáculo, pero habrá más co-bertura de eventos culturales y de arte.

En la presentación del plan de recorte, el director general de la BBC, Mark Thompson, afirmó que “BBC online es un enorme éxito, pero nuestra amplia cartera de páginas significa que a veces nos quedamos lejos de cumplir nuestras expectativas”.

Los cambios forman parte de un nuevo enfoque de las priorida-des de la cadena y un compromiso con los más altos estándares de calidad, para hacer de BBC online una web más distintiva.

Se prevé que cerca de 180 por-tales cerrarán antes de lo previsto, a finales de este año, y los cambios generales se realizarán en 2013-2014.

La BBC es la primera empre-sa de televisión y radio del Reino Unido y la cadena más grande de transmisión de noticias en el mun-do, siendo su página web una de las más visitadas de toda la red.

Esther Marín El Ibérico

Claire Rutter que interpreta el papel de Lucrezia Borgia. / Foto: Joe Sinclair.

Page 18: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

18 CLAsIfICAdOs

Guía de Servicios

FOTÓGRAFOBodas

BautizosComuniones

Reuniones de trabajo

Tfno: 07506000566

HIPNOTERAPIATres sesiones individuales

por 75 librasPérdida de PesoIBS y Relajación

www.nereasanjose.webs.comTfno: 07800836172

PELUQUERÍACortes para hombre y mu-jer, precios desde 8 libras2, Tisbury Court, Soho,

Londres, W1D 6DS

Tfno: 07949229778

ESTE ESPACIO ESTÁ RESERVADO PARA ANUNCIAR TU CLASIFICADO

Llama al 07766260231 o envía un email a [email protected] y solicita más información

Espacio libre Espacio

libre Espacio libreClasificados

Espacio libre

Espacio libre

Espacio libre

Page 19: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

pAsAtIEmpOs 19

HoróscopoAries: Júpiter producirá la exalta-ción de tu espíritu emprendedor esta semana. En el mundo laboral van a aparecer nuevos proyectos, deberás analizarlos exhaustivamente para

elegir lo correcto.

Por Jussara Azevedo - www.jussarataro.co.uk

Tauro: En los últimos meses tu capacidad para tener éxito no será demasiado grande y es que estás ex-perimentando un período de calma. Pero a principios de febrero, podrás

ver que tus esfuerzos comenzaron a dar sus frutos en lo que respecta a tu carrera y posición.

Géminis: Este mes va a ser buen un escenario para el control de los cambios. Estarás listo para ofrecer ayuda a otros. Tu espíritu de aventura será grande y estarás abierto a noti-

cias nuevas.

Cáncer: A principios de esta se-mana puedes sentirte enjaulado en tu vida. Concéntrate en tu vida interior y no tomes demasiados compromi-sos. A principios de febrero te senti-

rás más cómodo al estar con los amigos.

Leo: Vivirás situaciones que podrán decepcionarte un poco, pero vivirás un romance que te ayudará a distraer la atención de las malas situaciones. Sé extrovertido y ten paciencia para

hacer frente a las personas difíciles.

Después de algunas dificultades en este final de mes, desde la primera semana defebrero, vas a ingresar en un período favorable para bucear en proyectos

que requieren la motivación y atención al detalle. Tanto en el trabajo y en la familia da alas a tu creati-vidad natural y usa la imaginación para resolver tus dudas.

Libra: Saturno está pasando por su signo y le influirá más que nunca. Cuando estés más feliz será el mo-mento idóneo para cosechar los fru-tos que más desea.

Escorpio: Los problemas fami-liares se suman esta semana. En tu camino profesional tendrás conver-saciones con personas influyentes que podrán dar un nuevo impulso

en tu sector. En situaciones inesperadas lo mejor es seguir el instinto natural para saber lo que hay que hacer.

Sagitario: Un buen momento para iniciar nuevos proyectos apro-vechando tu optimismo. Aunque tu vida es bastante agitada debes estar consciente de lo que está sucediendo

a tu alrededor. Deja para la próxima semana los pro-blemas emocionales.

Capricornio: Es importante que seas dueño del valor de ti mismo y disfrutar del fin de semana. Proba-blemente sentirás que las cosas se están revolviendo en muchos aparta-

dos de tu vida. Hay posibilidades de la llegada de un nuevo amor si estás soltero o soltera.

Acuario: Estate alerta de los pro-blemas no resueltos porque podrán salir a la luz. Usa la cabeza para re-solver los enfrentamientos. En reali-

dad todo lo que te está pasando es porque necesitas encontrar algo nuevo.

Piscis: Por último, puedes hacer planes y decidir cómo vas a contro-lar tus futuros cambios. Hagas lo que hagas se hará de una forma buena y

con merecidas recompensas. Presta atención en el día 2 de febrero porque serás capaz de llevar a cabo una idea muy importante en tu vida.

Después de la verdad

nada hay tan bello como la ficción

Antonio Machado

La fr

ase

Sabías que un ...

27 de enero de 1994 - Huelga general contra la política económica del gobierno socialista en España.

28 de enero de 1920 - Se funda en España la Legión

29 de enero de 1981 - Adolfo Suárez dimite de sus cargos de presidente del gobierno español y del partido Unión de Centro Democrático.

30 de enero de 1972 - El ejército británico dispara contra una manifestación por los derechos civiles. Mueren 13 manifestantes y 14 son heri-dos.

31 de enero de 1542 - El español Álvar Núñez Cabeza de Vaca nacido en Jerez de la Frontera (Cádiz) descubre las Cataratas del Iguazú.

1 de febrero de 1941 - Se constituye RENFE (Red Nacional de Ferrocarriles Es-pañoles).

2 de febrero de 1999 - Toma de Posesion en Venezuela del Presidente electo de Venezuela, Hugo Chavez Frias, en el Congreso Nacional.

3 de febrero de 1576 - Pedro de Mendoza funda Buenos Aires por primera vez.

4 de febrero de 1493 - Cristóbal Colón embarca en la isla de la española (actual Santo Domingo) hacia España de regreso de su primer viaje americano a bordo de la Niña.

5 de febrero de 1752 - Fuerzas franco-españolas derrotan a los británicos y toman Menorca.

7 Diferencias

Page 20: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

20 HIstORIAs dE LOndREs

Un pequeño error con grandes consecuencias. Éstas son las pala-bras utilizadas por muchos de los documentalistas del Gran Incen-dio de Londres de 1666. Un pe-queño descuido que acabó con 15 de los 26 barrios que entonces te-nía la ciudad, que calcinó 400 ca-lles, 13.200 viviendas, 89 iglesias,

El despiste que transformó LondresEl Gran Incendio de Londres de 1666 calcinó 400 calles, 13.200 viviendas y 89 iglesias

Alejandra Lorente RuízEl Ibérico

enfrentado Inglaterra) o a los cató-licos, considerados culpables por querer castigar a Londres al tratar-se de una ciudad protestante. The Museum of London, sin embargo, baraja la verdadera causa como el pequeño descuido que fue. Un acto no premeditado que transfor-mó la ciudad por completo.

El curso de la historiaThomas Farrinor, panadero del Rey Carlos II de Inglaterra, se dis-puso a apagar el horno la víspera del 2 de septiembre de 1666. Apa-rentemente, no fue así. Pensando que las brasas estaban totalmente consumidas, se fue a dormir. A la una de la madrugada, tres horas después de que Farrinor se hubie-ra ido a la cama, su casa de Budín Lane ardía en llamas.

Afortunadamente, Farrinor junto a su mujer, su hija y un sir-viente, lograron escapar del fuego a través de la ventana del piso de arriba. Sin embargo, la criada se convirtió en la primera víctima del Gran Incendio. Y el fuego se extendió. El material de las casas, madera y paja, la abrumante can-tidad de combustibles que conte-nían las tabernas adyacentes, tales como petróleo, sebo y alcohol y el fuerte viento que soplaba del este la madrugada del 2 de septiembre, ayudaron a alimentar las llamas.

The Museum of London contie-ne, a su vez, copias de los diarios de “periodistas” de aquel período, que retratan fielmente cómo se de-sarrolló el desastre. “Que Dios no

entre ellas la catedral de St. Paul’s, y numerosas estructuras públicas como bibliotecas, cárceles u hos-pitales. Las víctimas registradas: seis. El culpable, según fuentes de la época, tradicionales pasteles de azúcar en el horno de un panadero.

¿Y cómo saber más? Desde febrero de 2010 The Museum of London contiene una cuidada ex-posición que permite explorar la ciudad de antaño y descubrir todo tipo de curiosidades acerca de la

construcción del Londres que hoy conocemos. Los visitantes son transportados al septiembre de 1666 a través de pantallas interac-tivas y una amplia gama de hallaz-gos arqueológicos del siglo XVII. La exposición muestra, a su vez, mitos y realidades. Casi desde el primer momento en que el la ciu-dad comenzó a arder, comenzaron a difundirse rumores que señala-ban a Francia y Holanda (países con los que recientemente se había

Pintura de 1675 que muestra como el fuego avanza hacia la catedral St Paul’s. / Foto: Museum of London/Heritage-Images.

me conceda contemplar otra vez lo que hoy he visto”, expresa el escritor John Evelyn en su diario, la noche del suceso. “10.000 casas en una misma llama, el ruido, las grietas y el trueno de personas, la caída de torres, casas e iglesias, como si de una horrible tormenta se tratara. Y el aire…tan caliente e inflamado que nadie fue capaz de acercarse, por lo que todos fueron obligados a permanecer quietos y dejar que las llaman consumieran tres kilómetros de longitud y más de uno y medio de amplitud”. El fuego perduró hasta el atardecer del martes 5 de septiembre.

Transformación de La CityDurante el invierno de 1666 los campos de Londres se convirtieron en campings donde las personas que quedaron sin hogar montaron sus tiendas. Muchos otros salie-ron de Londres y jamás volvieron. Mientras tanto, Christopher Wren diseñó un plan de reconstrucción que apuntaba hacia grandes bule-vares y edificios. Éste se convirtió en un reputado arquitecto cono-cido como el creador del nuevo Londres, constructor de 51 igle-sias y autor de la nueva catedral de St. Paul’s.

Y en recuerdo al Gran Incendio se erigió, por iniciativa de Carlos II, un monumento de 61 metros de altura conocido como “The Monu-ment”. Un lugar histórico que hoy, y para que los londinenses ajetrea-dos no lo olviden, da nombre a una estación de metro.

“The Monument” fue construido en recuerdo al Gran Incendio que arrasó la ciudad.

Page 21: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

CARtAs dEsdE OxfORd stREEt 21

pero también tenemos té que lle-ga de otras partes del mundo.” Asimismo, Broadstock explica el porqué del nombre rooibos y de dónde procede: “El rooibos debe su nombre al color rojo que que-da una vez que ha fermentado; es una especie de té diferente, que se cultiva en otro tipo de planta en el sur de África”. Por otra parte, los más golosos o los más “teteros” se pueden decantar por aquellas infusiones más afrutadas o cítri-cas, con sabores tan populares como limón, naranja, caramelo o incluso chocolate.

La preparación de esta bebida supone todo un ritual. A pesar de que en la mayoría de los casos basta con dejar reposar las hojas de té unos minutos, lo cierto es que cada infusión tiene sus parti-cularidades. Uno de los más fuer-tes, el llamado tea nodes apenas se deja reposar 30 segundos de-bido al gran grado de fermenta-ción que posee. “Mucha gente no conoce esto y lo beben tras 2 ó 3 minutos de reposo, luego comen-tan que tiene un sabor horrible”, afirma Broadstock. En cuanto al hecho de añadir leche, el manager de la tienda lo tiene claro: “El té verde nunca deben ir acompañado con leche, así como tampoco irán aquellos que son más delicados, que estén menos fermentados. Por otra parte, las variedades de té negro y aquellos que sean más fuertes tendrán mejor sabor si les añadimos ese toque lechero.”

El té de las cinco: ¿Mito o rea-lidad?Muchas películas nos lo han de-jado grabado en la retina: el hom-bre inglés llega a casa, se quita su bombín y mientras lee el periódi-

Muchas son las leyendas que ha-cen referencia a los inicios del té en China y su exportación a los países europeos. Sin embargo, no hace falta especular y montar hi-pótesis sobre la gran repercusión que esta bebida ha tenido y tiene en la actualidad en el Reino Uni-do y, especialmente, en la capital británica.

Desde el famoso Earl Greay (tradicionalmente compuesto por una mezcla de té negro -blend-aromatizado con aceite de berga-mota) hasta el más afrutado, las diferentes variedades de té ofre-cen un amplio abanico de sabores, propiedades y formas de tomarlo. Ya que estamos en el país del té, es importante conocer que no todos son iguales, ni tienen los mismos beneficios para la salud ni la mis-ma forma de preparación.

La calle Neal Street, en pleno corazón de Covent Garden, acoge una de las tiendas más famosas de té que se pueden encontrar en Londres. Con 30 años de antigüe-dad, “The Tea House” presume de vender alrededor de cien tipos de té diferente y con influencias tanto orientales como europeas. Andrew Broadstock, manager de la tienda, explica cuáles son los tipos de té más demandados por los consumi-dores y comenta la gran variedad de infusiones que tiene el estable-cimiento. “El más vendido quizás sea el English Breakfast Tea aun-que el Earl Grey también está muy demandado. Son dos clases de té que se pueden tomar en cualquier momento del día. Aquí puedes en-contrar desde té verde a té negro procedentes de plantas inglesas,

Covadonga CamblorEl Ibérico

Five o’clock: ¿quieres un té?

co disfruta de su infusión, servida con dulces y una pequeña jarra con leche; todo ello en fina por-celana china, mientras que el reloj marca las cinco de la tarde.

En la actualidad no encontrare-mos el bombín y quizás obviemos la porcelana china, pero sí que es cierto que el té de las cinco supu-so y supone una tradición en al-gunos hogares ingleses. Broads-tock explica que éste “se sirve con pasteles, tartas y sándwiches; suele ser un tipo de té suave, que se puede tomar con leche”. Si lo que se quiere es disfrutar de esta bebida en otros salones u hoteles, la etiqueta será imprescindible, puesto que se acogen a la más fiel tradición británica; la propia de las clases altas de antaño, cuando

esta infusión era exquisitamente destinada para aquellos que po-dían pagarla, debido a su elevado precio.

Afortunadamente, hoy en día el té no conoce de clases, razas o nacionalidades. Es tomado por la mañana en el desayuno, a me-dia tarde, al anochecer e incluso

antes de acostarse. Españoles afincados en Londres y gente de otros países también se han habi-tuado a esta tradición que lejos de desaparecer, sobrevive entre los autobuses rojos y las cabinas de teléfono, como una seña más de identidad que el país ha recogido y mantenido con tanto ímpetu.

The Tea House, la famosa tienda de té situada en Covent Garden.

Beber té es una tradición muy arraigada en la cultura inglesa y su preparación es todo un ritual

Selección de diferentes variedades de té de The Tea House.“The Monument” fue construido en recuerdo al Gran Incendio que arrasó la ciudad.

Page 22: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

22 dEpORtEs

Comenzó el campeonato del Mun-do de Balonmano, y no ha podi-do desarrollarse de mejor manera para los chicos de Valero Rivera. Encuadrados en el grupo A, por muchos considerado el “grupo de la muerte”, España ha jugado con las selecciones de Bahrein, Egip-to, Túnez, Alemania, Francia, No-

España semifinalista en el Campeonato Mundial de Balonmano La Selección Nacional ya consiguió el oro en el Mundial de Balonmano de 2005

equipo que en ambas rondas había podido con los jugadores españo-les, pero el desenlace fue bien di-ferente. España volvió a dar una exhibición de juego y ganó la final con bastante contundencia por un 40-34, proclamándose Campeona del Mundo. En este campeonato del Mundo celebrado en Suecia, la Selección Nacional no llega en su mejor mo-mento, aunque los resultados por el momento digan lo contrario. Inmersa en un proceso de reno-vación generacional, los chicos entrenados por Valero Rivera, llegan con la intención de repe-tir el gran triunfo del año 2005, pero conscientes de sus limitacio-nes. José Javier Hombrados, Raúl Entrerríos, Juanín García, e Iker Romero, son la vieja guardia de esta selección que llega a la cita de Suecia con la moral alta, pero con la intención de ir paso a paso y llegar hasta donde se pueda. En otras citas, un excesivo entusias-mo acompañó a nuestra Selección, y terminó en fracaso. Este año las cosas son diferentes, el buen am-biente, las ganas de hacer un buen papel y recuperar el respeto que nos merecemos hacen de nuestra selección un equipo peligroso.

Fernando García Zurro El Ibérico

Pekín 2008 que han puesto a Espa-ña como una de las potencias más poderosas y potentes del panora-ma mundial. El Mundial del 2005 se recuerda con enorme felicidad entre los ju-gadores que conformaron aquel equipo de ensueño. El campeo-nato se celebró en Túnez, segun-da vez que se celebraba en el país africano, y fue la consolidación de una gran generación de depor-tistas. Encuadrada en el Grupo C, junto con Croacia y Suecia, los jugadores demostraron de lo que eran capaces y se metieron como segundos de grupo por delante de Suecia. En la segunda ronda se vio de nue-vo en un grupo muy complicado, donde cabía destacar a las selec-ciones de Alemania, Serbia y de nuevo Croacia. Tras muchos apu-ros, la Selección logro el objetivo de clasificarse para las semifinales ante la anfitriona tunecina. Frente a la selección de casa, España dio una auténtica exhibición de juego tanto en defensa como en ataque, y logró clasificarse para la gran final frente, una vez más, a la to-dopoderosa Croacia. La historia del torneo daba a entender que perderíamos esa final contra el

La Selección Española de Balonmano cuando se alzó con el oro en el Mundial de 2005.

ruega, Islandia y Hungría. Por el momento ha ganado todos los en-cuentros excepto con la selección francesa con la que empató a 28. Y el pasado lunes la Selección Na-cional consiguió clasificarse para las semifinales ganando el encuen-tro disputado contra Islandia por un 24-32. El cierre de la segunda fase del torneo ha sido frente a Hungría con la que se impuso por un 30-24. Los chicos de Valero Ri-vera han logrado de esta manera la

gran “machada” del campeonato. España siempre ha sido un país con una fuerte tradición en Ba-lonmano. Coronados como Cam-peones del Mundo en el año 2005, hemos logrado también grandes hazañas en los Juegos Olímpicos, donde logramos alcanzar por tres veces las semifinales, y lo más im-portante alzarnos con la medalla de bronce, toda una proeza para el deporte español. Atlanta 1996, Sidney 2000, y la más reciente en

Page 23: EL IBÉRICO 18

EL IBÉRICO jueves 27 de enero de 2011

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

EL OBsERVAdOR 23

En todas las formas de transporte necesitamos algún sistema de pro-pulsión, alguna energía que gastar y hasta alguna factura+impuestos que pagar, salvo que vayamos río abajo o en una corriente dentro del mar. El ‘Gulf Stream’ o Corrien-te del Golfo atraviesa el Atlántico Norte desde las costas tropicales del Caribe. Potente, ancha, cáli-da, caprichosa y profunda, dema-siados veleros se perdieron des-de los cayos de Florida hasta las islas británicas, pasando por las Bermudas... calma chicha, deriva, naufragio... Varios de los enormes veleros de la ‘Invencible’ toparon con las costas de Escocia e Irlan-da por culpa de las derivas cau-sadas por aquella corriente, ‘más poderosa que el viento’, como su descubridor Ponce de León dejó escrito. Alrededor de 6 km/hora, como una alegre marcha infantil, tras su solemne paseo a lo ancho del océano, esa enorme masa de agua acaricia la costa de Galicia, especialmente sus Rias Bajas, y se lanza hacia el Norte, en plan suicida, templando la costa Sur de Inglaterra con sus islas Scilly, Devon, Gales y el Sur de Irlanda. En los tiempos de la navegación a vela su velocidad era importan-te, aunque ahora nos parezca pe-queña. Con seguridad tenía una gran influencia en aquella época y las relaciones deben haber sido muy trascendentes. Recordemos a Breogán, citado en el patriótico poema de Pondal. Un dios gallego a medias con los irlandeses, y a las industrias metalúrgicas de Galicia y Cornualles, basadas en explota-ciones mineras locales, que pro-hibían a sus operarios acercarse a las costas por el riesgo de ser secuestrados por otras empresas, deseosas de ‘compartir’ los secre-tos y utilizar nuevas técnicas. Ya se había inventado el espionaje in-dustrial y hasta el mismo ‘Stream’ fué mantenido en secreto por los navegantes.Y para corrientes muy golfas, en Buenos Aires, la del 348, segundo piso, ascensor...

¿Conectados por el agua?

ALFONSO POSADA *

AJOSECOS

Túnez, en la senda de la democraciaEl país norteafricano empieza a dar los primeros pasos hacia la democracia después de que el ya ex presidente de Túnez, Zine el Abidine Ben Ali, abandonara el país norteafricano el pasado 13 de enero tras casi un mes de revueltas populares en las que han fallecido decenas de personas por la repre-sesión policial.

Lo que parecía imposible ha su-cedido. La población tunecina ha podido con 23 años de dictadura y corrupción del “líder” y “el ilu-minado”, tal como era reconocido Ben Ali por los distintos medios de comunicación que él mismo controlaba. La reacción de un jo-ven de 26 años, Mohamed Boua-zizi, cansado de tanta injusticia fue el detonante de las multitudinarias y múltiples protestas.

Bouazizi prendió fuego a su cuerpo el pasado 17 de diciembre después de ser abofeteado por una funcionaria y de que se le exigie-ra dinero para continuar haciendo su trabajo, vender fruta y verdura. Falleció el 4 de enero en el hospi-tal de su ciudad, Sidi Bouzid, pero su muerte no ha sido en vano y su familia se consuela pensando que su hijo, hermano, primo o sobrino ha conseguido cambiar el panora-ma político de su país y conducir a Túnez por la senda de la demo-

cracia. Fathi Chamkhi, profesor de

geografía y miembro de la Liga Tunecina de Derechos Humanos, explica: “Es una revolución so-cial y democrática. Es democrá-tica porque hay reivindicaciones concernientes a las libertades políticas, y social porque existen demandas económicas y laborales.

Gema Moral El Ibérico

Hay una acumulación de hechos durante 23 años, a lo que se suma la crisis mundial de 2008 (...). Es-taba muy extendido el sentimiento de humillación y de injusticia (...) Era insultante, sobre todo, la acti-tud arrogante de los Ben Ali”.

De momento, mientras los mandatarios internacionales piden una transición pacífica en Túnez y

el país trata de construir un gabi-nete de gobierno provisional, los analistas auguran un contagio de lo sucedido en Túnez hacía otros países del Norte de Africa y orien-te próximo.

Que no sean necesarios más Mohameds para lograr un país con derechos y libertades para todos.

Manifestantes parisinos queman una imagen de Ben Ali.

La economía Latinoamericana crece al 4,3%Las previsiones del Fondo Mone-tario (FMI) Internacional apuntan a un crecimiento de 4,4% de la economía mundial este año, por encima del 4,2% anticipado hace unos meses, gracias a una activi-dad “más solida de lo esperado”, durante el segundo semestre de 2010.

El FMI apunta hasta el 4,3% el crecimiento de Latinoamérica en el 2011, aunque alerta de riesgos de calentamiento ante el gran des-embarco de flujos de capital. Esta zona es la única entre las emergen-tes que ha visto cómo mejoraban sus previsiones.

Por países, Brasil crecerá un 4,5% en 2011, cuatro décimas más que lo previsto en octubre, y re-puntará un 4,1% en 2012, en línea con lo señalado hace tres meses. El PIB mexicano, por su parte, aumentará un 4,2% en 2011 y un 4,8% en 2012, tres décimas más y dos décimas menos, respectva-mente, que lo previsto en el infor-me de octubre.

*Licenciado en Filología y profesor de [email protected]

Page 24: EL IBÉRICO 18

jueves 27 de enero de 2011 EL IBÉRICO

w w w . e l i b e r i c o . c o . u k

“El diseñador es como una estrella del rock, necesita de un mánager”/

24 En pRImER pLAnO

EL IBÉRICOEl periódico en español de Londres

GRATUITO

Director y eDitor Paco de la Coba

[email protected]ón

Julia JiménezMarketing

Angélique BergéEsther Marín

DiseñoMauricio Cárdenas

[email protected]

Carlos SánchezVíctor Jimenez

Sabela GarcíaMónica Romero

Juan Manuel ParedesXimena de la Serna

Jussara AzevedoAlejandra Lorente

Adonay Bermúdez El Ibérico

Fernando GarcíaAlfonso PosadaGema MoralAdonay BermúdezCovadonga CamblorBerta Barona - Patricia [email protected]ón PostalDe la Coba Media LTD6th Floor International House223, Regent Street, London, W1B 2QDteléfono02070550798 / 07766260231 iMPriMe News Fax International (Unit7, Beam Reach Business Park,Consul Avenue, Rainham, RM13 8G) Teléfono +44 (0)20 3006 9000Los textos de los colaboradores son responsabilidad única y exclusiva de ellos mismos. Algunas fotografías han sido tomadas de sitios web donde no se requerían derechos de autor.

Montar tu propia empresa hoy en día supone un gran riesgo, pero si hablamos de una empresa de moda se puede definir como sal-to al vacío sin paracaídas. Según reflejan diversos estudios, sólo el 5% sobrevive a los cinco prime-ros años, pero Elena García es un ejemplo de supervivencia empre-sarial enfocado a moda.

Esta diseñadora española llegó a Londres hace 18 años, justo al quedarse embarazada. Junto a su pareja, ambos pensaron que era el mejor sitio para criar a su hijo, asumiendo que no iba a poder tra-bajar con un niño pequeño y que el padre tendría mejores expecta-tivas de trabajo, ya que es inglés. Curiosamente consiguió trabajo como traductora, intérprete, lexi-cógrafa… ya que estudió filología inglesa. Pero llegó el momento en el que quería hacer otras cosas y su vida cambió totalmente.

Elena se puso a trabajar con tejidos, por su propia cuenta, hasta que su marido le aconsejó que se instruyera. Empezó en una escuela de arte, formándose en grabado, fotografía… haciendo una especie de curso preparatorio para la universidad. “Hice cosas relacionadas con el arte y el dise-ño, no sabía muy bien por dónde iba a ir. Al final me decanté por los tejidos pero no relacionados con la moda; hacía cuadros, ins-talaciones… nunca pensé en la moda hasta que mi profesora me aconsejó que lo aplicara a la for-ma humana. Tenía mucho miedo, la verdad, pero al final me lancé”.

Pero la moda es un camino in-cierto: “Me di cuenta que cuando acabé tenía treinta y tantos y que si me quería dedicar al mundo de la moda, teniendo esa edad y con niños, sería imposible. Además, se trabajan muchas horas por muy poco dinero y no te tratan espe-cialmente bien [risas], entonces supe que por mi situación (casada y con dos niños) trabajar para una empresa iba a ser muy difícil”. Y al final decidió montar su propia empresa. Una marca de moda que

Elena García, diseñadora

Elena García junto a una de sus creaciones.

lleva su mismo nombre, caracteri-zada por emplear tejidos naturales de lujo, principalmente seda bio-lógica, prendas cómodas, sueltas, adornos textiles teñidos a mano, texturas poco usuales, siluetas ro-mánticas y femeninas. Pero sobre todo hablamos de diseño ecológi-co. “No es que sea pionera de la moda sostenible, simplemente fue una forma de seguir con un esti-lo de vida que ya tenía. Es que si voy a empezar un negocio desde el principio no voy a seguir algo que considero que está mal.”

¿Pero qué es eso de diseño ecológico? Elena nos cuenta que “es el diseño que tiene en cuenta su impacto en el planeta e inten-ta reducir los efectos nocivos de la fabricación de las prendas en el medio ambiente por medio de la utilización de materiales bio-degradables, reciclados, sin pes-ticidas, con un mínimo consumo de agua, con procesos textiles sin productos químicos perjudicia-les para la salud o el suelo, con la energía de las fábricas limpia, con confección local o con reduc-ción en el transporte y con una to-tal transparencia en la cadena de suministro.”

Elena indagó y se dio cuenta que la ropa que a ella le gustaba no se encontraba en las tiendas, así que con su entonces socia Ilya

mundo piensa que vas a fracasar. Porque al principio es difícil. Fui-mos a muchos cursos de forma-ción para montar una empresa. Luego se supone que hay ayu-das, pero como estamos hacien-do una cosa que se sale un poco de la norma y no pueden rellenar el cuestionario, pues no te toca nada. Haciendo entrevistas, cues-tionarios… sabiendo que al final tu modelo de negocio no lo van a encontrar y no te podrán ayudar”. Aún así Elena persistió y cuenta con una empresa que poco a poco se está haciendo un hueco en el mercado, de hecho el 21 y 22 de febrero podrás encontrar sus prendas en el hotel One Aldwych (1, Aldwych, London. WC2B 4RH), en EcoLuxe, un showroom de promoción de marcas ecológi-cas que ella misma gestiona con otra diseñadora.

Nos afirma con entusiasmo que el consumidor poco a poco está demandando moda sosteni-

ble, pero reconoce que “es muy difícil concienciar al consumi-dor y enseñarle a que pague más por los productos que compra, especialmente en estos tiempos de crisis económica. La clave la tiene el consumidor y sus hábi-tos de consumo, ellos dictan las

condiciones de fabricación de un producto, por lo tanto, cuan-ta más información pongamos a disposición del consumidor más posibilidades habrá para que se opte por productos sostenibles.”

www.elenagarciastudio.com

‘Es difícil concienzar al consumidor y enseñarle a que pague más por los productos que compra’

Fisher, empezaron a investigar con formas muy fáciles de hacer, partiendo de formas geométricas, no necesariamente de patrones, haciendo ropa con tejidos natu-rales y que fuera casi a la medi-da. Jugando con prendas que se pudieran adaptar y que pudieran cubrir varias tallas.

Pero la empresa de moda no sólo es diseño, hay mucho pape-leo detrás. “El diseñador es como una estrella del rock, necesita de un mánager”, nos afirma Elena. “Vimos que eran todos obstácu-los, sobre todo cuando todo el